GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation ES Manual de instrucciones
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6341XBA NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FR Notice d'utilisation 15 Table de cuisson DE Benutzerinformation 28 Kochfeld ES Manual de instrucciones 41 Placa de cocción
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt te worden gehouden, mits ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden geactiveerd. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. 2
• WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. • LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen. Neem in beide gevallen contact op met de erkende servicedienst. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. WAARSCHUWING! Alleen een • Volg de installatie-instructies op die zijn erkende installatietechnicus mag het meegeleverd met het apparaat. apparaat installeren. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, letsel of schade aan het apparaat. want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. 3
• Dicht de oppervlakken af met kit om te • De schokbescherming van delen onder stroom voorkomen dat ze gaan opzetten door vocht. en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Bescherm de bodem van het apparaat tegen worden bevestigd dat het niet zonder stoom en vocht. gereedschap kan worden verplaatst. • Installeer het apparaat niet naast een deur of • Steek de stekker pas in het stopcontact als de onder een raam. Dit voorkomt dat heet installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het kookgerei van het apparaat valt als de deur of netsnoer na installatie bereikbaar is. het raam wordt geopend. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse • Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades stroomaansluiting. zorg er dan voor dat de ruimte tussen de • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los onderkant van het apparaat en de bovenste lade te koppelen. Trek altijd aan de stekker. voldoende is voor luchtcirculatie. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: • De onderkant van het apparaat kan heet stroomonderbrekers, zekeringen worden. Zorg ervoor dat u onder het apparaat (schroefzekeringen moeten uit de houder een scheidingspaneel installeert dat gemaakt is worden verwijderd), aardlekschakelaars en van triplex, keukenkastmateriaal of ander niet- contactgevers. brandbaar materiaal om te voorkomen dat hij de • De elektrische installatie moet een bodem raakt. isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat • Het afscheidingspaneel moet het volledige volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. gebied onder de kookplaat bedekken. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET GEBRUIK WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden of elektrische • Alle elektrische aansluitingen moeten door een schokken. gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een • Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) geaard stopcontact. de verpakking, labels en beschermfolie. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor stopcontact is getrokken, voordat u welke huishoudelijk gebruik. werkzaamheden dan ook uitvoert. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet vermogensplaatje overeenkomen met geblokkeerd zijn. elektrische vermogen van de netstroom. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet • Zorg ervoor dat het apparaat correct is onbeheerd achter. geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor • Leg geen bestek of pannendeksels op de zorgen dat de contactklem te heet wordt. kookzones. Deze kunnen heet worden. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Bedien het apparaat niet met natte handen of • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. als het contact maakt met water. • Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt • Het apparaat mag niet worden gebruikt als geïnstalleerd. werkblad of aanrecht. • Gebruik het klem om spanning op het snoer te • Sluit het apparaat direct af van de voorkomen. stroomtoevoer als het oppervlak van het • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker apparaat gebroken is. Dit om elektrische (indien van toepassing) het hete apparaat of schokken te voorkomen. heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. op de nabijgelegen contactdozen aansluit. • Gebruik geen meerwegstekkers en WAARSCHUWING! Risico op brand verlengsnoeren. en explosie • Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare contact op met onze service-afdeling of een damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u te vervangen. hiermee kookt. 4
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen spontane ontbranding veroorzaken. voordat u het schoonmaakt. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de brand veroorzaken bij een lagere temperatuur stekker uit het stopcontact. dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het • Plaats geen ontvlambare producten of apparaat te reinigen. gerechten die vochtig zijn gemaakt met • Reinig het apparaat met een vochtige zachte ontvlambare producten in, bij of op het doek. Gebruik alleen neutrale apparaat. reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, WAARSCHUWING! Risico op oplosmiddelen of metalen voorwerpen. schade aan het apparaat. SERVICEDIENST • Zet geen heet kookgerei op het • Neem contact op met een erkende bedieningspaneel. servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. van de kookplaat. • Laat kookgerei niet droogkoken. VERWIJDERING • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Activeer de kookzones niet met lege pannen of letsel of verstikking. zonder pannen erop. • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor • Pannen van gietijzer, aluminium of met informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van beschadigde bodems kunnen krassen het apparaat. veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze • Haal de stekker uit het stopcontact. voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en op het kookoppervlak. gooi het weg. