Manuel d'installation - Installation handbook Sauna Infrarouge - Infrared Saunas - Poolaria
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE CONTENTS / SOMMARIO / RESUMEN ENGLISH Recommendations .................................................................................................................................. 20 Safety instructions ................................................................................................................................... 21 Description – Package contents and product presentation ..................................................................... 22 Installation – Choice of location ............................................................................................................... 23 Assembling the cabin – Electrical connections Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser Rectangular design ................................................................................................................................. 24 votre sauna pour la première fois. Corner design .......................................................................................................................................... 28 - Read this manual carefully before using your sauna for the first time. Using the sauna – Digital control panel settings ..................................................................................... 32 - Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare la vostra sauna Operating instructions – Practical advice for using your sauna (And chromotherapy)............................. 33 per la prima volta. Maintenance – Troubleshooting guide .................................................................................................... 34 Servicing – Warranty ............................................................................................................................... 35 Lea atentamente este manual antes de utilizar su sauna por primera vez. ITALIANO Nous vous recommandons de le conserver Avvertenze ............................................................................................................................................... 36 précieusement pour des consultations futures. Istruzioni di sicurezza .............................................................................................................................. 37 - We recommend you keep it in a safe place for future reference. Descrizione – Contenuto del pacco e presentazione del prodotto .......................................................... 38 - Vi raccomandiamo di conservarlo preziosamente per poterlo consultare in Installazione – Scelta dell’ubicazione ...................................................................................................... 39 futuro. Assemblaggio della cabina – Collegamento elettrico Modello Rettangolare .............................................................................................................................. 40 Le recomendamos que lo conserve cuidadosamente para consultas futuras. Modello Angolare ..................................................................................................................................... 44 Utilizzo – Impostazione del pannello di controllo digitale ........................................................................ 48 Guida d’utilizzo – Consigli pratici per utilizzare la vostra sauna (e cromoterapia ).................................. 49 Manutenzione – Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................................... 50 Manutenzione - Garanzia ........................................................................................................................ 51 ESPAÑOL Recomendaciones .................................................................................................................................. 36 FRANÇAIS Instrucciones de seguridad .................................................................................................................... 37 Avertissements .......................................................................................................................................... 4 Descripción – Contenido del paquete y presentación del producto ........................................................ 38 Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 5 Colocación – Elección del emplazamiento ............................................................................................. 39 Description - Contenu du colis et présentation du produit ......................................................................... 6 Montaje de la cabina – Conexión eléctrica Mise en place - Choix de l’emplacement ................................................................................................... 7 Modelo rectangular .................................................................................................................................. 40 Assemblage de la cabine - Raccordement électrique Modelo angular ....................................................................................................................................... 44 Modèle Rectangulaire ............................................................................................................................... 8 Utilización – Configuración del panel de control numérico ...................................................................... 48 Modèle Angulaire ..................................................................................................................................... 12 Guía de utilización – Consejos prácticos para utilizar su sauna (e cromoterapia ).................................. 49 Utilisation - Paramétrage du panneau de contrôle numérique ................................................................ 16 Mantenimiento – Guía de reparación ..................................................................................................... 50 Guide d’utilisation - Conseils pratiques pour utiliser votre sauna (et chromothérapie) ........................... 17 Mantenimiento - Garantía ........................................................................................................................ 51 Maintenance - Guide de dépannage ....................................................................................................... 18 Entretien - Garantie ................................................................................................................................. 19 2 3
AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ • Installer le sauna sur un sol parfaitement plat ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’installer et d’utiliser votre • Le sauna doit rester au sec. Ne pas l’utiliser près d’un point d’eau (baignoire, sol humide, piscine). cabine de sauna. Elles sont essentielles pour votre sécurité, veuillez les respecter rigoureusement. • Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides. Débrancher le sauna avant de procéder au nettoyage et FR utiliser un chiffon humide. (voir chap. maintenance). Attention à l’hyperthermie, insolation et coup de chaleur qui peuvent être provoqués ou accentués par le • Protéger le cordon électrique du sauna pour éviter qu’il soit piétiné ou pincé. non respect des consignes de sécurité. Les symptômes sont la fièvre, l’accélération du pouls, le vertige, l’évanouissement, la léthargie, l’engourdissement du corps ou d’une partie du corps. Les effets : Ne plus • Avant de procéder au remplacement de certaines pièces, assurez-vous qu’elles soient spécifiées par percevoir la chaleur, ignorance du risque imminent, perte de conscience. le fabricant ou qu’elles aient des caractéristiques semblables aux pièces d’origine. Un mauvais rem- placement peut engendrer un incendie, un court-circuit ou une détérioration du sauna. Nous vous Ne doivent pas utiliser le sauna : recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié. • Les enfants de moins de 6 ans. • Pour éviter les risques de brûlures ou de décharges électriques, n’utilisez aucun outil métallique et ne • Les personnes ayant des réactions importantes aux rayons du soleil. touchez pas les émetteurs infrarouges. • Les personnes âgées ou invalides. • Ne pas entrer mouillé dans le sauna. • Les personnes ayant des antécédents médicaux tels que les maladies cardiaques, hypertension / • Ne pas mettre d’animaux dans le sauna. hypotension, problème de circulation sanguine ou diabète sans un avis médical préalable. • Ne pas faire sécher de linge dans le sauna (risques d’incendies.) • Les femmes enceintes. Une température excessive peut être dangereuse pour le foetus. • Ne pas laisser le sauna allumé sans surveillance. • Les personnes souffrant de déshydratation, plaies ouvertes, maladies des yeux, brûlures, coup de • Ne pas laisser le sauna allumé plus de 3 heures d’affilées sous peine de dégrader les équipements soleil. prématurément. Après 3 heures d’utilisation continue, éteignez le sauna pendant au moins une heure. Les enfants entre 6 et 16 ans peuvent utiliser le sauna à condition qu’ils soient sous la surveillance • Nous vous recommandons de ne pas installer de système de fermeture sur la porte du sauna. constante d’un adulte responsable et que la température ne dépasse pas 60°C (140°F). • Vérifier la conformité de votre installation électrique avant de procéder au branchement électrique de En cas de problèmes de santé, de prise de médicament, de blessure musculaire ou ligamentaire, ne pas votre sauna. utiliser le sauna sans consultation et accord préalable d’un médecin. En cas de port d’implants chirurgicaux ne pas utiliser le sauna sans consultation et accord préalable du chirurgien. Ne pas utiliser le sauna après un effort intense. Attendez 30 minutes que votre corps refroidisse. Ne pas faire de séance de sauna de plus de 40 minutes. Ne pas consommer d’alcool ou de drogue avant ou pendant la séance. Ne pas dormir dans le sauna lorsque celui-ci est en fonctionnement. Afin d’éviter les risques de surchauffe, branchez votre sauna sur une prise de courant suffisament puis- sante et ne raccordez pas d’autres appareils électriques sur la même prise murale. Pour éviter tout risque d’électrocution ou de détérioration du sauna, ne pas utiliser le sauna : • En cas d’orage. • Si le cordon électrique est endommagé, il devra être remplacé par une personne qualifiée. • Si le cordon électrique est en surchauffe, il devra être vérifié par une personne qualifiée. • Si vous devez changer une ampoule, attendre que le sauna soit éteint et qu’il refroidisse. Séchez-vous les mains avant de brancher ou débrancher le courant. N’agissez jamais avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas allumer et éteindre frénétiquement le courant ou le système de chauffage car cela pourrait causer des dégâts au système électrique. Ne pas essayer de réparer le sauna par vous-même sans l’accord du distributeur ou du fabricant du sauna. Les tentatives de réparations non autorisées annuleront la garantie du fabricant. Pour éviter tout risque de court-circuit : • Aucun liquide ne doit toucher les émetteurs infrarouges. • Aucun objet dur ne doit cogner les émetteurs et risquer de les casser. Ne pas utiliser n’importe quel type de détergent à l’intérieur du sauna. Ne pas empiler ou stocker d’objets à l’intérieur ou sur le sauna. Ne pas entreposer de matières inflam- mables ou d’agents chimiques près du sauna. 4 5
DESCRIPTION INSTALLATION Caractéristiques générales Lisez attentivement les instructions de montage avant de commencer l’assemblage. • Panneaux de contrôle avec affichage digital Choix de l’emplacement FR • Émetteurs infrarouges avec panneautage pour une meilleure protection • Lecteur MP3/FM/USB et 2 haut parleurs Ces saunas sont uniquement prévus pour une installation en intérieur. • Chromothérapie • Température ajustable de 18°C à 60°C Choisissez un espace : • Temps ajustable de 1 à 60 minutes • Luminaires intérieurs et extérieurs • En intérieur, au sec, sur un sol plat et stable, pouvant supporter le poids de votre sauna. • Porte et fenêtre(s) en verre sécurisé • La hauteur doit être suffisante pour vous permettre d’accéder au toit et de réaliser les branche- • Grille de ventilation ments électriques et la maintenance (minimum 10 cm). • Garantie 2 ans électronique, 4 ans boiserie • Éloigné de toute source d’eau, de flamme ou de substances inflammables. Conditions d’utilisation Conseils pratiques • Température de 15°C à 38°C • Humidité ≤ 80% • Notez que le montage du sauna requiert deux à trois adultes. • Alimentation 220/230V~50Hz • Identifiez clairement chaque panneau avant de commencer • Pendant le montage, placez le cordon d’alimentation de votre sauna de sorte qu’il soit facile- Certifications ment accessible. • Notez que des variations existent selon les modèles. Conformité avec les normes Le bois provient de forêt en accord avec Le processus de fabrication n’uti- européennes en vigueur. le développement durable. lise pas de métaux lourds. Contenu des colis Commun : 1 x manuel d’installation & d’utilisation 1 x Lecteur MP3/FM/USB et 2 haut parleurs pré-installé 1 x poignée de porte (partie interne et externe) A B Spécifique : A. Protection toit C B. Toit C. Panneaux D D. Façade + Porte E. Assises F. Support d’assises E G. Plancher F G 6 7
