Pointsdevue Revue internationale bi-annuelle d'optique ophtalmique Zweimal jährlich erscheinendes internationales Augenoptik-Magazin ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 2 pointsdevue Revue internationale bi-annuelle d'optique ophtalmique Zweimal jährlich erscheinendes internationales Augenoptik-Magazin P.d.v. n°58 - Printemps / Frühling 2008 © Essilor International
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 3 SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Diego Rivera. Portrait du peintre Zinoviev, 1913. Huile sur toile, 127 x 106. Mexico, museo regional Guadalajara. Diego Rivera. Porträt des Malers Zinoviev, 1913. Öl auf Leinwand, 127 x 106. Mexico, Museo Regional Guadalajara. © 2008, Banco de México Diego Rivera & Frida Kahlo Museums Trust, México D.F, Adagp - Paris Dossier scientifique médical Medizinischer wissenschaftlicher Vorgang Takashi Tokoro Takashi Tokoro Changements de l’état de réfraction selon l’âge 4 Altersbedingte Veränderungen der Brechkraft des Auges 4 Masayoshi Kajita Masayoshi Kajita Microfluctuations de l’accommodation : les messages… 8 Akkommodationsschwankungen und die Botschaft des Ziliarmuskels 8 Norberto López-Gil, Vicente Fernández-Sánchez Norberto López-Gil, Vicente Fernández-Sánchez L’ accommodation et son déclin au cours de la vie 12 Die Akkommodation und ihre Entwicklung 12 Costantino Bianchi Costantino Bianchi Presbytie et réfraction : Presbyopie und Refraktion : la correction du presbyte dans la pratique clinique 17 Presbyopie-Korrektion in der klinischen Praxis 17 Dossier scientifique hors médical Nicht-medizinischer wissenschaftlicher Vorgang Martha Hernandez Castañeda, Gildas Marin Martha Hernandez Castañeda, Gildas Marin La Simulation virtuelle pour la conception… 28 Virtuelle Simulation für die Entwicklung neuer Brillengläser 28 Produit Produckt Rick Weisbarth Rick Weisbarth «L’âge d’or de l’innovation» dans l’industrie des lentilles de contact 35 Innovationen in der Kontaktlinsenbranche 35 Gildas Marin, Aude Contet Gildas Marin, Aude Contet Varilux Physio® et sensibilité au contraste 39 Varilux Physio® und Kontrastempfindlichkeit 39 Art et Vision Kunst und sehen Philippe Lanthony Philippe Lanthony Amétropies et peinture 42 Fehlsichtigkeit bei Malern 42 Comité éditorial/Redaktionsausschuss Marc Alexandre Marie-Sophie Blondeau Charles-Eric Poussin Tim Thurn Directeur de la publication. Directrice des Relations Médicales Directeur Marketing, Essilor Brésil. Optométriste australien, Herausgeber. & Professionnelles de l'Europe Centrale Marketingdirektor, Essilor Brasilien. Directeur des Services Professionnels, Andréa Chopart et de l'Est, Essilor Autriche. Essilor Asie Pacifique. Rod Tahran Rédactrice en Chef, choparta@essilor.fr Professional/Medical Relations Manager für australischer Optometrist, O.D., F.A.A.O., Optométriste américain, Director of Professional Services, Chefredakteurin, choparta@essilor.fr Zentral- und Osteuropa, Essilor Österreich. Vice-Président des Relations Essilor Asien Pazifik. Jean-Louis Mercier Francisco Daza Professionnelles, Essilor of America, Inc. Directeur de la Communication Scientifique. Directeur de l'Institut Varilux, Essilor Espagne. O.D., F.A.A.O., amerikanischer Optometrist, Direktor für wissenschaftliche Kommunikation. Leiter des Varilux-Instituts, Essilor Spanien. Vice President of Professional Relations. Comité scientifique de lecture/Wissenschaftlicher Ausschuss Prof. Christian CORBE Prof. Juliàn GARCIA SANCHEZ Bernard MAITENAZ Prof. Yves POULIQUEN Institut des Invalides, France. Faculté de Médecine UCM, Espagne. Inventeur du Varilux®, Essilor, France. Membre de l’Académie de Médecine, Institut des Invalides, Frankreich. Medizinische Fakultät UCM, Spanien. Varilux®-Erfinder, Essilor, Frankreich. France et de l’Académie française. Dr. Colin FOWLER Prof. Mo JALIE Dr. Daniel MALACARA HERNANDEZ Mitglied der Académie de Médecine, Université d’Ulster, Angleterre. Centre de recherche Optique, Mexique. Frankreich, und der Académie française. Directeur de l'Undergraduate Clinical Universität Ulster, England. Optisches Forschungszentrum, Mexiko. Sudies Optometry & Vision Sciences, Dr. Jack RUNNINGER Prof. Kunibert KRAUSE Jean-Louis MERCIER Aston Université, Angleterre. Université de Westfälische Wilhelms- Directeur de la Communication Scientifique Ancien éditeur de «Optometric Manage- Direktor für Undergraduate Clinical Studies Münster, Allemagne. Monde, Essilor, France. ment», Etats-Unis. Optometry & Vision Sciences, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, Leiter für internationale wissenschaftliche Ehemaliger Herausgeber von Aston Universität, GB. Deutschland. Kommunikation, Essilor, Frankreich. «Optometric Management», USA. Revue internationale bi-annuelle d'optique ophtalmique - Zweimal jährlich erscheinendes internationales Augenoptik-Magazin Tirage : 18 000 exemplaires, français/allemand, anglais/espagnol, pour 40 pays - Auflage : 18 000 Französich/Deutsch, Englisch/Spanisch Exemplare für 40 Länder ISSN 1290-9661 ESSILOR INTERNATIONAL - R.C CRÉTEIL B 712 049 618 - 147, rue de Paris 94 227 - Charenton Cedex France Tél. : 33 (0)1 49 77 42 24 - Fax : 33 (0)1 49 77 44 85 Conception / Maquette / impression - Macardier & Vaillant - 8 avenue Albert Joly - 78 600 - Maisons-Laffitte - Tél. : 01 39 62 60 07 Toute reproduction, intégrale ou partielle des articles du présent magazine, faite sans le consentement de leurs auteurs est illicite (art. 40 all. de la loi du 11 mars 1957) «Der Nachdruck der in diesem Magazin veröffentlichten Artikel oder von Auszügen daraus ist ohne die Einwilligung ihrer Verfasser unzulässig (Art. 40 all. des Gesetzes vom 11. März 1957)». 