Masoneilan* Série 33000 - Vannes papillon à triple excentration Notice d'instructions - Baker Hughes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Masoneilan* Série 33000 Vannes papillon à triple excentration Notice d’instructions Classification de données BHGE : Publiques
CES INSTRUCTIONS VISENT À FOURNIR AU CLIENT/À L’OPÉRATEUR DES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE IMPORTANTES SPÉCIFIQUES À LEURS PROJETS, EN PLUS DES PROCÉDURES NORMALES D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE. LES POLITIQUES D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE ÉTANT SUSCEPTIBLES DE VARIER, BHGE (BAKER HUGUES, UNE SOCIÉTÉ DE GE, SES FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES) N'A PAS POUR BUT DE DICTER DES PROCÉDURES SPÉCIFIQUES, MAIS D'INDIQUER LES LIMITATIONS ET EXIGENCES DE BASE IMPOSÉES PAR LE TYPE D'ÉQUIPEMENT FOURNI. CES INSTRUCTIONS PARTENT DU PRINCIPE QUE LES OPÉRATEURS CONNAISSENT DÉJÀ L'ENSEMBLE DES EXIGENCES PROPRES À UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE L'ÉQUIPEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE DANS DES ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT DANGEREUX. PAR CONSÉQUENT, CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE INTERPRÉTÉES ET APPLIQUÉES EN COMBINAISON AVEC LES RÈGLES DE SÉCURITÉ APPLICABLES ET AVEC LES EXIGENCES PARTICULIÈRES DE L'UTILISATION DES AUTRES ÉQUIPEMENTS SUR LE SITE. CES INSTRUCTIONS NE VISENT PAS À COUVRIR TOUS LES DÉTAILS OU TOUTES LES VARIATIONS D'ÉQUIPEMENT, NI À FAIRE FACE À CHAQUE IMPRÉVU ÉVENTUEL EN RELATION AVEC LE MONTAGE, L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE. SI DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT REQUISES OU SI DES PROBLÈMES PARTICULIERS SURVIENNENT ET QUE CEUX-CI NE SONT PAS COUVERTS SUFFISAMMENT POUR LES OBJECTIFS DU CLIENT/DE L'OPÉRATEUR, IL CONVIENT D'EN AVISER BHGE. LES DROITS, OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE BHGE ET DU CLIENT/DE L'OPÉRATEUR SONT STRICTEMENT LIMITÉS À CEUX EXPRESSÉMENT INDIQUÉS DANS LE CONTRAT LIÉ À LA FOURNITURE DE L'ÉQUIPEMENT. AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE BHGE CONCERNANT L'ÉQUIPEMENT OU SON UTILISATION N'EST FOURNIE EXPLICITEMENT OU IMPLICITEMENT PAR LA PARUTION DE CES INSTRUCTIONS. CES INSTRUCTIONS SONT FOURNIES AU CLIENT/À L'OPÉRATEUR DANS LE SEUL BUT D'AIDER AU MONTAGE, AU TEST, À L'UTILISATION ET/OU À LA MAINTENANCE DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT. TOUTE REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE DE CE DOCUMENT SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DE BHGE EST INTERDITE. 2 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés.
Table des matières Informations de sécurité .....................................................................................................................................4 Introduction ...........................................................................................................................................................5 Description .............................................................................................................................................................5 Système de codification ......................................................................................................................................6 Opération ................................................................................................................................................................7 Révision et remise à neuf ....................................................................................................................................7 Sécurité fonctionnelle..........................................................................................................................................7 Déballage .................................................................................................................................................................8 Installation..............................................................................................................................................................8 Circuit pneumatique .............................................................................................................................................8 Démontage du corps ............................................................................................................................................9 Siège à disque 2 pièces ............................................................................................................................................................................................ 9 Toutes les tailles 150 et 300 et 6 " et au-dessus de la classe 600 ....................................................................................................... 9 Disques simples tailles 3 et 4 " classe 600 ..................................................................................................................................................... 9 Maintenance et réparation .............................................................................................................................. 10 Maintenance préventive ........................................................................................................................................................................................10 Maintenance de la garniture ................................................................................................................................................................................10 Maintenance de la bague et du disque de siège .........................................................................................................................................10 Remplacement de l'arbre ou des roulements ..............................................................................................................................................11 Remontage du corps de la vanne .............................................................................................................. 