MODÈLE RECTANGULAIRE ASSEMBLAGE Étape 1 Étape 4 FR Commencez par positionner le plancher sur le sol à l’en- Positionnez la partie inférieure du banc, en vérifiant qu’il droit où vous souhaitez installer le sauna. s’emboîte parfaitement au plancher ainsi qu’au panneau La partie avant du panneau se distingue par l’absence de latéral. Les panneaux chauffants doivent être orientés connecteur électrique. vers la porte. Raccordez entre elles les prises électriques situées à l’arrière du banc. Enfin positionnez la partie supérieure du banc et assurez-vous qu’il repose bien sur les guides horizontaux fixés au panneau latéral et arrière. Étape 2 Étape 5 Installez le panneau arrière dans la rainure du plancher. Positionnez le panneau latéral droit dans la rainure du En veillant à bien maintenir le panneau. plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au panneau arrière ainsi qu’au banc. Finalisez l’assemblage des 2 panneaux à en verrouillant les boucles. Boucle ouverte / Boucle verrouillé + + + + + + + + + + Étape 3 Étape 6 Positionnez le panneau latéral gauche dans la rainure du Positionnez avec précaution le panneau avant en vous plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au assurant qu’il s’emboîte parfaitement avec les panneaux panneau arrière tout en alignant les boucles latéraux. Attention, bien maintenir la porte fermée lors de la manipulation. Finalisez l’assemblage des 2 panneaux latéraux à en Finalisez l’assemblage des 3 panneaux à en verrouillant verrouillant les boucles. les boucles. Boucle ouverte / Boucle verrouillé Boucle ouverte / Boucle verrouillé + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 8 9
MODÈLE RECTANGULAIRE ASSEMBLAGE Étape 7 Étape 10 (option) Après avoir dégagé les câbles vers l’extérieur de la cabine, Branchez la prise du ioniseur et le visser à l’emplacement FR positionnez le toit au dessus de la cabine avec précaution prévu à cette effet. afin de ne pas endommager la sonde de température. Appuyer sur ION pour assurer Passez les câbles dans le toit via les une ventilation plus saine. ouvertures prévues. Appuyez sur O3 pour lancer la désinfection par Ozone. Étape 8 Raccordez les câbles au boîtier de contrôle selon leur code (Câble A → Load A, Câble B → Load B, ...). Les câbles restants doivent être connectés en respectant le nombre de broches présentes sur chaque connecteur. Une fois les branchements effec- tués, posez sur le toit le contre-pla- qué de protection.* Étape 9 Sur l’extérieur de la porte, positionnez la poignée face aux trous prévus. Installez les vis par l’intérieur de la porte et fixez la poignée. La partie métallique doit se trouver à l’exté- rieur de la cabine (selon modèle). * Après vérification du bon état de fonctionnement de votre sauna, nous vous recommandons de bloquer la partie en contreplaqué du toit au panneau supérieur à l’aide de vis. Le sauna pouvant atteindre des températures très élevées, il n’est pas rare que cette partie montre des variations de forme, en particulier sur les angles. Attention, il faudra retirer les vis si vous avez besoin de réaliser une maintenance. 10 11
MODÈLE ANGULAIRE ASSEMBLAGE Étape 1 Étape 4 Commencez par positionner le plancher sur le sol à l’en- FR droit où vous souhaitez installer le sauna. Positionnez le panneau arrière droit dans la rainure du La partie avant du panneau se distingue par l’absence de plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au connecteur électrique. panneau arrière gauche tout en alignant les boucles Finalisez l’assemblage des 2 panneaux à en verrouillant les boucles. Boucle ouverte / Boucle verrouillé + + + + + + + + + + Étape 2 Assemblez la façade et la porte avec les panneaux avant droit et gauche. Étape 5 Attention, le panneau avant Finalisez l’assemblage des panneaux à en verrouillant comporte de chaque côté les boucles. 3 accroches, veillez à ce que chacune des accroches s’emboîte correctement. Boucle ouverte / Boucle verrouillé + + + + soulever le panneau avec l’encoche + + mâle puis l’inserer dans l’encoche + + + + femelle de l’autre panneau. appuyez vers le bas pour verrouiller. Étape 6 Étape 3 Positionnez les parties inférieures du banc, en vérifiant qu’il s’emboîte parfaitement au plancher ainsi qu’au pan- Installez le panneau arrière gauche dans la rainure du neau latéral. Les panneaux chauffants doivent être orien- plancher. En veillant à bien maintenir le panneau. tés vers la porte. Raccordez entre elles les prises électriques situées à l’arrière du banc. 12 13
MODÈLE ANGULAIRE ASSEMBLAGE Étape 7 Étape 10 FR Sur l’extérieur de la porte, positionnez la poignée face aux Positionnez les parties supérieures du banc et assurez- trous prévus. vous qu’il repose bien sur les guides horizontaux fixés aux panneaux latéraux. Installez les vis par l’inté- rieur de la porte et fixez la poignée. La partie métal- lique doit se trouver à l’ex- térieur de la cabine. Étape 8 Après avoir dégagé les câbles vers l’extérieur de la cabine, positionnez le toit au dessus de la cabine avec précaution afin de ne pas endommager la sonde de température. Passez les câbles dans le toit via les ouvertures prévues. Étape 11 (option) Branchez la prise du ioniseur et le visser à l’emplacement prévu à cette effet. Note : Ne pas rester dans le sauna pendant le fonctionne- Étape 9 ment de l’ioniseur Raccordez les câbles au boîtier de contrôle selon leur Appuyer sur ION pour assurer code (Câble A → Load A, Câble B → Load B, ...). une ventilation plus saine. Appuyez sur O3 pour lancer la désinfection par Ozone. Les câbles restants doivent être connectés en respectant le nombre de broches présentes sur chaque connecteur. Une fois les branchements effec- tués, posez sur le toit le contre-pla- qué de protection.* * Après vérification du bon état de fonctionnement de votre sauna, nous vous recommandons de bloquer la partie en contreplaqué du toit au panneau supérieur à l’aide de vis. Le sauna pouvant atteindre des températures très élevées, il n’est pas rare que cette partie montre des variations de forme, en particulier sur les angles. Attention, il faudra retirer les vis si vous avez besoin de réaliser une maintenance. 14 15