2 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 4 points ÉDITORIAL LEITARTIKEL devue Chers Lecteurs, Liebe Leser, Depuis que nous avons modifié la présentation du magazine Anfang 2007 änderte sich die Aufmachung unseres Maga- début 2007, nous nous sommes efforcés de renouveler zins. Seitdem bemühen wir uns auch um eine Erneuerung aussi le panel des auteurs. Ainsi avez-vous vu apparaître de der Autorenauswahl. Sie konnten bereits feststellen, dass es nouveaux visages mais également noté que ceux-ci provien- mittlerweile ein paar neue Gesichter gibt, die zudem aus nent de pays qui jusqu’ici n’avaient pas été présents dans Ländern stammen, die bis dahin nicht in unserem Magazin notre magazine et nous en sommes très heureux et fiers. vertreten waren. Darüber sind wir glücklich und stolz. Nous sommes tout à fait ouverts à des nouveaux projets Wir stehen neuen Artikelprojekten im Übrigen durchaus d’articles, il suffit de nous contacter et nous serons heureux offen gegenüber. Nehmen Sie daher einfach Kontakt mit de donner suite à vos demandes ou souhaits. uns auf, und wir werden Ihre Anfragen und Wünsche gerne berücksichtigen. Depuis plusieurs éditions déjà, des auteurs indiens ainsi que des auteurs africains nous ont confié leurs articles. In mehreren Ausgaben vertrauten uns bereits indische Ces articles devraient être suivis d’autres publications sur und afrikanische Autoren ihre Artikel an. Diesen Artikeln les résultats des efforts mondiaux obtenus pour réduire sollten weitere Publikationen über die Ergebnisse der welt- les difficultés et problèmes visuels dans des pays où la santé weiten Bemühungen zur Bekämpfung von Sehschwächen visuelle est encore précaire ou très insuffisante. En 2007, und Augenerkrankungen in Ländern folgen, in denen die nous avions fait paraître la première partie d’un article d’un Augengesundheit noch keineswegs gewährleistet bzw. die auteur japonais Sekiya Shirayama sur l’arrivée des lunettes entsprechende Versorgung absolut unzureichend ist. 2007 au pays du soleil levant. Nous souhaitons rassurer nos hatten wir den ersten Teil eines Artikels des japanischen lecteurs, la seconde partie sera publiée dans le prochain Autors Sekiya Shirayama über die Einführung der Brille im numéro de l’automne 2008. Reich der aufgehenden Sonne veröffentlicht. Unsere Leser dürfen schon jetzt auf die Fortsetzung in der Herbstausgabe Dans ce numéro du printemps 2008, deux spécialistes japo- 2008 gespannt sein. nais Takashi Tokoro, Masayoshi Kajita et deux spécialistes espagnols Norberto López-Gil, Vicente Fernández-Sánchez In der Frühjahrsausgabe 2008 ziehen die Japaner Takashi font le point sur les connaissances actuelles de l’accom- Tokoro und Masayoshi Kajita sowie die Spanier Norberto modation, tandis que Costantino Bianchi approfondit la López-Gil und Vicente Fernández-Sánchez Bilanz über den question lorsque que cette accommodation commence à derzeitigen Kenntnisstand in punkto Akkommodation, wäh- faire défaut et que la presbytie devient manifeste. Il répond rend Costantino Bianchi sich mit der Frage befasst, was à l’interrogation : comment bien corriger? geschieht, wenn diese Akkommodation nachlässt und die Alterssichtigkeit zunimmt. Konkret stellt er die Frage nach Martha Hernandez Castañeda et Gildas Marin décrivent der richtigen Korrektur. comment des moyens de simulation virtuelle peuvent aider à la conception de verres ophtalmiques. Ces techniques, Martha Hernandez Castañeda und Gildas Marin erläutern, déjà utilisées dans différentes spécialités, le sont pour la wie die virtuelle Simulation bei der Entwicklung von Bril- première fois dans notre domaine et nous sommes heureux lengläsern eingesetzt werden kann. Diese Verfahren, die de vous faire partager un peu nos secrets. in anderen Bereichen bereits genutzt werden, finden nun erstmals auch in der Optik Anwendung, und wir freuen uns, Rick Weisbarth et Gildas Marin mettent en avant les dernières Ihnen hierzu einige Informationen vorzulegen. avancées dans le domaine des lentilles de contact et des verres progressifs. Rick Weisbarth und Gildas Marin erläutern die jüngsten Fortschritte im Bereich der Kontaktlinsen und der Gleit- Pour conclure, puisque c’est devenu une tradition depuis sichtgläser. plusieurs années, un article sur Art et Vision où notre ami Philippe Lanthony traite, fort à propos, des «Amétropies Wie seit einigen Jahren üblich, befasst sich ein Artikel et peinture». unseres Freundes Philippe Lanthony unter dem Titel «Fehl- sichtigkeiten und Malerei» mit den Themen Kunst und Sehen. Bonne lecture. Angenehme Lektüre wünscht Ihnen Marc Alexandre Directeur de la publication - Herausgeber. p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008 3
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 5 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG Changements de l’état de réfraction selon l’âge L L Altersbedingte Veränderungen der Brechkraft des Auges + c d à n S d L p Pr. Takashi Tokoro a Pr. Takashi Tokoro, OphD, Département d’ophtalmologie, Ecole de Médecine, Université de Médecine et de chirurgie dentaire de Tokyo, Japon a Augenarzt, Abteilung Augenheilkunde, Medizinische Fakultät, Hochschule für Medizin und Zahnmedizin, Tokio, Japan L S d l 7 d à a L’état de réfraction de l’œil résulte d’un équilibre entre la longueur Die Brechkraft des Auges resultiert aus der Länge der Sehachse S de l’axe optique de l’œil et la puissance optique de l’appareil und der Sehstärke des Linsensystems, bestehend aus Hornhaut « visuel composé de la cornée et du cristallin. La longueur axiale est und Linse. Die Achsenlänge beträgt beim Neugeborenen ca. 17 j de 17 mm environ chez les nouveaux-nés pour atteindre 24 mm mm und beim Erwachsenen 24 mm. Die Sehachse wächst bis zum e à l’âge adulte. La croissance de l’axe optique est rapide jusqu’à Alter von zwei oder drei Jahren rasant. Danach verlangsamt sich e l’âge de deux ou trois ans. Ensuite, sa croissance est progressive ihr Wachstum, bis es im Alter von dreizehn bis fünfzehn Jahren d puis elle s’arrête vers l’âge de treize à quinze ans (fig. 1). eingestellt wird (Abb. 1). Diese Verlängerung der Sehachse müsste eigentlich zu Kurzsichtigkeit führen, doch die nachlassende Leistung L 24 der Brechkraft des Auges und insbesondere der Augenlinse sorgt A Longueur axiale (mm)/Achsenlänge (mm) 23 für die Aufrechterhaltung der Normalsichtigkeit. Das bedeutet, Tokoro (1975) Larsen (1971) dass sich die Brechkraft des Auges von der Geburt an mit zuneh- à 22 mendem Alter verändert. So ist es durchaus nichts Ungewöhnliches, l wenn Neugeborene eine schwache Form von Übersichtigkeit haben, d 21 die mit zunehmendem Alter zu Kurzsichtigkeit und im hohen Alter d 20 l Homme/Männlich zu Alterssichtigkeit wird (Abb. 2). 