REGLEMENT SPORTIF HOCKEY EN SALLE SPORTIEF REGLEMENT ZAALHOCKEY 2018/2019 - Hockey.be

La page est créée Fabienne Pascal
 
CONTINUER À LIRE
REGLEMENT SPORTIF HOCKEY EN SALLE
 SPORTIEF REGLEMENT ZAALHOCKEY
            2018/2019
Chapitre 1: Règles générales de Hoofdstuk 1 –Algemene Regels
hockey en salle                 zaalhockey

Article 1 - Modalités                            Artikel 1 – Modaliteiten
L'ARBH organise les compétitions de hockeyDe KBHB organiseert de zaalhockey
en salle selon les modalités et les structures
                                          competities volgens de modaliteiten en
prescrites dans ce Règlement Sportif et selon
                                          structuren voorgeschreven in dit Sportief
les dispositions de la convention conclue Reglement en de laatste versie van het
initialement en date du 27 juillet 2012 entre
                                          convenant dat initieel op 27 juli 2012
la LFH (Ligue Francophone de Hockey), la VHL
                                          afgesloten werd tussen de LFH (Ligue
(Vlaamse Hockey Liga) et l'ARBH (Association
                                          francophone de Hockey), de VHL (Vlaamse
Royale belge de hockey).                  Hockey Liga) en de KBHB (Koninklijke
Ce règlement régit les compétitions ARBH, Belgische Hockey Bond).
LFH et VHL.                               Dit reglement is van toepassing op de
                                          competities van de KBHB, de LFH en de VHL.

Article 2 – Règles de jeu                        Artikel 2 – Spelregels
Les     compétitions    sont    disputées        Voor alle competities gelden de Spelregels
conformément aux Règles du Jeu de Hockey         voor Zaal Hockey en de Reglementen
en Salle et aux Règlements édictés par la        vastgelegd door de Internationale Hockey
Fédération Internationale de Hockey et           Federatie alsook de statuten, het HR en de
conformément aux statuts, ROI et                 Reglementen van de KBHB.
Règlements de l'ARBH.                     In geval van tegenstrijdigheden gelden de
En cas de contradiction, les dispositions Reglementen van de KBHB.
émises par l'ARBH font foi.

Article 3 – Format des championnats Artikel 3 – Formaat                            nationale
nationaux                           kampioenschappen
Article 3.1 - Structure                          Artikel 3.1 – Structuur
En Division Honneur et en Division 1             In Ere Divisie en in Divisie 1 Dames en Heren
Messieurs et Dames n’est acceptée qu’une         kan in iedere Divisie slechts één ploeg per
seule équipe par Club par Division.              Club opgenomen worden.
                                                 Het    kampioenschap,      is    als   volgt
Le Championnat, est structuré comme suit :
                                                 gestructureerd:
Messieurs et Dames:
                                                 Heren en Dames:
      Une Division d'Honneur de 8 équipes ;
                                                       Een Ere Divisie met 8 ploegen;
      Une Division I de 8 équipes ;
                                                       Een Divisie I met 8 ploegen;
      Une Division II de 16 équipes réparties
                                                       Een Divisie II met 16 ploegen
       par tirage au sort en 2 séries de 8
                                                        verdeeld in 2 series van 8 ploegen
       équipes;
                                                        door middel van loting;
      Une Division III de 16 équipes en
                                                       Een Divisie III met 16 ploegen in
       Messieurs réparties par tirage au sort
                                                        Heren competitie, verdeeld in 2
       en 2 séries de 8 équipes et de une
                                                        series van 8 ploegen door middel van
Division III de 24 équipes en Dames                  loting en met 24 ploegen in Dames
          réparties par tirage au sort en 4 séries             competitie verdeeld in 4 series van 8
          de 8 équipes.                                        ploegen door middel van loting.
Messieurs "Mineure" :                                Heren “Lagere”:
         Une division Honneur "Mineure" de 8                 Een Ere Divisie “Lagere” met 8
          équipes ;                                            ploegen;
         Deux Division 1 "Mineure" de 16                     Een Divisie I “Lagere” met 16 ploegen
          équipes réparties par tirage au sort en              verdeeld in 2 series van 8 ploegen
          2 séries de 8 équipes.                               door middel van loting;
Gents :                                              Gents:
         3 Divisions I de 8 équipes.                         3 Divisie 1 met 8 ploegen.
Ladies :                                             Ladies:
         3 Divisions I de 8 équipes                          3 Divisie 1 met 8 ploegen

Article 3.2 - Déroulement des rencontres – Artikel 3.2 – Verloop van de wedstrijden –
Dames & Messieurs                          Dames & Heren
Le championnat se joue en rencontres aller-          Het kampioenschap wordt gespeeld in heen-
retour, suivi par une compétition de "play-          en terugwedstrijden, gevolgd door een
off" pour le titre des championnats DH Dames         "play-off" competitie voor de titel in
et Messieurs.                                        Eredivisie Dames en Heren.

Article 3.3 – Déroulement des rencontres - Artikel 3.3. Verloop van de wedstrijden -
Jeunes                                     Jeugd
Dans chacune des catégories jeunes, n’est In elke jeugdcategorie kan in Ere Divisie en
acceptée qu’une seule équipe par Club en Divisie 1 slechts één ploeg per Club
Division Honneur et Division 1.           opgenomen worden.
Le championnat se joue en rencontres aller-          Het kampioenschap wordt gespeeld in heen-
retour, suivi par une compétition de « play-         en terugwedstrijden, gevolgd door een
off » pour le titre des championnats DH U14-         "play-off" competitie voor de titel in U14 –
U16-U19 Boys et Girls                                U16 – U19 Boys et Girls.

Article 4 – Inscription des équipes                  Artikel 4 – Inschrijving van de ploegen

L’inscription des équipes pour les                   De inschrijving van de ploegen voor de
compétitions officielles est reçue par l’Indoor      officiële competities moeten het Indoor
Committee aux dates communiquées par voie            Committee bereiken op de data vermeld in
de l’Organe Officiel. Ces inscriptions ne seront     het Officieel Orgaan. Deze inschrijvingen
acceptées par l’Indoor Committtee qu’à zullen enkel en alleen door het Indoor
l’unique condition que le Club :       Committee worden aanvaard indien de Club:
       apporte 9 heures de location de salle    - 9 uren zaalbeschikbaarheid per
        par équipe inscrite                          ingeschreven ploeg aanbrengt
      équipe cette ou ces salle(s) :            -   Deze zaal/zalen voorziet van :
        bommes,        pharmacies,    balles,        zijbalken, EHBO kist, ballen, fluitjes...
        sifflets,…                               - Voor elke zaal een zaalafgevaardigde
      mette à disposition de l’ARBH un              ter beschikking stelt die de opleiding
        délégué de salle ayant suivi la              van de KBHB heeft gevolgd en die
        formation donnée par l’ARBH et étant         aanwezig is voor alle wedstrijden die
        présent pour l’ensemble des                  in     deze     zaal/zalen      worden
        rencontres       programmé      dans         geprogrammeerd.
        cette/ces salles                      Behalve     bij   uitzonderlijke     afwijking
Sauf dérogation exceptionnelle octroyée par toegestaan door het Indoor Committee.
l’Indoor Committee.                           Aan de officiële competities mogen enkel
Les compétitions officielles ne peuvent être ploegen deelnemen die bestaan uit leden die
disputées que par des équipes composées de “Indoor Speler” lid zijn van één en dezelfde
membres Joueurs indoor d’un seul et même Club.
Club.

