REGLEMENT SPORTIF HOCKEY EN SALLE SPORTIEF REGLEMENT ZAALHOCKEY 2017/2018 - Hockey.be

La page est créée Guillaume Bourgeois
 
CONTINUER À LIRE
REGLEMENT SPORTIF HOCKEY EN SALLE
 SPORTIEF REGLEMENT ZAALHOCKEY
            2017/2018
Chapitre 1: Règles générales de Hoofdstuk 1 –Algemene Regels
hockey en salle                 zaalhockey

Article 1 - Modalités                             Artikel 1 – Modaliteiten
L'ARBH organise les compétitions de hockey        De KBHB organiseert de zaalhockey
en salle selon les modalités et les structures    competities volgens de modaliteiten en
prescrites dans ce Règlement Sportif et selon     structuren voorgeschreven in dit Sportief
la convention liant la LFH, la VHL et l'ARBH.     Reglement en in het convenant afgesloten
                                                  tussen de LFH, de VHL en de KBHB.

Article 2 – Règles de jeu                         Artikel 2 – Spelregels
Les     compétitions    sont    disputées         Voor alle competities gelden de Spelregels
conformément aux Règles du Jeu de Hockey          voor Zaal Hockey en de Reglementen
en Salle et aux Règlements édictés par la         vastgelegd door de Internationale Hockey
Fédération Internationale de Hockey et            Federatie alsook de statuten, het HR en de
conformément aux statuts, ROI et                  Reglementen van de KBHB.
Règlements de l'ARBH.                     In geval van tegenstrijdigheden gelden de
En cas de contradiction, les dispositions Reglementen van de KBHB.
émises par l'ARBH font foi.

Article 3 – Format des championnats Artikel 3 – Formaat                             nationale
nationaux                           kampioenschappen
Article 3.1 - Structure                           Artikel 3.1 – Structuur
En Division Honneur et en Division 1              In Ere Divisie en in Divisie 1 Dames en Heren
Messieurs et Dames n’est acceptée qu’une          kan in iedere Divisie slechts één ploeg per
seule équipe par Club par Division.               Club opgenomen worden.
                                                  Het    kampioenschap,      is    als   volgt
Le Championnat, est structuré comme suit :
                                                  gestructureerd:
Messieurs et Dames:
                                                  Heren en Dames:
      Une Division d'Honneur de 8 équipes ;
                                                        Een Ere Divisie met 8 ploegen;
      Une Division I de 8 équipes ;
                                                        Een Divisie I met 8 ploegen;
      Une Division II de 16 équipes réparties
                                                        Een Divisie II met 16 ploegen
       par tirage au sort en 2 séries de 8
                                                         verdeeld in 2 series van 8 ploegen
       équipes;
                                                         door middel van loting;
      Une Division III de 8 équipes en
                                                        Een Divisie III met 8 ploegen in Heren
       Messieurs et de 16 équipes en Dames
                                                         en met 16 ploegen in Dames
       réparties par tirage au sort en 2 séries
                                                         verdeeld in 2 series van 8 ploegen
       de 8 équipes.
                                                         door middel van loting.
Messieurs "Mineure" :                             Heren “Lagere”:
      Une division 1 "Mineure" de 10
                                                        Een Divisie I “Lagere” met 10
       équipes ;
                                                         ploegen;
      Une division 2 "Mineure" de 12                       Een Divisie 2 “Lagere” met 12
          équipes.                                              ploegen;
Gents :                                               Gents:
         Une Division d'Honneur de             10             Een Ere Divisie met 10 ploegen;
          équipes ;                                            Een Divisie I met 10 ploegen.
         Une Division I de 10 équipes.
                                                      Ladies:
Ladies :                                                       Een Ere Divisie met 10 ploegen;
         Une Division d'Honneur de             10             Een Divisie I met 10 ploegen.
          équipes ;
         Une Division I de 10 équipes.

Article 3.2 - Déroulement des rencontres – Artikel 3.2 – Verloop van de wedstrijden –
Dames & Messieurs                          Dames & Heren
Le championnat se joue en rencontres aller-           Het kampioenschap wordt gespeeld in heen-
retour, suivies par une compétition de "play-         en terugwedstrijden, gevolgd door een
off" pour le titre des championnats DH Dames          "play-off" competitie voor de titel in
et Messieurs.                                         Eredivisie Dames en Heren.

Article 3.3 – Déroulement des rencontres - Artikel 3.3. Verloop van de wedstrijden -
Jeunes                                     Jeugd
Dans chacune des catégories jeunes, n’est In elke jeugdcategorie kan in Ere Divisie en
acceptée qu’une seule équipe par Club en Divisie 1 slechts één ploeg per Club
Division Honneur et Division 1.           opgenomen worden.

3.3.1 U19, U16 et U14                                 3.3.1 U19, U16 en U14
Le championnat en Division d’honneur, Het kampioenschap in Ere Divisie, Divisie 1
Division 1 et Régionale 1 (8 équipes) se en Regionaal 1 (met 8 ploegen) speelt zich af
déroule en 2 phases :                    in 2 fasen:
La première phase se joue en matchs "aller" De     eerste fase bedraagt alléén
seulement (7 rencontres dans chaque heenwedstrijden (7 wedstrijden in iedere
division).                                  afdeling).
A l'issue de cette première phase, il est Na deze eerste fase worden de ploegen
constitué dans chaque catégorie :         onderverdeeld in elke afdelingen:
         Une poule Play-Off avec les équipes                  Een Play-Off poule met ploegen
          classées de la place 1 à la place 4 après             gerangschikt vanaf 1ste plaatste tot
          la première phase :                                   4de na de eerste fase:
          Match 1 : Les équipes classées 1ère et                Wedstrijd     1:    -de  als    1ste
          4ème se rencontrent en un match                       gerangschikte ploeg speelt één
          aller simple ;                                        wedstrijd tegen de als 4de
                                                                gerangschikte ploeg.
Match 2 : Les équipes classées 2ème               Wedstrijd 2 -de als 2de gerangschikte
       et 3ème se rencontrent en un match                ploeg speelt één wedstrijd tegen de
       aller simple ;                                    als 3de gerangschikte ploeg.
       Match 3 : Les perdants des matches 1              Wedstrijd 3 -de respectievelijke
       et 2 se rencontrent en un match aller             verliezers spelen één wedstrijd tegen
       simple pour l'attribution des places 3            elkaar voor de toekenning van de
       et 4.                                             plaatsen 3 en 4
       Match 4 - Les vainqueurs des matches              Wedstrijd 4 -de respectievelijke
       1 et 2 se rencontrent en un match aller           winnaars spelen één wedstrijd tegen
       simple pour l’attribution des places 1            elkaar voor de toekenning van de
       et 2.                                             plaatsen 1 en 2.
      Une deuxième poule Play-Down avec                Een tweede Play-Down poule met
       les équipes classées de la place 5 à 8            ploegen gerangschikt vanaf plaatste
       après la première phase ;                         5de tot plaatste 8 na de eerste fase:
       Match 1 : Les équipes classées 5ème               Wedstrijd 1 -de als 5de gerangschikte
       et 8ème se rencontrent en un match                ploeg speelt één wedstrijd tegen de
       aller simple ;                                    als 8ste gerangschikte ploeg.
       Match 2 : Les équipes classées 6ème               Wedstrijd   2     -de   als        6de
       et 7ème se rencontrent en un match                gerangschikte ploeg speelt         één
       aller simple ;                                    wedstrijd  tegen     de  als       7de
       Match 3 : Les perdants des matches 1              gerangschikte ploeg.
       et 2 se rencontrent en un match aller             Wedstrijd 3 -de respectievelijke
       simple pour l'attribution des places 7            verliezers spelen één wedstrijd tegen
       et 8.                                             elkaar voor de toekenning van de
       Match 4 - Les vainqueurs des matches              plaatsen 7 en 8.
       1 et 2 se rencontrent en un match aller
       simple pour l’attribution des places 5            Wedstrijd 4 -de respectievelijke
       et 6.                                             winnaars spelen één wedstrijd
                                                         tegen elkaar voor de toekenning
En cas d’égalité à l’issue de ces rencontres du
                                                         van de plaatsen 5 en 6.
deuxième tour, les équipes sont départagées
par une compétition de shoot-outs pour les        Bij gelijke stand na afloop van de wedstrijden
rencontres arbitrées par des arbitres             van de 2de ronde wordt de winnaar
nationaux et par une compétition de strokes       aangeduid na een shoot-out competitie voor
pour les rencontres n’étant pas arbitrées par     wedstrijden        die     door     Nationale
des arbitres nationaux.                           Scheidsrechters gefloten worden of door
                                                  een competitie van strokes voor wedstrijden
                                                  die door Club Scheidsrechters gefloten
                                                  worden.
Article 4 – Gestion des rencontres                Artikel 4 – Beheer der wedstrijden