19 Femme/Weiblich d 80 g 18 D 70 17 d Age-Années 60 m Fréquence (%)/Frequenz (%) 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Alter- in Jahren d 1mm 0.5~1mm 50 3~4mm 0.5~1mm c Ampleur de l’extension de l’axe optique/Verlängerung der Sehachse 40 Nourrisson/Kleinkind c Fig./Abb.1 Changement de la longueur axiale de l’oeil avec l’âge Altersbedingte Veränderung der Sehachse Adolescent/Jugendlicher 0 30 e Cette augmentation de la longueur axiale de l’œil devrait provoquer Pers. âgée/Älterer Mensch l une myopie mais la diminution de puissance des composants de 20 g réfraction de l’œil - en fait essentiellement le cristallin - contribue 10 D à préserver l’emmetropie. p Par conséquent, l’état de réfraction de l’œil évolue avec l’âge, r +5 +4 +3 +2 +1 0 -1 -2 -3 -4 -5 dès la naissance. Classiquement, les nouveaux-nés présentent une Réfraction (D)/Brechkraft (D) P hypermétropie légère qui évolue vers la myopie au fil du vieillis- d Fig./Abb.2 Répartition de la réfraction selon l’âge sement et qui devient une hypermétropie à un âge avancé (fig. 2). Altersbedingte Brechkraftentwicklung e 4 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 6 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG e L’état de réfraction des nouveaux-nés Brechkraft bei Neugeborenen L’hypermétropie chez les nouveaux-nés a une valeur moyenne de Bei Neugeborenen beträgt die Übersichtigkeit durchschnittlich +1,00 s +1.00 à +2.00 dioptries. La fréquence de l’hypermétropie signalée chez les nouveaux-nés est supérieure à 60%, alors que la fréquence bis +2,00 Dioptrien. Eine Übersichtigkeit liegt bei mehr als 60% aller Neugeborenen vor, eine Kurzsichtigkeit hingegen bei weniger de myopie signalée est inférieure à 30%. On observe une tendance als 30 %. Die Entwicklung ist jedoch alles andere als einheitlich, à l’hypermétropie chez les prématurés si on les compare aux enfants da beispielsweise Frühgeburten eher zu Übersichtigkeit neigen als nés à terme. termingemäß geborene Babys. Selon le rapport de Mohindra [1], on constate un taux de 45% Laut Mohindra [1] wird Astigmatismus bei 45% aller Babys im Alter d’astigmatisme chez les bébés âgés de onze à vingt semaines. zwischen elf und zwanzig Wochen beobachtet. Bei den meisten Le degré d’astigmatisme était supérieur à trois dioptries chez la Neugeborenen wurde eine Woche nach der Geburt ein Astigmatismus plupart des nouveaux-nés une semaine après la naissance, mais von über drei Dioptrien festgestellt. Nach zwanzig Wochen hatte après vingt semaines, les cas les plus marqués d’astigmatisme die Zahl der schweren Astigmatismus-Fälle abgenommen, während avaient diminué sauf un cas d’une dioptrie, qui avait augmenté. eine Fälle mit einer Dioptrie zugenommen hat. L’état de réfraction des jeunes enfants Brechkraft bei Kleinkindern Selon les recherches de Kozaki [2], du service d’ophtalmologie Aus Forschungsarbeiten von Kozaki [2] aus der Abteilung für Augen- du Centre de prévention sanitaire infantile de la ville d’Osaka, heilkunde des städtischen Kinderkrankenhauses in Osaka ergab sich l’hypermétropie a tendance à diminuer chez les jeunes enfants : eine sinkende Tendenz der Übersichtigkeit bei Kleinkindern. Während 78% des enfants âgés de 0 à 2 ans étaient hypermétropes, 66% bei 78% der Kinder zwischen 0 und 2 Jahren Übersichtigkeit diagnos- des 3-5 ans et 47% des 6-7 ans. Inversement, la myopie tend tiziert wurde, waren es bei den 3- bis 5-Jährigen noch 66% und bei à augmenter avec l’âge : 18% chez les 0-2 ans, 28% chez les 3-5 den 6- bis 7-Jährigen nur noch 47%. Umgekehrt steigt die Zahl der ans et 43% chez les 6-7 ans. Kurzsichtigen mit zunehmendem Alter : 18% der 0- bis 2-Jährigen, e 28% der 3- bis 5-Jährigen und 43% der 6- bis 7-Jährigen [2]. Selon les recherches de Dobson sur l’astigmatisme [3], la forme t «inverse» est 2,5 fois plus fréquente que l’astigmatisme «direct» Dobson kam im Rahmen seiner Astigmatismusforschung zu dem 7 jusqu’à l’âge de 3 ans et demi, alors que l’astigmatisme «direct» Schluss [3], dass «irregulärer» Astigmatismus bei Kindern im Alter m est trois fois plus fréquent que l’astigmatisme «inverse» chez les von bis zu dreieinhalb Jahren 2,5mal häufiger als «regulärer» h enfants âgés de 5 ans et plus. L’astigmatisme «inverse» typique Astigmatimus ist, während «regulärer» Astigmatismus bei Kindern ab n disparaît au moment où les enfants commencent leur scolarité. fünfeinhalb Jahren 3mal häufiger ist als «irregulärer». Der typische e «irreguläre» Astigmatismus verschwindet, wenn die Kinder einge- g L’état réfraction des jeunes schult werden. t , Après l’âge de la scolarité, la fréquence de l’hypermétropie continue Brechkraft bei Jugendlichen - à diminuer chez les jeunes. Dans le groupe étudié par Maruo [4], , la fréquence de l’hypermétropie était de 49% chez les élèves Im Schulalter geht die Häufigkeit von Übersichtigkeit weiter zurück. , de l’école primaire et de 18% pour les collégiens. Dans l’étude In der Gruppenstudie von Maruo [4] lag die Häufigkeit von Über- r de Kamiya, ce taux était de 13% chez les lycéens [5]. Alors que dans sichtigkeit bei Grundschülern bei 49% und bei Mittelschülern l’étude de Maruo [4] sur la fréquence de la myopie, ces taux sont bei 18%. Bei Oberschülern stellte Kamiya in seiner Studie eine de 13% chez les élèves de l’école primaire et 38% chez les collé- Häufigkeit von 13% fest [5]. Andererseits stellt die Gruppenstudie giens tandis que selon Kamiya, 54% des lycéens sont myopes [5]. von Maruo [4] eine Häufigkeit von Kurzsichtigkeit bei Grundschülern von 13% und bei Mittelschülern von 38% fest, während 54% der Dans les statistiques sanitaires en milieu scolaire du Ministère Oberschüler in der Studie von Kamiya kurzsichtig sind [5]. de l’Education Nationale du Japon, le pourcentage des enfants myopes était enregistré mais la méthode utilisée pour la mesure In den Gesundheitsstatistiken des japanischen Bildungsminister- de réfraction a posé des problèmes jusqu’en 1978. Après 1979, iums wurde zwar der Anteil kurzsichtiger Schüler erfasst, aber bis ces statistiques ont enregistré les cas d’acuité visuelle non 1978 gab es Probleme mit der Methode für den Brechungstest. corrigée selon les catégories suivantes : moins de 1.0, moins de Nach 1979 teilten die Statistiken die nicht korrigierte Sehschärfe 0.7 et moins de 0.3. Les informations sur la répartition des in folgende Kategorien ein : [unter 1,0], [unter 0,7] und [unter erreurs de réfraction dans chaque catégorie montrent que parmi 0,3]. Informationen über die Verteilung von Brechungsfehlern auf les enfants de l’école primaire dont l’acuité visuelle non corri- die einzelnen Kategorien weisen darauf hin, dass der Anteil der gée est inférieure à 1.0, le taux d’hypermétropie était de 30%. Übersichtigen unter den Grundschülern mit einer nicht korrigierten Dans le cas des lycéens, le taux était de 6% à 8%. Cependant, Sehschärfe unter 1,0 bei 30 % lag. Bei Oberschülern lag der Anteil plus de 80% de ces cas d’acuité visuelle non corrigée infé- bei 6 bis 8 %. Allerdings können über 80 % der Fälle mit einer rieure à 0.3 peuvent être considérés comme de la myopie. nicht korrigierten Sehschärfe unter 0,3 als kurzsichtig betrachtet Par conséquent, si l’on regarde la variation de la catégorie moins werden. Somit können wir bei einer Betrachtung der jährlichen de 0.3 année après année, nous constatons que la myopie est Veränderung der Kategorie [unter 0,3] feststellen, dass die en augmentation (fig. 3). Kurzsichtigkeit zunimmt (Abb. 3). p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008 5