Article 5 – Gestion des rencontres                Artikel 5 – Beheer der wedstrijden

Les rencontres doivent être jouées aux dates Wedstrijden moeten op de datum en uren
et heures prévues dans le logiciel officiel de voorzien in de officiële App van de KBHB.
l’ARBH.                                        Datum- en uurwijzigingen zijn niet
Aucune modification de date et heure n’est toegestaan.
autorisée.                                     Indien om een reden die niet toe te schrijven
Si pour une cause non imputable aux équipes       is aan de aanwezige ploegen, het
en présence, l’heure de début de la rencontre     aanvangsuur niet kan worden geëerbiedigd,
n’a pu être respectée, le délégué de salle a      heeft   de     zaalverantwoordelijke   de
l’autorité de raccourcir la durée de chaque       bevoegdheid om de duur van elke speelhelft
période de jeu de la rencontre ou de la mi-       of de rust in te korten. Hij zal de twee
temps après en avoir averti les deux équipes      ploegen en de Scheidsrechter hiervan voor
et les Arbitres avant la rencontre.               de wedstrijd verwittigen.

5.1 Rencontre arrêtée ou remise                   5.1 Gestaakte of uitgestelde wedstrijd
5.1.1 Rencontre arrêtée                           5.1.1 Gestaakte wedstrijd
Toute rencontre arrêtée, quelle qu’en soit la Iedere, om welke reden ook gestaakte
raison, fera l’objet d’un examen de la part de wedstrijd, zal grondig onderzocht worden
l’Indoor Committee .                           door het Indoor Committee.
Celui-ci prendra la décision de l’octroi des      Deze laatste zal beslissen over de toekenning
points ou de la reprise de la rencontre avec le   van de punten of over een hervatting van de
résultat atteint au moment de l’arrêt et avec     wedstrijd met het resultaat bereikt op het
les mêmes Joueurs. Un recours éventuel            moment van de stopzetting en met dezelfde
contre cette décision par l’une des parties     Spelers. Eventueel verhaal tegen deze
pourra être introduit devant les Comités        beslissing kan door een van de partijen
Juridictionnels en respectant les prescrits des ingesteld worden bij de Gerechtelijke
articles du ROI.                                Comités, onder eerbiediging van de
En cas de reprise de la rencontre, il restera à voorschriften van de Artikelen van het HR.
disputer le temps exact qui restait à courir Bij hervatting van de wedstrijd zal er exact de
lorsque la rencontre initiale a été arrêtée. Le tijd moeten gespeeld worden die er nog
Rapport Officiel restera identique. Il ne resteerde bij de stillegging van de initiële
pourra être modifié qu’en ce qui concerne les wedstrijd. Het wedstrijdblad zal hetzelfde
arbitres. L’Indoor Committee fixera la date blijven. Het zal alleen maar mogen
d’autorité.                                     aangepast worden wat betreft de
                                                scheidsrechters. Het Indoor Committee zal
                                                de datum hiervoor vastleggen.

5.2.2 Rencontre remise                             5.2.2. Uitgestelde wedstrijd
Seul l’Indoor Committee peut déclarer une Alleen de Indoor Committee mag een
remise.                                   afgelasting bevelen.

Article 6 – Forfaits                               Artikel 6 - Forfaits

Le forfait général entraîne la disparition pure Een algemeen forfait houdt in dat de
et simple de l’équipe concernée.                betrokken ploeg eenvoudigweg verdwijnt.
Le forfait général entraîne l'annulation des Een algemeen forfait houdt in dat alle
résultats des rencontres de l’équipe uitslagen van de door de betrokken ploeg
concernée.                                   gespeelde wedstrijden geannuleerd worden.
Une équipe ayant déclaré forfait pour 3 (trois)    Wanneer een ploeg voor drie (3)
rencontres consécutives ou ayant réalisé 5         opeenvolgende wedstrijden forfait heeft
(cinq) forfait durant une même saison peut         gegeven of vijf (5) forfaits tijdens het zelfde
être considéré par l’Indoor Committee              seizoen heeft gegeven, kan het Indoor
comme ayant déclaré un forfait général.            Committee beschouwen dat zij een
                                                   algemeen forfait heeft gegeven.
On distingue :
                                                   Onderscheid wordt gemaakt tussen:
6.1. Forfait à temps : si déclaré au minimum
48     heures       avant      la     rencontre.   6.1 Tijdig forfait: indien tenminste 48 uur
6.2. Forfait tardif: si déclaré dans les 24 à 48   vóór de wedstrijd aangekondigd.
heures précédant la rencontre.                   6.2 Laattijdig forfait: indien tussen 24 en 48
6.3. Forfait «in extremis» : si déclaré dans les uur vóór de wedstrijd aangekondigd.
2 à 24 heures avant la rencontre.                6.3. Forfait “in extremis”: indien tussen 2 en
Le Club déclarant un forfait de type 6.1, 6.2, 24 uur vóór de wedstrijd aangekondigd.
6.3 doit aviser, dans les délais mentionnés:
      le Secrétariat de l'ARBH ;
   le Secrétaire de l’Officials Committee De Club die een forfait geeft volgens artikel
        ou le responsable désigné par celui-ci, 6.1, 6.2. of 6.3 moet dit binnen de hierboven
        en cas de désignation d’Arbitres gestelde termijnen melden aan:
        Nationaux par l’Officials Committee ;        het Secretariaat van de KBHB;
      le Secrétaire du Club adverse ;               de Secretaris van het Officials
      le délégué de salle dans laquelle la             Committee of de door hem
        rencontre est programmée.                       aangestelde         verantwoordelijke
6.4. Forfait absence d’équipe: si déclaré               persoon, ingeval Scheidsrechters
moins de 2h avant l’heure de la rencontre ou            door het Officials Committee zijn
si l’absence de l’adversaire est constatée au           aangeduid ;
terrain.                                             de Secretaris van de Club van de
                                                        tegenstander;
Si l’équipe visiteuse s’est déplacée, le
Secrétaire Général peut imputer les frais de         de zaalverantwoordelijke waar de
déplacements inutiles de l'équipe visiteuse au          wedstrijd geprogrammeerd is.
Club de l'équipe visitée.                   6.4. Forfait ploeg afwezig: indien minder
Base de calcul : 3 (trois) fois l'indemnité dan 2 uur vóór de wedstrijd aangekondigd of
accordée aux Arbitres Nationaux pour un indien de afwezigheid van de ploeg op het
déplacement identique.                      veld wordt vastgesteld.

6.5. Forfait réciproque : si forfait des deux        In dit geval kan de Secretaris Generaal de
équipes devant se rencontrer. Il s’agira dès         kosten voor de onnodige verplaatsing van de
lors d’une rencontre sans aucun point                bezoekers aanrekenen aan de Club van de
attribué à chacune des équipes.                      thuisploeg.