Les rencontres doivent être jouées aux dates Wedstrijden moeten gespeeld worden op de
et heures prévues dans dim@sports.           datum en uren voorzien in Dim@sports.
Aucune modification de date et heure n’est Datum- en              uurwijzigingen     zijn   niet
autorisée.                                 toegestaan.
Si pour une cause non imputable aux équipes       Indien om een reden die niet toe te schrijven
en présence, l’heure de début de la rencontre     is aan de aanwezige ploegen, het
n’a pu être respectée, le délégué de salle a      aanvangsuur niet kan worden geëerbiedigd,
l’autorité de raccourcir la durée de chaque       heeft    de    zaalverantwoordelijke       de
période de jeu de la rencontre ou de la mi-       bevoegdheid om de duur van elke speelhelft
temps après en avoir averti les deux équipes      of de rust in te korten. Hij zal de twee
et les Arbitres avant la rencontre.               ploegen en de Scheidsrechter hiervan voor
                                                  de wedstrijd verwittigen.

4.1 Rencontre arrêtée ou remise                   4.1 Gestaakte of uitgestelde wedstrijd
4.1.1 Rencontre arrêtée                           4.1.1 Gestaakte wedstrijd
Toute rencontre arrêtée, quelle qu’en soit la Iedere, om welke reden ook gestaakte
raison, fera l’objet d’un examen de la part du wedstrijd, zal grondig onderzocht worden
Secrétaire Général.                            door de Secretaris Generaal.
Celui-ci prendra la décision de l’octroi des    Deze zal beslissen over de toekenning van de
points ou de la reprise de la rencontre avec le punten of over een hervatting van de
résultat atteint au moment de l’arrêt et avec   wedstrijd met het resultaat bereikt op het
les mêmes Joueurs. Un recours éventuel          moment van de stopzetting en met dezelfde
contre cette décision par l’une des parties     Spelers. Eventueel verhaal tegen deze
pourra être introduit devant les Comités        beslissing kan door een van de partijen
Juridictionnels en respectant les prescrits des aanhangig gemaakt worden bij de
articles du ROI.                                Gerechtelijke Comités, onder eerbiediging
En cas de reprise de la rencontre, il restera à van de voorschriften van de Artikelen van
disputer le temps exact qui restait à courir het HR.
lorsque la rencontre initiale a été arrêtée. Le Bij hervatting van de wedstrijd zal exact de
Rapport Officiel restera identique. Il ne tijd moeten gespeeld worden die er nog
pourra être modifié qu’en ce qui concerne les overbleef bij de stillegging van de initiële
arbitres.                                       wedstrijd. Het wedstrijdblad zal hetzelfde
                                                blijven. Het zal alleen maar mogen
                                                aangepast worden wat betreft de
                                                scheidsrechters.

4.2.2 Rencontre remise                            4.2.2. Uitgestelde wedstrijd
Seul le Comité de Hockey en salle peut Alleen het Indoor Hockey comité mag een
déclarer une remise.                   afgelasting bevelen.

