Table tech Raw Materials - Innovative Durable Tableware - CM Ristorazione
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
• Table•tech Innovative Durable Tableware . EU 10/201 Reg 1 of Made Food t LA B LE Conta c ECYC ials R er S A F E M Raw a t 1
INDEX m stovenc TA I LO R - M A D E S O LU T I O N mineral 220 drink safe PIATTI 4 PIATTI 6 CALICI SOFFIATI / TAILOR-MADE SOLUTION 18 TENUTO DA OT FO TE N EN TI LM RI IA NN BIO PARZ OVABILI BLOWN GLASSES 8 - PAR sed Ba - TIA LS LL IA M Y ER A T DE A FR M E OM BL RENEW A MINIMAL ZEN 12 BICCHIERI E CALICI SOFFIATI BIRRA/ BEER GLASSES AND BLOWN GLASSES 13 BICCHIERI / GLASSES 15 CARAFFE E SPUMANTIERE E VASSOI / JUG AND BUCKETS & TRAYS 16 x x x x Pz x Cfz Pcs x Pack Unitè x Emb Stk x Pkt x x x x = Cfz x Crt Pack x Box Emb x Cart Pkt x Krt . . . . fingerfood Cutlery Glasses Plates CAPAC Tutte le capacità riportate a catalogo sono intese come raso bocca d IM I Mad e of E Foo act ABLls t BR TY All capacities shown in the catalog are intended as brim capacity o n YCL C E SA F cc Toutes les contenances indiquées sur le catalogue sont “Ras Bord“ RECw Materia Ra Die aufgezeigten Inhalte sind randvoll 2
M AT E R I E P R I M E / R AW M AT E R I A L S BPA F YCLABL % EC WAVA EAKAB ASHER R REFR ANSPAR G TEMPE 0 RO B BR BL E FOR O W S FO I TR IN RE N R 10 E A RA OPERAT H LE C G E H BPA EN SUITABLE LE AF U DIS MI T VE ER HIG TURE SUI E CY N ATOR FREE Privo di bisfenolo Riciclabile Adatto al microonde Infrangibile Adatto al Forno Lavabile in lavastoviglie Adatto a Frigorifero Altissima Trasparenza Temperature BPA Free Recyclable For microwave oven Unbreakable For oven Washing Machine Safe Suitable for refrigerator High Transparency Operating temperature OK OK OK OK OK * OK X PP+MINERAL X 120º 20º PP PS OK OK X X X OK * OK OK 70º 10º 7 OK OK X OK X OK OK OK 70º 10º SAN * 7 OK OK X OK X OK OK OK 100º 20º TT * 1 OK OK OK OK OK OK OK X 220º 20º PETC * 7 OK OK X OK X OK OK OK 100º 20º ECOZEN * * Fino a 350 lavaggi con lavabar professionale e detersivo liquido clorattivo (seguendo le istruzioni del produttore). Up to 350 washing cycles using professional dishwasher, liquid cloractive detergent and * Fino a 500 lavaggi con lavabar professionale e detersivo liquido clorattivo (seguendo le istruzioni del produttore). Up to 500 washing cycles using professional dishwasher, liquid cloractive detergent and neutral neutral rinse (following the instructions provided by the producer) rinse (following the instructions provided by the producer) 3
m mineral La gamma Mineral nasce dall’unione tra The Mineral range is born from the union La gamme Minéral est née de l’union en- Die Mineral-Serie ist aus der Kombi- un polimero altamente performante quale between a high performance polymer such tre un polymère hautement performant tel nation eines Hochleistungspolymers il Polipropilene e il Talco Micronizzato di as polypropylene and food grade micro- que le Polypropylène et le Talc Micronisé wie Polypropylen und Micronized Talk grado alimentare, un minerale che permet- nized talc, a mineral that allows to reduce de degré alimentaire, un minéral qui permet entstanden, ein Mineral, das den Verbrauch te di ridurre il consumo di materie prime the consumption of raw materials from de réduire la consommation de matières von Rohstoffen aus fossilen Quellen redu- da fonti fossili e, al tempo stesso, aumen- fossil sources and, at the same time, incre- premières à partir de sources fossiles et, ziert und gleichzeitig die Härte und Bestän- tare la durezza e la resistenza del manu- ase the toughness and resistance of the en le même temps, augmenter la dureté digkeit des Polymers erhöht. fatto. Composta da diverse forme e