Dans les cas de forfait 6.1, 6.2, 6.3, 6.4 ou 6.5.   Berekeningsgrondslag:      driemaal      de
le Rapport Officiel doit tout de même être           vergoeding toegekend aan de Nationale
complété par les équipes avant le début du           Scheidsrechters voor dezelfde verplaatsing.
match en indiquant le type de forfait réalisé.       6.5 Wederzijds forfait : indien twee ploegen
6.6. Forfait « Règlement » : Une équipe              die tegen elkaar moeten aantreden, beide
présentant moins de quatre (4) Joueurs ou            forfait geven. Voor deze wedstrijd zal dus
plus de 12 (douze) Joueurs, tous en                  aan geen van beide ploegen punten
équipement réglementaire sur la surface de           toegekend worden.
jeu au moment de la mise en jeu, ou en cours In geval van forfait volgens artikel 6.1, 6.2,
de rencontre, ou sur le Rapport Officiel, perd 6.3, 6.4 of 6.5, moet het Wedstrijdblad toch
celle-ci par forfait.                          ingevuld worden door beide ploegen vóór
En cas de forfait « Règlement », le forfait de aanvang van de wedstrijd. Het soort van
n'entraîne pas d’amende, à condition qu'une forfait moet vermeld worden.
rencontre amicale soit ensuite jouée dans son
                                            6.6. « Reglementair » forfait: Een ploeg die
entièreté, et qu'un Rapport Officiel soit   zich op het veld aanbiedt met minder dan
rédigé, avec mention du nom des Joueurs     vier (4) Spelers of meer dan twaalf (12)
ayant participé à la rencontre.             Spelers in reglementaire uitrusting op het
6.7. Forfait « Qualification » : Une équipe ogenblik van de afslag of in de loop van de
ayant aligné un Joueur non autorisé ou non wedstrijd, of op het Wedstrijdblad verliest
qualifié perd la rencontre par forfait.     de wedstrijd door forfait.
                                            In geval van Reglementair forfait wordt het
                                            forfait niet bestraft met een boete, op
Dans les cas 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, et 6.7, l'équipe voorwaarde dat vervolgens een volledige
ayant déclaré forfait est également vriendschappelijke wedstrijd wordt gespeeld
sanctionnée d'une amende.                         en een Wedstrijdblad wordt ingevuld met de
Dans le cas 6.6., elle est sanctionnée par une namen van de Spelers die aan de wedstrijd
amende, si aucune rencontre amicale n’est hebben deelgenomen.
jouée.                                           6.7 « Kwalificatie » forfait : Een ploeg die
Dans tous les cas prévus par l’article 6 ci- een niet-gekwalificeerde of niet-toegelaten
dessus, l’équipe ayant déclaré forfait ou été Speler opstelt, verliest de wedstrijd door
déclarée forfait, perd la rencontre par le score forfait.
de 10 – 0 sauf :                                 In de gevallen 6.1, 6.2, 6.3, 6.4 en 6.7 wordt
                                                 de ploeg die forfait heeft gegeven ook een
     dans le cas du forfait réciproque, où le
                                                 boete opgelegd..
        match est considéré comme non- joué
        (aucun point n’est attribué).            In het geval 6.6 wordt een boete opgelegd
     dans le cas où la rencontre initiale a indien er geen vriendschappelijke wedstrijd
        été jouée mais a ensuite fait l’objet wordt gespeeld.
        d’un forfait, et que cette rencontre a In alle gevallen voorzien in artikel 6, verliest
        été gagnée par l’équipe bénéficiant du de ploeg die forfait heeft gegeven of
        forfait avec une différence de but waartegen het forfait wordt uitgesproken,
        supérieure ou égale à 10 : dans ce cas, de wedstrijd met de score 10 – 0, behalve
        le score reste acquis.
                                                      In geval van wederzijds forfait: de
6.8. Forfait répétitif : Une équipe déclarant             wedstrijd wordt beschouwd als niet
régulièrement forfait, c’est-à-dire, à partir de          gespeeld (er worden geen punten
trois (3) forfaits par saison, peut être                  toegekend). In geval de wedstrijd
sanctionnée par une amende spéciale par                   gespeeld werd maar naderhand aan
l’Indoor Committee . Cette amende spéciale                een forfait onderworpen werd, en
équivaudra à l’ensemble des amendes déjà                  deze wedstrijd gewonnen werd door
imposées pour chaque forfaits.                            de ploeg in wiens voordeel het forfait
                                                          uitgesproken werd met een
                                                          doelpuntensaldo groter aan of gelijk
                                                          aan 10 : in dit geval blijft de score
                                                          behouden.
                                                 6.8 Herhaaldelijk forfait: Een ploeg die
                                                 regelmatig forfait geeft, dit wil zeggen vanaf
                                                 drie (3) forfaits per seizoen, kan bestraft
                                                 worden met een speciale boete door het
                                                 Indoor Committee . Die speciale boete is
                                                 gelijk aan het totaal van de boetes reeds
                                                 opgelegd voor elk van deze forfaits.

CHAPITRE II QUALIFICATIONS                       HOOFDSTUK II KWALIFICATIES
Le Joueur ayant disputé une quelconque              Een Speler, die deelgenomen heeft aan om
rencontre officielle pour le compte d’une           het even welke officiële indoor wedstrijd
quelconque formation étrangère en indoor            voor om het even welke buitenlandse ploeg
après le 20 novembre d’une saison ne peut           na 20 september van het lopende seizoen,
ensuite disputer, en tant que Joueur, une           mag daarna gedurende hetzelfde seizoen
quelconque      rencontre    officielle du          niet meer aantreden als Speler in om het
championnat national belge indoor.                  even welke officiële wedstrijd van het
                                                    nationaal indoor kampioenschap.

Article 7 – Ladies – Gents                          Artikel 7 – Ladies - Gents

7.1 Ladies (Dames)                                  7.1. Ladies (Dames)

Seules les Joueuses âgées de 35 ans au              Enkel Speelsters die de leeftijd van 35 jaar
minimum sont qualifiées pour jouer en               bereikt hebben zijn gekwalificeerd om uit te
compétition dans la catégorie Ladies. Des           komen in de Ladies competitie. Afwijkingen
dérogations valables pour une saison peuvent        geldig voor een seizoen mogen toegekend
être accordées pour des Joueuses ayant 33           worden voor Speelsters die de leeftijd van 33
ans accomplis (la date anniversaire est             jaar hebben bereikt (de geboortedatum is
déterminante). Maximum deux Joueuses                hierbij bepalend). Maximum twee Speelsters
disposant de cette dérogation peuvent être          die over deze derogatie beschikken mogen
inscrites sur le Rapport Officiel. La demande       op het Wedstrijdblad worden ingeschreven.
de dérogation doit être transmise à l’aide du       De aanvraag tot afwijking moet gemotiveerd
document disponible sur l’Organe Officiel, à        worden en dient door de Secretaris van de
l’ARBH par le secrétaire du Club en la              Club aan de KBHB gericht te worden door
motivant. L’ARBH s'engage à répondre dans           middel van het document beschikbaar op
les cinq (5) jours calendrier.                      het Officieel Orgaan,. De KBHB verbindt zich
                                                    ertoe binnen de vijf (5) alenderdagen te
                                                    reageren.