UTILISATION UTILISATION Description du panneau de contrôle Guide d’utilisation Passez en revue les contre-indications médicales et les consignes de sécurité. Si vous avez Power Mise sous tension et arrêt du sauna un doute quant à la possibilité d’utiliser votre sauna infrarouge, consultez votre médecin. FR Si vous commencez à vous sentir mal durant votre séance, sortez immédiatement de votre Permet de régler la température souhaitée. La température doit être comprise entre sauna. TEMP + - TEMP 18°C et 60°C (64°F ~ 158°F). 1. Réglez la température de votre sauna entre 40 et 50 C°. °C/ °F Le passage des degrés Celcius au degrés Fahrenheit s’effectue en pressant ce bouton. 2. Le sauna préchauffe en 15 à 25 minutes. Nous vous recommandons d’ajouter ce temps de préchauffage au temps de votre séance. Exemple : vous voulez faire une séance de Time 30 minutes, programmez 45 minutes et rentrez dans la cabine une fois que le sauna Permet de régler la durée de la séance. La durée doit être comprise entre 1 et 60 sera chaud. Profitez du temps de chauffe pour prendre une douche ou un bain avant la + - minutes. séance et n’oubliez pas de vous sécher. Time 3. Profitez du temps de chauffe pour prendre une douche ou un bain chaud avant la séance. Inside Light Outside Light Allume / Eteint la lumière du sauna. 4. Quand la température choisie sera atteinte, les appareils de chauffage se mettront en veille de façon à maintenir une température constante. 5. Buvez de l’eau avant, pendant et après la séance. Cela vous permettra d’équilibrer la Led Light Allume / Eteint la chromothérapie du sauna. perte d’eau par sudation. 6. Pour absorber la transpiration et garder votre sauna sec, il est conseillé de disposer une serviette sur le banc et le sol de la cabine. Gardez une troisième serviette à proximité Utilisation Chromothérapie pour enlever l’excès de transpiration. 1. Appuyer longuement sur LED pour allumer la chromothérapie. 7. La sudation commencera entre 6 et 15 minutes après le début de la séance (selon les 2. Appuyer longuement sur LED LIGHT jusqu’à ce que IL s’affiche. personnes). Nous vous recommandons de ne pas dépasser 30 minutes de séance et de 3. Faire défiler les couleurs en appuyant sur TEMP+ et TEMP-. vous éponger régulièrement afin d’éviter de mouiller les émetteurs, ainsi que d’abîmer 4. Au bout de 5 secondes, l’écran reviens en affichage normal. prématurément le bois. 5. Note : 1L et 2L font défiler les couleurs plus ou moins rapidement, les autre programmes main- tiennent la couleur fixe. 8. Vous pouvez ouvrir la porte à n’importe quel moment pour introduire de l’air frais pendant votre séance. La propriété unique du chauffage infrarouge consiste à chauffer direc- tement l’organisme sans réchauffer l’air ambiant. Cela vous permet de pratiquer une Démarrer la séance séance avec la porte entrouverte sans minimiser ses effets. 1. Branchez la prise électrique sur une prise murale. 9. Après la séance, vous pouvez laisser votre corps transpirer encore un peu en restant 2. Pressez le bouton ON/OFF du panneau de contrôle. dans le sauna éteint, porte ouverte, avant de prendre une douche tiède pour vous débar- 3. Réglez la température à l’aide des boutons situés à proximité du cadrant TEMP rasser des toxines. 4. Réglez la durée de la séance à l’aide des boutons situés en dessous/dessus du cadrant TIME 5. Prenez place dans le sauna. La séance s’arrêtera automatiquement à la fin de la durée pro- Conseils grammée. 6. Pressez le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil. • Pour de beaux cheveux, vous pouvez les enduire d’huile (de jojoba par exemple) ou d’un soin et les envelopper dans une serviette. La séance terminée, lavez-les avec un Technologie infrarouge (Spectra uniquement) shampoing extra doux. Le bouton est présent sur chaque émetteur et permet de choisir la technologie utilisée : • Pour apaiser les tensions musculaires, massez-vous les zones endolories pendant la Poussez du côté des 2 traits pour que l’émetteur utilise la technologie quartz. séance. Poussez du côté du cercle (au centre) pour éteindre l’émetteur. • Profitez de ce bain de chaleur pour étirer vos muscles en douceur. Poussez du côté du seul trait pour que l’émetteur utilise la technologie magnésium. • Aux premiers signes de froid, augmentez la fréquence de vos séances pour activer votre système immunitaire. 1. Note : Il n’est pas obligatoire de faire une séance dédiée au Quartz ou au Magnesium. 16 17
MAINTENANCE ENTRETIEN & GARANTIE ATTENTION : Débranchez le câble d’alimentation de la cabine avant toute intervention. Entretien Problèmes constatés Raisons possibles Solutions 1. Débranchez votre sauna. 2. Utilisez un aspirateur pour retirer toutes les poussières des interstices du bois. FR Le cordon d’alimentation est débranché Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation 3. Nettoyez la cabine avec une serviette en coton humide, si nécessaire utilisez une petite quan- Aucun voyant lumineux ne Vérifiez le bon fonctionnement du tableau électrique et tité de savon. Rincez en utilisant une serviette humide. s’allume sur le panneau de L’alimentation générale est coupée contrôle. de la prise murale 4. Essuyez avec une serviette sèche. Défaillance du boitier d’alimentation Contactez votre revendeur ATTENTION Le câble de raccordement du panneau infrarouge est Contrôlez le branchement des câbles N’utilisez pas de benzène, d’alcool, de produits chimiques ou de nettoyants forts sur le sauna car déconnecté les produits chimiques peuvent endommager le bois et la couche de protection qui se trouve sur Un ou plusieurs panneaux infra- L’un des panneaux infrarouges est défectueux Remplacez le panneau infrarouge par une pièce origi- le bois. Ne pas pulvériser d’eau sur votre sauna. rouges ne chauffent pas nale fournie par le fabricant Inversion possible des branchements du boitier d’ali- mentation Intervertir les cables LoadA et LoadB Conseil pratique : Afin de conserver longtemps votre sauna, nous vous conseillons d’appliquer de l’huile de lin sur La température des panneaux ou de leurs câbles est Une odeur émane du sauna trop élevée Coupez l’alimentation et contactez votre revendeur les bancs, les dossiers et le sol de votre cabine avec un chiffon non pelucheux. Si le sol ou le banc de votre sauna est marqué par des traces indélébiles, poncez-le légèrement Vérifiez le support d’ampoule et remplacez-le si L’ampoule n’est pas bien enclenchée nécéssaire à l’aide d’un papier de verre. Les luminaires du sauna ne L’ampoule est défectueuse Remplacez l’ampoule fonctionnent plus Le panneau