colori, product. Composed of different shapes and et la résistance de l’article. Die Linie besteht aus verschiedenen Formen si fa apprezzare particolarmente in contesti colors, these products can be appreciated Composée de différentes formes et cou- und Farben, schätzt man es besonders in che richiedono sicurezza assoluta al con- especially for their absolute safety to food leurs, elle se fait particulièrement apprécier Kontexten, die absolute Sicherheit im Kon- tatto alimentare, infrangibilità ed estrema contact, unbreakability and extreme dans des contextes qui exigent sécurité takt mit Lebensmitteln, Unzerbrechlichkeit praticità d’uso, pur mantenendo un posi- practicality of use, while maintaining a pri- absolue au contact alimentaire, incassa- und extreme Anwendbarkeit erfordern, zionamento di prezzo tra i più bassi della ce positioning among the lowest in the ca- bilité et extrême praticité d’utilisation, tout während eine Preispositionierung unter den categoria. Pic nic, barbecue, ristorazione tegory. Picnics, barbecues, commercial and en maintenant un positionnement de prix niedrigsten in der Kategorie beibehalten commerciale e collettiva o ristorazione sui collective catering or food truck catering, parmi les plus bas de la catégorie. Pique- wird. Ob Picknicks, Grillen, gewerbliche und mezzi di trasporto, la gamma Mineral si fa the Mineral range is the perfect fit wherever nique, barbecue, restauration commerciale kollektive Verpflegung oder Verpflegung valere ovunque serva praticità e sicurezza, practicality and safety are needed, espe- et collective ou restauration sur les moyens auf Transportmitteln, gilt die Mineral-Serie specialmente dove c’è un bambino. cially where there is a child. de transport, überall dort, wo Zweckmäßigkeit und Si- la gamme Mineral s’affirme partout où la cherheit gefragt sind, insbesondere dort, wo praticité et la sécurité sont nécessaires, sur- ein Kind lebt. tout lorsqu’il y a un enfant. SCHEDA PRESTAZIONI PERFORMANCE CARD FICHE DE PERFORMANCE LEISTUNGEN • Compatibile con forno a microonde • Compatible with microwave oven • Compatible avec micro-ondes • Geeignet für Mikrowellengerät • Estrema leggerezza e facile trasportabilità • Extremely light and easy to transport • Extrême légèreté et facile à transporter • Leichtgewichtig und einfach tragbar • 100% INFRANGIBILE • 100% UNBREAKABLE • 100% INCASSABLE • 100% UNZERBRECHLICH • 100% RICICLABILE • 100% RECYCLABLE • 100% RECYCLABLE • 100% RECYCLEBAR • Lavabili in lavastoviglie professionali • Professional dishwashers Safe • Lavable au lave-vaisselle professionnels • Geeignet für professionelle Geschirrspülmaschine • Totale assenza di Bisfenolo • Total absence of Bisphenol • Absence totale de Bisphénol • Bisphenol-frei • Totale assenza di Formaldeide • Total absence of formaldehyde • Absence totale de Formaldéhyde • Formaldehyd-frei 4
MANGO PP 89 COD 1950 Assiette Plate x 6x9 Flacher Teller x 54 PP+MINERAL Ø 208 mm COD 1957 Piatto Fondo Soup Plate x 6x9 Assiette Creuse x Tiefer Teller 54 PP+MINERAL Ø 178 mm COD 1956 x 6x9 Assiette Ronde Grande x 54 Grosser runder Teller PP+MINERAL Ø 274 mm d Mad e of E Foo act ABL o nt YCL terials C E SA F REC aM Raw 5