Article 5 – Forfaits                              Artikel 5 - Forfaits

Le forfait général entraîne l'annulation des Een algemeen forfait houdt in dat alle
résultats des rencontres de l’équipe uitslagen van de door de betrokken ploeg
concernée.                                   gespeelde wedstrijden geannuleerd worden.
Un Club ayant déclaré forfait pour 3 (trois)         Wanneer een Club voor drie (3)
rencontres consécutives d'une même équipe            opeenvolgende wedstrijden van een zelfde
peut être considéré par le Conseil                   ploeg forfait heeft gegeven, kan de Raad van
d'Administration comme ayant déclaré un              Bestuur beschouwen dat zij een algemeen
forfait général.                                     forfait heeft gegeven.
On distingue :                                       Onderscheid wordt gemaakt tussen:
5.1. Forfait à temps : si déclaré au minimum 5.1 Tijdig forfait: indien tenminste 48 uur
48     heures       avant      la     rencontre. vóór de wedstrijd aangekondigd.
5.2. Forfait tardif: si déclaré dans les 24 à 48 5.2 Laattijdig forfait: indien tussen 24 en 48
heures précédant la rencontre.
                                                 uur vóór de wedstrijd aangekondigd.
5.3. Forfait «in extremis» : si déclaré dans les 5.3. Forfait “in extremis”: indien tussen 2 en
2 à 24 heures avant la rencontre.                24 uur vóór de wedstrijd aangekondigd.
Le Club déclarant un forfait de type 5.1, 5.2, De Club die een forfait geeft volgens artikel
5.3 doit aviser, dans les délais mentionnés:    5.1, 5.2. of 5.3 moet dit binnen de hierboven
     le Secrétariat de l'ARBH ;                gestelde termijnen melden aan:
     le Secrétaire du Comité d'Arbitrage ou         het Secretariaat van de KBHB;
        le responsable désigné par celui-ci, en      de          Secretaris     van      het
        cas de désignation d’Arbitres                   Scheidsrechterscomité of de door
        Nationaux par le Comité d’Arbitrage;            hem aangestelde verantwoordelijke
     le Secrétaire du Club adverse ;                   persoon, ingeval Scheidsrechters
     le délégué de salle dans laquelle la              door het Scheidsrechtercomité zijn
        rencontre est programmée.                       aangeduid ;
5.4. Forfait absence d’équipe: si déclaré                  de Secretaris van de Club van de
moins de 2h avant l’heure de la rencontre ou                tegenstander;
si l’absence de l’adversaire est constatée au              de zaalverantwoordelijke waar de
terrain.                                                    wedstrijd geprogrammeerd is.
Si l’équipe visiteuse s’est déplacée, le             5.4. Forfait ploeg afwezig: indien minder
Secrétaire Général peut imputer les frais de         dan 2 uur vóór de wedstrijd aangekondigd of
déplacements inutiles de l'équipe visiteuse au       indien de afwezigheid van de ploeg op het
Club de l'équipe visitée.                            veld wordt vastgesteld.
Base de calcul : 3 (trois) fois l'indemnité In dit geval kan de Secretaris Generaal de
accordée aux Arbitres Nationaux pour un kosten voor de onnodige verplaatsing van de
déplacement identique.                        bezoekers aanrekenen aan de Club van de
5.5. Forfait réciproque : si forfait des deux thuisploeg.
équipes devant se rencontrer. Il s’agira dès Berekeningsgrondslag:      driemaal      de
lors d’une rencontre sans aucun point vergoeding toegekend aan de Nationale
attribué à chacune des équipes.              Scheidsrechters voor dezelfde verplaatsing.
Dans les cas de forfait 5.1, 5.2, 5.3, 5.4 ou 5.5.
                                          5.5 Wederzijds forfait : indien twee ploegen
le Rapport Officiel doit tout de même êtredie tegen elkaar moeten aantreden, beide
complété par les équipes avant le début duforfait geven. Voor deze wedstrijd zal dus
match en indiquant le type de forfait réalisé.
                                          aan geen van beide ploegen punten
5.6. Forfait « Règlement » : Une équipe toegekend worden.
présentant moins de quatre (4) Joueurs ou
plus de 12 (douze) Joueurs, tous en                In geval van forfait volgens artikel 5.1, 5.2,
équipement réglementaire sur la surface de         5.3, 5.4 of 5.5, moet het Wedstrijdblad toch
jeu au moment de la mise en jeu, ou en cours       ingevuld worden door beide ploegen vóór
de rencontre, ou sur le Rapport Officiel, perd     de aanvang van de wedstrijd. Het soort van
celle-ci par forfait.                              forfait moet vermeld worden.
En cas de forfait « Règlement », le forfait       5.6. « Reglementair » forfait: Een ploeg die
n'entraîne pas d’amende, à condition qu'une       zich op het veld aanbiedt met minder dan
rencontre amicale soit ensuite jouée dans son     vier (4) Spelers of meer dan twaalf (12)
entièreté, et qu'un Rapport Officiel soit         Spelers in reglementaire uitrusting op het
rédigé, avec mention du nom des Joueurs           ogenblik van de afslag of in de loop van de
ayant participé à la rencontre.                   wedstrijd, of op het Wedstrijdblad verliest
5.7. Forfait « Qualification » : Une équipe de wedstrijd door forfait.
ayant aligné un Joueur non autorisé ou non In geval van Reglementair forfait wordt het
qualifié perd la rencontre par forfait.           forfait niet bestraft met een boete, op
Dans les cas 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, et 5.7, l'équipe voorwaarde dat vervolgens een volledige
ayant déclaré forfait est également vriendschappelijke wedstrijd wordt gespeeld
                                                  en een Wedstrijdblad wordt ingevuld met de
sanctionnée d'une amende. La moitié de
cette amende est reversée par l’ARBH au Club namen van de Spelers die aan de wedstrijd
                                                  hebben deelgenomen.
ayant subi le forfait.
Dans le cas 5.6., elle est sanctionnée par une 5.7 « Kwalificatie » forfait : Een ploeg die
amende, si aucune rencontre amicale n’est een niet-gekwalificeerde of niet-toegelaten
                                                 Speler opstelt, verliest de wedstrijd door
jouée.
                                                 forfait.
Dans tous les cas prévus par l’article 5 ci-
dessus, l’équipe ayant déclaré forfait ou été In de gevallen 5.1,5.2, 5.3, 5.4 en 5.7 wordt
déclarée forfait, perd la rencontre par le score de ploeg die forfait heeft gegeven ook een
                                                 boete opgelegd. De helft van deze boete
de 10 – 0 sauf :
                                                 wordt door de KBHB gestort aan de Club die
    dans le cas du forfait réciproque, où le de wedstrijd gewonnen heeft met forfait.
       match est considéré comme non- joué
                                                 In het geval 5.6 wordt een boete opgelegd
       (aucun point n’est attribué).
                                                 indien er geen vriendschappelijke wedstrijd
    dans le cas où la rencontre initiale a
                                                 wordt gespeeld.
       été jouée mais a ensuite fait l’objet
       d’un forfait, et que cette rencontre a In alle gevallen voorzien in artikel 5, verliest
       été gagnée par l’équipe bénéficiant du de ploeg die forfait heeft gegeven of
       forfait avec une différence de but waartegen het forfait wordt uitgesproken,
       supérieure ou égale à 10 : dans ce cas, de wedstrijd met de score 10 – 0, behalve
       le score reste acquis.                         In geval van wederzijds forfait: de
5.8. Forfait répétitif : Une équipe déclarant             wedstrijd wordt beschouwd als niet
régulièrement forfait, c’est-à-dire, à partir de          gespeeld (er worden geen punten
trois (3) forfaits par saison, peut être                  toegekend). ;In geval de wedstrijd
sanctionnée par une amende spéciale par le                gespeeld werd maar naderhand aan
Secrétaire Général. Cette amende spéciale                 een forfait onderworpen werd, en
équivaudra à l’ensemble des amendes déjà               deze wedstrijd gewonnen werd door
imposées pour ces forfaits.                            de ploeg in wiens voordeel het forfait
                                                       uitgesproken werd met een
                                                       doelpuntensaldo groter aan of gelijk
                                                       aan 10 : in dit geval blijft de score
                                                       behouden.
                                                5.8 Herhaaldelijk forfait: Een ploeg die
                                                regelmatig forfait geeft, dit wil zeggen vanaf
                                                drie (3) forfaits per seizoen kan bestraft
                                                worden met een speciale boete door de
                                                Secretaris Generaal. Die speciale boete is
                                                gelijk aan het geheel van de boeten al
                                                opgelegd voor deze forfaits.

CHAPITRE II QUALIFICATIONS                      HOOFDSTUK II KWALIFICATIES

Article 6 – Ladies – Gents                      Artikel 6 – Ladies - Gents

6.1 Ladies (Dames)                              6.1. Ladies (Dames)

Seules les Joueuses âgées de 35 ans au  Enkel Speelsters die de leeftijd van 35 jaar
minimum sont qualifiées pour jouer en   bereikt hebben zijn gekwalificeerd om uit te
compétition nationale dans la catégorie komen in de nationale competitie Ladies.
Ladies. Des dérogations peuvent être    Afwijkingen mogen toegekend worden voor
accordées pour des Joueuses ayant 33 ansSpeelsters die de leeftijd van 33 jaar hebben
accomplis (la date anniversaire est     bereikt (de geboortedatum is hierbij
déterminante). Maximum deux Joueuses    bepalend). Maximum twee Speelsters die
disposant de cette dérogation peuvent être
                                        over deze derogatie beschikken mogen op
inscrites sur le Rapport Officiel. La demande
                                        het Wedstrijdblad worden ingeschreven. De
de dérogation doit être transmise à l’aide du
                                        aanvraag tot afwijking moet gemotiveerd
document disponible sur l’Organe Officiel, à
                                        worden en dient door de Secretaris van de
l’ARBH par le secrétaire du Club en la  Club aan de KBHB gericht te worden via het
motivant. L’ARBH s'engage à répondre dans
                                        document beschikbaar op het Officieel
les cinq (5) jours ouvrables.           Orgaan, door de aanvraag te motiveren. De
Les dérogations octroyées pour le KBHB verbindt zicht ertoe binnen de 5
Championnat de hockey sur gazon le sont werkdagen te reageren.
automatiquement pour le Championnat de Afwijkingen die toegekend zijn voor het
hockey en salle.                        veldhockey kampioenschap gelden ook voor
                                        het indoorhockey kampioenschap.

