Series Amplifiers *TD-000072-00* - NET

 
CONTINUER À LIRE
▼   PLX 1202
                                                           ▼   PLX 1602
                                                           ▼   PLX 2402
                         User Manual
                           Manuel de                       ▼   PLX 3002
                          l’utilisateur
                     Bedienhandbuch                        ▼   PLX 3402
                   Manual del Usuario

*TD-000072-00*
    TD-000072-00
       Rev. C
                                          PLX™ Series Amplifiers          1
Explanation of                            Explication des                           Erklärung der                         Explicación de
    graphical symbols                         symboles graphiques                       Bildsymbole                           símbolos
    The lightning flash with arrowhead        Le symbole éclair avec pointe de          Das Blitzzeichen innerhalb eines      El rayo dentro de un tríangulo
    symbol, within an equilateral             flèche à l'intérieur d'un triangle        gleichseitigen Dreiecks warnt den     equilátero alerta al usuario de la
    triangle, is intended to alert the user   équilatéral est utilisé pour alerter      Benutzer vor nicht isolierter,        presencia de voltaje peligroso no
    to the presence of uninsulated            l'utilisateur de la présence à            gefährlicher Spannung im Inneren      aislado dentro del producto, que
    “dangerous voltage” within the            l'intérieur du coffret de "tension non-   des Gerätes. Diese Spannung ist       puede tener un nivel suficiente para
    product’s enclosure that may be of        isolée dangereuse" d'ampleur              hoch genug, um Personen durch         constitutuir un riesgo de descarga
    sufficient magnitude to constitute a      suffisante pour constituer un risque      elektrischen Schlag zu gefährden.     eléctrica para el usario.
    risk of electric shock to humans.         de choc électrique pour l'être
                                                                                        Das Ausrufungszeichen innerhalb       El signo de exclamación inscrito en
                                              humain.
    The exclamation point within an                                                     eines gleichseitigen Dreiecks weist   un triángulo equilátero alerta a los
    equilateral triangle is intended to       Le point d'exclamation à l'intérieur      den Benutzer auf wichtige             usuarios de la presencia de
    alert the users to the presence of        d'un triangle équilatéral est employé     Bedienungs- und                       instrucciones importantes de
    important operating and                   pour alerter les utilisateur de la        Wartungsanweisungen hin, die in       funcionamiento y mantenimiento
    maintenance (servicing) instructions      présence d'instructions importantes       den gerätebegleitenden Unterlagen     (servicio) en la literatura que
    in the literature accompanying the        pour le fonctionnement et l'entretien     aufgeführt sind.                      acompaña al producto.
    product.                                  (service) dans les documents
                                              accompagnant l'appareil.

               CAUTION                               ATTENTION!                                  VORSICHT                           PRECAUCIÓN
                                                        RISQUE DE CHOC                         GEFAHR EINES
      RISK OF ELECTRIC SHOCK                                                                                                      RIESGO DE DESCARGA
                                                          ÉLECTRIQUE                      ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
            DO NOT OPEN                                                                                                          ELÉCTRICA. NO LO ABRA.
                                                         NE PAS OUVRIR                         NICHT ÖFFNEN!

    CAUTION: To reduce the risk of            ATTENTION: Pour éviter les                VORSICHT: Um Gefährdung               PRECAUCIÓN: Para reducir el
    electric shock, do not remove             risques de choc électrique, ne            durch elektrischen Schlag zu          riesgo de descarga eléctrica,
    the cover. No user-serviceable            pas enlever le couvercle. Cet             vermeiden, darf das Gehäuse           no quite la tapa. El usario no
    parts inside. Refer servicing to          appareil ne comporte aucune               nicht geöffnet werden. Es             debe ajustar los componentes
    qualified service personnel.              pièce pouvant être réparée par            befinden sich keine vom               internos. Para mantenimiento
                                              l'utilisateur. Confier l'entretien        Benutzer reparierbaren Teile im       solicite la ayuda de personal
    WARNING: To prevent fire or               à un technicien qualifié.                 Inneren des Gerätes. Über-            cualificado.
    electric shock, do not expose                                                       lassen Sie jegliche Reparatur
    this equipment to rain or mois-           AVERTISSEMENT: Pour éviter le             dem qualifizierten Fachmann.
    ture.                                     risque de choc électrique ou
                                                                                                                              AVISO: Para evitar un incendio
                                              d'incendie, n'exposez cet                 WARNUNG: Um die Gefahr eines
                                                                                                                              o una descarga eléctrica, no
                                              appareil ni à l'humidité exces-           Brandes bzw. eine Verletzung
                                                                                                                              exponga este equipo a la lluvia
                                              sive ni aux projections d'eau             durch elektrischen Schlag zu
                                                                                                                              o humedad.
                                              (pluie, ruissellement, etc …)             vermeiden, sollten Sie das Gerät
                                                                                        niemals Regen oder Feuchtig-
                                                                                        keit aussetzen.