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 7 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG (%) In den Ergebnissen von Kamiya [6] nahm «regulärer» Astigmatismus F 45 bei Schülern von der Grundschule bis zur Oberschule zu, während 40 S 2000 «irregulärer» Astigmatismus abnahm. Beim Astigmatismus obliquus s 35 war keine Veränderung festzustellen. 1990 â 30 1980 e 25 Brechkraft bei Erwachsenen l 20 Angeblich entwickelt sich Kurzsichtigkeit nur bis zu einem Alter von t 15 vierundzwanzig oder fünfundzwanzig Jahren, und Brechungsfehler l 10 gelten bei Erwachsenen als praktisch geheilt. Dennoch wurde das C 5 Einsetzen und Fortschreiten von Kurzsichtigkeit bei Erwachsenen in f letzter Zeit zu einem Problem [7]. Dies soll mit der Arbeit am Com- 0 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 puter zu tun haben und ist eine weltweit festzustellende Tendenz. Age/Alter Nach den Astigmatismus-Studien von Kamiya [6, 8] nimmt «regulärer» Fig./Abb.3 Occurrence d’acuité visuelle < 0.3 non corrigée Astigmatismus ab der Grundschule und bis zum Alter von rund (Enquêtes du Ministère de l’éducation, Japon) Auftreten einer unkorrigierten Sehschärfe unter 0,3 zwölf Jahren kontinuierlich zu. Ab zwanzig beginnt er abzunehmen (Erhebung des japanischen Bildungsministeriums) und ab vierzig Jahren hat sich die Häufigkeit von «regulärem» und Dans les données de Kamiya [6], l’astigmatisme «direct» a augmenté «irregulärem» Astigmatismus umgekehrt, so dass «regulärer» Astig- en fonction de l’âge des enfants, depuis l’école primaire jusqu’au matismus zurückgeht, während «irregulärer» Astigmatismus zunimmt. lycée alors que l’astigmatisme «inverse» a diminué. Il n’y avait pas Bei Astigmatmus obliquus ist im Lauf der Jahre kaum eine Veränderung de variation de l’astigmatisme oblique. zu verzeichnen (Abb. 4). Ein mit Astigmatus totalis vergleichbarer Trend ist bei Hornhaut-Astigmatismus festzustellen, nämlich ein Etat de réfraction chez l’adulte Rückgang von «regulärem» Astigmatismus und eine Zunahme von «irregulärem» Astigmatismus mit zunehmendem Alter. On dit que la myopie ne se développe pas après l’âge de 24-25 ans et que les erreurs de réfraction chez l’adulte sont quasiment réglées. (%) Cependant, le début et l’évolution de la myopie chez l’adulte est récem- 80 ment devenu un problème [7]. On pense qu’il est dû au travail devant 70 l’écran d’ordinateur et cette tendance s’observe dans le monde entier. 60 Selon les données de Kamiya sur l’astigmatisme [6, 8], la forme 50 «directe» augmente de façon continue depuis l’âge de l’école primaire jusqu’à l’âge de vingt ans environ. Après vingt ans il commence 40 à diminuer et il y a une inversion dans la fréquence de l’astigma- 30 tisme «direct» et la forme «inverse» aux environs de quarante ans. 20 On observe alors une tendance à la baisse de l’astigmatisme «direct» 10 et une augmentation de l’astigmatisme «inverse». Par ailleurs, Années il n’y a presque pas de changement dans la fréquence de l’astigma- 0 Alter 0-19 20-39 40-59 60-89 tisme oblique au cours de la vie (fig. 4). Une tendance similaire à direct inverse Oblique celle de l’astigmatisme total s’observe pour l’astigmatisme cornéen : Regulär Irregulär Obliquus une diminution de l’astigmatisme «direct» et une augmentation de Fig./Abb.4 Evolution de l’astigmatisme avec l’âge l’astigmatisme «inverse» avec le vieillissement. Altersbedingte Veränderung bei Astigmatismus L’état de réfraction chez les personnes âgées Brechkraft bei älteren Menschen Après cinquante ans, l’état de réfraction évolue généralement vers Ab einem Alter von fünfzig Jahren entwickelt sich die Brechkraft l’hypermétropie. Cette évolution a plusieurs causes : la tension im Allgemeinen in Richtung Ubersichtigkeit, da die Spannkraft physiologique du muscle ciliaire diminue avec l’âge, l’indice de des Ziliarmuskels mit zunehmendem Alter nachlässt und der réfraction de l’écorce du cristallin augmente, si bien que la dif- Brechungsindex der Linsenrinde zunimmt, so dass die Differenz férence d’indice de réfraction entre l’écorce et le noyau du cristallin beim Brechungsindex zwischen Linsenrinde und Linsenkern réduit. Dès lors, c’est l’indice de réfraction de tout le cristallin qui abnimmt und somit der Brechungsindex der gesamten Linse peut diminuer. Cependant, cette évolution hypermétropique est abnehmen kann. Diese hyperopische Veränderung beträgt aber tout au plus de deux dioptries. En outre, la cataracte nucléaire qui maximal zwei Dioptrien. Daneben erhöht ein Linsenstar, der zu opacifie le noyau du cristallin augmente la puissance de réfraction einer nsenkerns führt, die Brechkraft der Augenlinse und führt de celui-ci et conduit à la myopie. zu Kurzsichtigkeit. Après quarante-cinq ans, la diminution de la capacité à accommo- Ab einem Alter von fünfundvierzig Jahren führt die abnehmende der conduit à la presbytie. La presbytie est différente des troubles Akkkommodationsfähigkeit zu Presbyopie, welche aber nichts mit de la réfraction. Brechungsfehlern zu tun hat. 6 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 8 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG s Fréquence de l’anisométropie Anisometrie-Häufigkeit d Selon les données du groupe d’Atkinson [9], une anisométropie Laut Atkinson wird eine Anisometrie von mehr als einer Dioptrie s supérieure à une dioptrie s’observe chez 1,3% des nourrissons bei 1,3% der Kleinkinder zwischen 6 und 9 Monaten festgestellt, âgés