6.2 Gents (Messieurs)                           6.2 Gents (Heren)

Seuls les Joueurs âgés de 35 ans au minimum     Enkel Spelers die de leeftijd van 35 jaar
sont qualifiés pour jouer en compétition        bereikt hebben zijn gekwalificeerd om uit te
nationale en Gents. Des dérogations peuvent     komen in de nationale competitie Gents.
être accordées pour des Joueurs ayant           Derogaties mogen toegekend worden voor
minimum 33 ans (la date anniversaire estSpelers die de leeftijd van 33 bereikt hebben
déterminante). Maximum deux Joueurs     (de geboortedatum is bepalend). Maximum
disposant de cette dérogation peuvent être
                                        twee Spelers die over deze derogatie
inscrits sur le Rapport Officiel. La demande de
                                        beschikken mogen op het Wedstrijdblad
dérogation doit être motivée et doit être
                                        worden ingeschreven. De aanvraag moet
transmise par le secrétaire du Club à l’ARBH
                                        gemotiveerd worden en dient door de
à l’aide du document disponible sur l’Organe
                                        Secretaris van de Club aan de KBHB gericht
Officiel. L’ARBH s'engage à répondre dans les
                                        te worden via het document beschikbaar op
cinq (5) jours ouvrables.               het Officieel Orgaan, door de aanvraag te
Les dérogations octroyées pour le motiveren De KBHB verbindt zicht ertoe
Championnat de hockey sur gazon le sont binnen de 5 werkdagen te antwoorden.
automatiquement pour le Championnat de Afwijkingen die toegekend zijn voor het
hockey en salle.                        veldhockey kampioenschap gelden ook voor
                                        het indoorhockey kampioenschap.

Article 7 - Dispositions particulières aux Artikel 7 - Bijzondere bepalingen voor
Jeunes                                     Jeugd
Sous réserve des mécanismes de dérogation         Buiten de uitzonderlijke gevallen van
« montante » tels que prévus ci-après, les        “stijgende” afwijkingen zoals ze hieronder
catégories tant chez les filles que chez les      beschreven staan, zijn de categorieën, zowel
garçons sont déterminées ainsi :                  bij de meisjes als bij de jongens, als volgt
                                                  bepaald:

7.1. U9                                           7.1. U9
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 8 ans et    Alléén Spelers die de leeftijd van 10 jaar
n'atteignant pas l'âge de 9 ans au cours de       bereiken en de leeftijd van 9 jaar niet bereikt
l'année calendrier dans laquelle débute la        hebben tijdens het kalenderjaar waarin de
compétition nationale sont qualifiés pour         nationale competitie is begonnen zijn
jouer en catégorie U9 des compétitions            gekwalificeerd om te spelen in de categorie
nationales.                                       U9 van de nationale competities.

7.2. U10                                          7.2. U10
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 9 ans et    Alléén Spelers die de leeftijd van 9 jaar
n'atteignant pas l'âge de 10 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 10 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U10 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U10 van de nationale competities.

7.3. U11                                          7.3. U11
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 10 ans et   Alléén Spelers die de leeftijd van 10 jaar
n'atteignant pas l'âge de 11 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 11 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U11 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales                                        categorie U11 van de nationale competities.

7.4. U12                                          7.4. U12
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 11 ans et   Alléén Spelers die de leeftijd van 11 jaar
n'atteignant pas l'âge de 12 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 12 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U12 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U12 van de nationale competities.

7.5. U14                                          7.5. U14
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 12 ans et   Alléén Spelers die de leeftijd van 12 jaar
n'atteignant pas l'âge de 14 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 14 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U14 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U14 van de nationale competities.

7.6. U16                                          7.6. U16
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 14 ans et   Alléén Spelers die de leeftijd van 14 jaar
n'atteignant pas l'âge de 16 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 16 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen,
jouer en catégorie U16 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U16 van de nationale competities.

7.7. U19                                          7.7. U19
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 16 ans et   Alléén Spelers die de leeftijd van 16 jaar
n'atteignant pas l'âge de 19 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 19 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen,
jouer en catégorie U19 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U19 van de nationale competities.