2
TABLE OF CONTENTS ▼ TABLE DES MATIÈRES ▼ INHALTSVERZEICHNIS ▼ TABLA DE LAS MATERIAS
Explanation of graphical symbols ...................... 2                          INSTALLATION ........................................................ 14            Sound reinforcement ........................................... 20
        Explication des symboles graphiques                                                INSTALLATION                                                                       Sonorisation
        Erklärung der Bildsymbole                                                          EINBAU                                                                             Beschallung
        Explicación de símbolos                                                            INSTALACIÓN                                                                        Sonido en vivo
TABLE OF CONTENTS .............................................. 3                 CONNECTIONS ................................................. 15–17                 Instrument amplification ..................................... 21
        Table des matières                                                                 CONNEXIONS                                                                         Amplification d'instrument
        Inhaltsverzeichnis                                                                 ANSCHLÜSSE                                                                         Instrument-Verstärkung
        Tabla de las materias                                                              CONEXIONES                                                                         Amplificación de instrumento
Declaration of Conformity ..................................... 4                  Inputs ....................................................................... 15   TROUBLESHOOTING ....................................... 22–25
        Déclaration de Conformité                                                          Entrées                                                                            DÉPANNAGE
        Konformitätserklärung                                                              Eingänge                                                                           FEHLERBEHEBUNG
        Declaración de Conformidad                                                         Entradas                                                                           BUSQUEDA DE AVERÍAS
INTRODUCTION .................................................... 5–7              Speakon™ outputs ............................................... 16                 Problem: no sound ................................................ 22
        AVANT-PROPOS                                                                       Sorties Speakon™                                                                   Problème: pas de son
        EINFÜHRUNG                                                                         Speakon™ Ausgänge                                                                  Problem: kein Ton
        INTRODUCCIÓN                                                                       Salidas Speakon™                                                                   Problema: no hay sonido
Front panel ............................................................... 6      Binding post outputs ............................................ 17                Problem: distorted sound .................................... 23
        Panneau avant                                                                      Bornes à écrou                                                                     Problème: son distortionné
        Vorderseite                                                                        Anschlussklemmen                                                                   Problem: Verzerrungen
        Panel frontal                                                                      Terminales con tornillo                                                            Problema: sonido distorsionado
Rear panel ................................................................ 7      Operating voltage (AC mains) ............................. 17                       Problem: no channel separation ....................... 24
        Panneau arrière                                                                    Tension d’utilisation (alimentation CA)                                            Problème: pas de séparation des canaux
        Rückseite                                                                          Netzanschluß                                                                       Problem: keine Kanaltrennung
        Panel posterior                                                                    Voltaje de operación (CA principal)                                                Problema: no hay separación entre los canales
FEATURES & SETUP .......................................... 8–13                   OPERATION ........................................................ 18, 19           Problem: hum ......................................................... 24
        CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION                                               UTILISATION                                                                        Problème: ronflement
        AUSSTATTUNG & EINSTELLUNGEN                                                        BETRIEB                                                                            Problem: Brummen
        CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES                                                          OPERACIÓN                                                                          Problema: zumbidos
Clip limiter ................................................................ 8    AC power switch .................................................. 18               Problem: hiss ......................................................... 25
        Limiteur d'écrêtement                                                              Interrupteur d'alimentation CA                                                     Problème: sifflement
        Clip Limiter                                                                       Netzschalter                                                                       Problem: Rauschen/Zischen
        Limitador de picos                                                                 Interruptor de encendido                                                           Problema: ruido (hiss)
Input filter ................................................................. 9   Gain controls ......................................................... 18          Problem: squeals and feedback ........................ 25
        Filtres d'entrée                                                                   Contrôles de gain                                                                  Problème: bruits et effet Larsen
        Eingangsfilter                                                                     Verstärkungsregler                                                                 Problem: Pfeifen und Rückkopplungen
        Filtro de entrada                                                                  Controles de ganancia                                                              Problema: chillidos y retroalimentación
Parallel input mode .............................................. 10              LED indicators ....................................................... 18           INNER WORKINGS ............................................ 26, 27
        Mode entrées parallèles                                                            Indicateurs DEL                                                                    SOUS LE CAPOT
        Eingangsparallelschaltung                                                          LED-Anzeige                                                                        INNERER AUFBAU
        Modo de entradas paralelas                                                         Indicadores LED                                                                    OPERACIÓN INTERNO
Bridge mono mode ............................................... 11                Fan cooling ............................................................ 19         SPECIFICATIONS ............................................... 28, 29
        Mode ponté mono                                                                    Ventilation                                                                        SPÉCIFICATIONS
        Monobrückenbetrieb                                                                 Lüfterkühlung                                                                      TECHNISCHE DATEN
        Modo puenteado en mono                                                             Ventilación                                                                        ESPECIFICACIONES
What are the differences among Stereo,                                             Safe operating levels ........................................... 19                WARRANTY INFORMATION ................................. 30
    Parallel Input, and Bridge                                                             Niveaux d'utilisation sécuritaires                                                 INFORMATIONS DE GARANTIE
    Mono modes? ............................................... 12                         Betriebspegel                                                                      GARANTIE-BEDINGUNGEN
        Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont                                     Niveles adecuados de operación                                                     INFORMACIÓN DE GARANTÍA
        les différences?                                                           APPLICATIONS .................................................. 20, 21              ADDRESS & TELEPHONE INFORMATION ........... 31
        Unterschiede zwischen Stereo-, Parallel- und                                       APPLICATIONS                                                                       ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS
        Monobrückenbetrieb                                                                 ANWENDUNGSBEISPIELE                                                                ADRESSE UND TELEFONNUMMERN
        ¿Cuáles son las diferencias entre los modos Estéreo,                               APLICACIONES                                                                       DIRECCIÓN Y TELÉFONO
        Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?

                                                                                                                                                                                                                                                    3
Declaration of                             Déclaration de                         Konformitätserklärung                  Declaración de
                                                                       Conformity                                 Conformité                                                                    Conformidad
                                                           98
                                                                       QSC Audio Products, Inc. declares as       QSC Audio Products Inc déclare être    QSC Audio Products, Inc. erklärt in    QSC Audio Products, Inc. declara
                                                                       its sole responsibility that the above     seul responsable que le produit        alleiniger Verantwortung, daß          bajo su propia responsabilidad que
                                                                       named product is in compliance with        nommé ci-dessus est en conformité      dieses Produkt der Ratsdirektive 89/   el producto anteriormente
                                                                       the Council Directive 89/336/EEC of        avec la directive européenne 89/       336/EEC vom 3. Mai 1989 zur            mencionado cumple con el Concejo
                                                                       3 May 1989 on the harmonization of         336/EEC du 3 mai 1989 concernant       Gesetzesharmonisierung der             Directivo 89/336/EEC del 3 de Mayo
                                                                       the laws of the Member States              l’harmonisation des lois des états     Mitgliedstaaten betreffend der         de 1989 en la armonización de las
                                                                       relating to electromagnetic                membres relatives à la compatibilité   elektromagnetischen Kompatibilität     leyes de los Estados Miembros que
                                                                       compatibility, as well as requirements     électromagnétique, ainsi que de les    entspricht, sowie die Erfordernisse    se relacionan a la compatibilidad
                                                                       of the harmonized product standard         spécifications de la norme             der Einheitlichen Norm EN55013         electromagnética, como también a
                                                                       EN 55013 related to the limits and         harmonisée EN 55013 relative aux       bezüglich Grenzen und                  los requerimientos del producto
                                                                       the methods of measurement of              limites et méthodes de mesure des      Messmethoden von                       armonizado con la norma EN 55013
                                                                       radio disturbance characteristics of       perturbations radio des récepteurs     Rundfunkstörungscharakteristik von     relacionados a los límites y métodos
                                                                       broadcast receivers and associated         de télédiffusion et équipements        Rundfunkempfängern und                 de medidas de perturbaciones de
                                                                       equipment, and EN 55020, related to        associés, et EN 55020 relative à       zugehörigen Geräten erfüllt, sowie     radio que son características de los
                                                                       the electromagnetic immunity of            l’immunité électromagnétique des       der Einheitlichen Norm EN55020         receptores de la radiodifusión y
                                                                       broadcast receivers and associated         récepteurs de télédiffusion et         bezüglich der elektromagnetischen      equipo asociado, y la EN 55020
                                                                       equipment.                                 équipements associés.                  Strahlungssicherheit von               relacionada con la inmunidad
                                                                                                                                                         Rundfunkempfängern und                 electromagnética de receptores de
                                                                       QSC Audio Products, Inc. further           QSC Audio Products Inc déclare de
                                                                                                                                                         zubehörigen Geräten.                   radiodifusión y equipo asociado.
                                                                       declares as its sole responsibility that   plus être seul responsable que le
                                                                       the above named product is in              produit nommé ci-dessus est en         QSC Audio Products, Inc. erklärt       QSC Audio Products, Inc. además
                                                                       compliance with the Council                conformité avec la directive           ferner, daß das oben bezeichnete       declara bajo su propia
    NOTE:                                                              Directive 73/23/EEC of 19 February         européenne 73/23/EEC du 19             Produkt der Ratsdirektive 72/23/EEC    responsabilidad que el producto ya
    This equipment has been tested and found to comply with the        1973 on the harmonization of the           février 1973 concernant                vom 19. Februar 1973 entspricht, in    mencionado cumple con el Concejo
    limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the    laws of the Member States relating         l’harmonisation des lois des états     dem die Gesetzesharmonisierung         Directivo 72/23/EEC del 19 de
    FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable         to electrical equipment for use within     membres relatives aux équipements      der Mitgliedstaaten bezogen auf        Febrero de 1973 en la armonización
    protection against harmful interference in a residential in-
                                                                       certain voltage limits and the Council     électriques pour un usage dans une     elektrische Geräte zur Benutzung       de la leyes de los Estados Miembros
    stallation. This equipment generates, uses, and can radiate
    radio frequency energy and, if not installed and used in           Directive 93/68/EEC of 22 July 1993        certaine limite de tension, et à la    innerhalb bestimmter                   relacionados al equipo eléctrico para
    accordance with the instructions, may cause harmful inter-         which amends the previous                  directive 93/68/EEC du 22 juillet      Spannungsgrenzen festgelegt sind,      uso dentro de ciertos límites de
    ference to radio communications. However, there is no guar-        mentioned directive, as well as            1993 qui amende la directive           sowie der Ratsdirektive 93/68/EEC      voltaje y el Concejo Directivo 93/68/
    antee that interference will not occur in a particular installa-
                                                                       requirements of the harmonized             précédente, ainsi qu’aux               vom 22. Juli 1993 mit                  EEC del 22 de Julio de 1993 el cual
    tion. If this equipment does cause harmful interference to
    radio or television reception, which can be determined by          product standard EN 60065, related         spécifications de la norme             Änderungsbestimmungen, sowie der       reforma la directiva previamente
    turning the equipment off and on, the user is encouraged to try    to safety requirements of the              harmonisée EN 60065, relative à la     Einheitlichen Produktnorm EN60065      mencionada, como también los
    to correct the interference by one or more of the following        harmonized product standard EN             sécurité pour les appareils            entspricht, in der                     requerimientos de la norma del
    measures:
                                                                       60065, related to safety                   électriques d’usage domestique et      Sicherheitsbestimmungen für            producto armonizado EN 60065,
    •   Reorient or relocate the receiving antenna.                    requirements for mains operated            général connectés au réseau            netzbetriebene elektronische und       relacionado a los requerimientos de
    •   Increase the separation between the equipment and the          electronic and related apparatus for       électrique.                            ähnliche Geräte für                    seguridad de los circuitos eléctricos
        receiver.                                                      household and similar general use.                                                Haushaltsgebrauch oder ähnlichen       que se operan en aparatos
                                                                                                                                                         generellen Gebrauch festgelegt sind.   electrónicos relacionados para el
    •   Connect the equipment into an outlet on a circuit different
        from that to which the receiver is connected.                                                                                                                                           hogar y similarmente para uso
                                                                                                                                                                                                general.
    •   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
        for help.