7.2 Gents (Messieurs)                               7.2 Gents (Heren)

Seuls les Joueurs âgés de 35 ans au minimum         Enkel Spelers die de leeftijd van 35 jaar
sont qualifiés pour jouer en compétition            bereikt hebben zijn gekwalificeerd om uit te
Gents. Des dérogations valables pour une            komen in de Gents competitie. Derogaties
saison peuvent être accordées pour des              geldig voor één seizoen mogen toegekend
Joueurs ayant minimum 33 ans (la date               worden voor Spelers die de leeftijd van 33
anniversaire est déterminante). Maximum             bereikt hebben (de geboortedatum is
deux Joueurs disposant de cette dérogation          bepalend). Maximum twee Spelers die over
peuvent être inscrits sur le Rapport Officiel. La   deze derogatie beschikken mogen op het
demande de dérogation doit être motivée et          Wedstrijdblad worden ingeschreven. De
doit être transmise par le secrétaire du Club       aanvraag moet gemotiveerd worden en
à l’ARBH à l’aide du document disponible sur        dient door de Secretaris van de Club aan de
l’Organe Officiel.     L’ARBH      s'engage à       KBHB gericht te worden door middel van het
répondre dans les cinq (5) jours calendrier.        document beschikbaar op het Officieel
Orgaan. De KBHB verbindt zich ertoe binnen
                                                  de 5 kalenderdagen te antwoorden.

Article 8 - Dispositions particulières aux Artikel 8 - Bijzondere bepalingen voor
Jeunes                                     Jeugd
Sous réserve des mécanismes de dérogation         Buiten de uitzonderlijke gevallen van
« montante » ou « descendante » tels que          “stijgende” afwijkingen zoals ze hieronder
prévus ci-après, les catégories tant chez les     beschreven staan, zijn de categorieën, zowel
filles que chez les garçons sont déterminées      bij de meisjes als bij de jongens, als volgt
ainsi :                                           bepaald:

8.1. U9                                           8.1. U9
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 8 ans et    Enkel Spelers die de leeftijd van 8 jaar
n'atteignant pas l'âge de 9 ans au cours de       bereiken en de leeftijd van 9 jaar niet bereikt
l'année calendrier dans laquelle débute la        hebben tijdens het kalenderjaar waarin de
compétition nationale sont qualifiés pour         nationale competitie is begonnen zijn
jouer en catégorie U9 des compétitions            gekwalificeerd om te spelen in de categorie
nationales.                                       U9 van de nationale competities.

8.2. U10                                          8.2. U10
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 9 ans et    Enkel Spelers die de leeftijd van 9 jaar
n'atteignant pas l'âge de 10 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 10 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U10 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U10 van de nationale competities.

8.3. U11                                          8.3. U11
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 10 ans et   Enkel Spelers die de leeftijd van 10 jaar
n'atteignant pas l'âge de 11 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 11 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U11 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales                                        categorie U11 van de nationale competities.

8.4. U12                                          8.4. U12
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 11 ans et   Enkel Spelers die de leeftijd van 11 jaar
n'atteignant pas l'âge de 12 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 12 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U12 des compétitions zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                             categorie U12 van de nationale competities.

8.5. U14                                          8.5. U14
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 12 ans et   Enkel Spelers die de leeftijd van 12 jaar
n'atteignant pas l'âge de 14 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 14 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen
jouer en catégorie U14 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U14 van de nationale competities.

8.6. U16                                          8.6. U16
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 14 ans et   Enkel Spelers die de leeftijd van 14 jaar
n'atteignant pas l'âge de 16 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 16 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen,
jouer en catégorie U16 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U16 van de nationale competities.

8.7. U19                                          8.7. U19
Seuls les Joueurs atteignant l'âge de 16 ans et   Enkel Spelers die de leeftijd van 16 jaar
n'atteignant pas l'âge de 19 ans au cours de      bereiken en de leeftijd van 19 jaar niet
l'année calendrier dans laquelle débute la        bereikt hebben tijdens het kalenderjaar
compétition nationale sont qualifiés pour         waarin de nationale competitie is begonnen,
jouer en catégorie U19 des compétitions           zijn gekwalificeerd om te spelen in de
nationales.                                       categorie U19 van de nationale competities.