7.8 Dérogations montantes                         7.8 Stijgende afwijkingen

7.8.1 Dérogation automatique :                    7.8.1 Automatische afwijking:
   Joueurs qualifiés U9, U10 et U11 : tout          Spelers gekwalificeerd in U9, U10 of
       Joueur peut être aligné sans formalité            U11: elke Speler mag zonder enige
       dans     deux      catégories    d’âge            formaliteit in de twee onmiddellijk
       immédiatement supérieures à la                    hogere           leeftijdscategorieën
       sienne ;                                          opgesteld worden;
      Joueurs qualifiés U12, U14, U16 et               Spelers gekwalificeerd in U12, U14,
       U19 : tout Joueur peut être aligné                U16 of U19: elke Speler mag zonder
       sans formalité dans la catégorie d’âge            enige formaliteit in de onmiddellijk
       immédiatement supérieure à la                     hogere leeftijdscategorie opgesteld
       sienne.                                           worden;
7.8.2 Dérogation exceptionnelle:                 7.8.2 Uitzonderlijke afwijking:
      Joueurs qualifiés U9, U10 et U11 :               Spelers gekwalificeerd in U9, U10 of
       pour être aligné dans une catégorie               U11:         om in 3 hogere
       d’âge supérieure de 3 catégories à la             leeftijdscategorieën    te    mogen
       sienne, ce Joueur doit introduire                 opgesteld worden dan de zijne dient
       auprès de l’ARBH une attestation                  de Speler bij de KBHB een door een
       médicale datant de minimum trois (3)              dokter      in    sportgeneeskunde
       mois signée par un docteur en                     getekend medisch attest in te
       médecine sportive déclarant que le                dienen, vermeldend dat de
       candidat présente un bon état                     kandidaat een goede fysieke
       physique. A cette attestation                     toestand vertoont.       Voornoemd
       médicale, une attestation parentale               attest dient minder dan 3 maanden
       autorisant le jeune à évoluer dans la             oud te zijn. Bij dat medisch attest
       catégorie visée doit-être jointe.                 dient een ouderlijke verklaring
       L’ARBH ne délivrera l’autorisation                gevoegd te worden, de jongere
       qu’après avoir obtenu l’accord de la              toelatend in de bedoelde categorie
       Commission Médicale de l'ARBH.                    te spelen. De KBHB zal slechts de
      Joueurs qualifiés U12, U14, U16 et                goedkeuring verlenen na het
       U19 : pour être aligné dans une                   akkoord      van     de    Medische
       catégorie d’âge supérieure de 2                   Commissie van de KBHB te hebben
       catégories à la sienne, ce Joueur doit            verkregen.
       introduire auprès de l’ARBH une                  Spelers gekwalificeerd in U12, U14,
       attestation médicale datant de                    U16 of U19: om in 2 hogere
       minimum trois (3) mois signée par un              leeftijdscategorieën    te    mogen
       docteur en médecine sportive                      opgesteld worden dan de zijne dient
       déclarant que le candidat présente un             de Speler bij de KBHB een door een
       bon état physique. A cette attestation            dokter      in    sportgeneeskunde
       médicale, une attestation parentale               getekend medisch attest in te
       autorisant le jeune à évoluer dans la             dienen, vermeldend dat de
       catégorie visée doit-être jointe.                 kandidaat een goede fysieke
       L’ARBH ne délivrera l’autorisation                toestand vertoont. Voornoemd
                                                         attest dient minder dan 3 maanden
                                                         oud te zijn. Bij dat medisch attest
qu’après avoir obtenu l’accord de la              dient een ouderlijke verklaring
       Commission Médicale de l'ARBH.                    gevoegd te worden, de jongere
                                                         toelatend in de bedoelde categorie
7.8.3 Dérogation automatique pour la
                                                         te spelen. De KBHB zal slechts de
Catégorie adultes : les Joueurs ayant 16 ans
                                                         goedkeuring verlenen na het
accomplis au plus tard le 31/12 de la saison en
                                                         akkoord     van    de    Medische
cours peuvent, sans aucune formalité, jouer
                                                         Commissie van de KBHB te hebben
en adultes dès le début de cette saison.
                                                         verkregen.
7.8.9 Dérogation exceptionnelle pour la
                                                  7.8.3 Automatische afwijking voor de
Catégorie adultes : les Joueurs ayant atteint
                                                  volwassenencategorie: de Spelers die de
15 ans accomplis au plus tard le 31/12 de la
                                                  leeftijd van 16 jaar bereiken op uiterlijk
saison en cours doivent introduire auprès de
                                                  31/12 van het lopende seizoen mogen
l’ARBH, une attestation médicale signée
                                                  zonder enige formaliteit spelen bij de
datant de minimum trois (3) mois par un
                                                  volwassenen vanaf het begin van dat
docteur en médecine sportive déclarant que
                                                  seizoen.
le candidat présente un bon état physique et
est apte à jouer en adultes dès le début de la    7.8.9 Uitzonderlijke afwijking voor de
saison. A cette attestation médicale, une         volwassenencategorie : de Spelers die de
attestation parentale autorisant le jeune à       leeftijd van 15 jaar hebben bereikt op
évoluer dans la catégorie visée doit être         uiterlijk 31/12 van het lopende seizoen,
jointe. L’ARBH ne délivrera l’autorisation        moeten bij de KBHB een door een dokter in
qu’après avoir obtenu l’accord de la              sportgeneeskunde getekend medisch attest
Commission Médicale de l’ARBH.                    indienen, waarin staat dat de kandidaat een
                                                  goede fysieke toestand vertoont en geschikt
Les Joueurs atteignant 15 ans après le 31/12
                                                  is om bij de volwassenen te spelen vanaf het
de la saison en cours, doivent introduire
                                                  begin van dat seizoen. Voornoemd attest
auprès de l’ARBH, une attestation médicale
                                                  dient minder dan 3 maanden oud te zijn. Bij
signée datant de minimum trois (3) mois par
                                                  dit medisch attest dient een ouderlijke
un docteur en médecine sportive déclarant
                                                  verklaring gevoegd te worden, de Jongere
que le candidat présente un bon état
                                                  toelatend in de bedoelde categorie te
physique et est apte à jouer en adultes dès le
                                                  spelen. De KBHB zal slechts de goedkeuring
jour de leur 15 ans. A cette attestation
                                                  verlenen na het akkoord van de Medische
médicale,      une    attestation    parentale
                                                  Commissie van de KBHB te hebben
autorisant le jeune à évoluer dans la catégorie
                                                  verkregen.
visée doit être jointe. L’ARBH ne délivrera
l’autorisation qu’après avoir obtenu l’accord De Spelers die de leeftijd van 15 jaar hebben
de la Commission Médicale de l’ARBH.            bereikt na 31/12 van het lopende seizoen,
Les dérogations octroyées pour le moeten bij de KBHB een door een dokter in
Championnat de hockey sur gazon le sont sportgeneeskunde getekend medisch attest
automatiquement pour le Championnat de indienen, waarin staat dat de kandidaat een
                                                goede fysieke toestand vertoont en geschikt
hockey en salle.
                                                is om bij de volwassenen te spelen vanaf de
                                                dag van hun 15 jaar. Voornoemd attest
                                                dient minder dan 3 maanden oud te zijn. Bij
                                                dit medisch attest dient een ouderlijke
                                                verklaring gevoegd te worden, de Jongere
                                                toelatend in de bedoelde categorie te
                                                spelen. De KBHB zal slechts de goedkeuring
verlenen na het akkoord van de Medische
                                                 Commissie van de KBHB te hebben
                                                 verkregen.
                                                 Afwijkingen die toegekend zijn voor het
                                                 veldhockey kampioenschap gelden ook voor
                                                 het indoorhockey kampioenschap.

7.9. Dérogation descendante                      7.9. Dalende afwijkingen
Pour être aligné dans une catégorie d’âge        Om opgesteld te worden in een onmiddellijk
immédiatement inférieure, pour les Joueurs       lagere leeftijdscategorie voor Spelers
qualifiés en U12 ou au-dessus, et de             gekwalificeerd voor U12 of hoger, en in
maximum 2 catégories pour les Joueurs            maximum twee (2) lagere categorieën voor
qualifiés en U11 ou en dessous, le Joueur doit   Spelers gekwalificeerd voor U11 of lager,
obtenir de la Commission Jeunes une              dient de Speler een uitzonderlijke afwijking
dérogation exceptionnelle.                       te bekomen van de Jeugdcommissie.
Une dérogation descendante n'est possible        Een dalende afwijking is enkel mogelijk
que si le Club ne possède aucune                 indien de Club over geen enkele ploeg
équipe inscrite en compétition régionale dans    beschikt in betrokken regionale competitie
la catégorie dans laquelle le Joueur devrait     van de leeftijdscategorie waarin de Speler
être qualifié.                                   zou gekwalificeerd zijn.
Le Joueur ne peut être aligné sans l’obtention De Speler mag niet opgesteld worden zolang
de cette dérogation.                           deze goedgekeurde afwijking niet werd
Toute dérogation descendante en U14, U16 bekomen.
et U19 est exclusivement réservée pour des In de regionale afdelingen U14, U16 en U19
Joueurs dans la première année de leur is elke dalende afwijking alleen mogelijk
catégorie d’âge.                           voor Spelers in het eerste jaar van hun
Aucune dérogation descendante n’est leeftijdscategorie.
autorisée vers la catégorie U19.             Geen enkele dalende afwijking is toegelaten
Maximum un (1) Joueur possédant une in de categorie “Senioren” naar de U19
dérogation descendante peut être inscrit sur categorie.
le Rapport Officiel.                         Maximum een (1) Speler met een dalende
Les    dérogations   descendantes      sont afwijking mag op het Wedstrijdblad ingevuld
uniquement octroyées pour les compétitions worden.
régionales.                                 Dalende afwijkingen zijn alleen toegestaan
Les équipes accueillant des Joueurs worden                voor       de       regionale
                                            kampioenschappen.
bénéficiant d’une dérogation descendante et
évoluant en Régionale 1 ne peuvent avoir De ploegen die in Regionale 1 aantreden met
accès à la montée en National.              Spelers die een dalende derogaties hebben
                                            verkregen mogen niet stijgen naar Nationale
                                            competities.
7.10 Qualifications Jeunes                        7.10 Kwalificaties – Jeugd