4
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N

                                                                                                                                                                                                1     CHANNEL             2
                                                                                                                                                                                20    22   24             CLIP                   20    22   24
                                                                                                                                                                                                         -IOdB
                                                                                                                                                                        I8                      26                        I8                     26
                                                                                                                                                                                                         -20dB
                                                                                            P R O 3 0 0 0 W AT T        PL X 3 0 0 2         P OWER AMPLIFIER          I4                        28      SIGNAL         I4                        28

                                                                        A   U   D   I   O                                                                                   8                   30       P OW E R            8                   30
                                                                                                                                                                                -OO        32                                    -OO        32
                                                                                                                                                                                      dB             BRIDGE    PA R A L L E L          dB

                                                                                                   The PLX Series Amplifiers.                  Les amplificateurs de la série                             Die PLX Verstärkerserie. Die                 La línea de amplificadores PLX.
                                                                                                   PowerWave       TM
                                                                                                                        technology and a       PLX. La technologie PowerWave™                             Verbindung einer hochentwickelten            La tecnología PowerWave™ y una
                                                                                                                                               et une circuiterie audio rafinée sont                                                                   refinada estructura sonora se han
                                                                                                   refined audio structure combine                                                                        Audioverarbeitung mit der patentierten
                                                                                                                                               combinées pour obtenir une qualité                                                                      combinado para ofrecerle la calidad
                                                                                                   studio-quality performance with                                                                        PowerWave™ Technologie kombiniert
                                                                                                                                               sonore digne d'un studio                                                                                de estudio con la portabilidad
                  Power, 8Ω/ch              Power, 4Ω/ch             Power, 2Ω/ch
      Model      20 Hz–20 kHz, 0.03% THD   20 Hz–20 kHz, 0.05% THD    1 kHz, 1% THD                touring-quality portability. These fan-     d'enregistrement, avec la robustesse                       studiotaugliche Tonqualität mit den          necesaria para el sonido en vivo.
   PLX 1202             200 W                     325 W                 600 W                      cooled, 2-channel, 2-RU, amps               requise pour la tournée. Ces                               robusten Eigenschaften einer                 Estos amplificadores de dos canales
                                                                                                   provide unprecedented power in a            amplificateurs ventilés, 2 canaux,                         Touring-Endstufe. Diese kompakten,           con enfriamiento por ventiladores y
   PLX 1602             300 W                     500 W                 800 W
                                                                                                   strong, compact chassis.                    occupant 2 espaces normalisés, vous                        lüftergekühlten 2-Kanal-Endstufen            que ocupan dos espacios en un rack,
   PLX 2402             425 W                     700 W                 1200 W                                                                 procurent un niveau de puissance                                                                        ofrecen una increíble potencia en un
                                                                                                                                                                                                          mit 2 HE liefern unübertroffen hohe
   PLX 3002             550 W                     900 W                 1500 W                     Features                                    sans précédent dans un châssis                                                                          compacto y resistente armazón.
                                                                                                                                                                                                          Leistung in einem stabilen Gehäuse.
                                                                                                                                               compact et solide.
   PLX 3402             700 W                    1100 W                 1700 W                     • Independent, user-defeatable clip                                                                                                                 Características
                                                                                                     limiters                                  Caractéristiques                                           Ausstattungsmerkmale
                                                                                                                                                                                                                                                       • Limitador de picos independiente
                                                                                                   • Fully selectable low-frequency            • Limiteurs d'écrêtement                                   • unabhängige, abschaltbare                  • Filtro de frecuencias graves
                                                                                                     filtering; choice of 30 or 50 Hz            indépendants, commutables par                              Spitzenbegrenzer                             completamente seleccionables;
                                                                                                     roll-off                                    l'utilisateur                                                                                           con la elección de atenuación
                                                                                                                                                                                                          • Einstellbare Hochpassfilter: 30
                                                                                                                                               • Filtres passe-haut commutables,                                                                         entre 30 ó 50 Hz
                                                                                                   • Stereo (dual-channel), parallel-                                                                       oder 50 Hz Eckfrequenz
                                                                                                     input, or bridged mono operating            avec choix de coupure à 30 ou 50 Hz                                                                   • Estéreo (dos canales), modos de
                                                                                                                                                                                                          • Stereo (Zweikanal)-, Parallel- oder          operación para entradas paralelas,
                                                                                                     modes                                     • Modes d'opération stéréo (deux
                                                                                                                                                                                                            Mono Brückenbetrieb                          o "puenteadas" en mono
                                                                                                                                                 canaux), parallèle, ou ponté mono
                                                                                                   • Balanced inputs, both XLR and
                                                                                                                                               • Entrées symétriques sur prises                           • Symmetrische Eingänge—XLR                  • Entradas balanceadas, con
                                                                                                     ¼" (6.3 mm) TRS                                                                                                                                     conectores XLR y ¼" (6.3mm) TRS
                                                                                                                                                 XLR et ¼" (6.3 mm)                                         und Stereoklinke
                                                                                                   • Binding post and Neutrik                  • Sorties sur bornes à écrou et                            • Neutrik Speakons und                       • Postes de amarre y salidas
                                                                                                     Speakon™ outputs                            prises Speakon                                                                                          Neutrik Speakon™
                                                                                                                                                                                                            Ausgangsklemmen
                                                                                                   • Detented gain controls                    • Contrôles de gain à détentes                                                                          • Controles de ganancia con retén
                                                                                                                                                                                                          • Rasterpotis
© Copyright 1998 & 1999, QSC Audio Products, Inc.                                                  • Front panel LED indicators for            • Indicateurs à DEL sur le panneau                                                                      • Indicadores LED en el panel
                                                                                                                                                                                                          • LED Frontanzeigen für: Power,                frontal para el encendido, la señal
                                                                                                     power, signal, -20 and -10 dB,              avant pour alimentation,
QSC® is a registered trademark, and PowerWave™ is a trademark, of QSC Audio                                                                                                                                 -20 dB, -10dB und Clip/Protect,              de entrada, niveles de -20 y
                                                                                                     clip/protect, parallel inputs, and          présence de signal, -20 dB,
Products, Inc.                                                                                                                                   -10 dB, écrêtement/protection,                             parallelen und                               -10 dB, para protección/
                                                                                                     bridged mono mode                                                                                      Monobrückenbetrieb                           saturación, entradas paralelas,
“QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark                                                                         modes mono ponté et parallèle
                                                                                                   • QSC's exclusive high-perfor-                                                                                                                        modo "puenteado" en mono
                                                                                                                                               • Bloc d'alimentation à commuta-                           • QSC's patentierte PowerWave
Office.                                                                                              mance PowerWave switching                                                                                                                         • Tecnología de encendido
                                                                                                                                                 tion haute performance utilisant                           Netzteile
                                                                                                     technology power supply                                                                                                                             exclusiva de QSC PowerWave en
All other trademarks are the property of their respective owners.                                                                                le technologie PowerWave
                                                                                                                                                                                                                                                         la fuente de alimentación
                                                                                                                                                 exclusive à QSC
                                                                                                                                                                                                                                                                                               5
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N