8.8 Dérogations montantes                         8.8 Stijgende afwijkingen

8.8.1 Dérogation automatique :                    8.8.1 Automatische afwijking:
      Joueurs qualifiés U9, U10 et U11 : tout           Spelers gekwalificeerd in U9, U10 of
       Joueur peut être aligné sans formalité             U11: elke Speler mag zonder enige
       dans     deux      catégories    d’âge             formaliteit in de twee onmiddellijk
       immédiatement supérieures à la                     hogere           leeftijdscategorieën
       sienne ;                                           opgesteld worden;
      Joueurs qualifiés U12, U14, U16 et                Spelers gekwalificeerd in U12, U14,
       U19 : tout Joueur peut être aligné                 U16 of U19: elke Speler mag zonder
       sans formalité dans la catégorie d’âge             enige formaliteit in de onmiddellijk
       immédiatement supérieure à la                      hogere leeftijdscategorie opgesteld
       sienne.                                            worden;
8.8.2 Dérogation exceptionnelle:                  8.8.2 Uitzonderlijke afwijking:
      Joueurs qualifiés U9, U10 et U11 :                Spelers gekwalificeerd in U9, U10 of
       pour être aligné dans une catégorie                U11:         om in 3 hogere
       d’âge supérieure de 3 catégories à la              leeftijdscategorieën    te    mogen
       sienne, ce Joueur doit introduire                  opgesteld worden dan de zijne dient
       auprès de l’ARBH une attestation                   de Speler bij de KBHB een door een
médicale datant de minimum trois (3)               dokter      in    sportgeneeskunde
       mois signée par un docteur en                      getekend medisch attest in te
       médecine sportive déclarant que le                 dienen, vermeldend dat de
       candidat présente un bon état                      kandidaat een goede fysieke
       physique. A cette attestation                      toestand vertoont.       Voornoemd
       médicale, une attestation parentale                attest dient minder dan 3 maanden
       autorisant le jeune à évoluer dans la              oud te zijn. Bij dat medisch attest
       catégorie visée doit-être jointe.                  dient een ouderlijke verklaring
       L’ARBH ne délivrera l’autorisation                 gevoegd te worden, de jongere
       qu’après avoir obtenu l’accord de la               toelatend in de bedoelde categorie
       Commission Médicale de l'ARBH.                     te spelen. De KBHB zal slechts de
      Joueurs qualifiés U12, U14, U16 et                 goedkeuring verlenen na het
       U19 : pour être aligné dans une                    akkoord      van     de    Medische
       catégorie d’âge supérieure de 2                    Commissie van de KBHB te hebben
       catégories à la sienne, ce Joueur doit             verkregen.
       introduire auprès de l’ARBH une                   Spelers gekwalificeerd in U12, U14,
       attestation médicale datant de                     U16 of U19: om in 2 hogere
       minimum trois (3) mois signée par un               leeftijdscategorieën    te   mogen
       docteur en médecine sportive                       opgesteld worden dan de zijne dient
       déclarant que le candidat présente un              de Speler bij de KBHB een door een
       bon état physique. A cette attestation             dokter      in    sportgeneeskunde
       médicale, une attestation parentale                getekend medisch attest in te
       autorisant le jeune à évoluer dans la              dienen, vermeldend dat de
       catégorie visée doit-être jointe.                  kandidaat een goede fysieke
       L’ARBH ne délivrera l’autorisation                 toestand vertoont. Voornoemd
       qu’après avoir obtenu l’accord de la               attest dient minder dan 3 maanden
       Commission Médicale de l'ARBH.                     oud te zijn. Bij dat medisch attest
                                                          dient een ouderlijke verklaring
8.8.3 Dérogation automatique pour la
                                                          gevoegd te worden, de jongere
Catégorie adultes : les Joueurs ayant 16 ans
                                                          toelatend in de bedoelde categorie
accomplis au plus tard le 31/12 de la saison en
                                                          te spelen. De KBHB zal slechts de
cours peuvent, sans aucune formalité, jouer
                                                          goedkeuring verlenen na het
en adultes dès le début de cette saison.
                                                          akkoord      van     de    Medische
8.8.4 Dérogation exceptionnelle pour la                   Commissie van de KBHB te hebben
Catégorie adultes : les Joueurs ayant atteint             verkregen.
15 ans accomplis au plus tard le 31/12 de la
                                                  8.8.3 Automatische afwijking voor de
saison en cours doivent introduire auprès de
                                                  volwassenencategorie: de Spelers die de
l’ARBH, une attestation médicale signée
                                                  leeftijd van 16 jaar bereiken op uiterlijk
datant de minimum trois (3) mois par un
                                                  31/12 van het lopende seizoen mogen
docteur en médecine sportive déclarant que
                                                  zonder enige formaliteit spelen bij de
le candidat présente un bon état physique et
                                                  volwassenen vanaf het begin van dat
est apte à jouer en adultes dès le début de la
                                                  seizoen.
saison. A cette attestation médicale, une
attestation parentale autorisant le jeune à
évoluer dans la catégorie visée doit être         8.8.4 Uitzonderlijke afwijking voor de
jointe. L’ARBH ne délivrera l’autorisation        volwassenencategorie : de Spelers die de
qu’après avoir obtenu l’accord de la              leeftijd van 15 jaar hebben bereikt op
Commission Médicale de l’ARBH.                    uiterlijk 31/12 van het lopende seizoen,
                                                  moeten bij de KBHB een door een dokter in
Les Joueurs atteignant 15 ans après le 31/12
                                                  sportgeneeskunde getekend medisch attest
de la saison en cours, doivent introduire
                                                  indienen, waarin staat dat de kandidaat een
auprès de l’ARBH, une attestation médicale
                                                  goede fysieke toestand vertoont en geschikt
signée datant de minimum trois (3) mois par
                                                  is om bij de volwassenen te spelen vanaf het
un docteur en médecine sportive déclarant
                                                  begin van dat seizoen. Voornoemd attest
que le candidat présente un bon état
                                                  dient minder dan 3 maanden oud te zijn. Bij
physique et est apte à jouer en adultes dès le
                                                  dit medisch attest dient een ouderlijke
jour de leur 15 ans. A cette attestation
                                                  verklaring gevoegd te worden, de Jongere
médicale,      une    attestation    parentale
                                                  toelatend in de bedoelde categorie te
autorisant le jeune à évoluer dans la catégorie
                                                  spelen. De KBHB zal slechts de goedkeuring
visée doit être jointe. L’ARBH ne délivrera
                                                  verlenen na het akkoord van de Medische
l’autorisation qu’après avoir obtenu l’accord
                                                  Commissie van de KBHB te hebben
de la Commission Médicale de l’ARBH.
                                                  verkregen.
                                                  De Spelers die de leeftijd van 15 jaar hebben
                                                  bereikt na 31/12 van het lopende seizoen,
                                                  moeten bij de KBHB een door een dokter in
                                                  sportgeneeskunde getekend medisch attest
                                                  indienen, waarin staat dat de kandidaat een
                                                  goede fysieke toestand vertoont en geschikt
                                                  is om bij de volwassenen te spelen vanaf de
                                                  dag van hun 15 jaar. Voornoemd attest
                                                  dient minder dan 3 maanden oud te zijn. Bij
                                                  dit medisch attest dient een ouderlijke
                                                  verklaring gevoegd te worden, de Jongere
                                                  toelatend in de bedoelde categorie te
                                                  spelen. De KBHB zal slechts de goedkeuring
                                                  verlenen na het akkoord van de Medische
                                                  Commissie van de KBHB te hebben
                                                  verkregen.

8.9. Dérogations descendantes                     8.9. Dalende afwijkingen
Cette disposition ne vaut que pour les Deze bepaling geldt enkel voor de regionale
compétitions régionales.               competities.
Pour être aligné dans une catégorie d’âge         Om opgesteld te worden in een onmiddellijk
immédiatement inférieure, pour les Joueurs        lagere leeftijdscategorie voor Spelers
qualifiés en U12 ou au-dessus, et de              gekwalificeerd voor U12 of hoger, en in
maximum deux (2) catégories pour les              maximum twee (2) lagere categorieën voor
Joueurs qualifiés en U11 ou en dessous, le        Spelers gekwalificeerd voor U11 of lager,
                                                  dient de Speler een uitzonderlijke afwijking
Joueur doit obtenir du Secrétaire Général de te bekomen van de Secretaris Generaal van
sa ligue une dérogation exceptionnelle.      zijn liga.
Une dérogation descendante n'est possible       Een dalende afwijking is enkel mogelijk
que si le Club ne possède aucune                indien de Club over geen enkele ploeg
équipe inscrite en compétition régionale dans   beschikt in betrokken regionale competitie
la catégorie dans laquelle le Joueur devrait    van de leeftijdscategorie waarin de Speler
être qualifié.                                  zou gekwalificeerd zijn.
Le Joueur ne peut être aligné sans l’obtention De Speler mag niet opgesteld worden zolang
de cette dérogation.                           deze goedgekeurde afwijking niet werd
                                               bekomen.
Toute dérogation descendante en U14, U16
et U19 est exclusivement réservée pour des In de regionale afdelingen U14, U16 en U19
Joueurs dans la première année de leur is elke dalende afwijking alleen mogelijk
catégorie d’âge.                               voor Spelers in het eerste jaar van hun
Aucune dérogation descendante n’est leeftijdscategorie.
autorisée vers la catégorie U19.             Geen enkele dalende afwijking is toegelaten
Maximum un (1) Joueur possédant une van de categorie “Senioren” naar de U19
dérogation descendante peut être inscrit sur categorie.
le Rapport Officiel.                         Maximaal een (1) Speler met dalende
Les équipes accueillant des Joueurs afwijking per ploeg mag op het
bénéficiant d’une dérogation descendante et Wedstrijdblad vermeld worden.
évoluant en Régionale 1 ne peuvent avoir De ploegen die in Regionale 1 aantreden met
accès à la montée en National.           Spelers die een dalende derogaties hebben
                                         verkregen mogen niet stijgen naar Nationale
                                         competities.

8.10 Qualifications Jeunes                      8.10 Kwalificaties – Jeugd

Les Joueurs étant qualifiés pour jouer en       De Spelers die gekwalificeerd zijn om in
catégorie jeunes ne peuvent participer à plus   jeugdcompetities te spelen, mogen
de 4 rencontres par week-end de                 deelnemen aan maximum 4 wedstrijden per
compétition.                                    competitie weekend.
Une équipe ne peut accueillir que maximum       Een ploeg mag maximum twee (2) spelers
deux (2) Joueurs ayant déjà participé le même   opstellen die dezelfde dag al twee
jour à deux rencontres d’une autre équipe du    wedstrijden met een andere ploeg van de
Club de la même catégorie d’âge.                Club van dezelfde leeftijdscategorie hebben
                                                meegespeeld.