de 6 à 9 mois, la moitié d’entre eux s’améliore ensuite, wobei sich der Zustand bei der Hälfte bessert und bei der anderen et l’autre moitié a une anisométropie évolutive. Une tendance à Hälfte fortbesteht. Mit zunehmendem Alter wird eine steigende l’augmentation avec l’âge s’observe dans la fréquence d’anisomé- Häufigkeit von Anisometrie von mehr als zwei Dioptrien beobach- n tropie supérieure à deux dioptries : 1,2% chez les enfants de tet: bei 1,2 % der Grundschüler, bei 3,0 % der Mittelschüler und r l’école primaire, 3% chez les collégiens et 7,6% pour les lycéens. bei 7,6 % der Oberschüler. Wie bereits erläutert, schwankt die s Comme nous l’avons mentionné auparavant, l’état de réfraction Brechkraft mit zunehmendem Alter. J n fluctue avec l’âge. J - . » d n d - . g r n n nnées Alter t t r z n e références bibliographiques - literaturhinweise r 쏹 1 Mohindra I, Held R et al : Astgmatism in infants., elementary and middle school students (in Japanese). 쏹 7 Tokoro T : Development mechanism of low myopia u Science 202 : 329-331, 1978 Jap Rev Clin Ophthalmol 71 : 709-711, 1977 and therapeutic possibilities. A review ( in Japanese). Jap J Ophthalmol Soc 102 : 796-812, 1998 t 2 Kozaki M & Mori K : Correction of refractive errors 쏹 쏹 5 Kamiya S : Study on refractive errors by a Nidek au- in childhood (in Japanese). Ganka 12 : 270-278, 1970 torefractometer (in Japanese). Folia Ophthalmol Ja- ponica 35 : 1755-1769, 1984 쏹 8 Kamiya S : Corneal astigmatism with age (in Japanese). 쏹 3 Dobson V, Fulton AB et al : Cycloplegic refractions of Folia Ophthalmol Japonica 35 : 2011-2018, 1984 e infants and young children. The axis of astigmatism. 쏹 6 Kamiya S, Saishin M et al : Analysis of school myopia Invest Ophthalmol Vis Sci 25 : 83-87, 1984 (in Japanese). Report 4 Folia Ophthalmol Japonica 쏹 9 Atkinson J, Braddick OJ et al : Screening for refrac- t 36 : 1853-1867, 1985. Report 7 Folia Ophthalmol Ja- tive errors in 6-9 month old infants by photorefrac- 쏹 4 Maruo T, Kubota N et al : Cycloplegic refractions of ponica 37 : 88-96, 1986 tion. Brit J Ophthalmol 68 : 105-112, 1984 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008 7
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 9 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG Microfluctuations de l’accommodation : a i les messages du muscle ciliaire C r Akkommodationsschwankungen und die Botschaft p p des Ziliarmuskels d d Masayoshi Kajita OphD, Clinique d’ophtalmologie Kajita, Tokyo Augenarzt, Kajita Ophthalmology Clinic, Tokio Nous pensons peut-être que nous sommes capables de fixer avec Man könnte meinen, dass wir jeden beliebigen Gegenstand scharf sehen exactitude tout objet que nous essayons de regarder à une distance können, den wir in einer bestimmten Entfernung beobachten wollen. donnée. Pourtant, en pratique, une focalisation à la bonne distance In der Praxis jedoch ist das korrekte Scharfsehen in jeder beliebigen est extrêmement rare car l’œil a tendance à fixer légèrement trop Entfernung extrem selten, da das Auge bei Gegenständen in großer F près les objets distants et légèrement trop loin lorsqu’il est proche. Ferne eher zu nah «scharf stellt», während auf kürzere Entfernungen En outre, le degré de tension du muscle ciliaire, appliqué pour etwas weiter weg «scharf gestellt» wird. Zudem ist die Anspannung D augmenter la puissance de réfraction du cristallin lorsque notre des Ziliarmuskels zur Erhöhung der Brechkraft der Augenlinse bei u regard est fixé sur un point proche, varie grandement d’un individu der Fixierung eines Punktes im Nahbereich von Mensch zu Mensch i à l’autre et ne dépend pas uniquement de la portée visuelle. sehr unterschiedlich und nicht nur vom Gesichtsfeld abhängig. d Pour avoir une bonne idée de ce qu’est la réaction musculaire sous Eine gute Vorstellung von der Reaktion der Muskeln unter Anspannung p contrainte, pensons à ce qui se passe lorsque nous comptons sur bekommt man bei dem Versuch, eine Last mit den Armen anzuheben. p la force de nos bras pour soulever une charge. Si cette charge est Bei einer geringen Last fällt das Hochheben leicht. Eine schwere Last C légère, nous pouvons la soulever aisément. Mais si elle est lourde, jedoch lässt sich nur unter großer Anstrengung anheben, und wenn l la soulever devient difficile et si nous la tenons à bout de bras, les bras sie dann auch noch mit ausgestreckten Armen gehalten wird, n en flexion, nous commençons à ressentir un tremblement produit par beginnen die Muskeln unter der Anspannung zu zittern. Das Gewicht, u nos muscles tendus. Le poids de cette charge qui cause l’apparition bei dem die Muskeln zu zittern beginnen, ist, je nach Muskelkraft, D de ce tremblement varie en fonction de la force physique ainsi que körperlicher Verfassung oder Ermüdung des Subjektes, unter- s de la vitalité ou de l’état de fatigue du sujet. Un processus similaire schiedlich. Ein vergleichbarer Prozess läuft am Ziliarmuskel ab, und q se produit avec le muscle ciliaire et les tremblements de ce muscle das Zittern des Ziliarmuskels wird als Akkommodationsschwankung d se définissent comme des microfluctuations de l’accommodation. bezeichnet. Dieses Zittern lässt sich in einer als «Fk-map» bezeich- Il est possible de représenter une description et une analyse fonction- neten Graphik objektiv beschreiben und analysieren (fig. 1). D nelle de l’accommodation de ces tremblements de façon objective d Auf der Abszisse der Fk-map wird die Entfernung des Zielobjektes grâce à un graphique, la carte Fk (fig. 1). d dargestellt, während auf der Ordinate der Brechwert des Auges c L’abscisse de la carte Fk représente la distance de la cible visuelle. markiert wird. Somit verkörpert die Länge jedes senkrechten Balkens l L’ordonnée représente la valeur de réfraction de l’œil. En conséquence, auf der Graphik die Brechkraft der Augen für eine bestimmte d la longueur de chaque barre verticale du graphique représente la Zielobjektentfernung. Die farbige Darstellung der Balken bringt p réaction de réfraction des yeux du sujet pour une distance de cible die Häufigkeit von Hochfrequenz-Akkommodationsschwankungen p donnée. Les barres sont ensuite colorées pour représenter la fré- zum Ausdruck. Anders ausgedrückt : Der Anspannungsgrad des quence d’occurrence du composant haute fréquence des microfluc- Ziliarmuskels wird nach Farben geordnet. Eine schwache Anspannung 1 tuations d’accommodation. En d’autres termes, le degré de tension des Ziliarmuskels wird grün dargestellt. Eine starke Anspannung du muscle ciliaire est classé en fonction de la couleur appliquée. des Ziliarmuskels erscheint rot. Werte zwischen diesen Extremen Une faible tension sur le muscle figure en vert et une tension forte werden durch eine genormte farbliche Abstufung angezeigt. 