        1                         2                                                                                       3                    4                                          5

                                                                                                                                     1     CHANNEL             2
                                                                                                                      20   22   24             CLIP                   20   22   24
                                                                                                                                              -IOdB
                                                                                                              I8                     26                        I8                    26
                                                                                                                                              -20dB
                             P R O 13 60 0 0 W A T T    PL X 3
                                                             10602                 P OWER AMPLIFIER          I4                       28      SIGNAL         I4                       28

         A   U   D   I   O                                                                                        8                  30       P OW E R            8                  30
                                                                                                                      -         32                                    -         32
                                                                                                                           dB             BRIDGE    PA R A L L E L         dB

    7                             2                                                                                             6                                                             7
        Front panel                                Panneau avant                           Vorderseite                                                   Panel frontal

        1. Power switch                                1. Commande marche/arrêt            1. Netzschalter                                                1. Interruptor de encendido

        2. Cooling vents                               2. Bouches de ventilation           2. Abluftöffnungen                                             2. Rejillas de ventilación

        3. Gain control (Channel 1)                    3. Commande de gain (Canal 1)       3. Pegelsteller (Kanal 1)                                      3. Control de ganancia (Canal 1)

        4. CLIP, -10 dB, -20 dB and                    4. DELs CLIP (écrêtage), -10 dB,    4. LED-Anzeige für CLIP, -10 dB,                               4. Indicadores LED de CLIP,
           SIGNAL indicator LEDs, both                    -20 dB, et SIGNAL (tous les         -20 dB und SIGNAL (beide                                       -10 dB, -20 dB y SIGNAL (dos
           channels                                       deux canaux)                        Kanäle)                                                        canales)

        5. Gain control (Channel 2)                    5. Commande de gain (Canal 2)       5. Pegelsteller (Kanal 2)                                      5. Control de ganancia (Canal 2)

        6. POWER, BRIDGE, and                          6. DELs POWER (alimentation),       6. LED-Anzeige für POWER                                       6. Indicadores LED de POWER
           PARALLEL indicator LEDs                        BRIDGE (mode mono ponté), et        (Betrieb), BRIDGE (Mono-                                       (encendido), BRIDGE
                                                          PARALLEL (entrées parallèles)       Brückenschaltung) und                                          (puenteado en mono) y
        7. Handles
                                                                                              PARALLEL                                                       PARALLEL (entradas paralelas)
                                                       7. Poignées
                                                                                              (Eingangsparallelschaltung)
                                                                                                                                                          7. Asas
                                                                                           7. Griffe

6
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N
   1                     2 4 5                                                                       7                       8                                                           3
                                                                                                         CH 1
                                                                        CH 1    CH 2 BRIDGE PINOUT
                                  INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED        1+ 1- 2+ 2- 1+ 2+                                                                                                                                    MODE SWITCH SETTINGS
                                                                      POS NEG POS NEG POS NEG                                                                                                                                          STEREO    PARALLEL    BRIDGE MONO
                                                                                                                                                                                          CLIP LIMIT              FILTERS               MODE       MODE      MODE

   CH  1                                              CH 1
                                                                                                                                                                                         OFF
                                                                                                                                                                                         CH1
                                                                                                                                                                                                  ON
                                                                                                                                                                                                  2
                                                                                                                                                                                                                CH1
                                                                                                                                                                                                        FILTER OFF
                                                                                                                                                                                                                         1
                                                                                                                                                                                                                        FILTER OFF
                                                                                                                                                                                                                                             1
                                                                                                                                                                                                                                             2
                                                                                                                                                                                                                                                         1
                                                                                                                                                                                                                                                         2
                                                                                                                                                                                                                                                                   1 USE CH1 INPUT.
                                                                                                                                                                                                                                                                   2

                                                                      LO CK
   INPUT                  1
                                                   MODE SWITCHES
                                                                                                                  1                                                                               3
                                                                                                                                                                                                  4
                                                                                                                                                                                                       50 Hz FILTER     30 Hz FILTER
                                                                                                                                                                                                                         4
                                                                                                                                                                                                                                             3
                                                                                                                                                                                                                                             4
                                                                                                                                                                                                                                                         3
                                                                                                                                                                                                                                                         4
                                                                                                                                                                                                                                                                   3
                                                                                                                                                                                                                                                                   4 USE THE BRIDGE
                                                                                                                                                                                                  5                      5                   5           5         5 MONO SPEAKER
                                                     CLIP LIMIT ON                                                                                                                                6                      6                   6           6         6 CONNECTION.
INPUT PINOUTS                                        FILTER ON

                                       1
                                                                                                                                                                                                  7                      7                   7           7         7
                                                     30 Hz FILTER

                                       2
     XLR 1/4              50 Hz                                                                                                                                                                   8    50 Hz FILTER     30 Hz FILTER         8           8         8

                                       3
     P2 TIP                                                                                                                                                                              CH2      9     FILTER OFF      FILTER OFF           9           9         9 USE CH1 GAIN
                                                         PARALLEL
                                                                       OUTPUT                                                                                                  MADE IN

                                       4
                     STEREO                               INPUTS                                         BRIDGE MONO                                                                     OFF      ON            CH2     10                  10          10        10    CONTROL.

                                       5
     P3 RNG                                                                                                                                                                     U.S.A.