électrique est défectueux Contactez votre revendeur Garantie Le câble du haut-parleur est déconnecté Reconnectez le câble Un haut-parleur ne fonctionne Les éléments électroniques composant les saunas sont garantis 2 ans. Et la boiserie 4 ans. pas Le haut-parleur est défectueux Contactez votre revendeur La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date d’expédition (correspondant à la date d’édi- tion de la facture). Le câble d’alimentation est déconnecté Reconnectez le câble d’alimentation La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : Le lecteur MP3/FM/USB ne Contrôlez le câble d’alimentation 12 V DC et remplacez- Le lecteur n’est pas sous tension fonctionne pas le le cas échéant Vérifier le format des fichiers audio ou formater la clef • Dysfonctionnement ou dommage résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’une répara- La clef USB n’est pas reconnue USB. tion non conforme aux consignes de sécurité. L’écran indique une température La sonde de température n’est pas correctement ban- • Dysfonctionnement ou dommage résultant de conditions impropres à l’usage initialement de “101” chée ou est défectueuse Rebranchez le câble ou remplacez la sonde prévu de l’appareil. • Dommage résultant d’une négligence, d’un accident ou d’un cas de force majeure (orage et Une ou plusieurs touches du Fil du panneau de contrôle pincé ou défectueux Vérifier la natte de connexion du tableau et son passage intempérie). dans le sauna panneau de contrôle ne fonc- • Dysfonctionnement ou dommage résultant de l’utilisation d’accessoires non autorisés. tionnent pas Tableau défectueux Contacter votre revendeur La garantie ne prend pas en charge les frais liés à un rapatriement de la cabine ou d’une partie Assurez-vous que la pièce qui accueille le sauna est à de ses composants dans nos ateliers. Dans le cadre de la garantie, en cas de panne, les pièces Température ambiante trop faible Ne monte pas ou peu en au moins 15°C jugées défectueuses par nos techniciens seront échangées. Les informations et explications température Panneau infrarouge étient ou défectueux Identifiez le ou les panneaux qui ne chauffent pas et nécessaires à leur installation seront fournies par l’un de nos technicien. Les frais liés à l’emploi contactez votre revendeur d’une main d’oeuvre tierce ne pourront être pris en charge par nos services. 18 19
RECOMMENDATIONS SAFETY INSTRUCTIONS • Install the sauna on a perfectly flat surface. IMPORTANT: Please read the safety instructions carefully before installing and using your sauna • The sauna must remain in a dry area. Do not use it near a source of water (bath, damp floor, swimming cabin. They are essential for your safety, so please adhere strictly to them. pool). • Do not use liquid cleaning products. Disconnect the sauna before cleaning and use a wet rag. (see Beware of hyperthermia, heat stroke or heat exhaustion which can be caused or aggravated by non-com- Maintenance section) pliance with the safety instructions. Symptoms are fever, a rapid pulse, dizziness, fainting, lethargy and • Protect the sauna’s electrical cable to avoid it being crushed or pinched. numbness in all or part of the body. The effects are: reduced awareness of the heat, ignorance of imminent risks, loss of consciousness. • Prior to replacing certain components, ensure that they are specified by the manufacturer or that they EN have the same features as the original parts. Incorrect replacement can cause a fire, a short circuit or The sauna must not be used by: damage to the sauna. We strongly recommend using a qualified technician. • Children under 6 years of age. • To avoid the risk of burns or electric shocks, do not use any metal tools and do not touch the infrared • People with severe reactions to sunlight. emitters. • Elderly or disabled people. • Do not get wet in the sauna. • People with previous medical conditions such as heart disease, high or low blood pressure, blood • Do not put animals in the sauna. circulation problems or diabetes without prior medical advice. • Do not dry linen in the sauna ( fire hazard) • Pregnant women. Excessive temperature can endanger the foetus. • Do not leave the sauna switched on without supervision. • Persons suffering from dehydration, open sores, eye disorders, burns or sunstroke. • Do not leave the sauna switched on for more than 3 hours at a time to avoid premature deterioration of Children between 6 and 16 years of age may use the sauna provided that they are continuously supervised the equipment. After 3 hours continuous usage, switch off the sauna for at least one hour. by a responsible adult and that the temperature does not exceed 60°C (140°F). • We recommend that you do not install a locking system on the sauna door. In the event of problems involving health, medication or injury to muscles or ligaments, do not use the • Check compliance of your electrical installation prior to connecting your sauna to the power supply. sauna without previously consulting a doctor and obtaining approval. If surgical implants are worn, do not use the sauna without previously consulting a doctor and obtaining his approval. Do not use the sauna after strenuous activity. Wait 30 minutes for your body to cool down. Do not spend more than 40 minutes in the sauna at any one time. Do not consume alcohol or drugs before or during the session. Do not sleep in the sauna when it is in operation. To avoid the risk of overheating, connect your sauna to a sufficiently powerful electrical outlet and do not connect other electrical equipment to the same wall socket. To avoid any risk of electrocution or damage to the sauna, do not use it: • During thunderstorms. • If the electrical cable is damaged, it must be replaced by a qualified person. • If the electrical cable overheats, it must be checked by a qualified person. • If you have to change a bulb, wait until the sauna is switched off and cooled down. Dry your hands before connecting or disconnecting the electricity. Never work with wet hands or feet. Do not switch the electricity or the heating system rapidly on or off as this could damage the electrical system. Do not try to repair the sauna by yourself without the agreement of the sauna’s distributor or manufacturer. Unauthorised attempts to repair it will invalidate the manufacturer’s warranty. To avoid any risk of short-circuiting: • No liquid should touch the infrared emitters. • No hard objects should knock against the emitters and risk breaking them. Do not use any type of detergent inside the sauna. Do not pile up or store objects inside or on top of the sauna. Do not place flammable materials or chemical agents near the sauna. 20 21