8 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 10 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG : apparaît en rouge. Une gradation proportionnelle de couleurs indique l’intervalle entre ces deux extrêmes. Bei einem normalen Subjekt, wie in Abbildung 1, nimmt die Brechung des Auges bei Näherkommen des Zielobjektes zu, wobei grün die e Chez un sujet normal, comme dans la figure 1, la réaction de Grundfarbe für Nah- und Fernbereich ist. Beim Betrachten eines Zielobjektes in einer Entfernung von rund 30 Zentimetern steigt réfraction de l’œil augmente à mesure que la cible visuelle se rap- t proche mais le vert est la couleur sous-jacente pour les distances die Anspannung des Ziliarmuskels, wenn auch nur wenig. proches et les distances longues. Regarder une cible visuelle à une Die typische Fk-map eines alterssichtigen Patienten ist in Abbildung 2 s distance d’environ 30 centimètres produit une plus forte tension dargestellt. Bei einer Entfernung von etwa 2 Metern besteht eine du muscle ciliaire mais seulement dans une petite proportion. begrenzte Akkommodation mit einer gewissen Anspannung des Ziliarmuskels, während schärferes Sehen auf eine geringere Distanz [D] nicht möglich ist und der Ziliarmuskel nicht aktiv arbeitet (Abb. 2). -3,1 HFC supérieur über [D] -2,0 HFC ∞ Cible 1m 50 cm 33 cm 70 supérieur -2,6 über à Cible Cible Cible 68 Réfraction/Brechung = +1,00 -0,38 134 l’infini 1m 50 cm 33cm 66 70 -1,5 Valeur de Réfraction/Brechwert ∞ Zielobjekt Zielobjekt Zielobjekt 64 68 -2,1 Zielobjekt 62 66 60 Valeur de Réfraction/Brechwert 64 -1,0 58 62 -1,6 56 60 54 58 -0,5 52 56 -1,1 50 54 52 0,0 inférieur 50 -0,6 unter inférieur 0,5 unter -0,1 1,0 n [D] . 0,4 -0,1 -0,6 -1,1 -1,6 -2,1 -2,6 -3,1 > n Place de la cible visuelle/Entfernung Zielobjekt flou ∞ 2M 1M 67 cm 50 cm 40 cm 33 cm unscharf Place de la cible visuelle/Entfernung Zielobjekt r Fig./Abb.1 Carte Fk1 normale Normale Fk1-map n Fig./Abb.2 Presbytie normale Normale Presbyopie g Dans le cas d’un patient presbyte, la carte Fk de la figure 2 donne i une représentation typique. A environ deux mètres de distance, Bei Patienten mit Problemen des Akkommodationstonus erfolgt das h il y a seulement une légère accommodation avec une certaine tension Scharfstellen in Abhängigkeit von der Entfernung des Zielobjektes. du muscle ciliaire mais à une distance plus rapprochée, il n’est pas Wir können aber feststellen, dass unabhängig vom Abstand eine possible de focaliser davantage et le muscle ciliaire ne fonctionne starke Anspannung auf den Ziliarmuskel ausgeübt wird (Abb. 3). g . pas activement (fig. 2). [D] -4,5 HFC t Chez un patient avec un problème de tonicité de l’accommodation, supérieur Réfraction/Brechung = -1,75 -0,38 106 über n l’ampleur de la focalisation suit la distance de la cible visuelle mais 70 -4,0 , nous pouvons remarquer que pour toute distance de focalisation, 68 66 , une forte tension est exercée sur le muscle ciliaire (fig. 3). Valeur de Réfraction/Brechwert 64 -3,5 , 62 Dans le cas de spasmes de l’accommodation, il y a une forte «myopi- 60 - 58 sation» de l’oeil et une tension continue du muscle ciliaire, quel -3,0 56 d que soit le lieu où se trouve la cible visuelle que le sujet essaie 54 g -2,5 52 de regarder (fig. 4). 50 - Dans le cas du CVS (Computer Vision Syndrome en anglais ou syn- -2,0 inférieur unter drome de vision informatique, également appelé ophtalmopathie s du technostress), la tension du muscle ciliaire en réaction à une -1,5 s cible visuelle distante n’est pas aussi importante mais lorsque s le sujet essaie de regarder une cible visuelle proche, il se retrouve e flou ∞ 2M 1M 67 cm 50 cm 40 cm 33 cm dans un état d’accommodation pseudo-spasmodique. Certains unscharf Place de la cible visuelle/Entfernung Zielobjekt t patients atteints de ce syndrome se plaignent ainsi : «il n’y a pas de n Fig./Abb.3 Accommodotonie problème au quotidien mais dès que je me mets devant l’ordinateur Akkommodationstonus s g 1 «Fk» : «fluctuation de la cinétique» (réfraction) 1 «Fk»: «Fluktuation der kinetischen Parameter (Brechwert)» La carte Fk présente en abscisse la dioptrie de la cible visuelle et en ordonnée la puissance Auf der waagrechten Achse der Fk-map ist die Entfernung des Zielobjektes dargestellt. g de réfraction d’accommodation de l’oeil en train de regarder la cible visuelle. Le graphique Auf der senkrechten Achse ist der Brechwert des Auges beim Betrachten des Zielobjektes n à barres colorées représente l’occurrence (en dB) de la HFC (composants haute fréquence dargestellt. Die Farbe der Balken in der Graphik drückt den HFC-Wert (Hochfrequenz- des micro-fluctuations d’accommodation) par transformation de Fourier. Les composants komponenten der akkommodativen Mikrofluktuation) in dB durch Fourier-Umwandlung aus. de haute fréquence se situent entre 1.0 et 2.3 Hz. Der HFC-Wert liegt zwischen 1,0 und 2,3 Hz. p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008 9
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 11 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG pour travailler, les douleurs aux yeux et les maux de tête commencent Bei einer Akkommodationslähmung kommt es, unabhängig vom zu l et je ne peux pas continuer à travailler». L’analyse des microfluc- betrachtenden Zielobjekt, zu einer starken Kurzsichtigkeit des Auges e tuations de l’accommodation permet de mieux comprendre ces und einer kontinuierlichen Anspannung des Ziliarmuskels (Abb. 4). J plaintes (fig. 5). m Beim Computer Vision Syndrom (CVS), das in der Augenheilkunde p [D] auch als Technostress bezeichnet wird, ist die Anspannung des -3,0 HFC Ziliarmuskels bei einem Zielobjekt im Fernbereich schwach. Doch L supérieur Réfraction/Brechung = -9,00 -1,00 56 über wenn das Subjekt versucht, ein Zielobjekt im Nahbereich zu a 70 -2,5 betrachten, verfällt es in einen der Akkommodationslähmung ähn- t 68 66 lichen Zustand. Manche CVS-Patienten klagen darüber, dass sie im