11-12 Siège à disque 2 pièces - Standard ...................................................................................................................................................................11 Disque unique de 3 et 4 pouces de classe 600 (montage à clavettes de l'arbre).........................................................................13 Procédure de fixation - Éléments d'étanchéité ...........................................................................................................................................13 Procédure de fixation - Maintenance du joint de la plaque d'extrémité ..........................................................................................13 Procédure de montage ..........................................................................................................................................................................................14 Assemblage des vannes.........................................................................................................................................................................................14 Protection, stockage et manipulation .......................................................................................................... 15 Types de corps de la Série 33000 ................................................................................................................... 15 Actionneurs ......................................................................................................................................................... 16 Actionneurs modèles 31/32 de la Série 33000 ...........................................................................................................................................17 Actionneurs Rotork de la Série 33000 ............................................................................................................................................................18 Actionneurs Rotork de la Série 33000 .............................................................................................................................................................19 Référence des pièces de la Série 33000 ................................................................................................... 20-22 Tableau 1 : Toutes les fixations, à l'exception de la bague de siège et de la plaque d'extrémité ... 23 Tableau 2 : Fixation de plaque d'extrémité (B913a) CL 150/300 ............................................................. 24 Tableau 4 : Fixation de plaque d'extrémité (B913a) CL600 ...................................................................... 24 Tableau 3 : Fixation de la bague de siège (B913b) CL 150/300 ................................................................. 24 Tableau 5 : Fixation de la bague de siège (B913b) CL 600 ......................................................................... 24 Annexe A - Procédures de levage ............................................................................................................. 25-27 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés. Notice d’instructions de la vanne papillon Série 33000 Masoneilan | 3
Informations de sécurité À propos de cette notice • Les informations contenues dans cette notice sont Important - À lire avant le montage susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les instructions de la vanne Masoneilan Série 33000 contiennent les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et • Les informations contenues dans cette notice, en tout ATTENTION lorsque nécessaire, afin de faire remarquer des ou partie, ne doivent pas être retranscrites ou copiées données de sécurité ou d'autres informations importantes. sans l'autorisation écrite de BHGE. Lire attentivement les instructions avant de procéder • L'utilisateur est invité à s'adresser au fournisseur ou au à l'installation ou à la maintenance de votre vanne de distributeur local pour lui signaler toute erreur ou pour régulation. Les mentions DANGER et AVERTISSEMENT toute question relative aux informations figurant dans sont associées aux risques de dommages corporels. La cette notice. mention ATTENTION implique un risque de dommage de l'équipement ou de dégâts matériels. L'utilisation • Ces instructions concernent spécifiquement les vannes d'équipement endommagé risque, dans certaines conditions papillon de la Série 33000 et ne s'appliquent à aucun de service, d’entraîner un mauvais fonctionnement autre type de vanne. du système pouvant s'avérer dangereux voire mortel. Les consignes signalées par les mentions DANGER, Durée de vie utile AVERTISSEMENT et ATTENTION doivent impérativement La durée de vie utile couramment estimée d'une vanne Série être observées pour garantir la sécurité de fonctionnement. 33000 Masoneilan est de 25 ans ou plus. Afin d'optimiser la durée de vie utile du produit, il est essentiel d'effectuer des contrôles annuels et une maintenance de routine et d'assurer un montage correct pour éviter toute contrainte supplémentaire susceptible de dégrader le produit. Les Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il prévient des conditions de fonctionnement spécifiques influencent risques éventuels de dommages corporels. Respecter également la durée de vie du produit. Si nécessaire, scrupuleusement tous les messages de sécurité suivant ce consulter le fabricant pour obtenir des conseils sur des symbole afin d'éviter tout accident grave ou mortel. applications spécifiques avant le montage. Garantie DANGER Les produits vendus par BHGE sont garantis sans vice de fabrication et de main d'œuvre pour une durée d'un an à Il indique une situation potentiellement dangereuse qui, si partir de la date d'envoi dans la mesure où ils sont utilisés elle n'est pas évitée, peut s'avérer dangereuse ou mortelle. conformément aux recommandations de BHGE. BHGE se réserve le droit d'arrêter la fabrication de tout produit ou de changer des matériaux, les modèles ou les spécifications AVERTISSEMENT d'un produit sans préavis. Cette notice d'instructions s'applique aux vannes papillon Il indique une situation potentiellement dangereuse qui, si Masoneilan types 33000. elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves. • La vanne de régulation DOIT ÊTRE Installée, mise en service et entretenue par des professionnels ATTENTION • compétents et qualifiés. Dans certaines conditions de service, l'utilisation Il indique une situation potentiellement dangereuse qui, si d'un équipement endommagé peut diminuer les elle n'est pas évitée, peut s'avérer plus ou moins dangereuse. performances du système pouvant entraîner des dommages corporels voire la mort. • Les changements de caractéristiques, de structure, ATTENTION ou de composants utilisés ne nécessitent pas obligatoirement la révision de ce manuel, à moins que ces changements n'affectent directement le Il indique, lorsqu'utilisé sans symbole d'alerte de sécurité, fonctionnement et les performances du produit. une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dégâts matériels. • Toutes les tuyauteries de l'installation doivent être bien nettoyées afin de s'assurer que tous les débris soient Remarque : Indique des faits et des conditions importants. évacués du système. 4 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés.