DESCRIPTION INSTALLATION General features Read the assembly instructions carefully before starting. • Control panels with digital display Choice of location • Infrared emitters with panelling for improved protection. • MP3/FM/USB dock and 2 speakers France-Sauna saunas are designed solely for interior installation. • Chromotherapy • Temperature adjustable from 18°C to 60°C Select a space: EN • Timer adjustable from 1 to 60 minutes • Interior and exterior light fittings • Inside, in a dry area, on a flat stable surface that can support the weight of your sauna. • Door and window(s) made of safety glass • The height must be sufficient for you to reach the ceiling and carry out electrical connections • Ventilation grille and maintenance (Minimum 10cm). • 2 year warranty electronic and 4 years warranty wood • Away from any source of water, flames or flammable materials. Operating conditions Practical advice • Temperature from 15°C to 38°C • Humidity = 80% • Note that sauna assembly requires two or three adults. • Power supply 220/230V~50Hz • Clearly identify each panel before you begin • During assembly, position your sauna’s mains cable so that it is easily accessible. Certifications • Note that there are variations between the models. Complies with current Wood is sourced from sustainably Manufacturing process uses European standards. managed forests. no heavy metals. Package contents General : 1 x Installation & user handbook 1 x Pre-installed MP3/FM/USB dock and 2 speakers 1 x Door handle (interior and exterior component) A B Specific : A. Ceiling protection C B. Ceiling C. Side or Rear D D. Front + Door E. Seating F. Seating support E G. Floor F G 22 23
RECTANGULAR DESIGN ASSEMBLY Step 1 Step 4 Start by positioning the flooring on the ground at the loca- Position the lower part of the bench, ensuring that it slots tion where you wish to install the sauna. perfectly into the flooring as well as the side panels. The The front part of the panel can be recognised by the ab- heating panels must be aligned towards the door. sence of an electrical connector. EN Connect the electrical plugs located behind the bench. Finally, position the upper part of the bench, ensuring that it rests securely on the horizontal guides fixed to the rear and side panel. Step 2 Step 5 Install the rear panel in the groove in the flooring. Position the right side panel in the groove in the flooring, ensuring that it slots perfectly into the rear panel as well as the bench. Finish the assembly of two side panels by locking buckles. Unlocked Buckle / Locked Buckle + + + + + + + + + + Step 3 Step 6 Position the left side panel in the groove in the flooring, Carefully position the front panel, ensuring that it fits per- ensuring that it slots perfectly into the rear panel. fectly with the side panels. Important: Keep the door closed while handling this com- ponent. Finish the assembly of two side panels by locking buckles. Finish the assembly of three side panels by locking buckles. Unlocked Buckle / Locked Buckle Unlocked Buckle / Locked Buckle + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 24 25
RECTANGULAR DESIGN ASSEMBLY Step 7 Step 10 (option) After moving the cables outside the cabin, carefully posi- Plug the ionizer and screw it to his place. tion the ceiling over the cabin so as not to damage the temperature sensor. Press ION to prevent EN diseases of ventilation. Pass the cables into the ceiling via the openings provided. Press O3 for disinfection with ozone. Step 8 Connect the cables to the control box in accordance with their coding (Cable A. Load A, Cable B. Load B, etc.). The remaining cables must be connected in accordance with the number of pins on each connector. Once the connections are complete, position the protective plywood sheet on the ceiling.* Step 9 On the outside of the door, position the handle in line with the holes provided. Insert the screws through the inside of the door and fix the handle. The metal part must be on the outside of the cabin. (depending on model) * After checking that the sauna is working correctly, we recommend that you screw the ceiling’s plywood sheet tight to the upper panel. As the sauna can reach very high temperatures, this part can often exhibit variations in shape, especially at the corners. Important: The screws must be removed if you need to carry out maintenance. 26 27
CORNER DESIGN ASSEMBLY Step 1 Step 4 Start by positioning the flooring on the ground at the loca- Position the right rear panel in the groove in the flooring, tion where you wish to install the sauna. ensuring that it slots perfectly into the left rear panel. The front part of the panel can be recognised by the ab- sence of an electrical connector. EN Finish the assembly of two side panels by locking buckles. Unlocked Buckle / Locked Buckle + + + + + + Step 2 + + + + Position the front panels and door with the right and left front panel. Step 5 Important: The front panel in- cludes 3 catches on each side. Carefully position the front panels, ensuring that it fits Ensure that each catch slots in perfectly with the side panels. Important: Keep the door correctly. closed while handling this component. lift the panel with the male notch and insert it into the female notch of the Finish the assembly of the panels by locking buckles. other panel. press down to lock. Unlocked Buckle / Locked Buckle + + + + + + + + + + Step 3 Step 6 Install the left rear panel in the groove in the flooring. . Position the lower parts of the bench, ensuring that it slots Making sure to hold the panel. perfectly into the flooring as well as the side panels. The heating panels must be aligned towards the door. Connect the electrical plugs located behind the bench. 28 29