d Valeur de Réfraction/Brechwert 64 -2,0 62 täglichen Leben zwar keine Probleme haben, doch sobald sie sich t 60 an den Computer setzen, bekommen sie Augen- und Kopfschmerzen p 58 -1,5 56 und können nicht weiterarbeiten. Dies wird anhand der Analyse S 54 der Akkommodationsschwankungen verständlich (Abb. 5). -1,0 52 l 50 Anhand der Beobachtung der Akkommodationsschwankungen können d -0,5 inférieur auch bis dahin unbemerkt gebliebene Akkomodationsstörungen c unter erkannt werden. Abbildung 6 zeigt die Fk-map bei einem trauma- c 0,0 tischen Halswirbelsäulen-Syndrom nach einem Verkehrsunfall. p Die Patientin klagte darüber, dass «das Sehen im Fernbereich relativ unproblematisch ist, aber wenn ich versuche, etwas in der Nähe flou ∞ 2M 1M 67 cm 50 cm 40 cm 33 cm unscharf Place de la cible visuelle zu betrachten, flimmern meine Augen und ich habe Augen-, Kopf- Entfernung Zielobjekt und starke Nackenschmerzen. Ich kann weder Bücher lesen noch Fig./Abb.4 Spasme d’accommodation arbeiten». Anhand der Fk-map werden die Klagen der Patientin Akkommodationslähmung verständlich. Bei einem Zielobjekt im Fernbereich ist die Anspan- nung des Ziliarmuskels geringer. Kommt das Zielobjekt näher, [D] HFC steigt zwar die Anspannung des Ziliarmuskels, aber das Scharf- -7,0 supérieur über sehen erfolgt nach wie vor in der Ferne und passt sich nicht an Réfraction/Brechwert = -3,87 -1,63 173 70 die gewünschte Entfernung an. Das Sehen im Nahbereich wird -6,5 68 66 zusehends schwieriger. Bis zur Beschreibung dieses Falls gab Valeur de Réfraction/Brechwert -6,0 64 es keine Informationen über derartige Akkommodationsstörungen, 62 60 die bis dahin als Akkommodationspanik bezeichnet wurden. 58 -5,5 56 [D] 54 -1,6 HFC 52 supérieur -5,0 50 über 70 -1,1 inférieur 68 -4,5 unter 66 Valeur de Réfraction/Brechwert 64 -0,6 62 -4,0 60 58 -0,1 56 flou ∞ 2M 1M 67 cm 50 cm 40 cm 33 cm 54 unscharf Place de la cible visuelle 52 0,4 Entfernung Zielobjekt 50 Fig./Abb.5 Ophtalmopathie du techno-stress inférieur 0,9 Technostress unter Grâce à l’observation des microfluctuations de l’accommodation, 1,4 les troubles de l’accommodation auparavant non diagnostiqués sont aujourd’hui détectés. La figure 6 représente la carte Fk flou ∞ 2M 1M 67 cm 50 cm 40 cm 33 cm observée dans le cas d’un syndrome cervical traumatique à la suite unscharf Place de la cible visuelle Entfernung Zielobjekt d’un accident de la circulation. La patiente se plaignait ainsi : «même si ça va pas trop mal quand je regarde loin,quand j’essaie Fig./Abb.6 Nom Provisoire : Panique d’accommodation Vorläufiger Titel : Akkommodationspanik de regarder de près, mes yeux papillottent et j’ai très mal aux yeux, à la tête et une douleur aiguë dans la nuque. Je ne peux pas lire Der Zustand von Patienten, die über eine Ermüdung der Augen un livre ni travailler». La carte Fk nous permet de mieux comprendre klagen, kann also durch Akkommodationsschwankungen bedingt les plaintes de la patiente. Quand la cible visuelle est distante, sein. Ausgehend vom Muster der Akkommodationsschwankungen la tension du muscle ciliaire n’est pas si forte. Lorsque la cible bei Patienten, die auf Grund vermeintlicher Augenstörungen in die visuelle s’approche, la tension du muscle ciliaire augmente mais la Sprechstunde kommen, finden wir die Lösung vielleicht mit Hilfe focalisation revient à la distance éloignée, ce qui signifie que des Ziliarmuskels. 10 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 12 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG u la patiente n’a pas accommodé à la distance souhaitée. Lorsqu’elle Da der Ziliarmuskel durch eine Brille jedoch direkt beeinflusst wird, s essayait de voir de près, regarder devenait incroyablement difficile. können wir die Gesundheit unserer Patienten erhalten oder . Jusqu’à la description de ce cas, nous ne disposions pas d’infor- verbessern, indem wir Sehhilfen verschreiben, die den Ziliarmuskel mation sur cette forme de trouble de l’accommodation et on l’avait berücksichtigen. Denn wenn wir den Botschaften des Ziliarmuskels e provisoirement baptisé panique de l’accommodation. Beachtung schenken, werden wir auch die optimale Sehhilfe für s unsere Patienten finden. J h Les patients qui se plaignent d’une fatigue oculaire se plaignent u aussi souvent d’un état anormal que l’on peut lier aux microfluctua- - tions de l’accommodation. Lorsqu’on examine attentivement la forme m de ces microfluctuations chez les patients qui viennent en consulta- h tion pour ce qu’ils croient être des anomalies ophtalmiques, nous n pouvons comprendre leurs plaintes par les «cris» du muscle ciliaire. e Si l’on considère que la prescription de lunettes influence directement le muscle ciliaire nous pouvons donc améliorer ou préserver la santé n de nos patients par la prescription de verres correcteurs doux pour n ce muscle. Si nous écoutons attentivement les messages du muscle - ciliaire, ceux-ci nous diront quelle est la meilleure prescription . pour nos patients. J v e - h n - , - n d b , références bibliographiques - literaturhinweise 1 Campbell, F.W., Rebsor,J.G. & Westheiroey, G : Fluc- 쏹 쏹 7 Barry Winn, Bernard Gilmartin : Current perspective Makiko Watanabe, Keiichiro Kato : Detection of tuations of accommodation under steady viewing on microfluctuations of accommodation. Ophthal. Resting State of Accommodation by Accommodative conditions. J.Physiol. 145 : 579-585, 1959. Physiol. Opt. 12 : 252-256, 1992. Microfluctuation. Journal of Japanese Ophthalmo- logical Society 101(5) : 413-416, 1997 쏹 2 Akihiro Suzumura A study of Accommodative Micro- 쏹 8 Lyle S.Gray, Barry Winn and Bernard Gilmartin : Effect fluctuation. Journal of Japanese Ophthalmological of target luminance on microfluctuation of accom- 쏹 14 Masayoshi Kajita. Accommodative response and Society 79 : 1257-1271, 1975 modation. Ophthal. Physiol.Opt. 13 : 258-265, 1993 microfluctuation. Ganka 40(2) : 169-177, 1998 쏹 3 Akihiro Suzumura, Akemi Kobayashi A study of clini- 쏹 9 Lyle S.Gray, Barry Winn and Bernard Gilmartin : 쏹 15 Masayoshi Kajita, Makiko Ono, Setsuko Suzuki and cal diagnosis of Accommodative Microfluctuation. Accommodative microfluctuation and pupil diameter. Keiichiro Kato : Accommodative Microfluctuation Ophthal. Physiol.Opt. 31 : 367-373, 1980 Vision Research 33 : 2083-2090, 1993. in Asthenopia Caused by Accommodative Spasm. Fukushima 쏹 4 Fuchuan Sun, Stephan Brandy, An Nguyen, Margaret 쏹 10 Masayoshi Kajita : Frequency Analysis of Accom- Wong and Lawrence Stark : Frequency analysis of modative Microfluctuation. Ophthal. Physiol. Opt. 