                                       6
     P1 SLV     BRIDGE MODE OFF                      BRIDGE MODE ON

                                       7
                          50 Hz                      30 Hz FILTER

                                       8
                                                     FILTER ON

                                       9

                                                                      LO CK
                                       10
                                                     CLIP LIMIT ON

   CH   2
                                                   MODE SWITCHES

                                                      CH 2
                                                                                                                  2                                                       UL
    INPUT                 1
                                                                        CH 2
                                                                       1+ 1- PINOUT
                                                                      POS NEG                            CH 2

                                            4                                           6                                                                                                 9                                             10
                                                    Rear panel                                                         Panneau arrière                    Rückseite                                                   Panel posterior
                                                      1. XLR inputs, Channels 1 and 2                                  1. Entrées XLR (Canaux 1 et 2)     1. XLR-Eingänge (Kanäle 1 und 2)                            1. Entradas XLR (Canales 1 y 2)
                                                      2. Configuration switch                                          2. Sélecteur de configuration      2. Konfigurationsschalter                                   2. Selector de configuración
                                                      3. Configuration switch chart                                    3. Diagramme au sélecteur de       3. Erläuterung des                                          3. Esquema del selector de
                                                                                                                          configuration                      Konfigurationsschalters                                     configuración
                                                      4. TRS inputs, Channels 1 and 2
                                                                                                                       4. Entrées TRS (Canaux 1 et 2)     4. Stereoklinken (Kanäle 1 und 2)                           4. Entradas TRS (Canales 1 y 2)
                                                      5. Speakon output, Channel 1
                                                         plus Channel 2                                                5. Sortie Speakon (Canal 1 plus    5. Speakon-Ausgang (Kanal 1 mit                             5. Salida Speakon (Canal 1 con
                                                                                                                          Canal 2)                           Kanal 2)                                                    Canal 2)
                                                      6. Speakon output, Channel 2

                                                      7. Binding post outputs, Channels                                6. Sortie Speakon (Canal 2)        6. Speakon-Ausgang (Kanal 2)                                6. Salida Speakon (Canal 2)
                                                         1 and 2                                                       7. Sorties sur bornes à écrou      7. Ausgangsklemmer (Kanäle 1                                7. Salidas postes de amarre
                                                                                                                          (Canaux 1 et 2)                    und 2)
                                                      8. Cooling air inlet vents                                                                                                                                      8. Rejillas de ventilación
                                                                                                                       8. Bouches de ventilation          8. Lufteinlaßöffnung
                                                      9. Serial number label                                                                                                                                          9. Etiqueta del número de serie
                                                                                                                       9. Étiquette du numéro en série    9. Seriennummer
                                                    10. AC power cable                                                                                                                                                10. Cable de alimentación
                                                                                                                       10. Câble d’alimentation secteur   10. Netzkabel

                                                                                                                                                                                                                                                                                      7
FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS
                                                                              ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S
                                                             Clip limiter                                 Limiteur d'écrêtement                       Clip Limiter                              Limitador de picos
                                                             WHAT IT IS                                   DESCRIPTION                                 BESCHREIBUNG                              ¿QUÉ ES?
                                                             When the audio signal drives the             Quand le signal audio dépasse la            Wenn das Audiosignal die Ausgangs-        Cuando la señal de audio estimula el
                                                                                                          capacité de puissance du circuit de         verstärker übersteuert, wird das Signal   circuito de salida del amplificador más
                                                             amp's output circuit beyond its power        sortie de l'amplificateur, le signal est
                                                                                                                                                      geklippt, was zu einer Abflachung der     allá de su capacidad de potencia se
                                                             capability, it clips, flattening the peaks   écrêté, tronquant les pointes de la
                                                                                                          forme d'onde. Le circuit limiteur           Wellenspitzen führt. Der Clip Limiter     satura con los picos de la forma de
                                                             of the waveform. The clip limiter
                                                                                                          d'écrêtement détecte cette condition        (Spitzenbegrenzer) erkennt dies und       onda. El limitador de picos detecta este
                                                             detects this and quickly reduces the         et réduit rapidement le gain de             verringert schnell die Verstärkung um     fenómeno y rápidamente reduce la
                             on • en marche                                                               l'amplificateur pour minimiser la
                                                             gain to minimize the amount of                                                           die Stärke der Übersteuerung zu           ganancia para minimizar la cantidad de
                             ein • conectado                                                              surtension. Afin de préserver le
                             off • hors circuit              overdrive. To preserve as much of the                                                    reduzieren. Um dabei gleichzeitig aber    sobresaturación. Para conservar las
                                                                                                          maximum de la dynamique du signal,
                             aus • desconectado              program dynamics as possible, limiting       le limiteur ne reste en fonction que        soviel Dynamik als möglich zu erhalten,   dinámicas del programa al máximo,
                                                                                                          pour la durée de l'écrêtement.              spricht der Spitzenbegrenzer nur          la limitación sólo ocurrira durante el
                                                             occurs only during actual clipping.
                                                                                                                                                      während echter Übersteuerungen an.        instante mismo de la saturación.
                                                                                                          Chaque canal est muni de son propre
    CLIP LIMITER OFF                CLIP LIMITER ON (CH 1)   Each channel has its own clip limiter,
                        1

                                                                                                          limiteur, que vous pouvez activer et        Jeder Kanal hat seinen eigenen Limiter,   Cada canal tiene su propio limitador
       LF FILTER OFF                LF FILTER ON
                        2

                                                             and you can switch it on or off              désactiver indépendamment, tel              der wahlweise zu- oder abgeschaltet       de picos, usted los puede activar o
             LF 50 HZ               LF 30 HZ                                                              qu'illustré à gauche.
                        3

                                                             independently, as shown at left.                                                         werden kann (siehe Zeichnung).            desactivar independientemente,
                        4

         STEREO                           PARALLEL INPUTS                                                 UTILISATION                                 EINSATZ DES LIMITERS                      como se muestra a la izquierda.
                        5

                                                             WHEN TO USE IT (OR NOT)                      Lors de l'utilisation de l'amplificateur
                        6

                                                                                                                                                      Bei der Verwendung von Breitband-         ¿CUÁNDO (O CUÁNDO NO)
    BRIDGE MODE OFF                 BR MODE ON               When driving full-range speakers,            avec un signal plein registre, le circuit
                        7

                                                                                                                                                      Lautsprechersystemen reduziert der        USARLO?
             LF 50 HZ               LF 30 HZ                                                              limiteur réduit la distortion des
                        8

                                                             clip limiting reduces high frequency                                                     Einsatz eines Spitzenbegrenzers die       Cuando se usan bocinas de rango
       LF FILTER OFF                LF FILTER ON                                                          hautes fréquences causée par les
                        9

                                                             distortion caused by bass overloads.         surtensions des basses fréquences.          Hochfrequenzverzerrungen, welche von      completo, el limitador de picos reduce
    CLIP LIMITER OFF                CLIP LIMITER ON (CH2)
                        10