CORNER DESIGN ASSEMBLY Step 10 Step 5 On the outside of the door, position the handle in line with Position the upper sections of the bench and ensure that the holes provided. it rests securely on the horizontal guides fixed to the side panels. Insert the screws through the inside of the door and EN fix the handle. The metal part must be on the outside of the cabin. Step 8 After moving the cables outside the cabin, carefully posi- tion the ceiling over the cabin so as not to damage the temperature sensor. Pass the cables into the ceiling via the openings provided. Step 11 (option) Plug the ionizer and screw it to his place. Step 9 Warning : Don’t stay in the sauna when the ionizer is on. Connect the cables to the control box in accordance with Press ION to prevent diseases their coding (Cable A. Load A, Cable B. Load B, etc.). of ventilation. Press O3 for disinfection with ozone. The remaining cables must be connected in accordance with the number of pins on each connector. Once the connections are complete, position the protective plywood sheet on the ceiling.* * After checking that the sauna is working correctly, we recommend that you screw the ceiling’s plywood sheet tight to the upper panel. As the sauna can reach very high temperatures, this part can often exhibit variations in shape, especially at the corners. Important: The screws must be removed if you need to carry out maintenance. 30 31
USING THE SAUNA USING THE SAUNA Description of control panel Operating instructions Power Switching the sauna on and off. Review the medical contraindications and safety instructions. Consult your doctor if you have any doubts concerning the possible use of your infrared sauna. If you start to feel ill during your session, leave your sauna immediately. Regulates the required temperature. Temperature must be between 18°C and 60°C TEMP + - TEMP (64°F ~ 158°F). EN 1. Adjust your sauna’s temperature to between 40 and 50°C. °C/ °F Switch from Celsius to Fahrenheit 2. The sauna preheats within 15 to 25 minutes. We recommend that you add this prehea- Time ting time to the duration time of your session. Example: for a 30 minute session, pro- Regulates the duration of the session. + gramme 45 minutes and re-enter the cabin once the sauna is hot. Enjoy the heating time - The duration must be between 1 and 60 minutes. for a shower or bath before the session and be sure to dry yourself. Time 3. Make use of the pre-heating time to have a shower or warm bath before the session. Inside Light Outside Light Sauna light ON/OFF. 4. When the required temperature is reached, the heating equipment will go on stand-by so as to maintain a constant temperature. Led Light Chromo therapy light ON/OFF. 5. Drink water before, during and after the session. This will help compensate for the loss of water through sweating. Chromotherapy instructions 6. To absorb perspiration and keep your sauna dry, it is advisable to place a towel on the bench and one on the cabin floor. Keep a third towel close at hand to remove excess 1. Long press LED to turn on chromotherapy. perspiration. 2. Press and hold LED LIGHT until IL is displayed. 3. Switch colors by pressing TEMP + and TEMP-. 7. Sweating will begin between 6 and 15 minutes after the session starts. We recommend 4. After 5 seconds, the screen returns to normal display. you do not exceed 30 minutes in the sauna and dry you regularly to avoid wetting the 5. Note: 1L and 2L switch the colors more or less quickly, the other programs maintain the color issuers, as well as damaging the wood prematurely. fixed. 8. You can open the door at any time to introduce fresh air during your session. Infrared heating’s unique property is to directly heat the body without heating the ambient air. Starting the session This allows you to enjoy a session with the door ajar without minimising its effects. 1. Connect the electrical plug to a wall socket. 9. After the session, you can allow your body to perspire further by remaining in the swit- 2. Press the control panel ON/OFF button. ched-off sauna with the door open prior to having a warm shower to get rid of toxins. 3. Adjust the temperature using the buttons located near the word TEMP 4. Adjust the duration of the session using the buttons located near the word TIME Tips 5. Take your seat in the sauna. The session will stop automatically at the end of the sche- duled duration. • For beautiful hair, you can cover it with oil (jojoba, for example) or a care product, and 6. Press the ON/OFF button to switch off the equipment. wrap it in a towel. When the session is over, wash it with a very gentle shampoo. Infrawave technology (Spectra Only) • To soothe away your aches and pains, massage the painful areas during the session. The button is on each panels and permit to choose the technology used: • Take advantage of this thermal bath to gently stretch your muscles. Push to the 2 lines side for use on the panel quartz technology. • At the first signs of cold weather, increase the frequency of your sessions to activate your Push to the circle (middle) for turn off the panel. immune system. Push to the 1 line side for use on the panel magnesium technology. Note: It is not mandatory to make a session dedicated to Quartz or Magnesium. 32 33
MAINTENANCE SERVICING & WARRANTY IMPORTANT: Disconnect the cabin’s power supply cable before undertaking any work. Servicing 1. Disconnect your sauna. Problems identified Possible reasons Solutions 2. Use a vacuum cleaner to remove dust from crevices in the woodwork. 3. Clean the cabin with a damp cotton cloth and use a small amount of soap if necessary. Power supply cable disconnected Check power supply cable connection Rinse with a damp cloth. No indicator light displayed on 4. Wipe with a dry cloth. the control panel. The general power supply is cut Check that the switchboard and wall plug are working EN IMPORTANT Fault in power supply unit Contact your dealer Do not use benzene, alcohol, chemical agents or strong detergents on the sauna since The infrared panel’s cable is disconnected Check cable connections chemical products can damage the wood and its protective coating. Do not spray water on your sauna. One or more infrared panels do Replace the infrared panel with an original component One of the infrared panels is defective not heat up supplied by the manufacturer Practical advice: Possible reversal of the connections of the power supply Intervert the LoadA and LoadB cables To extend the life of your sauna, we recommend that you apply linseed oil to the benches, box back rests and flooring of your cabin with a lint-free cloth. Sauna gives off a smell Temperature of the panels or their cables is too high Switch off power supply and contact your dealer If your sauna’s flooring or bench are indelibly marked, rub them lightly with sandpaper. Bulb not fully engaged Check bulb holder and replace if necessary Sauna light fittings no longer Bulb is defective Replace bulb work Electrical panel is defective. Contact your dealer Warranty Speaker cable disconnected Reconnect the cable All the components of France-Sauna saunas are guaranteed for 2 years