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. ONDERHOUD EN REINIGING • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. MONTAGE AANSLUITKABEL WAARSCHUWING! Raadpleeg de • Bij de kookplaat wordt een aansluitkabel hoofdstukken Veiligheid. meegeleverd. • Voor het vervangen van een beschadigde VOOR MONTAGE voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: Voordat u de kookplaat installeert, dient u de H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of onderstaande informatie van het typeplaatje te hoger weerstaat. Neem contact op met een noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de klantenservice bij u in de buurt. kookplaat. Serienummer ........................... INGEBOUWDE KOOKPLATEN Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 5
MONTAGE BEVEILIGINGSDOOS min. 500mm min. 50mm Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. min. 12 mm min. 60 mm 6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT 1 Kookzone 1 1 2 Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 1 120/210 145 mm mm 1 2 INDELING BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 - Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. 3 - Kookstanddisplay De kookstand weergeven. - Het instellen van de kookstand. / 4 7
KOOKSTANDDISPLAYS Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. - + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Kinderbeveiliging werkt. Automatische uitschakeling werkt. RESTWARMTE-INDICATIE WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt. DAGELIJKS GEBRUIK De verhouding tussen kookstand en de tijd WAARSCHUWING! Raadpleeg de waarna de kookplaat uitschakelt: hoofdstukken Veiligheid. De kookplaat wordt IN- OF UITSCHAKELEN Kookstand uitgeschakeld na Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. 1-2 6 uur AUTOMATISCHE UITSCHAKELING 3-4 5 uur De functie schakelt de kookplaat 5 4 uur automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld. 6-9 1,5 uur • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. DE KOOKSTAND • u iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd aanraken om te verhogen. aanraken om te (een pan, doek, etc.). Er klinkt een verlagen. Raak en tegelijkertijd aan om de geluidssignaal en de kookplaat wordt kookzone uit te schakelen. uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel. • u een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd gaat branden en wordt de kookplaat uitgeschakeld. 8
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE BUITENSTE RINGEN voorste kookzones.. gaat branden. Schakel de Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de kookplaat uit met . grootte van de pannen. Om de functie uit te schakelen: schakel de Tiptoets gebruiken: kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak Om de buitenste ring in te schakelen: raak de gedurende 4 seconden aan van de twee tiptoets aan. Het controlelampje gaat branden. voorste kookzones. gaat branden. Schakel de Om de buitenste ring uit te schakelen: raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit gaat. kookplaat uit met . De functie gedurende één kooksessie KINDERBEVEILIGING onderdrukken schakel de kookplaat in met . Deze functie voorkomt dat het kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. gaat aan. Raak gedurende 4 seconden aan van de twee voorste kookzones. Stel de kookstand Om de functie in te schakelen: schakel de in binnen 10 seconden. U kunt het kooktoestel kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt met , gedurende 4 seconden aan van de twee treedt de functie weer in werking. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de Kookgerei gemaakt van geëmailleerd hoofdstukken Veiligheid. staal of met aluminium of koperen bodems, kunnen tot verkleuringen KOOKGEREI leiden van de glazen keramische kookplaat. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN Zorg ervoor dat bodems schoon en droog zijn voordat ze op de kookplaat De gegevens in de volgende tabel worden gezet. dienen slechts als richtlijn. Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling 1 Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig doen. 1-2 Hollandaisesaus, smelten: boter, 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. chocolade, gelatine. 1-2 Stollen: luchtige omeletten, ge- 10 - Met deksel bereiden. bakken eieren. 40 2-3 Zachtjes aan de kook brengen 25 - Voeg minimaal twee keer zo veel van rijst en gerechten op melkba- 50 vocht toe als rijst en roer gerech- sis, reeds bereide gerechten op- ten op melkbasis halverwege de warmen. procedure door. 3-4 Stomen van groenten, vis en 20 - Voeg een paar eetlepels vocht vlees. 45 toe. 9
Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling 4-5 Aardappelen stomen. 20 - Gebruik max. ¼ l water voor 750 60 g aardappelen. 4-5 Bereiden van grotere hoeveelhe- 60 - Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten den voedsel, stoofschotels en 150 soepen. 6-7 Zacht bakken: kalfsoester, cordon zoals Halverwege de bereidingstijd bleu van kalfsvlees, koteletten, nodig omdraaien. rissoles, worstjes, lever, roux, ei- eren, pannenkoeken, donuts. 7-8 Door-en-door gebraden, opge- 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd bakken aardappelen, lendenbief- omdraaien. stukken, steaks. 9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoof- vlees), frituren van friet. ONDERHOUD EN REINIGING kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. WAARSCHUWING! Raadpleeg de Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. hoofdstukken Veiligheid. Gebruik de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het ALGEMENE INFORMATIE oppervlak te schuiven. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten • Gebruik altijd kookgerei met een schone en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig bodem. de kookplaat met een vochtige doek en een • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de hebben geen invloed op de werking van de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. kookplaat. • Verkleuring glanzende metalen • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor verwijderen: reinig het glazen oppervlak met het oppervlak van de kookplaat. een doek en een oplossing van water met azijn. • Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10