                                                             It also protects higher frequency            Le circuit protège aussi les haut-          Übersteuerungen im Bassbereich ver-       la distorsión de las frecuencias agudas
                                                                                                          parleurs de hautes fréquences des           ursacht werden. Außerdem werden die       causada por la sobrecarga de graves.
                               = NOT APPLICABLE              drivers from excess overdrive and            surtensions et des harmoniques
                                 NON APPLICABLE                                                                                                       Höhentreiber vor Übersteuerung und        También protege a los drivers de fre-
                                                             harsh clipping harmonics.                    dues aux écrêtements.
                                 NICHT ANWENDBAR                                                                                                      hart geklippten Harmonischen geschützt.   cuencias agudas del exceso de satura-
                                 NO APLICABLE                When driving subwoofers, some users
                                                                                                          En utilisation avec des haut-parleurs
                                                                                                                                                      Einige Anwender bevorzugen aber die       ción y armónicos descontrolados.
                                                                                                          de sous-graves, certains utilisateurs
                                                             let the amplifier clip without limiting      préfèrent laisser le circuit limiteur       Übersteuerung des Verstärkers um          Cuando se usan subwoofers, algunos
                                                             because it gives extra “punch” to kick       hors-circuit, on peut ainsi obtenir un      bei Sub-Woofer Systemen zusätzlich        prefieren usar los picos del amplifi-
                                                                                                          son avec plus d'impact dans la              Punch für die Bass-Drum oder ähnlich      cador sin limitación para obtener un
                                                             drums and similar sounds.                    reproduction des grosses caisses et
                                                                                                                                                      perkussive Instrumente zu erhalten.       "punch" adicional en el bombo de la
                                                             CAUTION: Clip limiting reduces               autres instruments du même type.
                                                                                                                                                      ACHTUNG: Der Einsatz eines                batería y otros sonidos similares.
                                                             extreme overdrive peaks,                     ATTENTION; le circuit de limiteur
                                                             allowing a higher average signal                                                         Spitzenbegrenzers ermöglicht              ADVERTENCIA: El limitador de
                                                                                                          d'écrêtement réduit les pointes
                                                             level without audible distortion.                                                        eine höheres Durchschnitts-               picos reduce señales extremas
                                                                                                          de surtension, augmentant le
                                                             However, increasing the gain                                                             signal ohne hörbare Verzer-               de saturación, permitiendo un
                                                                                                          niveau moyen du signal sans
                                                             with the clip limiter engaged, until                                                     rungen. Eine Erhöhung der                 nivel de señal más alto sin
                                                                                                          distortion audible. On peut ainsi
                                                             clipping is again audible, can                                                           Verstärkung mit eingeschalt-              distorsión audible. Sin embargo,
                                                                                                          facilement doubler la puissance
                                                             double the average output power.                                                         etem Clip Limiter kann die durch-         aumentar la ganancia con el
                                                                                                          moyenne livrée aux haut-
                                                             Be careful not to exceed the                                                             schnittliche Ausgangsleistung             limitador de picos activado
                                                                                                          parleurs. Il faut prendre soin
                                                             power rating of your speakers.                                                           auf das Doppelte erhöhen. Bitte           puede doblar la capacidad de
                                                                                                          de ne pas excéder la puissance
                                                                                                                                                      achten Sie daher darauf, die              salida. Tenga cuidado de no
                                                                                                          admissible des haut-parleurs.
                                                                                                                                                      Leistungsangaben Ihrer Laut-              rebasar el límite de potencia
                                                                                                                                                      sprecher nicht zu überschreiten.          de sus bocinas.
8
on • en marche                                     FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS
                                             ein • conectado
                                             off • hors circuit                                                  ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S
                                             aus • desconectado
                                                                                                Input filter                               Filtres d'entrée                         Eingangsfilter                              Filtro de entrada
                                                                                                WHAT IT IS                                 DESCRIPTION                              BESCHREIBUNG                                ¿QUÉ ES?
                 CLIP LIMITER OFF                   CLIP LIMITER ON

                                      1
                    LF FILTER OFF                   LF FILTER ON (CH 1)                         The low-frequency (LF) filter rolls off    Le filtre passe-haut, lorsqu'activé,     Ein LF- oder Hochpassfilter schneidet       El filtro de frecuencias graves (LF) le
                                      2
                          LF 50 HZ    3             LF 30 HZ                                                                               réduit le niveau de signal sous 30 Hz    Frequenzen unterhalb 30 Hz, bzw. 50 Hz      permite atenuar señales abajo de los
                                                                                                signals below either 30 Hz or 50 Hz.       ou 50 Hz. Ce filtre améliore la
                                      4

                                                                                                                                                                                    ab. Hierdurch wird die Basswieder-          30 Hz ó 50 Hz. Esto mejora el
                      STEREO                              PARALLEL INPUTS                       This improves bass performance by          performance du système en limitant
                                      5

                                                                                                                                           le mouvement excessif du cône du         gabe verbessert, da ultratiefe, störende    rendimiento de las frecuencias graves
                                      6

                 BRIDGE MODE OFF                    BR MODE ON                                  limiting sub-audio cone motion,
                                                                                                                                           haut-parleur de basses à des             Frequenzen abgeschnitten werden, und        limitando una porción de audio no
                                      7

                          LF 50 HZ                  LF 30 HZ                                    making more power available for the
                                      8

                                                                                                                                           fréquences infrasoniques, donnant        hierdurch mehr Leistung für die normale     audible que mueve el cono, dejando
                    LF FILTER OFF                   LF FILTER ON (CH 2)
                                      9

                                                                                                speakers' rated frequency range.           plus de puissance disponible dans le     Wiedergabe zur Verfügung steht.             más potencia disponible para el
                 CLIP LIMITER OFF                   CLIP LIMITER ON
                                      10

                                                                                                                                           spectre audible.
                                                                                                                                                                                                                                rango de frecuencia de las bocinas.
                                                                                                The filter settings for each channel are                                            Die Filtereinstellungen werden durch
                                               = NOT APPLICABLE                                                                            Les ajustements des filtres pour
                                                                                                                                                                                    den links abgebildeten DIP-Schalter         Los ajustes del filtro para cada canal
                                                 NON APPLICABLE                                 controlled individually through the DIP    chaque canal se font séparément sur
                                                 NICHT ANWENDBAR                                                                           les interrupteurs tel que montré ci-     eingestellt. Bei abgeschaltetem Filter      se controlan individualmente con el
                                                 NO APLICABLE                                   switch settings shown. When the filter
                                                                                                                                           contre. Lorsque les filtres sont         werden die Frequenzen unterhalb             interruptor tipo DIP, como se describe.
                                                                                                is turned off, a 5 Hz rolloff protects     désactivés, un filtre passe-haut à 5     5 Hz unterdrückt, damit ein Schutz          Un atenuador de 5 Hz ofrece protección
                                +1                                                              against DC or deep sub-audio inputs.       Hz entre en fonction afin de protéger    von Gleichspannung und                      contra DC o entradas de frecuencias
            1

                       LF ON                                                                                                               le haut-parleur contre les tensions
            2

    50 HZ                      0 dB                                                                                                                                                 Infraschallanteilen besteht.                ultragraves cuando se apaga el filtro.
            3

Ch. 1                                                                                           WHEN TO USE IT (OR NOT)                    continues, et contre les signaux
            4

                                 -1
            5

                                                                                                                                           infrasoniques.                           EINSATZ DES EINGANGSFILTERS                 ¿CUÁNDO (O CUÁNDO NO)
            6

Ch. 2                            -2                                                             As a rule, your speakers will sound
            7

    50 HZ                                                                                                                                                                                                                       USARLO?
            8

                       LF ON     -3
                                                                                                                                           UTILISATION                              In der Regel werden Ihre Lautsprecher
            9

                                                                                                better with proper filtering. Unless
            10

                                 -4                                                                                                                                                 bei richtiger Filterung besser klingen.     Por regla, sus bocinas sonarán mejor
                                                                                                                                           En règle générale, les haut-parleurs
                                 -5                                                             you already have filtering in a                                                                                                 con el filtro apropiado. A menos que
                                                                                                                                           fonctionnent mieux avec un filtre        Falls nicht schon an anderer Stelle eine
                                 -6                                                             preceding device, match the setting                                                                                             anteriormente haya utilizado otro
                                   20 Hz 30 40 50 60 80 100       200     300 400 500   1 kHz                                              bien ajusté. A moins que d'autres        entsprechende Filterung stattgefunden
                                                                                                to the low frequency rating of your        équipements en amont dans la             hat, stellen Sie die Filterung entsprech-   aparato para filtrar y haya igualado las
                                                                                                                                           chaîne soient munis de filtre, ajustez                                               frecuencias graves de sus bocinas. Las
                                                                                                speakers. Vented (bass reflex,                                                      end dem Frequenzgang Ihrer Laut-
                                                                                                                                           le filtre de votre amplificateur en
                                +1                                                                                                                                                  sprecher ein. Belüftete Lautsprecher        bocinas con ventilación (como la bass
            1

                       LF ON                                                                    ported, etc.) speakers are especially      accord avec votre haut-parleur. Les
            2