Introduction Description Les instructions suivantes doivent être soigneusement Ces instructions d'installation et de maintenance examinées et comprises avant d'installer, d'utiliser ou s'appliquent à toutes les tailles et à tous les calibres des d'effectuer la maintenance de cet équipement. Tout au vannes de régulation Masoneilan Série 33000. long du texte, des notes de sécurité et/ou d'avertissement La vanne de la Série 33000 est une vanne papillon à triple apparaissent et doivent être strictement respectées, faute excentration qui intègre de nouvelles caractéristiques de quoi des blessures graves ou un dysfonctionnement de opérationnelles améliorant les performances et permettant l'équipement pourraient en résulter. un processus de fabrication simplifié. Elle offre une grande BHGE dispose d'un service après-vente hautement qualifié capacité tout en offrant d'excellentes performances pour la mise en service, la maintenance et la réparation de d'étanchéité de siège dans les deux sens. La possibilité de nos vannes et de nos pièces Masoneilan. retirer et de remplacer rapidement les pièces de la vanne Vous pouvez prendre des dispositions pour ce service pendant la maintenance permet de grosses économies en par l'intermédiaire de votre représentant BHGE local ou limitant les périodes d'arrêt d'unité. du service après-vente. Dans le cadre de la maintenance, n'utiliser que des pièces de rechange Masoneilan. Vous pouvez obtenir des pièces détachées auprès de votre représentant BHGE local ou du service des pièces détachées. Pour la commande des pièces Masoneilan, veiller à toujours mentionner le modèle et le numéro de série de la pièce à réparer. Les vannes BHGE peuvent être utilisées comme vannes de régulation ou de fermeture. Elles sont proposées dans un grand nombre de types de corps et d'internes de vannes. Le type d'application définira le type d’internes choisis. Il faut toujours connaître la fonction de la vanne et la spécifier en conséquence. Les points importants à prendre en compte sont : le type de fluide, la pression, la température, les contraintes thermiques et mécaniques des tuyauteries, les essais hydrauliques, les coups de bélier, les chocs thermiques, la PED2014/68/UE (le cas échéant), la NACE MR0175, la corrosion, les conditions environnementales et l'orientation des vannes. 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés. Notice d’instructions de la vanne papillon Série 33000 Masoneilan | 5
Système de codification 1er 2ème 1er 2ème 3ème 4ème 5ème 6ème 3 3 Type d'actionneur Série du corps Mode d'installation Option Série du Spécial de l'actionneur (voir figure 1) construction modèle 31 Membrane 33 Vanne C Cryogénique 3 0 Non défini déroulante à ressort papillon 0 Non utilisé 0 opposé à triple FS Anti-feu 1 La vanne horizontale 1 À oreille (fermeture sous excentra- au-dessus du centre se (percée) l'action de l'air) 1 tion ferme sur l'extension de 32 Membrane la tige (fermeture sous 2 À oreille déroulante à ressort l'action de l'air) (filetée) opposé (ouverture sous 2 La vanne horizontale 3 À double bride l'action de l'air) 1 au-dessus du centre (modèle court) s'ouvre sur l'extension de 33 Membrane la tige (ouverture sous à ressort (air pour 4 Gaufrette l'action de l'air) prolonger l'action uniquement) 1 3 La vanne verticale 5 À double bride au-dessus du centre (modèle long) 3 CP Cylindre à piston se ferme sur l'extension Scotch-Yoke de la tige (fermeture sous GP Cylindre à piston l'action de l'air) Scotch-Yoke 4 La vanne verticale A au-dessus du centre AB Commande manuelle s'ouvre sur l'extension de IW la tige (ouverture sous l'action de l'air) 2 5 La vanne horizontale sous le centre s'ouvre sur l'extension de la tige (fermeture sous l'action de l'air) 6 La vanne horizontale sous le centre s'ouvre sur l'extension de la tige Remarques : (ouverture sous l'action de l'air) 1. Jusqu'à 8" seulement 7 La vanne verticale sous le 2. Configuration standard centre se ferme sur 3. Non couvert dans cette notice. l'extension de la tige (fermeture sous l'action de l'air) 8 La vanne verticale sous le centre s'ouvre sur l'extension de la tige (ouverture sous l'action de l'air) 6 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés.
Fonctionnement La position décalée du disque augmente la capacité d'étanchéité de la vanne et diminue sa tendance à l'usure. La vanne papillon à triple Veiller à ce que les opérateurs et les monteurs soient pleinement excentration utilise un siège métallique et est donc bien adaptée formés et connaissent les procédures à suivre. Autant pour pour résister à des pressions plus élevées. les équipements électriques que pneumatiques, s'assurer que Les spécifications de fonctionnement, telles que la température et l'opérateur a lu attentivement les instructions du fabricant. la pression, sont basées sur la conception et le choix des matériaux. Sur une vanne utilisant une commande manuelle, ne jamais Les vannes sont fabriquées selon les exigences et les paramètres engager la boîte automatique débrayable montée sur l'arbre, qui de fonctionnement du client, qu'elles soient manuelles ou va commander la vanne en mode de contrôle automatique. La automatisées et définies dans un plan de conception de la qualité commande manuelle doit être désengagée avant que l'appareil ne spécifique à la commande. soit utilisé en mode automatique. À moins que la vanne ne soit spécifiquement conçue pour un fonctionnement rapide, les vannes doivent être actionnées Révision et remise à neuf lentement pour éviter les chocs thermiques et mécaniques. La capacité à entreprendre la révision et la remise à neuf des vannes sera entravée par les contraintes des installations de N'utiliser jamais la boîte de montage pour soutenir un actionneur ; réparation de celles-ci et de l'outillage sur le site d'installation. la boîte de montage est conçue pour transférer le couple par la BHGE offre un service de retour. Il est fortement recommandé de chaîne d'entraînement et non pour supporter entièrement