WAT MOET IK DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd. stroomnet. Raadpleeg het aan- sluitdiagram. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat opnieuw geen kookstand in. in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoetsen Raak slechts één tiptoets tege- tegelijk aangeraakt. lijk aan. Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspaneel. spatten op het bedieningspa- neel. Er klinkt een geluidssignaal en U hebt een of meer tiptoetsen Verwijder het voorwerp van de de kookplaat wordt uitgescha- afgedekt. tiptoetsen. keld. Er weerklinkt een geluidssig- naal als de kookplaat wordt uit- geschakeld. De kookplaat schakelt uit. Verwijder het object van de U hebt iets op de tiptoets tiptoets. geplaatst. Het indicatielampje van rest- De zone is niet heet, omdat hij Als de kookzone lang genoeg warmte gaat niet aan. slechts kortstondig is bediend in werking is geweest om heet of de sensor beschadigd is. te zijn, neemt u contact op met de klantenservice. U kunt de buitenste ring niet Activeer eerste de binnenste inschakelen. ring door de kookstand te wij- zigen. Het is normaal dat er een don- ker deel is op de meervoudige Er is een donker deel op zone. de meervoudige zone. De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op de warm. staat te dicht bij het bedie- achterste kookzones indien no- ningspaneel. dig. Automatische uitschakeling Schakel de kookplaat uit en gaat branden. werkt. weer in. Kinderbeveiliging werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". gaat branden. 11
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er heeft zich een fout in de Schakel de kookplaat uit en na en een getal gaat branden. kookplaat voorgedaan. 30 seconden weer in. Als weer aangaat, trek dan de stekker van de kookplaat uit het stopcontact. Steek de stekker van de kookplaat er na 30 seconden weer in. Als het probleem zich blijft voordoen neem dan contact op met een erkend servicecentrum. U kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is Trek de stekker van de kook- horen. onjuist. plaat uit het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektricien. gaat branden. De tweede fase van de Controleer of de kookplaat stroomtoevoer ontbreekt. goed is aangesloten op het stroomnet. Verwijder de zeke- ring, wacht een minuut, en plaats de zekering weer terug. ALS U HET PROBLEEM NIET KUNT correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik van het OPLOSSEN... apparaat wordt het bezoek van de Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem onderhoudstechnicus van de klantenservice of de dan contact op met uw verkoper of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het garantieperiode. De instructies over het service typeplaatje. Geef ook de driecijferige code voor het center en de garantiebepalingen vindt u in het glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het garantieboekje. glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië Ser.Nr. ................. 6.4 kW ZANUSSI SPECIFICATIE KOOKZONES Nominaal vermogen (max warmte-in- Kookzone Diameter van de kookzone [mm] stelling) [W] Linksvoor 750 / 2200 120 / 210 12
Nominaal vermogen (max warmte-in- Kookzone Diameter van de kookzone [mm] stelling) [W] Linksachter 1200 145 Rechtsvoor 1200 145 Rechtsachter 1800 180 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZEV6341XBA Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone Linksvoor 200,1 Wh / kg (EC electric cooking) Linksachter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter 191,6 Wh / kg Energieverbruik van de kook- 191,9 Wh / kg plaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u kookapparaten - deel 2: Kookplaten - Methodes deze activeert. voor het meten van de prestatie • De bodem van het kookgerei moet dezelfde afmeting hebben als de kookzone. ENERGIEBESPARING • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken • Plaats het kookgerei precies in het midden van door de onderstaande tips te volgen. de kookzone. • Gebruik de restwarmte om het eten warm te • Warm alleen de hoeveelheid water op die u houden of te smelten. nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. MILIEUBESCHERMING afval van elektrische en elektronische apparaten. Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool om het te recyclen. Help om het milieu en de niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het volksgezondheid te beschermen en recycle het 13
product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. 14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. 15
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! L'appareil doit blessure corporelle ou de dommages être installé uniquement par un matériels. professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. 16