Article 9 – Pièce d’identification              Artikel 9 - Identiteitsbewijs

A partir de la catégorie U14, au plus tard Vanaf de categorie U14, moeten de
quinze (15) minutes avant le début de la verantwoordelijken van de ploegen ten
rencontre, les responsables de chaque équipe  laatste 15 minuten voor het begin van elke
sont tenus de s'échanger spontanément les     wedstrijd     spontaan     de     officiële
pièces d'identification officielles (avec photo)
                                              identiteitsbewijzen (met foto) of de
des Joueurs ou les cartes d des Joueurs       speelkaarten beschikbaar via de Officiële
disponibles via l’App officielle de l’ARBH de App van de KBHB         van hun Spelers
leurs Joueurs inscrits sur le Rapport Officiel.
                                              ingeschreven op het          Wedstrijdblad
Une photocopie d’une telle pièce est admise.  voorleggen. Een fotokopie van dergelijk
Ceci, sous peine pour le(s) Joueur(s) bewijs is toegelaten.
concerné(s) de ne pouvoir être inscrit sur le Dit op straffe voor de betrokken Speler(s)
Rapport Officiel et de ne pouvoir disputer niet op het Wedstrijdblad te kunnen worden
ladite rencontre ou de se voir infliger un ingeschreven en niet aan de wedstrijd te
forfait « règlement » à défaut de pouvoir kunnen deelnemen of van het opleggen van
présenter les pièces d'identification du een “Reglementair forfait” indien de
nombre minimum de Joueur prescrit par identiteitsbewijzen van het minimum aantal
l’article 6.6.                                spelers voorgeschreven door het artikel 6.6
                                              niet kunnen worden voorgelegd.

Article 10 – No Objection Certificate              Artikel 10 – No Objection Certificate

Tout Joueur étranger désirant évoluer en           Elke buitenlandse Speler die in het nationaal
compétition nationale doit obtenir un No           kampioenschap wil spelen moet een No
Objection Certificate de l’association             Objection Certification bekomen van de
nationale qu’il peut représenter en                Nationale Bond waarvoor hij uitkomt in
compétition internationale.                        internationale competitie.
En cas de double nationalité, le NOC doit        Indien een Speler de dubbele nationaliteit
provenir de la ou les nation(s) pour             heeft dient het NOC afgeleverd worden door
laquelle/lesquelles le Joueur joue ou est        de natie(s) voor dewelke de Speler uitkomt
susceptible de jouer en international.           of zou mogen uitkomen in internationale
Tout Club alignant un Joueur étranger n’ayant wedstrijden.
pas délivré son NOC au Secrétaire Général Elke Club die een Speler opstelt die zijn NOC
recevra une amende de 50€. Dans le cas où le niet bij de Secretaris Generaal heeft
ce Joueur est de nouveau aligné sans avoir ingediend, zal een boete van 50€ per Speler
obtenu son NOC, tout match auquel il prend opgelegd krijgen. Indien deze Speler
part sera sanctionné d’un forfait qualification. opnieuw opgesteld wordt zonder zijn NOC te
Tout Joueur belge désirant évoluer dans un hebben ingediend, zal voor elke wedstrijd
                                                 waaraan         hij     deelneemt,     een
championnat étranger doit disposer d’un No
                                                 kwalificatieforfait worden opgelegd.
Objection Certificate émis par l’ARBH. Un
formulaire est disponible sur l’Organe Officiel.   Iedere Belgische Speler die in een
Pour les Joueurs ayant joué en équipe              buitenlands kampioenschap wenst te spelen
nationale A belge ou en équipe nationale           dient te beschikken over een No Objection
belge U21, ou en Belgian League Honneur lors       Certificate uitgevaardigd door de KBHB. Een
des deux (2) dernières saisons, une demande        formulier is beschikbaar op het Officieel
spécifique devra être introduite au secrétariat    Orgaan. Voor Spelers die de laatste 2
de l’ARBH.                                         seizoenen gespeeld hebben voor de
                                                   Belgische nationale A ploeg of voor de
                                                   Belgische nationale U21 ploeg of in Ere
Divisie Belgian League moet een specifieke
                                                  aanvraag ingediend worden bij het
                                                  secretariaat van de KBHB.

CHAPITRE III - CLASSEMENTS, HOOFDSTUK        III                                         –
TITRES, MONTEE ET DESCENTE  RANGSCHIKKINGEN,                                        TITELS,
                            STIJGEN EN DALEN

Article 11 – Classements                          Artikel 11 - Rangschikkingen

Les points suivants sont attribués pour De volgende punten worden toegekend na
chaque rencontre :                      elke wedstrijd:
       3 points à l'équipe gagnante;                   3 punten aan de winnende ploeg;
       1 point à chaque équipe en cas                  1 punt aan elke ploeg bij gelijke
        d'égalité;                                       stand;
       0 point à l'équipe perdante.                    0 punten aan de verliezende ploeg.
Les équipes sont classées en fonction du De ploegen worden gerangschikt op basis
nombre de points attribués à chacune d'entre van het aantal punten dat zij elk in de loop
elles au cours de la compétition.            van de competitie hebben behaald.
En cas d'égalité de points à l'issue de celle-ci, Bij gelijke stand na afloop van de competitie
les équipes sont départagées selon et dans worden de ploegen in volgorde gerangschikt
l'ordre :                                         volgens:
       le nombre de victoires;                         het aantal overwinningen;
       la différence entre leurs buts « pour »         het verschil tussen de doelpunten
        et leurs buts « contre », étant entendu          «vóór» en de doelpunten «tegen»,
        qu'une différence de buts positive est           een positief doelpuntensaldo is altijd
        toujours supérieure à une différence             hoger      dan     een      negatief
        de buts négative;                                doelpuntensaldo;
       leur nombre de buts « pour » ;                  het aantal doelpunten « vóór »;
       les résultats de(s) rencontre(s)                de uitslag(en) van de onderlinge
        disputée(s) entre-elles au cours de la           wedstrijd(en) in de loop van de
        compétition.                                     competitie.
Si l'égalité subsiste, les équipes sont Als hierna de stand nog gelijk is, dan worden
définitivement départagées par un tirage au de ploegen definitief gerangschikt door
sort.                                       loting.