                       30 HZ 0 dB                                                                                                                                                   (z.B. Bassreflex, etc.) sind ausge-         reflex, ported, etc …) son especial-
            3

                                                                                                                                           enceintes à évent (bass reflex, etc)
Ch. 1
            4

                                 -1                                                             sensitive to cone over-excursion at
                                                                                                                                                                                                                                mente sensibles al desplazamiento
            5

                                                                                                                                           sont particulièrement sensibles aux      sprochen empfindlich gegen zu große
            6

Ch. 2                            -2                                                             frequencies below their rated limit.       surexcursion des cônes aux
            7

                       30 HZ                                                                                                                                                        Auslenkungen der Membran unterhalb          exagerado de los conos causado por
            8

                       LF ON     -3
                                                                                                                                           fréquences inférieures à la
            9

                                                                                                                                                                                    des spezifizierten Frequenzbereichs.        frecuencias por debajo de su límite.
            10

                                 -4                                                             The 50 Hz filter works well with most      fréquence d'accord de l'enceinte.
                                 -5
                                                                                                compact full-range speakers, and                                                    Der 50 Hz Filter arbeitet bestens mit       El filtro de 50 Hz funciona bien con la
                                 -6                                                                                                        Le filtre à 50 Hz fonctionne très bien
                                   20 Hz 30 40 50 60 80 100       200     300 400 500   1 kHz                                                                                       praktisch allen Breitbandlautsprechern,     mayoría de las bocinas de rango
                                                                                                has a slight boost at 100 Hz for           avec la plupart des enceintes plein
                                                                                                                                           registre compactes, et le filtre         da er zusätzlich eine leichte Verstärkung   completo, y ofrece un suave realce a
                                                                                                greater fullness. The 30 Hz filter is
                                                                                                                                           augmente le gain autour de 100 Hz,       im Bereich um 100 Hz aufweist, was in       los 100 Hz para reforzar el cuerpo del
                                                                                                intended for subwoofers and large          pour un son plus riche. Le filtre à 30                                               sonido. El filtro de 30 Hz está diseñado
                                +1                                                                                                                                                  einem volleren Klang resultiert. Der
            1

   LF OFF                                                                                                                                  hz est prévu pour les enceintes de
            2

                               0 dB                                                             full-range cabinets. The "off" position                                             30 Hz Filter ist für Subwoofer und          para subwoofers y para gabinetes
            3

Ch. 1                                                                                                                                      sous-graves et pour les grosses
            4

                                 -1
                                                                                                should be used only for applications                                                große Breitbandkabinette gedacht.           de rango completo de gran tamaño.
            5

                                                                                                                                           enceintes plein registre. La position
            6

Ch. 2                            -2                                                                                                                                                                                             La posición "off"—apagado—puede
            7

                                                                                                such as studio playback monitoring,        "off", ou dérivation, devrait être       Die "Off" Einstellung sollte nur für
            8

   LF OFF                        -3
            9

                                                                                                                                           utilisée dans des applications telles    Anwendungen wie z.B. eine Studiobe-         usarse en trabajos como monitoreo
            10

                                 -4                                                             where you need to know if there are
                                                                                                                                           l'écoute en studio, là où on doit        schallung verwendet werden; wo es           en el estudio, donde usted necesita
                                 -5                                                             unwanted sub-audio signals present         vérifier l'absence de signal                                                         saber si en su mezcla hay señales
                                 -6                                                                                                                                                 darauf ankommt, Infraschallanteile
                                   20 Hz 30 40 50 60 80 100       200     300 400 500   1 kHz   in your mix.                               infrasonique dans le mix.
                                                                                                                                                                                    im Mix zu erkennen.                         ultragraves no deseadas.
                                                                                                                                                                                                                                                                           9
CLIP LIMITER OFF                                                 CLIP LIMITER ON       FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS

                                                         1
                        LF FILTER OFF                                                 LF FILTER ON

                                                         2
                              LF 50 HZ                                                LF 30 HZ                               ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S

                                                         3
                                                         4
                                   STEREO
                                                                                                            Parallel input mode                       Mode entrées parallèles                      Parallelbetrieb                            Modo de entradas paralelas
                                                                                          PARALLEL INPUTS

                                                         5
                                                                                                            WHAT IT IS                                DESCRIPTION                                  BESCHREIBUNG                               ¿QUÉ ES?

                                                         6
                    BRIDGE MODE OFF                                                   BR MODE ON                                                                                                                                              El interruptor "Parallel Input" le permite

                                                         7
                                                                                                            The "Parallel Input" switches let you     Les interrupteurs "Parallel Inputs" vous     Durch die "Parallel Input" Schalter kann
                             LF 50 HZ                                                 LF 30 HZ                                                        permettent d'utiliser l'amplificateur        der Verstärker parallel betrieben
                                                                                                                                                                                                                                              operar el amplificador en modo

                                                         8
                                                                                                            operate the amplifier in parallel                                                                                                 paralelo, enviando la misma señal
                       LF FILTER OFF                                                  LF FILTER ON                                                    en mode parallèle, où le même signal         werden, wobei das gleiche Signal
                                                         9                                                  mode, delivering the same signal to                                                                                               hacia ambos canales sin necesidad
                    CLIP LIMITER OFF                     10
                                                                                      CLIP LIMITER ON                                                 est livré aux deux canaux sans avoir         beiden Kanälen zugeführt wird.
                                                                                                            both channels without using a                                                                                                     de utilizar un cable tipo "Y". Cada
                                                                                                                                                      à utiliser un câble "Y". Chaque canal        Jeder Verstärkerkanal treibt dabei
                                                                                                                                                                                                                                              canal controla su propia carga de
                                                                                                            Y-cable. Each channel drives its own      amplifie le signal indépendamment,           seinen eigenen Lautsprecher mit
                                                                                 = NOT APPLICABLE                                                                                                                                             bocinas, con ganancia independiente,
                                                                                                            speaker load, with independent gain,      avec ajustements propres de gain,            unabhängiger Verstärkung, Filterung
                                                                                   NON APPLICABLE                                                                                                                                             filtros y limitador de picos.
                                                                                                                                                      de filtre, et de limiteur.                   und Spitzenbegrenzung.
                                                                                   NICHT ANWENDBAR          filtering, and clip limiting.
                                                                                                                                                                                                                                              Ajuste los selectores 4, 5 y 6 en la
                                                                                   NO APLICABLE                                                       Ajustez les interrupteurs 4, 5, et 6 en      Stellen Sie die Schalterpositionen 4,
                                                                                                                                                                                                                                              posición de "ON", para acoplar las
                                                                                                            Set switch positions 4, 5, and 6 "ON"                                                  5 und 6 auf "ON" um die Eingänge zu
                                                                                                                                                      position "on" pour joindre les entrées des                                              entradas. Coloque los interruptores
                                                                                                            to couple the inputs together. Turn       deux canaux. Laissez les interrupteurs       verkoppeln. Schalten Sie die Schalter      en la posición de "OFF" para trabajar
                                                                                                            the switches off for stereo,              en position "off" pour utilisation en        aus für Stereo-, Bi-Amping- oder einen     en el modo estéreo, biamplificado, o
                                                                                                                                                      mode stéréo, bi-amplification, ou toute      anderen 2-Kanalbetrieb. Die gelbe          cualquier otro modo de 2 canales. El
                                                                                                            bi-amping, or other 2-channel
                                                                                                                                                      autre application 2 canaux. La DEL           PARALLEL-LED auf der Frontplatte           indicador LED amarillo para el modo
                                                                                                            modes. The yellow PARALLEL LED                                                         leuchtet auf, wenn Parallelbetrieb
                                                                                                                                                      jaune PARALLEL sur le panneau avant                                                     PARALLEL del panel frontal, le
                                                                                                            indicator on the front panel warns you                                                 gewählt wurde.
                    INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUTS
                                                                       CH 1    CH 2
                                                                      1+ 1- 2+ 2                                                                      allume pour indiquer que l'amplificateur                                                advierte cuando el interruptor ha
                                                                        BRIDGE -
                                                                                                            when the switches are set to parallel.    est réglé en mode parallèle.                 Mit parallelgeschalteten Eingängen         sido ajustado en el modo paralelo.
          CH1                                         CH 1
                                                                      LO CK