Les Joueurs étant qualifiés pour jouer en         De Spelers die gekwalificeerd zijn om in
catégorie jeunes ne peuvent participer à plus     jeugdcompetities te spelen, mogen
de 4 rencontres par week-end de                   deelnemen aan maximum 4 wedstrijden per
compétition.                                      competitie weekend.
Une équipe ne peut accueillir que maximum         Een ploeg mag maximum twee (2) spelers
deux (2) Joueurs ayant déjà participé le même     opstellen die dezelfde dag al in twee
jour à deux rencontres d’une autre équipe du      wedstrijden met een andere ploeg van de
Club de la même catégorie d’âge.                  Club van dezelfde leeftijdscategorie hebben
                                                  meegespeeld.

Article 8 – Pièce d’identification                Artikel 8 - Identiteitsbewijs

Avant le début de chaque rencontre à partir       Voor het begin van elke wedstrijd vanaf de
de la catégorie U14, les responsables de          categorie      U14,        moeten          de
chaque équipe sont tenus de s'échanger            verantwoordelijken van de ploegen
spontanément les pièces d'identification          spontaan de officiële identiteitsbewijzen
officielles (avec photo) ou les cartes de         (met foto) of de federatiekaarten van de
fédération des Joueurs de leurs équipes           Spelers van hun ploegen ingeschreven op
inscrits sur le Rapport Officiel Une photocopie   het    Wedstrijdblad     voorleggen.      Een
d’une telle pièce est admise.                     fotokopie van dergelijk bewijs is toegelaten.
Ceci, sous peine pour le(s) Joueur(s)             Dit op straffe voor de betrokken Speler(s)
concerné(s) de ne pouvoir être inscrit sur le     niet op het Wedstrijdblad te kunnen worden
Rapport Officiel et de ne pouvoir disputer        ingeschreven en aan de wedstrijd te kunnen
ladite rencontre ou de se voir infliger un        deelnemen of van het opleggen van een
forfait « règlement » à défaut de pouvoir         “Reglementair      forfait”    indien   de
présenter les pièces d'identification du          identiteitsbewijzen van het minimum aantal
nombre minimum de Joueur prescrit par             spelers voorgeschreven door het artikel 5.6
l’article 5.6.                                    niet kunnen worden voorgelegd.

Article 9 – No Objection Certificate              Artikel 9 – No Objection Certificate

Tout Joueur étranger désirant évoluer en          Elke buitenlandse Speler die in het nationaal
compétition nationale doit obtenir un No          kampioenschap wil spelen moet een No
Objection Certificate de l’association            Objection Certification bekomen van de
nationale qu’il peut représenter en               Nationale Bond waarvoor hij uitkomt in
compétition internationale.                       internationale competitie.
En cas de double nationalité, le NOC doit     Indien een Speler de dubbele nationaliteit
provenir de la ou les nation(s) pour          heeft dient het NOC afgeleverd worden door
laquelle/lesquelles le Joueur joue ou est     de natie(s) voor dewelke de Speler uitkomt
susceptible de jouer en international.        of zou mogen uitkomen in internationale
Tout Club alignant un Joueur étranger n’ayant wedstrijden.
pas délivré son NOC au Secrétaire Général Elke Club die een Speler opstelt die zijn NOC
recevra une amende de 50€. Dans le cas où le niet bij de Secretaris Generaal heeft
ce Joueur est de nouveau aligné sans avoir ingediend, zal een boete van 50€ per Speler
obtenu son NOC, tout match auquel il prend opgelegd krijgen. Indien deze Speler
part sera sanctionné d’un forfait qualification. opnieuw opgesteld wordt zonder zijn NOC te
Tout Joueur belge désirant évoluer dans un hebben ingediend, zal voor elke wedstrijd
championnat étranger doit disposer d’un No waaraan               hij     deelneemt,    een
                                                 kwalificatieforfait worden opgelegd.
Objection Certificate émis par l’ARBH. Un
formulaire est disponible sur l’Organe Officiel.   Iedere Belgische Speler die in een
Pour les Joueurs ayant joué en équipe              buitenlands kampioenschap wenst te spelen
nationale A belge ou en équipe nationale           dient te beschikken over een No Objection
belge U21, ou en Belgian League Honneur lors       Certificate uitgevaardigd door de KBHB. Een
des deux (2) dernières saisons, une demande        formulier is beschikbaar op het Officieel
spécifique devra être introduite au secrétariat    Orgaan. Voor Spelers die gespeeld hebben
de l’ARBH.                                         voor de Belgische nationale A ploeg of voor
                                                   de Belgische nationale U21 ploeg of in Ere
                                                   Divisie Belgian League de laatste 2
                                                   seizoenen, dient een specifieke aanvraag in
                                                   te dienen bij het secretariaat van de KBHB.

CHAPITRE III - CLASSEMENTS, HOOFDSTUK        III      –
TITRES, MONTEE ET DESCENTE  RANGSCHIKKINGEN,     TITELS,
                            STIJGEN EN DALEN

Article 10 – Classements                           Artikel 10 - Rangschikkingen

Les points suivants sont attribués pour De volgende punten worden toegekend na
chaque rencontre :                      elke wedstrijd:
       3 points à l'équipe gagnante;                    3 punten aan de winnende ploeg;
       1 point à chaque équipe en cas                   1 punt aan elke ploeg bij gelijke
        d'égalité;                                        stand;
       0 point à l'équipe perdante.                     0 punten aan de verliezende ploeg.
Les équipes sont classées en fonction du De ploegen worden gerangschikt op basis
nombre de points attribués à chacune d'entre van het aantal punten dat zij elk in de loop
elles au cours de la compétition.            van de competitie hebben behaald.
En cas d'égalité de points à l'issue de celle-ci, Bij gelijke stand na afloop van de competitie
les équipes sont départagées selon et dans worden de ploegen in volgorde gerangschikt
l'ordre :                                         volgens:
       le nombre de victoires;                          het aantal overwinningen;
       la différence entre leurs buts « pour »          het verschil tussen de doelpunten
        et leurs buts « contre », étant entendu           «vóór» en de doelpunten «tegen»,
        qu'une différence de buts positive est            een positief doelpuntensaldo is altijd
        toujours supérieure à une différence              hoger      dan     een      negatief
        de buts négative;                                 doelpuntensaldo;
   leur nombre de buts « pour » ;                  het aantal doelpunten « vóór »;
      les résultats de(s) rencontre(s)                de uitslag(en) van de onderlinge
       disputée(s) entre-elles au cours de la           wedstrijd(en) in de loop van de
       compétition.                                     competitie.
Si l'égalité subsiste, les équipes sont Als hierna de stand nog gelijk is, dan worden
définitivement départagées par un tirage au de ploegen definitief gerangschikt door
sort.                                       loting.