Article 12 - Titre de Champion et Coupes Artikel 12 - Kampioenstitel                        en
d’Europe                                 Europese Bekers

Le Titre de Champion de Belgique (Messieurs De Titel van Kampioen van België (Heren en
et Dames) est décerné au Vainqueur de la Dames) wordt toegekend aan de Winnaar
compétition de Play-Off, disputée à l’issue du van de Play-Off competitie, na afloop van het
Championnat.                                   Kampioenschap.
Le Titre de Champion de Belgique U19, U16 et     De Titel van Kampioen van België U19, U16
U14 est décerné au Vainqueur de la               et U14 wordt toegekend aan de Winnaar van
compétition de Play-Off disputée à l’issue du    een Play-Off, gespeeld na afloop van het Ere
Championnat Honneur.                             Divisie Kampioenschap.
Les Play-Off en Messieurs et Dames De Play-Off in Ere Dames en Heren en in U19,
Honneurs, U19, U16, U14 Honneur se U16 en U14 Ere, Nat 1 en Reg 1 verlopen als
déroulent comme suit :             volgt:
      Match 1 - Les équipes classées 1ère et          Match 1 – De ploegen gerangschikt
       4ème se rencontrent en un match                  op plaatsen 1 en 4, nemen het in
       aller-simple.                                    één heenwedstrijd tegen elkaar op.
      Match 2 - Les équipes classées 2ème             Match 2 – De ploegen gerangschikt
       et 3ème se rencontrent en un match               op plaatsen 2 en 3, nemen het in
       aller-simple.                                    één heenwedstrijd tegen elkaar op.
      Match 3 - Les vainqueurs des matchs 1           Match 3 – De winnaars van deze
       et 2 se rencontrent en un match aller-           wedstrijden spelen vervolgens één
       simple pour l'attribution du titre de            wedstrijd tegen elkaar voor de
       champion de Belgique.                            toekenning van de Titel van
      En cas d’égalité à l’issue de ces                Nationaal Kampioen.
       rencontres,     les   équipes    sont           bij gelijke stand valt de beslissing
       départagées par une compétition de               voor de ploegen door een shoot-out
       shoot-outs.                                      competitie..
Un Titre de Vainqueur est décerné à l’équipe
                                           Een Titel van Winnaar wordt toegekend aan
classée première dans les autres Divisions de ploeg, die in elke andere Afdeling als
sauf modalités contraires reprises dans ce eerste      geklasseerd      is,    behalve
Règlement.                                 andersluidende modaliteiten voorzien in dit
Le vainqueur des Play-Offs Messieurs et Reglement.
Dames Honneur est qualifié en premier rang De winnaar van de Play-Offs bij de Heren en
pour la Coupe d’Europe.                    bij de Dames Ere divisie zijn in eerste rang
                                           gekwalificeerd in eerste rang voor de
                                           Europabeker.

Article 13 - Montée et Descente                  Artikel 13 - Promotie en degradatie

13.1 Règle générale                              13.1 Algemene regel

Le mécanisme de la montée et de la descente Het mechanisme voor promotie en
est d’application dans toutes les compétitions
                                            degradatie is van toepassing voor alle
disputées sous forme de Championnat, sauf   competities gespeeld in de vorm van een
modalités contraires fixées par l’Indoor    Kampioenschap, behoudens andersluidende
Committee avant le début de la compétition. modaliteiten vóór het begin van de
Lorsqu’une série est composée d’un « bye », competitie vastgelegd door het Indoor
                                            Committee.
ce dernier sera considéré comme terminant
dernier du championnat.
Indien er een “bye” voorkomt in de afdeling,
                                                zal deze als laatste beschouwd worden.

13.2     Divisions Nationales Messieurs et 13.2 Nationale Afdelingen Heren en Dames
Dames

13.2.1. Entre Division Honneur et Division I 13.2.1 Tussen Eredivisie en Afdeling I
Les deux derniers de Division Honneur De laatste twee uit Eredivisie degraderen
descendent en Division I, remplacés par les naar Afdeling I. Ze worden vervangen door
deux premiers de Division I.                de eerste 2 uit Afdeling I.
13.2.2 Entre Division I et II                   13.2.2 Tussen Afdeling I en Afdeling II
Les deux derniers de Division I descendent en De laatste twee uit Afdeling I degraderen
Division II, remplacés par le premier de naar Afdeling II. Ze worden vervangen door
chaque série en Division II.                  de eerste uit beide reeksen van Afdeling II.
13.2.3 Entre Division II et Divisions III       13.2.3 Tussen Afdeling II en Afdelingen III
En Messieurs, le dernier de chaque série de     Bij de Heren, degraderen de laatste uit beide
Division II descend en Division III. Ils sont   reeksen van Afdeling II degraderen naar
remplacés par le premier de chaque série en     Afdeling III. Ze worden vervangen door de
Divisions III.                                  eerste uit beide reeksen van Afdeling III
En Dames, les deux (2) derniers de chaque       Bij de Dames dalen de twee (2) laatste van
Division II descend en Division III. Ils sont   elke Divisie II naar Divisie III. Zij worden
remplacés par le premier de chaque série en     vervangen door de eerste van elke serie in
Division III.                                   Divisie III.

13.3 Non réinscription ou désistement pour 13.3 Niet herinschrijven of afstand van
la montée                                  promotie