         INPUT                 1
                                                   MODE SWITCHES                                                                                                                                   können die anderen Eingangsstecker         Con las entradas en paralelo, usted
                                                     CLIP LIMIT ON                                          With the inputs in parallel, you can      Lorsque les entrées sont réglées en
     NPUT PINOUTS                                    LF ON
                                                                                                                                                                                                   benutzt werden, um das Signal an
                                        1

                                                                                                                                                                                                                                              puede usar los conectores de la otra
                                        2

         XLR 1/4            LF 50 Hz                 LF 30 Hz
                                                                                                                                                      mode parallèle, vous pouvez utiliser
                                        3

                                                         MONO:
         P2 TIP
                                                                       OUTPUT                               use the other set of input connectors
                                        4

                          STEREO                         INPUTS IN
                                                                                                                                                                                                   weitere Verstärker zu liefern.
                                        5

         P3 RNG                                          PARALLEL
                                                                                                                                                                                                                                              entrada para enviar la señal a otros
                                        6

         P1 SLV     BRIDGE MODE OFF                  BRIDGE MODE ON
                                                                                                                                                      le connecteur de la seconde entrée
                                        7

                            LF 50 Hz                 LF 30 Hz
                                        8

                                                     LF ON                                                  to carry the signal to other amps.
                                        9

                                                                                                                                                                                                                                              amplificadores. Lo que comúnmente
                                                                      LO CK

                                                                                                                                                                                                   EINSATZ DES PARALLELBETRIEBS
                                        10

          CH2                                        CLIP LIMIT ON
         INPUT                                     MODE SWITCHES                                                                                      pour envoyer le signal vers un autre
                               1                      CH 2                                                  This is often called a "daisy-chain."
                                                                                                                                                      amplificateur. On appelle ce type            Schalten Sie die Eingänge parallel,
                                                                                                                                                                                                                                              se llama una cadena "daisy".
                                                                       CH 2
                                                                      1+ 1- PINOU
                                                                                                                                                      branchement le chaînage en                   wenn zwei Lautsprecher mit einem           ¿CUÁNDO USARLO?
                                                                                                            WHEN TO USE IT
                                                                                                                                                      guirlande, ou "daisy chaining".              Signal angefahren, und dabei aber          Utilice la entrada paralela cuando se
                                                                                                            Parallel the inputs when driving two                                                   separate Verstärkung, Filterung oder       alimentan dos bocinas con una sola
                                                                                                            speakers with one input signal            UTILISATION                                  Begrenzung benutzt werden soll.            señal de entrada (modo paralelo)
                                                                                                            (parallel mode) while keeping             Joignez les entrées (mode parallèle)         Wählen Sie Bridged Mono Mode               mientras se mantiene control por
                                                                                                                                                      quand vous voulez contrôler deux             (Monobrückenbetrieb) um die                separado de la ganancia, los filtros y la
                                                                                                            separate control of both channels'
                                                                                                                                                      haut-parleurs avec des ajustementes          Signale an zusätzliche Verstärker mit      limitación de ambos canales. Use el
                                                                                                            gain, filtering, and limiting. Use them   de gain, de filtre et de limiteur à partir   Hilfe der übrigen Eingangsbuchsen          modo "puenteado" en mono para
                                   Patching the input signal to additional amps                             in bridged mono mode to patch the         d'un même signal. Voir la page 12 pour       zu verbinden (siehe auch Seite 12 für      conectar la señal a amplificadores
                                                                                                            signal to additional amplifiers           les explications des modes d'opération.      weitere Erläuterungen).                    adicionales por medio de los conectores
                                                                                                                                                                                                                                              extra de entrada. Consulte la página
                                                                                                            through the extra input jacks. See        NOTE; si vous utilisez un signal             BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie
                                                                                                                                                                                                   ein symmetrisches Eingangssig-             12 para una explicación completa de
                                                                                                            page 12 for an explanation of amp         symétrique, n'utilisez que des                                                          los modos de operación del amplificador.
                                                                                                                                                      câbles construit à cet effet,                nal anlegen, benutzen Sie auch
                                                                                                            operating modes.                                                                                                                  NOTA: Si usa una señal balan-
                                                                                                                                                      puisque l'insertion d'un seul                ausschließlich symmetrische
                                                                                                            NOTE: If you're using a                   câble asymétrique dans la chaîne             Kabel zur Weiterverbindung, da             ceada, utilice únicamente
                                                                       CH 1    CH 2
                    INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUTS
                                                                      1+ 1- 2+ 2
                                                                        BRIDGE -                            balanced signal, use only                 rendra la chaîne asymétrique,                auch nur ein einziges unsymmet-            cables adecuados. Un solo
                                                                                                                                                                                                   risches Kabel das Gesamtsignal             cable no balanceado puede
          CH1                                         CH 1                                                  balanced patch cables; even               avec tous les désavantages de
                                                                      LO CK

         INPUT                 1
                                                   MODE SWITCHES
                                                                                                            one unbalanced cable will                 ce type de connexion.                        unsymmetrisch werden läßt,                 afectar el recorrido de la
                                                     CLIP LIMIT ON
     NPUT PINOUTS                                    LF ON                                                                                                                                                                                    señal y producir zumbidos.
                                        1

                                                                                                            unbalance the entire signal                                                            was möglicherweise Brummen
                                        2

         XLR 1/4            LF 50 Hz                 LF 30 Hz
                                        3

                                                         MONO:
         P2 TIP
                                                                       OUTPUT                                                                         NOTE; désengager les
                                        4

                          STEREO                         INPUTS IN
                                                                                                                                                                                                   verursachen kann.
                                        5

         P3 RNG                                          PARALLEL
                                                                                                            chain, possibly causing hum.                                                                                                      NOTA: Cuando alimente el
                                        6

         P1 SLV     BRIDGE MODE OFF                  BRIDGE MODE ON
                                        7

                            LF 50 Hz                 LF 30 Hz
                                                                                                                                                      interrupteurs "parallel inputs"
                                        8

                                                     LF ON
                                                                                                                                                                                                                                              amplificador con dos señales
                                        9

                                                                      LO CK

                                                                                                                                                                                                   BITTE BEACHTEN SIE: Schalten
                                        10

          CH2                                        CLIP LIMIT ON
         INPUT                                     MODE SWITCHES                                            NOTE: Turn off the "Parallel              quand vous amenez des                                                                   independientes, coloque el
                               1                      CH 2                                                  Inputs" switches when feeding             signaux différents aux deux                  Sie den Parallelbetrieb aus,
                                                                       CH 2
                                                                                                                                                                                                   wenn zwei separate Signale                 interruptor "Parallel Inputs" en
                                                                      1+ 1- PINOU
                                                                                                            the amp two separate signals.             canaux.                                                                                 la posición de apagado—"Off".
                                                                                                                                                                                                   eingespeist werden sollen.
10
Vous pouvez aussi lire