Article 11 - Titre de Champion et Coupes Artikel 11 - Kampioenstitel                       en
d’Europe                                 Europese Bekers

Le Titre de Champion de Belgique (Messieurs      De Titel van Kampioen van België (Heren en
et Dames) est décerné au Vainqueur de la         Dames) wordt toegekend aan de Winnaar
compétition de Play-Off, disputée à l’issue du   van de Play-Off competitie, na afloop van het
Championnat.                                     Kampioenschap.
Le Titre de Champion de Belgique U19, U16 et     De Titel van Kampioen van België U19, U16
U14 est décerné au Vainqueur de la               et U14 wordt toegekend aan de Winnaar van
compétition de Play-Off disputée à l’issue du    een Play-Off, gespeeld na afloop van het Ere
Championnat Honneur.                             Divisie Kampioenschap.
Les Play-Off en Messieurs et Dames De Play-Off in Ere Dames en Heren en in U19,
Honneurs, U19, U16, U14 Honneur, Nat 1 et U16 en U14 Ere, Nat 1 en Reg 1 verlopen als
Reg 1 se déroulent comme suit :           volgt:
      Match 1 - Les équipes classées 1ère et          Match 1 – De ploegen gerangschikt
       4ème se rencontrent en un match                  op plaatsen 1 en 4, nemen het in
       aller-simple.                                    één heenwedstrijd tegen elkaar op.
      Match 2 - Les équipes classées 2ème             Match 2 – De ploegen gerangschikt
       et 3ème se rencontrent en un match               op plaatsen 2 en 3, nemen het in
       aller-simple.                                    één heenwedstrijd tegen elkaar op.
      Match 3 - Les vainqueurs des matchs 1           Match 3 – De winnaars van deze
       et 2 se rencontrent en un match aller-           wedstrijden spelen vervolgens één
       simple pour l'attribution du titre de            wedstrijd tegen elkaar voor de
       champion de Belgique.                            toekenning van de Titel van
      En cas d’égalité à l’issue de ces                Nationaal Kampioen.
       rencontres,     les    équipes    sont          Bij gelijke stand wordt de winnaar
       départagées par une compétition de               aangeduid na een shoot-out
       shoot-outs pour les rencontres                   competitie voor de wedstrijden die
       arbitrées par des arbitres nationaux et          door Nationale Scheidsrechters
       une compétition de strokes pour les              gefloten worden en een stroke
       rencontres arbitrées par des arbitres            competitie voor wedstrijden die
       clubs.                                           door Club Scheidsrechters gefloten
Un Titre de Vainqueur est décerné à l’équipe            worden.
classée première dans les autres Divisions Een Titel van Winnaar wordt toegekend aan
sauf modalités contraires reprises dans ce de ploeg, die in elke andere Afdeling als
Règlement.                                   eerste    geklasseerd    is,    behalve
Le vainqueur des Play-Offs Messieurs et andersluidende modaliteiten voorzien in dit
Dames Honneur est qualifié en premier rang Reglement.
pour la Coupe d’Europe.                    De winnaar van de Play-Offs bij de Heren en
                                           bij de Dames Ere divisie is gekwalificeerd in
                                           eerste rang voor de Europabeker.

Article 12 - Montée et Descente                   Artikel 12 - Promotie en degradatie

12.1 Règle générale                               12.1 Algemene regel

Le mécanisme de la montée et de la descente Het mechanisme voor promotie en
est d’application dans toutes les compétitions
                                            degradatie is van toepassing voor alle
disputées sous forme de Championnat, sauf   competities gespeeld in de vorm van een
modalités contraires fixées par le Conseil  Kampioenschap, behoudens andersluidende
d'Administration avant le début de la       modaliteiten vóór het begin van de
compétition.                                competitie vastgelegd door de Raad van
Lorsqu’une série est composée d’un « bye », Bestuur.
ce dernier sera considéré comme terminant Indien er een “bye” voorkomt in de afdeling,
dernier du championnat.                     zal deze als laatste beschouwd worden.

12. 2     Divisions Nationales Messieurs et 12.2 Nationale Afdelingen Heren en Dames
Dames

12.2.1. Entre Division Honneur et Division I 12.2.1 Tussen Eredivisie en Afdeling I
Les deux derniers de Division Honneur De laatste twee uit Eredivisie degraderen
descendent en Division I, remplacés par les naar Afdeling I. Ze worden vervangen door
deux premiers de Division I.                de eerste 2 uit Afdeling I.
12.2.2 Entre Division I et II                     12.2.2 Tussen Afdeling I en Afdeling II
Les deux derniers de Division I descendent en De laatste twee uit Afdeling I degraderen
Division II, remplacés par le premier de naar Afdeling II. Ze worden vervangen door
chaque série en Division II.                  de eerste uit beide reeksen van Afdeling II.
12.2.3 Entre Division II et Divisions III         12.2.3 Tussen Afdeling II en Afdelingen III
Le dernier de chaque série de Division II         De laatste uit beide reeksen van Afdeling II
descend en Division III. Ils sont remplacés par   degraderen naar Afdeling III. Ze worden
le premier de chaque série en Divisions III en    vervangen door de eerste uit beide reeksen
Dames et par les deux premiers de Division III    van Afdeling III in Dames en door de twee
en Messieurs.                                     eerste uit Afdeling III in Heren.