Dans le cas où une équipe ne se réinscrit pas Wanneer een ploeg zich niet opnieuw
ou se désiste pour la montée, celle-ci sera inschrijft of afziet van promotie , wordt deze
remplacée comme suit :                        in die Afdeling als volgt vervangen:
   1. par l’une des équipes classées derrière      1. door de ploeg die op het einde van
      la dernière équipe montante à l’issue           het      vorige      Kampioenschap
      du Championnat précédent de la                  gerangschikt was, net na de laatste
      Division immédiatement inférieure et            directe promoverende ploeg in de
      ayant obtenu au minimum les deux-               onmiddellijk lagere Afdeling en die
      tiers des points accumulés durant le            tenminste twee derde van de door
      championnat par le dernier montant.             de laatste stijger vergaarde punten
      Si plusieurs équipes sont en                    behaalde.     Indien    verschillende
      compétition pour l’obtention d’une              ploegen in aanmerking komen voor
      telle place montante, celle-ci sera             een dergelijke promotie zal dit
      déterminée sur base :                           bepaald worden op basis van:
- de la place obtenue à l’issue du            - de plaats in de rangschikking van
   championnat ;                                 het Kampioenschap;
   - Si l’égalité subsiste, sur base des         - In geval dan nog steeds meerdere
   critères de l’article 11;                     ploegen in aanmerking komen, op
   Si l’égalité subsiste, un tirage au sort      basis van de criteria van artikel 11.
   déterminant le montant aura lieu.             Bij blijvende gelijke stand wordt een
   Dans le cas où il y a plusieurs poules        loting georganiseerd.
   dans la Division immédiatement             2. In geval er verschillende poules in de
   inférieure, les équipes des différentes       onmiddellijk onderliggende Divisie
   poules respectant les prescrits de            zijn, zullen de ploegen van de
   l’alinéa précédent entrent en ligne de        verschillende poules die voldoen aan
   compte. Priorité sera octroyée à              de criteria van de vorige alinea in
   l’équipe ayant obtenu la meilleure            aanmerking komen. Er zal voorrang
   place dans sa poule. Si des équipes           verleend worden aan de ploeg die de
   ayant obtenu la même place dans des           beste plaats heeft behaald in zijn
   poules différentes peuvent remplacer          poule. Indien ploegen die dezelfde
   l’équipe s’étant désistée ou ayant fait       plaats      hebben       behaald      in
   forfait, elles seront départagées par         verschillende poules in aanmerking
   un tirage au sort.                            komen om de ploegen die afstand
2. Si la place reste vacante, celle-ci sera      hebben gedaan van hun plaats of
   octroyée aux équipes descendantes             forfait    hebben       gegeven       te
   de la division concernée en cas de            vervangen, zal de keuze bepaald
   non-réinscription d’équipe ou aux             worden door lottrekking. Indien de
   équipes descendantes de la division           plaats vacant blijft, zal deze
   immédiatement supérieure en cas de            toegewezen worden aan de dalende
   désistement pour la montée. La place          ploegen van de betrokken afdeling in
   vacante sera proposée par ordre de            geval van niet weder-inschrijving of
   priorité au descendants le mieux              aan de dalende ploegen uit de net
   classé et ensuite aux descendants             bovenliggende Afdeling in geval van
   suivants.                                     weigering van promotie. De vacante
   Dans le cas où il y a plusieurs poules        plaats zal bij voorrang worden
   dans la Division immédiatement                aangeboden       aan      de    hoogst
   inférieure, les équipes des différentes       gerangschikte dalende ploeg.
   poules respectant les prescrits de            In geval er verschillende poules in de
   l’alinéa précédents entrent en ligne de       onmiddellijk onderliggende Divisie
   compte. Priorité sera octroyée à              zijn, zullen de ploegen van de
   l’équipe ayant obtenu la meilleure            verschillende poules die voldoen aan
   place dans sa poule. Si des équipes           de criteria van de vorige alinea in
   ayant obtenu la même place dans des           aanmerking komen. Er zal voorrang
   poules différentes peuvent remplacer          verleend worden aan de ploeg die de
   l’équipe s’étant désistée ou ayant fait       beste plaats heeft behaald in zijn
   forfait, elles seront départagées par         poule. Indien ploegen die dezelfde
   un tirage au sort.                            plaats      hebben       behaald      in
3. Si la place reste vacante, celle-ci sera      verschillende poules in aanmerking
   octroyée aux autres équipes classées          komen om de ploegen die afstand
   derrière la dernière montante à l’issue       hebben gedaan van hun plaats of
   du Championnat précédent de la                forfait    hebben       gegeven       te
Division immédiatement inférieure. Si           vervangen, zal de keuze bepaald
      plusieurs équipes sont en compétition           worden door lottrekking
      pour l’obtention d’une telle place           3. Indien de plaats vacant blijft, zal deze
      montante, celle-ci sera déterminée              worden toegewezen aan de andere
      sur base :                                      ploegen gerangschikt net onder de
      - de la place obtenue à l’issue du              laatste stijger van de Afdeling na
      dernier championnat ;                           afloop       van       het       laatste
      - si l’égalité subsiste sur base des            Kampioenschap.        Als    meerdere
      critères de l’article 15 ;                      ploegen in aanmerking komen om op
      - si l’égalité subsiste, sur base de leurs      deze manier te stijgen zal de
      résultats en Championnat, face aux              stijgende ploeg bepaald worden op
      cinq meilleurs classés de leur série,           volgende wijze:
      tenant compte des critères de                - Op basis van de behaalde
      Classement de l’Article 10 ci-dessus ;          rangschikking bij het einde van het
      - Si l’égalité subsiste, un tirage au sort      laatste Kampioenschap;
      déterminant le montant aura lieu.            - In geval nog steeds meerdere
   4. Si aucune équipe précitée n’accepte             ploegen in aanmerking komen, op
      de remplacer l’équipe ne s’étant pas            basis van de criteria van artikel 10;
      réinscrite ou l’équipe ayant refusé la       - Bij blijvende gelijke stand zal een
      montée, celle-ci ne sera pas                    loting plaatsvinden om de stijgende
      remplacée.                                      ploeg te bepalen.
                                                      Ingeval er verschillende poules zijn in
Au cas où une équipe qualifiée pour la
                                                      de eerstvolgende Divisie, zullen de
montée de division régionale en division
                                                      ploegen van de verschillende poules
nationale ne s'inscrit pas, elle sera remplacée
                                                      die voldoen aan de criteria van de
par une équipe issue de la même Ligue,
                                                      vorige alinea in aanmerking komen.
désignée en accord avec les règlements
                                                      Er zal voorrang verleend worden aan
propres à ladite Ligue.
                                                      de ploeg die de beste plaats heeft
                                                      behaald in zijn poule. Indien ploegen
                                                      die dezelfde plaats hebben behaald
                                                      in     verschillende      poules      in
                                                      aanmerking komen om de ploegen
                                                      die afstand hebben gedaan van hun
                                                      plaats of forfait hebben gegeven te
                                                      vervangen, zal de keuze bepaald
                                                      worden door lottrekking.
                                                   4. Indien geen enkele van voormelde
                                                      ploegen aanvaardt om de niet
                                                      weder-ingeschreven ploeg of de
                                                      ploeg die promotie heeft geweigerd
                                                      te vervangen, zal deze ploeg niet
                                                      vervangen worden.
Ingeval een ploeg die zich gekwalificeerd
                                                 heeft voor promotie van de regionale naar
                                                 de nationale competitie zich niet inschrijft,
                                                 zal deze vervangen worden door een ploeg
                                                 uit    dezelfde    Liga,   aangeduid       in
                                                 overeenstemming met de reglementen van
                                                 de betrokken Liga.

13.4 Divisions Jeunes Honneur, Nat 1, Nat 2 13.4 Jeugdafdelingen Ere, Nat 1, Nat 2 en
et Reg 1 (U19, U16, U14)                    Reg 1 (U19, U16, U14)

13.4.1. Composition des Divisions                13.4.1. Samenstelling van de Afdelingen

Entre Division Honneur et Nat 1
Les deux derniers de Division Honneur Tussen Eredivisie en Nat 1
descendent en Nat 1, remplacés par les deux De laatste twee uit Eredivisie degraderen
premiers de Nat 1.                          naar Nat 1. Ze worden vervangen door de
Entre Nat 1 et Nat 2                        eerste 2 uit Nat I.
Les deux derniers de Nat 1 descendent en Nat Tussen Nat 1 en Nat 2
2, remplacés par le premier de chaque série De laatste twee uit Nat 1 degraderen naar
en Nat 2.                                    Nat 2. Ze worden vervangen door de eerste
13.2.3 Entre Nat 2 et Reg 1                  uit beide reeksen van Nat 2.
Les deux derniers de Nat 2 descendent en Reg Tussen Nat 2 en Reg 1
1, remplacés par le premier de chaque série De laatste twee uit Nat 2 degraderen naar
en Reg 1.                                    Reg 1. Ze worden vervangen door de eerste
Par exception à l’alinéa précédent :         uit beide reeksen van Reg 1.
      En U19G, les deux derniers de Nat 2 Uitzondering op voorgaande alinea :
       descendent en Reg 1, remplacés par       In U19G dalen de laatste 2 van Nat 2
       les deux premiers de l’unique série en     in Reg 1, zij worden vervangen door
       Reg 1 LFH/VHL.                             de twee eerste van de Reg 1
      en U16B et en U14G, les 3 derniers de      LFH/VHL.
       Nat 2 descendent en Reg 1, remplacés     In U16B en U14G dalen de laatste 3
       par le premier de chaque série en Reg      van Nat 2 in Reg 1, zij worden
       1.                                         vervangen door de eerste van elke
      En U14B, les 4 derniers de Nat 2           reeks in Reg 1.
       descendent en Reg 1, remplacés par le    In U14B dalen de 4 laatste van Nat 2
       premier de chaque série en Reg 1.          naar Reg 1, zij worden vervangen
                                                  door de eerste van elke reeks in Reg
                                                  1.

13.4.2. Non réinscription ou désistement 13.4.2. Niet herinschrijving of afstand van
pour la montée                           promotie
Une équipe qui ne s’inscrit pas pour une Wanneer één ploeg zich niet opnieuw
division pour laquelle elle est qualifiée, ou qui inschrijft of afziet van promotie, wordt deze
se désiste pour la montée, est remplacée
Vous pouvez aussi lire