le poids faire appel aux services de BHGE pour la révision et la remise à d'un actionneur en porte-à-faux. neuf des vannes Masoneilan, alors que vous avez la possibilité de Veiller toujours à ce que l'actionnement soit pleinement soutenu bénéficier des conseils d'un service Engineering et de techniciens lors de l'installation et une fois en place. experts. Remarque : La vanne papillon haute performance à triple Si la réparation et la remise à neuf doivent être effectuées sur place excentration est une conception « Couple installé». Pour que par l'utilisateur final, il convient de se référer à la notice technique la vanne fonctionne efficacement, un couple doit être appliqué spécifique au type de la vanne papillon à réparer. aux composants d'étanchéité tout au long de la chaîne Seules les pièces de rechange d'origine Masoneilan doivent être d'entraînement (explication : la vanne essaie en fait de se fermer utilisées. Toutes les vannes Masoneilan, sont identifiées par de manière excessive). un numéro de série. Ce numéro de série doit être mentionné Pour obtenir une fermeture adéquate, la vanne Masoneilan pour toute demande de renseignements techniques, de pièces nécessite : détachées ou de service. • Une surcourse de 5° au minimum doit être intégrée dans la Pour obtenir des devis gratuits de remise à neuf / révision, veuillez conception de l'opérateur. contacter votre MARC* (Masoneilan Authorized Repair Center). • La chaîne d'entraînement doit être rigide grâce à l'utilisation de goupilles ou à une séquence de boulonnage calculée. Sécurité fonctionnelle • Les piéces d'étanchéité ne doivent pas être ajustées ou retirées sans l'autorisation écrite de BHGE. En faisant cela, La fonction de sécurité de la vanne consiste à déplacer le disque toute garantie sera invalidée. Ne retirer jamais l'obturateur de dans une position de sécurité prédéfinie sur demande (manuelle la vanne lorsque celle-ci est sous pression ou en service. ou automatisée). La position de sécurité peut être de fermer ou d'ouvrir. • Les vannes papillon à triple excentration de Masoneilan sont des vannes opérationnelles à quart de tour. Les utilisateurs Le fonctionnement normal dans une condition sans défaut où la de vanne doivent s'assurer que le réglage de l'actionnement vanne doit fermer plutôt qu'ouvrir (ou vice versa) se comportera empêche l'ouverture de celle-ci au-delà de 90 degrés. comme suit : • BHGE fournira sur demande les couples effectifs nécessaires • La vanne sera ouverte pour permettre le déroulement du pour sceller la vanne Masoneilan et les chiffres MAST / MAVIT. processus Ne jamais retirer l'actionneur de la vanne ou le réducteur lorsqu'elle • La commande (manuelle ou automatisée) est donnée pour est sous pression ou en service. fermer le disque et isoler le processus La fonction d'une vanne papillon est d'isoler ou de réguler le • L'arbre tourne débit. Le mécanisme de fermeture se présente sous la forme d'un disque qui permet une fermeture rapide. Les vannes papillon sont • Le disque tourne avec l'arbre à 90° jusqu'à ce qu'il affleure le généralement privilégiées car elles sont plus légères, ce qui signifie siège du disque qu'elles nécessitent moins de support. Le disque est positionné au • La vanne est maintenant entièrement scellée par le disque et centre de la conduite ; un arbre relié à un actionneur, à l'extérieur de la vanne, traverse le disque. La rotation de l'actionneur fait tourner le processus est isolé le disque soit parallèlement, soit perpendiculairement au fluide. Le disque est toujours présent dans le fluide ; par conséquent, une chute de pression du fluide est toujours induite, quelle que soit la position de la vanne. 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés. Notice d’instructions de la vanne papillon Série 33000 Masoneilan | 7
Déballage 12. Toujours veiller à ce que les vannes, qui fonctionnent à haute ou basse température, soient positionnées ou décalées de Déballer la vanne avec soin afin de ne pas abîmer ses pièces et ses manière à empêcher le personnel d'entrer en contact avec les accessoires. En cas de problème, contacter le représentant local de surfaces extérieures, ce qui pourrait causer des blessures. BHGE ou le service après-vente. 13. Avant le nettoyage chimique, rincer la vanne avec de l'eau sous une pression modérée et actionner la vanne pour permettre Montage à la garniture de presse-étoupe d'être saturée en eau, cela empêchera l'absorption de produits chimiques. Pendant le Avant d'installer la vanne sur la canalisation, nettoyer la tuyauterie nettoyage chimique, placer la vanne en position semi-ouverte et la vanne de tout corps étranger, tels que les grains de soudure, pour créer des turbulences ; cela permettra d'obtenir un la calamine, l'huile ou la poussière. Nettoyer à fond les portées de meilleur nettoyage. Passiver, puis rincer à l'eau. Avec de l'eau joint pour assurer l'étanchéité des raccordements. dans la vanne, la faire fonctionner plusieurs fois pour évacuer les produits chimiques qui auraient pu pénétrer dans la Pour permettre l'inspection sur la ligne, la maintenance ou le retrait garniture de presse-étoupe. Si les vannes ne doivent pas être de la vanne sans interruption de service, mettre une vanne d'arrêt utilisées immédiatement, utiliser un inhibiteur de corrosion manuelle sur chaque côté de la vanne Série 33000 et une vanne dans l'eau. d'étranglement manuelle montée sur la conduite de dérivation (voir Figure X). 14. Avant tout nettoyage chimique, contacter BHGE pour vérifier que les produits utilisés ne dégraderont pas les joints La vanne doit être installée de façon à ce que le fluide s'écoule au d'étanchéité de la vanne. travers de la vanne dans la direction indiquée par la flèche du sens d'écoulement fixée sur le corps (voir Figure 11). 15. Veiller à ne pas surpressuriser le système pendant les essais hydrauliques. Utiliser de l'eau avec inhibiteur de corrosion si 1. Toujours lire attentivement les instructions d'installation et s'y nécessaire. conformer. 