and wood 4 years. A speaker is not working The warranty comes into force on the date of dispatch (corresponding to the date the invoice Speaker defective Contact your dealer is issued). Power supply cable disconnected Reconnect power supply cable The warranty does not apply in the following cases: Check the 12V DC power supply cable and replace if MP3 player not working MP3 player not switched on required • Malfunction or damage arising from installation, usage or repair that are not in com- pliance with the safety instructions. The USB key is not recognized Check the format of audio or format the USB key files. • Malfunction or damage arising from conditions that are unsuitable for the equipment’s Screen shows a temperature originally intended purpose. of “101” Temperature sensor is incorrectly connected or defective Reconnect the cable or replace the sensor • Damage arising from negligence, accident or force majeure (thunderstorm or bad wea- Check the board connection mat and its passage in the ther). One or more keys on the control Control panel wire pinched or defective sauna • Malfunction or damage arising from the use of non-authorised accessories. panel do not work Defective board Contact your reseller The warranty does not cover the costs linked to returning the cabin or part of its components Make sure the room that houses the sauna is at least to our workshops of. Ambient temperature too low Does not rise or little tempe- 15 ° C Under the warranty, in the event of a breakdown, the items deemed defective by our tech- rature Infrared panel contains or defective Identify the panel (s) that do not heat up and contact nicians will be exchanged. your dealer Information and explanations required for their installation will be provided by one of our technicians. Costs linked to the use of subcontract labour provided by a third party cannot be covered by France-Sauna. 34 35
RECOMENDACIONES SEGURIDAD • Instalar la sauna en un suelo perfectamente plano. ATENCIÓN: Por favor, lea atentamente las recomendaciones de seguridad antes de instalar y uti- • La sauna debe estar en un lugar seco. No utilizarla cerca de un punto de agua (bañera, suelo húmedo, lizas su cabina de sauna. Son esenciales para su seguridad, por favor respételas rigurosamente. piscina). • No utilizar productos limpiadores líquidos. Desconectar la sauna antes de proceder a la limpieza y Atención a la hipertermia, insolación y golpe de calor que pueden ser provocados o acentuados por el utilizar un paño húmedo (ver cap. Mantenimiento). incumplimiento de las normas de seguridad. Los síntomas son fiebre, aceleración del pulso, vértigo, des- • Proteger el cable eléctrico de la sauna para evitar que se aplaste o quede pillado. vanecimiento, letargo, entumecimiento del cuerpo o de una parte del cuerpo. Los efectos: dejar de percibir el calor, desconocimiento del riego inminente, pérdida de consciencia. • Antes de proceder a la sustitución de ciertas piezas, asegúrese de que estén especificadas por el fabricante o que tengan características parecidas a las piezas de origen. Una sustitución inadecuada No deben utilizar la sauna: puede ocasionar un incendio, un cortocircuito o el deterioro de la sauna. Le recomendamos encareci- Los niños de menos de 6 años. damente que llame a un técnico capacitado. Las personas que tienen reacciones fuertes a los rayos del sol. • Para evitar los riesgos de quemaduras o de descargas eléctricas, no utilice ninguna herramienta Las personas mayores o inválidas. metálica y no toque los emisores infrarrojos. Las personas que tienen antecedentes médicos como enfermedades cardíacas, hipertensión/hipotensión, • No entre mojado en la sauna. problemas de circulación sanguínea o diabetes sin opinión médica previa. • Ne meta animales en la sauna. Las mujeres embarazadas. Una temperatura excesiva puede ser peligrosa para el feto. • No ponga a secar ropa en la sauna (riesgo de incendio). Las personas que sufren deshidratación, heridas abiertas, enfermedades de los ojos, quemaduras, golpe ES • No deje la sauna encendida sin vigilancia. de sol. • No deje la sauna encendida más de 3 horas seguidas bajo pena de degradar el equipo de forma Los niños entre 6 y 16 años pueden utilizar la sauna con la condición de que estén bajo la vigilancia prematura. constante de un adulto responsable y que la temperatura no sobrepase los 60°C (140°F). • Tras 3 horas de uso continuo, apague la sauna durante al menos una hora. En caso de problemas de salud, de toma de medicamentos, de lesión muscular o de ligamentos, no utilizar • Le recomendamos que no instale un sistema de cierre en la puerta de la sauna. la sauna sin consulta y acuerdo previo de un médico. • Verificar la conformidad de su instalación eléctrica antes de proceder a la conexión eléctrica de su En caso de llevar implante quirúrgicos no utilizar la sauna sin consulta y acuerdo previo de un cirujano. sauna. No utilizar la sauna después de un esfuerzo intenso. Espere 30 minutos a que su cuerpo enfríe. No hacer sesiones de sauna de más de 40 minutos. No consumir alcohol o drogas antes o durante la sesión. No dormir en la sauna cuando está en funcionamiento. Para evitar los riesgos de recalentamiento, enchufe su sauna a una toma de corriente suficientemente potente y no conecte otros aparatos eléctricos a la misma toma mural. Para evitar cualquier riesgo de electrocución o de deterioro de la sauna, no utilizar la sauna: En caso de tormenta. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por una persona capacitada. Si el cable eléctrico está recalentado, deberá ser verificado por una persona capacitada. Si tiene que cambiar una bombilla, espere a que la sauna esté apagada y enfríe. Séquese las manos antes de conectar o desconectar la corriente. No actúe nunca con las manos o los pies mojados. No encender y apagar frenéticamente la corriente o el sistema de calefacción porque ello podría causar daños al sistema eléctrico. No trate de repara la sauna usted mismo sin el acuerdo del distribuidor o del fabricante de la sauna. Los intentos de reparaciones no autorizadas anularán la garantía del fabricante. Para evitar cualquier riesgo de cortocircuito: Ningún líquido debe tocar los emisores infrarrojos. Ningún objeto debe golpear los emisores y arriesgar que se rompan. No utilizar ningún tipo de detergente en el interior de la sauna. No apilar o almacenar objetos en el interior o sobre la sauna. No almacenar materiales inflamables o agentes químicos cerca de la sauna. 36 37
Vous pouvez aussi lire