stovenc 220 La gamma STOVEN nasce nel segno delle The STOVEN range is born under the need La gamme STOVEN est née dans le signe Die STOVEN Produktpalette wurde im Zei- alte prestazioni per soddisfare gli utilizza- of high performance to satisfy the most de- des hautes performances pour satisfaire les chen hoher Leistungen entwickelt, um die tori più esigenti. Comprende linee di stovi- manding users. It includes tableware lines utilisateurs les plus exigeants. anspruchsvollsten Benutzer zufrieden- glie realizzate con tecno-polimeri di ultima made with the latest generation of techno- Elle comprend des lignes de vaisselle réa- zustellen. Sie enthält Geschirre, die mit generazione che le rendono particolar- polymers that make them particularly resi- lisées avec techno-polymères de dernière Technopolymeren der neuesten Genera- mente resistenti alle alte temperature, al stant to high temperatures, so that they can génération qui les rendent particulièrement tion hergestellt wurden und besonders punto da poter essere utilizzate anche nel also be used in the traditional oven up to résistantes aux températures élevées, au widerstandsfähig gegen hohe Temperatu- forno tradizionale fino a 220 °C. 220 ° C. point de pouvoir être utilisées même dans le ren sind, so dass sie auch im traditionellen Il design, minimal e ricercato, rende la The minimal and refined design makes the four traditionnel jusqu’à 220 °C. Ofen bis zu 220° C verwendet werden kön- collezione particolarmente indicata per collection particularly suitable for more refi- Grâce au design minimaliste et raffiné, la col- nen. Das minimale und elegante Design applicazioni più raffinate mentre la finitura ned purposes while the internal surface finish lection est particulièrement indiquée pour macht die Kollektion für raffinierte Anwen- superficiale interna richiama l’irregolarità recalls the irregularity of the stone and the des applications plus raffinées, tandis que la dungen besonders geeignet, während die della pietra e gli elementi della natura che elements of nature that the STOVEN range finition de surface intérieure rappelle l’irrégu- innere Oberflächenbeschaffenheit an die la gamma STOVEN si propone di preser- aims to preserve thanks to the durability of larité de la pierre et les éléments de la natu- Unregelmäßigkeiten des Steins und der vare, grazie alla durevolezza del prodotto e the product and the total recyclability of the re que la gamme STOVEN vise à préserver Naturelemente erinnert, die die STOVEN- alla totale riciclabilità delle materie prime. raw material. grâce à la durabilité du produit et à la totale Serie dank der Nachhaltig- und vollstän- recyclabilité des matières premières. digen Recyclingfähigkeit des Produkts be- wahren möchte. SCHEDA PRESTAZIONI PERFORMANCE CARD FICHE DE PERFORMANCE LEISTUNGEN • Compatibile con forno tradizionale fino a 220 °C • Compatible with traditional oven up to 220 ° C • Compatible avec four traditionnel jusqu’à 220 °C • Geeignet für Oven bis zu 220° C • Compatibile con forno a microonde • Compatible with microwave oven • Compatible avec micro-ondes • Geeignet für Mikrowellengerät • Estrema leggerezza e facile trasportabilità • Extremely light and easy to transport • Extrême légèreté et facile à transporter • Leichtgewichtig und einfach tragbar • 100% INFRANGIBILE • 100% UNBREAKABLE • 100% INCASSABLE • 100% UNZERBRECHLICH • 100% RICICLABILE • 100% RECYCLABLE • 100% RECYCLABLE • 100% RECYCLEBAR • Lavabili in lavastoviglie professionali • Washable in professional dishwashers • Lavable au lave-vaisselle professionnels • Geeignet für professionelle Geschirrspülmaschine • Totale assenza di Bisfenolo • Total absence of Bisphenol • Absence totale de Bisphénol • Bisphenol-frei • Totale assenza di Formaldeide • Total absence of formaldehyde • Absence totale de Formaldéhyde • Formaldehyd-frei 6
r country legis you lat ng i of ti on Made ec IL E DA L s LE Resp D IS P O N IBE F R O M 1 5- 0 2 CLAB RECY Materials AVA IL A B L Raw COD 2052 Piatto Dessert Dessert Plate 6x9 x Reg. EU 1 Assiette à Dessert x 54 0/ Dessertteller Foodct 20 11 a Cont PETC Ø 190 mm SA F E EAKAB BR N LE U COD 2057 Piatto Fondo Soup Plate x 6x9 Assiette Creuse x 54 Tiefer Teller PETC Ø 175 mm ASHER W S H AF DIS E E FOR BL O A T VE SUI COD 2050 N Piatto Piano Plate Assiette Plate x 6x9 Flacher Teller x 54 PETC Ø 225 mm 7