16. Tester le fonctionnement de la vanne et du système pour 2. L'orientation privilégiée d'une vanne papillon est horizontale. vous assurer qu'ils fonctionnent comme prévu. Faire tourner Les vannes papillon peuvent être installées dans d'autres manuellement la tige de la vanne pour vous assurer que orientations, mais tout écart par rapport à cette position, l'ailette libère les brides et la tuyauterie lorsqu'elle se s'il n'est pas spécifié au moment de la commande, pourrait met en position ouverte. (Remarque pour les vannes à compromettre les performances. commande électrique, débrancher la tringlerie avant de 3. Retirer toujours tous les emballages externes et internes ainsi tenter de faire tourner l'arbre). S'assurer que l'alimentation que tout élément de protection temporaire. en électricité ou en air est sûre et correcte, par exemple que 4. Inspecter toujours soigneusement la vanne pour vous assurer les actionneurs électriques fonctionnent dans le bon sens, qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport ou lors que tout interrupteur de fin de course se déclenche dans la de la manipulation ultérieure. bonne position et que des dispositifs sont en place pour isoler l'alimentation électrique. 5. Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne rentre dans la vanne pendant l'installation, ce qui pourrait endommager les composants internes de la vanne et empêcher son bon fonctionnement. Circuit pneumatique Les actionneurs sont conçus pour accepter des conduites 6. Toujours veiller à ce que la vanne soit installée de manière à d'alimentation en air de 1/4" NPT. Utilisez un tube de 1/4" de ce qu'elle puisse être utilisée et entretenue en toute sécurité, diamètre extérieur (4 x 6 mm) ou équivalent pour toutes les sans mettre les personnes en danger. conduites d'air. Si la ligne d'alimentation en air dépasse 7 mètres 7. Toujours veiller à ce que les tuyauteries et les raccordements de long ou si la vanne est équipée de surpresseurs de volume, il adjacents soient d'équerre, solides et correctement montés est préférable d'utiliser une conduite de 6 x 8 mm (3/8"). Toutes les pour éviter que la vanne ne soit soumise à des contraintes qui connexions doivent être étanches. pourraient affecter ses performances. 8. Toujours veiller à ce que les raccords boulonnés soient serrés ATTENTION uniformément pour éviter d'exercer une contrainte sur le corps/les brides. 9. Toujours veiller à ce que le système dans lequel la vanne doit Ne pas dépasser la pression d'alimentation indiquée être installée soit propre et exempt de tout corps étranger. sur la plaque signalétique fixée sur l'arcade de l'ac- 10. Ne jamais retirer les pièces montées lors de l'installation de la tionneur. ou des vannes : cela annulerait toute garantie 11. Toujours veiller à ce que les pièces en mouvement rapide, qui ont une vitesse supérieure à 12 mm par seconde, soient protégées. 8 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés.
Démontage du corps 10. Retirer l'écrou hexagonal du presse-étoupe (B201) et le presse-étoupe (B213) du haut du corps. L'accès aux pièces internes de la vanne doit être accompli 11. Enlever les garnitures de presse-étoupe (B206) (voir figure 9), actionneur retiré. puis la bague de presse-étoupe (B202), le roulement (B011) et le protecteur de roulement (B208). ATTENTION 12. Retirer l'arbre (B123) du corps tout en maintenant le siège du disque (B138) puis retirer le siège du disque du corps. Avant d'effectuer toute opération de maintenance sur la vanne, l'isoler et dégager la pression de trai- Disques simples 3 et 4 pouces classe tement. Fermer la ligne d'alimentation et celle de signalisation pneumatique ou électrique. 600 (Figure 8) Remarque : Les joints d'extrémité sont standards dans la conception de la Série 33000 et il est impératif d'installer de AVERTISSEMENT nouveaux joints à chaque fois que la vanne est démontée. Lors du montage ou de la maintenance, et dans certaines conditions de fonctionnement, les Siège à disque 2 pièces opérateurs ou les techniciens doivent être vigilants Toutes les tailles 150 et 300 et 6", et et conscients de tous les points de pincement possibles ou des zones où se trouvent des éléments plus de 600 (Figure 7) mobiles ou coulissants. Après avoir retiré l'actionneur, démonter le corps en suivant la procédure suivante : Après avoir retiré l'actionneur, démonter le corps en suivant la procédure suivante : AVERTISSEMENT 1. Débrancher la tuyauterie de tout orifice de détection des fuites sur le corps de la vanne. Lors du montage ou de la maintenance, et dans 2. Enlever la vis de la bague de siège (B915a). certaines conditions de fonctionnement, les 3. Enlever le dispositif de serrage de la bague de siège opérateurs ou les techniciens doivent être vigilants (B105), puis la bague de siège (B102) et le joint celle-ci et conscients de tous les points de pincement (B103). possibles ou des zones où se trouvent des éléments mobiles ou coulissants. 4. Retirer le jeu complet de vis de réglage (B914) du disque. 5. Retirer le boulon hexagonal (B913a) de la plaque 1. Débrancher la canalisation de tout orifice de détection des d'extrémité, qui est fixé à la plaque d'extrémité en bas. fuites sur le corps de la vanne. 2. 3. Enlever la vis de la bague de siège (B915). Enlever le dispositif de serrage de la bague de siège (B105), ATTENTION puis la bague de siège (B102) et le joint celle-ci (B103). Il faut veiller à ne pas endommager le disque et l'arbre. 4. Enlever le boulon hexagonal de la bride du siège du disque (B913). 6. Enlever la plaque d'extrémité (B010) et le joint de celle- ATTENTION 7. ci (B015). Retirer le boulon hexagonal de la bride de la plaque de Il faut veiller à ne pas endommager le disque, le siège butée (B915) qui est fixé à l'arbre en bas. de disque et l'arbre. 8. Retirer le roulement (B011) et le protecteur de roulement (B208) du côté de la plaque d'extrémité. 5. Retirer le siège du disque (B138) et le disque (B137) de l'arbre. 