12.3 Non réinscription ou désistement pour 12.3 Niet herinschrijven of afstand van
la montée                                  promotie
Dans le cas où une équipe ne se réinscrit pas Wanneer een ploeg zich niet opnieuw
ou se désiste pour la montée, celle-ci sera inschrijft of afziet van promotie , wordt deze
remplacée comme suit :                        in die Afdeling als volgt vervangen:
   1. par l’une des équipes classées derrière        1. door de ploegen die op het einde van
      la dernière montante à l’issue du                 het       vorige      Kampioenschap
      Championnat précédent de la Division              gerangschikt waren, net na de laatste
      immédiatement inférieure et ayant                 promoverende        ploeg      in     de
      obtenu au minimum les deux-tiers des              onmiddellijk lagere Afdeling en die
      points       accumulés        durant      le      tenminste twee derde van door de
      championnat par le dernier montant.               laatste stijger vergaarde punten
      Si plusieurs équipes sont en                      behaalden. Indien verschillende
      compétition pour l’obtention d’une                ploegen in aanmerking komen voor
      telle place montante, celle-ci sera               zulke promotie zal dit bepaald
      déterminée sur base :                             worden op basis van:
      - de la place obtenue à l’issue du                - de plaats in de rangschikking van
      championnat ;                                     het Kampioenschap
      - Si l’égalité subsiste, du nombre de             - In geval dat nog steeds
      points       accumulés pendant            le      verschillende ploegen in aanmerking
      championnat ;                                     komen, op basis van het aantal
      - Si l’égalité subsiste, de leurs résultats       punten      welke       tijdens      het
      en Championnat, face aux cinq                     Kampioenschap werden behaald.
      meilleurs classés de leur série, tenant           - In geval dat nog steeds
      compte des critères de Classement de              verschillende ploegen in aanmerking
      l’Article 14 ci-dessus ;                          komen, op basis van hun uitslagen
       Si l’égalité subsiste, un tirage au sort         tijdens      het      Kampioenschap
      déterminant le montant aura lieu .                tegenover      de     vijf        beste
   2. Si la place reste vacante, celle-ci sera          gerangschikten uit hun reeks,
      octroyée aux équipes descendant de                rekening      houdend        met      de
      la division concernée en cas de non-              klasseringcriteria van het voorgaand
      réinscription d’équipe ou aux équipes             Artikel 14.
      descendant         de       la     division    2. Bij gelijke stand wordt een loting
      immédiatement supérieure en cas de                georganiseerd,Indien de plaats
      désistement pour la montée. La place              vacant blijft, zal deze toegewezen
      vacante sera proposée par ordre de                worden aan de dalende ploegen van
      priorité au descendants le mieux                  de betrokken afdeling in geval van
      classé et ensuite aux descendants                 niet weder-inschrijving van een ploeg
      suivants.                                         of van andere dalende ploegen uit de
   3. Si la place reste vacante, celle-ci sera          net bovenliggende Afdeling en in
      octroyée aux autres équipes classées              geval van weigering van promotie.
      derrière la dernière montante à l’issue           De vacante plaats zal worden
      du Championnat précédent de la                    aangeboden aan de dalende ploegen
      Division immédiatement inférieure. Si             waarbij de plaats eerst zal worden
      plusieurs équipes sont en compétition             aangeboden       aan       de    hoogst
      pour l’obtention d’une telle place                gerangschikte dalende ploeg.
      montante, celle-ci sera déterminée             3. Indien de plaats vacant blijft, zal deze
      sur base :                                        worden toegewezen aan de andere
- de la place obtenue à l’issue du                 ploegen gerangschikt net onder de
      dernier championnat ;                              laatste stijger van de net
      - si l’égalité subsiste, du nombre de              ondergeschikte        Afdeling    ten
      points       accumulés pendant          le         gelegenheid van het laatste
      championnat. ;                                     Kampioenschap.        Als    meerdere
      - si l’égalité subsiste, sur base de leurs         ploegen in aanmerking komen om op
      résultats en Championnat, face aux                 deze manier te stijgen zal de
      cinq meilleurs classés de leur série,              stijgende ploeg bepaald worden op
      tenant compte des critères de                      volgende wijze:
      Classement de l’Article 14 ci-dessus ;          - Op basis van de behaalde
      - Si l’égalité subsiste, un tirage au sort         rangschikking ten gevelogen van het
      déterminant le montant aura lieu.                  laatste Kampioenschap;
   4. Si aucune équipe précitée n’accepte             - In geval meerdere ploegen in
      de remplacer l’équipe ne s’étant pas               aanmerking komen, op basis van het
      réinscrite ou l’équipe ayant refusé la             aantal punten dat tijdens het
      montée, celle-ci ne sera pas                       Kampioenschap werd behaald;
      remplacée.                                      - In geval meerdere ploegen in
                                                         aanmerking komen, op basis van hun
                                                         resultaten         tijdens        het
                                                         Kampioenschap tegenover de vijf
                                                         best geklasseerde uit hun reeks,
                                                         rekening     houden        met     de
                                                         rangschikkingscriteria             uit
                                                         voorafgaande artikel 14;
                                                      - In geval meerdere ploegen in
                                                         aanmerking komen, zal een loting
                                                         plaatsvinden om de stijgende ploeg
                                                         te bepalen.
                                                      4. Indien geen enkele van voormelde
                                                         ploegen aanvaardt om de niet
                                                         weder-ingeschreven ploeg of de
                                                         ploeg die promotie heeft geweigerd
                                                         te vervangen, zal deze ploeg niet
                                                         vervangen worden.

12.4 Divisions Jeunes Honneur, Nat 1 et Reg 12.4 Jeugdafdelingen Ere, Nat 1 en Reg 1
1 (U19, U16, U14)                           (U19, U16, U14)

12.4.1. Composition des Divisions                  12.4.1. Samenstelling van de Afdelingen

Conformément à l’article 3.1, les 2 premiers Zoals voorgeschreven in het artikel 3.1,
classés à l’issue de la compétition de Play-Offs stijgen de ploegen die na het einde van de
montent de division. Les 2 derniers classés à Play-Off competitite op de eerste twee
                                                 plaatsen staan naar een hogere divisie. De
l’issue de la compétition de Play-Down twee laagst geplaatste ploegen na afloop
descendent d’une division.                     van de Play-Offs competitie zullen één
En Reg 1, uniquement le 1er de la Reg 1 LFH et afdaling dalen.
le 1er de la Reg 1 VHL montent en Nationale 1. In Reg 1, alleen maar de eerste van Reg 1 LFH
                                               en de eerste van Reg 1 VHL stijgen naar Nat
                                               1.

12.4.2. Non réinscription ou désistement 12.4.2. Niet herinschrijven of afstand van
pour la montée                           promotie
Une équipe qui ne s’inscrit pas pour une           Wanneer één ploeg zich niet opnieuw
division nationale pour laquelle elle est          inschrijft of afziet van promotie, wordt deze
qualifiée, ou qui se désiste pour la montée,       in die Afdeling vervangen door de ploegen
est remplacée dans cette Division par les          die op het einde van het vorige
équipes classée derrières la dernière              Kampioenschap in de onmiddellijk lagere
montante à l’issue du Championnat                  Afdeling gerangschikt waren, net na de
précédent de la Division immédiatement             laatste promoverende ploeg. De ploeg zal
inférieure. L’équipe sera déterminée sur           gekozen worden op basis van:
base :
                                                      -   De behaalde rangschikking ten
   - de la place obtenue à l’issue du                     gevolge van het Kampioenschap;
   championnat ;                                      -   In geval van gelijke stand, op basis
   - Si une égalité subsiste, du nombre de                van het aantal behaalde punten
   points       accumulés       pendant       le          tijdens het laatste Kampioenschap
   championnat ;                                      -   In geval van gelijke stand op basis van
   - Si une égalité subsiste, de leurs résultats          hun      uitslagen      tijdens     het
   en Championnat, face aux cinq meilleurs                Kampioenschap tegenover de vijf
   classés de leur série, tenant compte des               best gerangschikte uit hun reeks,
   critères de Classement de l’Article 14 ci-             rekening      houdend        met     de
   dessus ;                                               rangschikkingscriteria              van
   - Si l’égalité subsiste, un tirage au sort             voorafgaand Artikel 14.
   déterminant le montant aura lieu.                  -   Bij gelijke stand wordt een loting
                                                          georganiseerd welke de stijgende
                                                          ploeg zal bepalen.

Article 13 – Qualifications des Arbitres – Artikel 13 - Scheidsrechtersgraden -
Examens                                    Examens

Les Arbitres sont Arbitres Théoriques,      De scheidsrechters zijn Theoretisch,
Arbitres    Nationaux,       Jeunes ArbitresNationaal,      Nationaal       Jeugd       of
Nationaux ou Coaches d’Arbitres selon qu’ilsScheidsrechterscoach        naargelang      zij
ont satisfait aux examens qui leur sont     geslaagd zijn in de daarvoor voorgestelde
proposés. Les listings des Arbitres sont    examens.            De           verschillende
consultables sur le site de l’ARBH.         scheidsrechterslijsten zijn te raadplegen op
Le Comité d'Arbitrage organise à la demande de site van de KBHB.
des Clubs, des examens pour obtenir les Het Scheidsrechtercomité organiseert op
différentes qualifications.                 vraag van de Clubs, examens voor het
                                            behalen van de verschillende graden.
Vous pouvez aussi lire