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil récipients brûlants lorsque vous branchez endommagé. l'appareil à des prises électriques situées à • Suivez scrupuleusement les instructions proximité. d'installation fournies avec l'appareil. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de • Respectez l'espacement minimal requis par rallonges. rapport aux autres appareils et éléments. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez présente) ni le câble d'alimentation. Contactez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des notre service après-vente agréé ou un gants de sécurité et des chaussures fermées. électricien pour remplacer le câble • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un d'alimentation s'il est endommagé. matériau d'étanchéité pour éviter que la • La protection contre les chocs des parties sous moisissure ne provoque de gonflements. tension et isolées doit être fixée de telle manière • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. vapeur et de l'humidité. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous sous une fenêtre. Les récipients chauds que la prise de courant est accessible une fois risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'appareil installé. l'ouverture de celles-ci. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez • Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, pas la fiche d'alimentation secteur. assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. pour que l'air puisse circuler. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Le dessous de l'appareil peut devenir très appropriés : des coupe-circuits, des fusibles chaud. Veillez à installer un panneau de (les fusibles à visser doivent être retirés du séparation sous l'appareil pour en bloquer support), un disjoncteur différentiel et des l'accès. Ce panneau peut être en contreplaqué, contacteurs. provenir d'un autre meuble de cuisine, et doit • L'installation électrique doit être équipée d'un être composé d'un matériau non inflammable. dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le • Le panneau de séparation doit couvrir dispositif d'isolement doit présenter une entièrement l'espace sous la table de cuisson. distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou • L'ensemble des branchements électriques doit d'électrocution. être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant la première utilisation, retirez les • Avant toute intervention, assurez-vous que emballages, les étiquettes et les films de l'appareil est débranché. protection (si présents). • Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Cet appareil est exclusivement destiné à une plaque signalétique correspondent aux données utilisation domestique. électriques de votre réseau. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un appareil. câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne fiche (si présente) non serrée peuvent être à sont pas bouchés. l'origine d'une surchauffe des bornes. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance • Utilisez le câble d'alimentation électrique pendant son fonctionnement. approprié. • Éteignez les zones de cuisson après chaque • Ne laissez pas le câble d'alimentation utilisation. s'emmêler. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur • Assurez-vous qu'une protection anti- les zones de cuisson. Elles sont chaudes. électrocution est installée. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la l'eau. fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail les surfaces brûlantes de l'appareil ou les ou comme plan de stockage. 17
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer débranchez immédiatement l'appareil pour éviter le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez tout risque d'électrocution. toujours ces objets lorsque vous devez les • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile déplacer sur la surface de cuisson. chaude, elle peut éclabousser. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des AVERTISSEMENT! Risque usages autres que celui pour lequel il a été d'incendie et d'explosion. conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager ENTRETIEN ET NETTOYAGE des vapeurs inflammables. Tenez les flammes • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de ou les objets chauds éloignés des graisses et maintenir le revêtement en bon état. de l'huile lorsque vous vous en servez pour • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de cuisiner. le nettoyer. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude • Débranchez l’appareil de l'alimentation peuvent provoquer une combustion spontanée. électrique avant toute opération de • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments maintenance. pouvant provoquer un incendie à température • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. nettoyer l'appareil. • Ne placez pas de produits inflammables ou • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. d'éléments imbibés de produits inflammables à Utilisez uniquement des produits de lavage l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de celui-ci. tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. MAINTENANCE • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Pour réparer l'appareil, contactez un service bandeau de commande. après-vente agréé. • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. sur la surface en verre de la table de cuisson. • Ne laissez pas le contenu des récipients de MISE AU REBUT cuisson s'évaporer complètement. AVERTISSEMENT! Risque de • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets blessure ou d'asphyxie. ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Contactez votre service municipal pour obtenir • Ne faites jamais fonctionner les zones de des informations sur la marche à suivre pour cuisson avec des récipients de cuisson vides ou mettre l'appareil au rebut. sans aucun récipient de cuisson. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Ne placez jamais de papier aluminium sur électrique. l'appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras de • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en l'appareil et mettez-le au rebut. aluminium, ni de récipients dont le fond est INSTALLATION TABLES DE CUISSON INTÉGRÉES AVERTISSEMENT! Reportez-vous Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être aux chapitres concernant la sécurité. mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de AVANT L'INSTALLATION travail homologués et adaptés. Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. CÂBLE D'ALIMENTATION La plaque signalétique se trouve au bas de la table • La table de cuisson est fournie avec un câble de cuisson. d'alimentation. Numéro de série .................... 18