9. Retirer l'écrou hexagonal du presse-étoupe (B201) et le 6. Enlever le boulon hexagonal de plaque d'extrémité (B913a) qui presse-étoupe (B213) du haut du corps. est fixé à la plaque d'extrémité en bas. 10. Enlever les garnitures de presse-étoupe (B206) (voir 7. Enlever la plaque d'extrémité (B010) et le joint de celle-ci (B015). figure 9), puis la bague de presse-étoupe (B202), le roulement (B011) et le protecteur de roulement (B208). 8. Retirer le boulon hexagonal de la bride de la plaque de butée (B915) qui est fixé à l'arbre en bas. 11. Tout en maintenant le siège du disque (B138), retirer l'arbre (B123) et la clavette de l'arbre (B929) puis retirer 9. Retirer le roulement (B011) et le protecteur de roulement le siège du disque (B138) du corps. (B208) du côté de la plaque d'extrémité 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés. Notice d’instructions de la vanne papillon Série 33000 Masoneilan | 9
Maintenance et réparation • Insérer la deuxième pièce de garniture tressée (B206). Positionner l'extrémité fendue à 180° par rapport à la L'objectif de cette section est d’aider le personnel chargé de la première pièce. maintenance par des conseils et des suggestions. Ces procédures 7. Positionner le presse-étoupe (B213) sur l'arbre, lubrifier impliquent de disposer des outils et de l'équipement standards de légèrement les goujons de garniture (B200) et les fixer sans l'atelier. serrer avec les écrous (B201). 8. Remonter l'actionneur ou le réducteur dans la même position Maintenance préventive qu'au moment du démontage précédent. Le fonctionnement et la durée de vie d'une vanne papillon 9. Serrer les écrous du presse-étoupe (B201) au couple minimum dépendent en grande partie d'une maintenance adéquate. C'est indiqué dans le pourquoi il convient de s'inspirer de ce qui suit : tableau 1. 1. Toujours lire la notice d'instructions spécifique au type de 10. Pressuriser la vanne et vérifier qu'il n'y a pas de fuite. vanne installé. 11. Si une fuite est constatée, serrer légèrement les écrous (B201) 2. Avant d'entreprendre des travaux sur des vannes, toujours se jusqu'à ce que la fuite cesse sans dépasser le couple maximal référer aux procédures de sécurité du site. indiqué dans le tableau 1. 3. Des inspections périodiques doivent être effectuées pour vérifier qu'aucun dommage susceptible d'affecter les performances de la vanne n'est survenu. Maintenance des bagues de siège et 4. Vérifier tous les joints de la vanne, si possible, y compris les des sièges de disque garnitures de vanne ou les joints des presse-étoupes pour Lorsque la bague ou le disque de siège doit être remplacé(e), détecter les signes de fuite. veuillez procéder comme suit. Il est recommandé de procéder, en 5. Vérifier s'il y a des signes de corrosion sur la vanne, si le même temps, au remplacement du siège du disque et de la bague calorifugeage ne limite pas cette opération. de siège pour assurer une bonne étanchéité dans le temps. 6. Vérifier que tous les écrous, vis, boulons, etc. sont bien serrés. 1. Retirer la vis de serrage de la bague du siège. 7. Vérifier que tous les joints d'étanchéité de l'arbre sont bien 2. Retirer le dispositif de serrage de la bague de siège, puis la serrés. Un ajustement peut être nécessaire pour éviter les bague de siège et le joint de celle-ci. fuites de tiges. 3. Enlever le boulon hexagonal de la bride du siège du disque Dans la mesure du possible, vérifier que le mouvement de la vanne (B913). est fluide. BHGE recommande de faire fonctionner régulièrement 4. Retirer le siège du disque (B138) et le disque (B137) de l'arbre. son produit pour assurer la libre circulation de la chaîne de traction (au moins une fois par semaine). Les arbres, les engrenages et les 5. Nettoyer le disque, le support de la bague de serrage et le autres pièces mobiles en dehors des internes de la vanne doivent siège et les inspecter. Remplacer chaque pièce endommagée. être lubrifiés fréquemment. Si le mouvement de la vanne n'est pas 6. Remplacer les boulons endommagés. fluide, cela pourrait indiquer des problèmes internes. 7. Nettoyer la surface d'étanchéité du joint sur le corps et Toute mesure corrective nécessitant le retrait et la remise en état l'inspecter. Si le corps est endommagé, le remplacer. d'une vanne doit être notée et entreprise dans les meilleurs délais. 8. Placer le disque (B137) dans le corps de la vanne par rapport à Les problèmes qui pourraient affecter la sécurité opérationnelle la position de l'arbre (B123). doivent être traités immédiatement. 9. Insérer le nouveau siège de disque (B138) et le fixer avec le disque (B137) en le tenant sur l'arbre (B123). Maintenance de la garniture 10. Le fixer à l'aide du boulon hexagonal de la bride (B913) et le 1. Démonter l'actionneur ou le réducteur (noter la position de serrer à la valeur indiquée dans le tableau 2 / 3 / 4 / 5. l'actionneur pour le remontage). 11. Installer un nouveau joint de bague de siège (B103), une 2. Enlever les écrous du presse-étoupe (B201). nouvelle bague de siège (B102) et une nouvelle bague de 3. Enlever le presse-étoupe (B213). serrage (B105) dans le contre-alésage du corps de vanne (B001). Le fixer à l'aide de la vis à tête cylindrique (B915), 4. Enlever la garniture du presse-étoupe (B206). appliquer une légère quantité de lubrifiant sur le filetage et 5. Nettoyer le presse-étoupe, enlever tous les corps étrangers et l'épaulement. Serrer les boulons « à la main » et relâcher par nettoyer l'arbre. un tour complet, n'appliquer pas de couple. 6. Installer un nouveau presse-étoupe : Remarque : L'orientation de la bague de siège doit • Insérer la première des deux pièces de garniture tressées correspondre à celle du disque, c'est-à-dire que le côté plat (B206). de la bague de siège et celui du disque doivent correspondre (voir figure 7 pour le côté plat du disque) • Insérer 3 pièces de garniture passivées (B206), légèrement graissées. 12. Suivre la procédure de réglage. 10 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés.