쏹 16 Masayoshi Kajita, Nanako Takahashi, Fumio Takahashi : accommodation single sinusoids. Ophthal. Physiol. 41 : 1418-1422, 1990 Dry-Eye and Accommodative Stress-Possibility of their Opt. 9 : 392-397,1989. relationship-. Japanese Journal of Visual Science 25; 쏹 11 Masayoshi Kajita : Clinical Significance of Accom- 40-45,2004 n 쏹 5 Winn B, Pugh JR, Gimartin B, Owens H. : A trail pulse modative Microfluctuation. Jpn. J. Vis. Sci 16 : 107- moderates steady-state ocular accommodation. 113, 1995 쏹 17 Masayoshi Kajita : Simulation and Psychogenesis t Current Eye Research 9 : 971-975, 1990. visual defect. Japanese Journal of Neuro-ophthalmol. n 쏹 12 Masayoshi Kajita, Yumiko Ito, Ayako Yamada, Makiko 21; 405-411,2004 쏹 6 Winn B., Pugh JR, Gilmartin B., Owens H. : The Watanabe, Keiichiro Kato : Accommodative Micro- e frequency characteristics of accommodative micro- fluctuation and Eye Fatigue. Jpn. J. Vis. Sci 17 : 66-71, 쏹 18 Masayoshi Kajita : Anomalous eye position and fluctuations for central and peripheral zones of the 1996 anomalous accommodation. Journal of the Eye 21 e human crystalline lens. Vision Research 30 : 1093- (9); 1173-1178,2004 Journal of Medical Science 47(1) : 1099, 1990. 쏹 13 Masayoshi Kajita, Yumiko Ito, Kentaro Kobayashi, 13-20, 2001 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008 11
exe PDV 58 fr-all OK:Mise en page 1 15/02/08 15:02 Page 13 DOSSIER SCIENTIFIQUE MÉDICAL MEDIZINISCHER WISSENSCHAFTLICHER VORGANG L’accommodation et son déclin au cours de la vie L O Die Akkommodation und ihre Entwicklung e m d l d a c l c Norberto López-Gil e Groupe des sciences de la vision de l’université de Murcie, Espagne H «Vision Science» - Arbeitsgruppe der Universität Murcia, Spanien l d e C Vicente Fernández-Sánchez d Groupe des sciences de la vision de l’université de Murcie, Espagne D «Vision Science» - Arbeitsgruppe der Universität Murcia, Spanien i c q e La vision et sa dégradation liée au vieillissement éveillent notre Seit Jahrhunderten wecken die Sehkraft und ihr altersbedingtes é curiosité depuis des centaines d’années, comme Léonard de Vinci Nachlassen unsere Neugier. Bereits Leonardo da Vinci [1] äußerte sich d lorsqu’il écrit [1] : «Ô excellence supérieure à toutes les choses zu jener «vortrefflichen Fähigkeit, die allen von Gott geschaffenen d créées par Dieu, comment te louer, comment exprimer ta noblesse? Dingen überlegen ist... Das Auge ist das Fenster des menschlichen l Quelle peuple, quelle langue sauraient décrire ta véritable fonction? Körpers, durch das die Seele die Schönheit der Welt erblickt und l L’œil est la fenêtre du corps humain par où l'âme contemple et jouit sich ihrer erfreut». Das Auge ist tatsächlich ein Fenster, durch a de la beauté du monde». L’œil, en effet, est une fenêtre par laquelle das wir eine scheinbar dreidimensionale Welt betrachten, die wie l nous observons un monde qui nous paraît tridimensionnel et qui, eine Fotografie auf einem kleinen zweidimensionalen Bildschirm, e comme une photographie est reflété sur un petit écran bidimen- der Retina, reflektiert wird. Das Auge verliert diese Dimension, sionnel, la rétine. L’œil perd cette dimension, la profondeur, also die Bildtiefe, wenn es nur eine Ebene der Szene «abfotografiert» en «photographiant» en contrepartie un seul plan de la scène, und ein detailliertes Abbild der Gegenstände in einer bestimmten c’est-à-dire qu’il obtient une image détaillée des objets situés Entfernung erhält, während Gegenstände in anderen Entfernungen à une distance déterminée, alors que les objets situés à d’autres unscharf scheinen. Um auch diese verschwommenen Gegenstände distances apparaissent flous. Pour pouvoir voir nettement ces objets scharf zu sehen, muss das Auge seine Brechkraft ändern. Diese flous, l’œil doit modifier sa puissance optique. Cette capacité, norma- Fähigkeit der automatischen Scharfstellung, die normalerweise lement inconsciente, de mise au point automatique se dénomme unbewusst erfolgt, wird als «Akkommodation» bezeichnet. «accommodation». Le processus qui rend possible cette action Ermöglicht wird dieser Vorgang durch den sogenannten «Akkom- s’appelle le «mécanisme d’accommodation» et il doit fonctionner modationsmechanismus». Er muss korrekt ablaufen, damit eine correctement pour une bonne qualité visuelle. einwandfreie Sehqualität gewährleistet ist. F L’habilité de l’œil à changer de puissance s’émousse progressi- Die Fähigkeit des Auges zur Brechkraftänderung lässt im Lauf vement au fil des années, si bien que la gamme de distances, der Zeit nach, so dass sich das Entfernungsspektrum bzw. die M ou «amplitude d’accommodation», auxquelles nous pouvons voir «Akkommodationsbreite», auf die wir Gegenstände ohne optische les objets sans la moindre aide optique artificielle (lunettes, lentilles Hilfsmittel wie Brillen oder Kontaktlinsen sehen können, mit L de contact,…) subit une diminution progressive et continue lors zuneh-mendem Alter verringert. So verfügt man im Alter von 45 s du vieillissement. Ainsi, l’amplitude d’accommodation à 12-14 ans Jahren nur noch über knapp 30% der Akkommodationsbreite c diminue de plus de 70% à 45 ans [2], âge auquel la personne eines 12- bis 14-Jährigen [2]. In diesem Alter haben die meisten à commence généralement à avoir des difficultés à distinguer claire- Menschen auch zunehmend Schwierigkeiten, Gegenstände im p ment des objets proches et à laquelle on diagnostique une «vue Nahbereich klar zu erkennen; ihnen diagnostiziert man «Alters- « fatiguée» ou presbytie (du grec presbys,-ytos, vieux). Néanmoins, sichtigkeit» oder Presbyopie (vom Griechischen presbys,-ytos, alt). n au même âge la majorité des autres fonctions physiologiques n’ont Dabei bauen die meisten anderen Körperfunktionen in diesem l pas connu une détérioration aussi importante, si bien qu’en l’absence Alter noch nicht ab, so dass die Einschränkung der Sehkraft bei é de correction, cette limitation de la vue peut entraîner une forte fehlender Korrektur zu einer erheblichen Verschlechterung der m dégradation de la qualité de vie. Lebensqualität führen kann. a 12 p.d.v. n°58 I Printemps / Frühling 2008
Vous pouvez aussi lire