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température min. minimale de 90 °C. Contactez votre service 12 mm après-vente. min. MONTAGE 60 mm min. 500mm min. 50mm ENCEINTE DE PROTECTION Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. 19
DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON 1 Zone de cuisson 1 1 2 Bandeau de commande 145 mm 180 mm 1 120/210 145 mm mm 1 2 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensitive 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. - Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de 2 la zone de cuisson. - Indicateur du niveau de cuis- Pour indiquer le niveau de cuisson. 3 son - Pour sélectionner un niveau de cuisson. / 4 20
INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSON Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. - + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfants est activée. Arrêt automatique est activée. VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous de quelques instants, s'allume et la table de aux chapitres concernant la sécurité. cuisson s'éteint. La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson ACTIVATION ET DÉSACTIVATION s'éteint : Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. La table de cuisson Niveau de cuisson s'éteint au bout de ARRÊT AUTOMATIQUE Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : 1-2 6 heures • toutes les zones de cuisson sont désactivées, 3-4 5 heures • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson, 5 4 heures • vous avez renversé quelque chose ou placé un 6-9 1,5 heure objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la NIVEAU DE CUISSON table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du Appuyez sur pour augmenter le niveau de bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de cuisson. Appuyez simultanément sur et pour désactiver la zone de cuisson. 21
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES CIRCUITS EXTÉRIEURS secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la en appuyant sur . dimension de votre ustensile de cuisine. Pour désactiver la fonction : allumez la table de Utilisez la touche sensitive : cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas Pour activer le circuit extérieur : appuyez sur la de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur touche sensitive. Le voyant s'allume. des deux zones de cuisson avant pendant 4 Pour désactiver le circuit extérieur : appuyez secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson sur la touche sensitive jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. en appuyant sur . Pour désactiver la fonction le temps d'une DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant Cette fonction permet d'éviter une utilisation sur . s'allume. Appuyez sur des deux involontaire de la table de cuisson. zones de cuisson avant pendant 4 secondes. Pour activer la fonction : allumez la table de Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur cuisson avec , la fonction est de nouveau des deux zones de cuisson avant pendant 4 activée. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous Les récipients de cuisson avec un aux chapitres concernant la sécurité. fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la RÉCIPIENTS surface vitrocéramique. Le fond de l'ustensile de cuisson doit EXEMPLES DE CUISSON être aussi plat et épais que possible. Assurez-vous que le fond du récipient Les valeurs figurant dans le tableau est propre avant de le placer sur la suivant sont fournies à titre indicatif. surface de la table de cuisson. Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils son (min) 1 Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine. 1-2 Solidifier : omelettes, œufs cocot- 10 - Couvrez pendant la cuisson. te. 40 2-3 Faire mijoter des plats à base de 25 - Ajoutez au moins deux fois plus riz et de laitage, réchauffer des 50 de liquide que de riz, mélangez plats cuisinés. les aliments à base de laitage à la moitié du temps de cuisson. 22
Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils son (min) 3-4 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - Ajoutez quelques cuillères à sou- du poisson et de la viande. 45 pe de liquide 4-5 Cuire des pommes de terre à la 20 - Utilisez max. ¼ l d'eau pour vapeur. 60 750 g de pommes de terre. 4-5 Cuire de grandes quantités d'ali- 60 - Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, ments, des ragoûts et des sou- 150 plus les ingrédients. pes. 6-7 Faire revenir : escalopes, cordons au be- Retournez à la moitié du temps. bleus de veau, côtelettes, risso- soin lettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7-8 Cuisson à température élevée 5 - 15 Retournez à la moitié du temps. des pommes de terre rissolées, filets, steaks. 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre car la saleté peut AVERTISSEMENT! Reportez-vous endommager la table de cuisson. Veillez à ne aux chapitres concernant la sécurité. pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du INFORMATIONS GÉNÉRALES racloir pour enlever les salissures. • Une fois que la table de cuisson a • Nettoyez la table de cuisson après chaque suffisamment refroidi, enlevez : traces de utilisation. calcaire et d'eau, projections de graisse, • Utilisez toujours un récipient dont le fond est décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la propre. table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et • Les rayures ou les taches sombres sur la d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, surface n'ont aucune incidence sur le séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon fonctionnement de la table de cuisson. doux. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la • Pour retirer les décolorations métalliques surface de la table de cuisson. brillantes : utilisez une solution d'eau • Utilisez un racloir spécial pour la vitre. additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 23