drink safe Quando lo stile incontra l’infrangibilità na- Drink Safe was born from a need for stylish Wenn Eleganz und Unzerbrechlichkeit mitei- Drink Safe, pour des produits design et incas- sce Drink Safe, la linea di prodotti durable yet shatterproof glassware: a line of du- nander kombiniert werden, kann es sich nur um sables. La ligne de produits durables conçue studiata per essere elegante come il vetro, rable products designed to be as elegant Drink Safe handeln, die langlebige Produktlinie, pour être aussi élégante que le verre, tout en ma allo stesso tempo pratica e perfetta- as glass, but at the same time practical die so elegant wie Glas, aber gleichzeitig auch étant pratique et parfaitement sûre. mente sicura. and perfectly safe. praktisch und absolut sicher ist. D’excellents produits design pour le vin, la Eccellenti prodotti di design per vino, birra Excellent stylish products for wine, beer Elegante Designergläser für Wein, Bier und bière et les cocktails, parfaits pour les événe- e cocktail, perfetti per gli eventi outdoor e le and cocktails, perfect for outdoor events Cocktails, bestens geeignet für Outdoor-Events ments en extérieur et les salles de location les location più esclusive, che desiderano uno and the most exclusive locations that ask for und exklusive Locations, die erlesenen Stil plus exclusives, qui nécessitent un style raffiné stile ricercato in grado di garantire la massi- a refined style while ensuring maximum sa- bei höchster Sicherheit suchen, was dank der tout en assurant une sécurité maximale, grâce ma sicurezza, grazie all’utilizzo dei tecno – fety, thanks to the use of latest generation Verwendung der Technopolymere der jüng- à l’utilisation des techno-polymères de der- polimeri di ultima generazione. of techno-polymers. sten Generation gewährleistet wird. nière génération. La trasparenza, il comportamento a contat- Their transparency, suitability for contact Ihre exzellenten Eigenschaften wie Transparenz, La transparence, le comportement en con- to con gli alimenti, la resistenza all’esposi- with food, resistance to sun exposure and hohe Lebensmittelverträglichkeit, Sonnenbe- tact avec les aliments, la résistance à l’ex- zione solare e lo studio estetico di altissimo first-rate aesthetic qualities make this line ständigkeit und hervorragende ästhetische position au soleil et l’étude esthétique du plus livello ne fanno la scelta ideale per offrire un the ideal choice to provide a highly profes- Performance sind dafür verantwortlich, dass haut niveau en font le choix idéal pour offrir servizio professionale impeccabile e di- sional service, and shine at every occasion. diese Serie bei allen höchst beliebt ist, die einen un service hautement professionnel et se stinguersi in ogni occasione. makellosen professionellen Service schätzen démarquer à chaque occasion. und das Besondere lieben. 9
CALICI SOFFIATI / BLOWN GLASSES VERRES À PIED SOUFFLÉS / MUNDGEBLASENE KELCHGLÄSER CAPAC IM I BR TY cc Codici disponibili in confezionamento BULK Codes available in BULK COD. DESCR. x x COD 5200-21 BU5000N-21 1 200 Bicchiere JAR + Tappo Jar glass + Lid Verre Water Verre JAR + Couvercle Tasting Glass Glas Water Glas Jar + Deckel Verkostung Coupe James BU5001N-21 1 200 Sektschale James 460 cc TRITAN / ALUMINIUM BU5002N-21 1 350 x x x 12x1 x x x x x 12 BU5003N-21 1 300 Bicchiere Ballon BU5006N-21 Ballon Glass 1 150 BU5007N-21 1 210 BU3778N-21 Ballon Gin 1 120 BU3779N-21 1 300 BU5021N-21 1 500 Ballon Gin Bicchiere Ballon Ballon Glass BU2893N-21 Calice Ballon Birra 1 150 Verre Flûte Petit Perlage Verre Flûte Perlage Sektflöten Perlage Verre Ballon Gin Verre Ballon Ballon Beer Glass Sektflöten Petit Perlage Ballon Ballon Gin 860 cc - TRITAN BU5017N-21 1 90 x x x x x x x x d Mad e of E Foo act ABLls Con t YCL E SA F RECw Materia Ra 10