Remplacement de l'arbre ou des roulements 17. Retirer la plaque d'extrémité. Vérifier la libre rotation de l'arbre. Serrer les boulons de la plaque de poussée (B915) à l'aide 1. Retirer la garniture : suivre les étapes 1 à 4 de l'instruction d'une clé Allen en maintenant l'arbre à l'équerre à l'aide d'une dans la section relative à la maintenance de la garniture. clé. 2. Retirer la plaque d'extrémité : suivre les étapes 1 à 3 de la 18. Appliquer une fine couche de GRAISSE DE MOLYBDÈNE ou section « Entretien du joint de la plaque d'extrémité ». d'un produit équivalent sur la zone d'étanchéité du joint, 3. Retirer la bague de siège et le siège/disque : suivre les étapes et de Loctite 222 ou d'un produit équivalent sur la plaque 1 à 4 de la section « Maintenance de la bague de siège et du d'extrémité requise (B913a). Remonter la plaque d'extrémité siège/disque ». avec le joint (B015) en utilisant les couples de serrage indiqués dans le tableau 2. 4. Retirer le boulon hexagonal de la bride du coussin de poussée (B915) et la plaque de poussée (B139) fixé à l'arbre en bas. 19. Faire tourner l'arbre sur 360°, s'il n'y a pas de mouvement de rotation libre, le monteur doit répéter l'étape 6. S'il y a un point 5. Retirer l'arbre (B123) du corps en le tirant du côté du presse- élevé ou une abrasion notable, l'installateur doit répéter étoupe. l'étape 5. 6. Enlever le roulement (B011) et le protecteur de roulement (B208) des deux côtés. 7. Nettoyer toutes les surfaces d'étanchéité et d'accouplement Remontage du corps de vanne dans le corps. Inspecter les pièces pour voir si elles sont Après avoir effectué la maintenance requise, la vanne doit être endommagées. remontée en suivant les procédures suivantes : 8. Fixer la plaque de poussée (B139) à l'extrémité de l'arbre Remarque : Si l'une des étapes suivantes a été réalisée au cours avec des boulons à tête cylindrique (B915). (dont les filets de de la maintenance, passer à l'étape suivante. peuvent être recouverts de la graisse spécifiée, l'utilisation de Loctite ou d'un produit équivalent n'est pas autorisée. Serrer Siège à disque 2 pièces - Standard seulement à la main, aucun serrage nécessaire). (Figure 7) 9. Appliquer le LUBRIFIANT POUR FILM SEC MOLYKOTE(R) 321 ou Après avoir retiré l'actionneur, démonter le corps en suivant la un produit équivalent sur les surfaces d'appui des roulements procédure suivante : (B011) et de l'arbre (B123). Prévoir un temps de séchage de 5 minutes. 10. Installer un nouveau protecteur de roulement, un nouveau roulement et un nouvel arbre. AVERTISSEMENT 11. Enlever l'excès de revêtement de la surface des roulements et Lors du montage ou de la maintenance, et dans des arbres à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse. certaines conditions de fonctionnement, les opérateurs ou les techniciens doivent être vigilants et 12. Insérer les protecteurs de roulement (B208) dans l'alésage du conscients de tous les points de pincement possibles corps de vanne (B001). Appliquer de la GRAISSE DE MOLYBDÈNE ou des zones où se trouvent des éléments mobiles ou ou un produit équivalent sur le diamètre extérieur des coulissants. roulements et/ou au diamètre intérieur de l'alésage du corps. Insérer le nombre requis de roulements dans les deux extrémités 1. Fixer la plaque de poussée (B139) à l'extrémité de l'arbre du corps de la vanne. Appliquer de la GRAISSE DE MOLYBDÈNE avec des boulons à tête cylindrique (B915). (dont les filets ou un produit équivalent sur la surface intérieure du roulement. peuvent être recouverts de la graisse spécifiée, l'utilisation de Remarque : Le bord chanfreiné du roulement doit être saisi Loctite ou d'un produit équivalent n'est pas autorisée. Serrer en premier lors de l'insertion du roulement seulement à la main, aucun serrage nécessaire). 13. S'assurer que le roulement est correctement placé sur le 2. Appliquer le LUBRIFIANT POUR FILM SEC MOLYKOTE(R) 321 ou protecteur de roulement. un produit équivalent sur les surfaces d'appui des roulements (B011) et de l'arbre (B123). Prévoir un temps de séchage de 5 14. Enduire les surfaces d'appui de l'arbre (B123) avec de la minutes. GRAISSE AU MOLYBDÈNE ou un produit équivalent et faire passer l'arbre avec précaution à travers les roulements, en Remarque : L'air peut être utilisé pour faciliter le séchage du évitant d'endommager les protecteurs de ceux-ci (B208). revêtement appliqué, comme indiqué ci-dessous. 