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson table de cuisson ni la faire connectée à une source d'ali- est correctement branchée à fonctionner. mentation électrique ou le une source d'alimentation élec- branchement est incorrect. trique. Consultez le schéma de raccordement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un élec- tricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de de cuisson dans les 10 secon- cuisson et réglez le niveau de des. cuisson en moins de 10 se- condes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois. même temps. Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de com- graisse sur le bandeau de mande. commande. Un signal sonore retentit et la Vous avez posé quelque chose Retirez l'objet des touches table de cuisson s'éteint. sur une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lors- sensitives. que la table de cuisson est éteinte. La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque chose Retirez l'objet de la touche sensitive. sur la touche sensitive . Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- ne s'allume pas. chaude parce qu'elle n'a fonc- sez de temps pour chauffer, tionné que peu de temps ou le faites appel à votre service capteur est endommagé. après-vente agréé. Impossible d'activer le circuit Activez d'abord le circuit intér- extérieur. ieur en modifiant le niveau de puissance. Il est normal qu'il y ait une zone sombre sur la zone multiple. Il y a une zone sombre sur la zone multiple. Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de gran- chaudes. vous l'avez placé trop près des de taille sur les zones de cuis- commandes. son arrière, si possible. Arrêt automatique est activée. Éteignez la table de cuisson s'allume. puis allumez-la de nouveau. 24
Problème Cause probable Solution Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume. est activée. « Utilisation quotidienne ». Une erreur s'est produite dans Éteignez la table de cuisson et et un chiffre s'affichent. la table de cuisson. rallumez-la au bout de 30 se- condes. Si s'affiche à nou- veau, débranchez la table de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, re- branchez la table de cuisson. Si le problème persiste, con- tactez le service après-vente agréé. Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique Débranchez l'appareil de l'ali- n'est pas adapté. mentation électrique. Deman- dez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. s'allume. Il manque la seconde phase de Vérifiez que la table de cuisson l'alimentation électrique. est correctement branchée à une source d'alimentation élec- trique. Retirez le fusible, atten- dez une minute, et replacez le fusible. SI VOUS NE TROUVEZ PAS DE SOLUTION... l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part Si vous ne trouvez pas de solution au problème, de l'utilisateur, le déplacement du technicien du veuillez contacter votre revendeur ou un service service après-vente ou du vendeur pourra être après-vente agréé. Veuillez lui fournir les facturé, même en cours de garantie. Les informations se trouvant sur la plaque signalétique. instructions relatives au service après-vente et aux Donnez également la combinaison à 3 lettres et conditions de garantie figurent dans le livret de chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des garantie. coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série .......... 6.4 kW ZANUSSI 25
CARACTÉRISTIQUES DES ZONES DE CUISSON Puissance nominale (niveau de cuis- Diamètre de la zone de cuisson Zone de cuisson son max.) [W] [mm] Avant gauche 750 / 2200 120 / 210 Arrière gauche 1200 145 Avant droite 1200 145 Arrière droite 1800 180 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT CONFORMÉMENT À LA NORME EU 66/2014 VALABLE POUR LE MARCHÉ EUROPÉEN UNIQUEMENT Identification du modèle ZEV6341XBA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson 4 Technologie de chauffage Chauffage par ray- onnement Diamètre des zones de cuis- Avant gauche 21,0 cm son circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Consommation d'énergie se- Avant gauche 200,1 Wh / kg lon la zone de cuisson (EC Arrière gauche 188,0 Wh / kg electric cooking) Avant droite 188,0 Wh / kg Arrière droite 191,6 Wh / kg Consommation d'énergie de 191,9 Wh / kg la table de cuisson (EC elec- tric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques • Activez toujours la zone de cuisson après avoir électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - posé le récipient dessus. Méthodes de mesure des performances • Le fond du récipient doit avoir le même diamètre que la zone de cuisson. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE • Placez les plus petits récipients sur les plus Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien petites zones de cuisson. en suivant les conseils suivants. • Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour chauffer que la quantité dont vous avez conserver les aliments au chaud ou pour faire réellement besoin. fondre. • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. 26
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . les appareils portant le symbole avec les ordures Déposez les emballages dans les conteneurs ménagères. Emmenez un tel produit dans votre prévus à cet effet. Contribuez à la protection de centre local de recyclage ou contactez vos services l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos municipaux. produits électriques et électroniques. Ne jetez pas 27
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 28
Vous pouvez aussi lire