15. Faire tourner l'arbre sur 360° pour permettre à la plaque de 3. Enlever l'excès de revêtement de la surface des roulements et butée de s'auto-centrer dans l'alésage du corps et verrouiller des arbres à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse. les boulons à tête cylindrique en position, selon le couple 4. Insérer les protecteurs de roulement (B208) dans l'alésage du requis (voir tableau 1). corps de vanne (B001). Appliquer de la GRAISSE DE MOLYBDÈNE 16. Une fois l'arbre en position, fixer la plaque d'extrémité (B010), sans ou un produit équivalent sur le diamètre extérieur des le joint de plaque d'extrémité (B015), et verrouiller pour comprimer roulements et/ou au diamètre intérieur de l'alésage du corps. le protecteur de roulement dans l'alésage du corps. Attendre une Insérer le nombre requis de roulements dans les deux extrémités minute pour permettre à la plaque d'extrémité de comprimer l'arbre. du corps de la vanne. Appliquer de la GRAISSE DE MOLYBDÈNE ou un produit équivalent sur la surface intérieure du roulement. 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés. Notice d’instructions de la vanne papillon Série 33000 Masoneilan | 11
Remarque : Le bord chanfreiné du roulement doit entrer Remarque : ne pas trop comprimer la garniture ; assurer le en premier lors de l'insertion du palier. S'assurer que le libre mouvement de rotation de l'arbre. roulement est correctement placé sur le protecteur de 11. Appliquer de la Loctite 222 ou un produit équivalent sur roulement. les goujons filetés (B200). Visser les goujons en position et 5. Enduire les surfaces d'appui de l'arbre (B123) avec de la verrouiller. Positionner le presse-étoupe (B213) sur l'arbre GRAISSE AU MOLYBDÈNE ou un produit équivalent et faire et le fixer, sans serrer, avec les écrous (B201) fournis. Ne pas passer l'arbre avec précaution à travers les roulements, en comprimer la garniture. évitant d'endommager les protecteurs de ceux-ci (B208). Faire 12. Placer le disque (B137) sur l'arbre en vous assurant que la ligne tourner l'arbre sur 360° pour permettre au coussin de butée usinée à l'extrémité de l'arbre est parallèle (B139) de s'auto-centrer dans l'alésage du corps et verrouiller les boulons à tête cylindrique (B915) en position selon le couple requis.(voir tableau 1) Ligne d'arbre de machine parallèle au disque de serrage 13. Mettre le siège de disque (B138) en place. Fixer à l'aide des boulons requis (B913) (les boulons doivent être légèrement Vérification de la rotation libre graissés avec de la pâte MOLYKOTE(R) 1000 ou un produit 6. Une fois l'arbre en position, fixer la plaque d'extrémité (B010), équivalent, sur le filetage et l'épaulement pour permettre un sans le joint de plaque d'extrémité (B015), et verrouiller pour couple d'entrée correct). Serrer les boulons (B913) « à la main » comprimer le protecteur de roulement dans l'alésage du corps. et relâcher d'un demi-tour, n'appliquer aucun couple. Attendre une minute pour permettre à la plaque d'extrémité Remarque : Siège de disque (B138) Côté bas coudé et côté (B010) de comprimer l'arbre. plat haut. 7. Retirer la plaque d'extrémité. Vérifier la libre rotation de l'arbre. Serrer les boulons de la plaque de poussée (B915) à l'aide d'une clé Allen en maintenant l'arbre à l'équerre à l'aide d'une clé. Serrage des boulons de la plaque de butée 8. Appliquer une fine couche de GRAISSE DE MOLYBDÈNE ou Position du disque - côté plat sur le dessus d'un produit équivalent sur la zone d'étanchéité du joint, 14. Placer le joint de la bague de siège (B103), la bague de siège et de Loctite 222 ou d'un produit équivalent sur la plaque (B102) et la bague de serrage (B105) dans le contre-alésage d'extrémité requise (B913a). Remonter la plaque d'extrémité du corps. Fixer avec les boulons requis (les boulons doivent avec le joint (B015) en utilisant les couples de serrage indiqués être légèrement graissés avec de la pâte MOLYKOTE(R) 1000 dans le tableau 2. ou un produit équivalent sur le filetage et l'épaulement pour 9. Faire tourner l'arbre sur 360° ; s'il n'y a pas de mouvement de permettre un couple d'entrée correct). Serrer les boulons « à rotation libre, le monteur doit répéter l'étape 6. S'il y a un point la main » et relâcher par un tour complet, n'appliquer pas de haut ou une abrasion notable, l'installateur doit répéter couple. l'étape 5. Remarque : L'orientation de la bague de siège doit 10. À l'extrémité opposée du corps de la vanne, insérer avec correspondre à celle du disque, c'est-à-dire que le côté plat précaution la bague d'étanchéité du presse-étoupe (B202), de la bague de siège et celui du disque doivent correspondre. puis la première des deux pièces de garniture tressée (B206). (Voir image ci-dessus) Insérer 3 pièces de garniture passivées (B206), légèrement graissées. Appliquer la deuxième pièce de garniture tressée (B206) (positionner l'extrémité fendue à 180° par rapport à la première pièce) et compacter à l'aide du presse-étoupe (B213) ou d'un outil de compression spécifique. 12 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE Company. Tous droits réservés.
Vous pouvez aussi lire