Verre Wine Cocktail Verre Redone Kelchglas Wine Cocktail Kelchglas Redone IM CAPAC I x IM CAPAC I x BR BR TY TY cc x cc x 11
TE OT TENUTO DA FO N MINIMAL ZEN EN TI LM RI IA BaIsO NN PARZ OVABILI 7 - PAR ECOZEN ed B - TIA LS LL IA M Y ER A T DE A FR M E OM BL RENEW A COD 5012-ZEN COD 5014-ZEN COD 2893PR-ZEN COD 5025-ZEN Bicchiere Innocente ZEN Calice Flute ZEN Calice Birra ZEN Calice Life ZEN ZEN Innocente Glass ZEN Flute Glass ZEN Beer Glass ZEN Life Glass Verre Innocente ZEN Verre Flûte ZEN Verre à Bière ZEN Verre Life ZEN Glas Innocente ZEN Sektflöten ZEN Bierglas ZEN Sektflöten Life ZEN 325 cc - ECOZEN 160 cc - ECOZEN 300 cc - ECOZEN 420 cc - ECOZEN COD 5101-ZEN x 1x6 x 1x6 x 1x6 x 1x6 x 6 x 6 x 6 x 6 Verre Experience Sektflöten Experience 427 cc - ECOZEN x x 7 ECOZEN COD 5103-ZEN Calice Eccellente ZEN Eccellente Glass ZEN Verre Eccellente Sektflöten Eccellente 320 cc - ECOZEN CAPAC IM I BR TY x x 7 cc ECOZEN 12
BICCHIERI BIRRA / BEER GLASSE VERRES À BIÈRE / BIERGLÄSER Verre à Bière Verre à Bière Bierglas Bierglas x x x x COD 2894-21 Calice Ballon Birra Bicchiere Birra Conico Balloon Beer Glass Conical Beer Glass Verre Ballon à Bière Verre Conique à Bière Ballon Bier Konischer Bier 520cc - TRITAN SAN 600 cc x x 10x5 x x 50 Chope Chope CAPAC Bier Krug Bier Krug IM I BR cc TY x x x x 13
BICCHIERI / GLASSES VERRES / GLÄSER IM CAPAC I Tumbler Conique Verre Granity Ice Verre Rox Ice Verre Summer Konischer Tumbler Glas Granity Ice Glas Rox Ice Glas Summer BR TY cc SAN 420 cc SAN 420cc SAN 340cc SAN 355 cc x x x x x x x x 20 /20 20 GEN 0 DA JAN/2 ILE P O NIB E FROM DIS ILABL AVA COD 2859PS-21 Verre Shot Cube Verre Shot Cube Verre Mini Drink Cube Tumbler Cylindrique Glas Shot Cube Glas Shot Cube Glas Mini Drink Cube Zylindrischer Tumbler PS 40 cc x x x x x x x x 14
CAPAC IM I BR TY cc Verre Shot Verre Rox Verre Granity Verre Flûte Glas Shot Glas Rox Glas Granity Sektflöte x x x x x x x x COD 3763PS-21 COD 2764PP CAPAC IM I BR TY cc Verre Shot Verre Mini Drink Verre Granity Verre Rox Glas Shot Schnapsglas Glas Granity Glas Rox x x x x x x x x PP 15
CARAFFE, SPUMANTIERE E VASSOI / JUG, BUCKETS & TRAYS CARAFES, SEAUX À CHAMPAGNE ET PLATEAUX / KARAFFEN, SEKTKÜHLER UND PLATTE TRASP. TRANSP. 21 Carafe Summer Carafe Summer+Couvercle Seau à glace Fontus Carafe Bacco Karaffe Summer Karaffe Summer+Deckel Eiskübel Fontus Seau à glace Fontus Karaffe Bacco Eiskübel Fontus x x x x x x x x x x 16
TRASP. TRANSP. 21 Plateau Self Service Plateau Fashion Platte Self Service Platte Fashion x x x x PS 17
TA I LO R - M A D E S O LU T I O N Nell’ottica di supportare ogni professio- In order to support every industry profes- Afin de soutenir tous les professionnels Um allen Professionisten des Sektors ge- nista del settore, valorizzandone l’unicità, sional, enhancing their individuality, many du secteur, en valorisant leur singularité, recht zu werden und die Einzigartigkeit der molti prodotti Goldplast possono infatti Goldplast products can be customised to de nombreux produits Goldplast peuvent Produkte von Goldplast zu valorisieren, kön- essere personalizzati in base alle sin- meet specific needs. Being recognised as a en effet être personnalisés en fonction nen viele von ihnen tatsächlich je nach den gole esigenze. Essere riconosciuti come trusted partner means being able to listen des besoins individuels. Être reconnu individuellen Anforderungen personalisiert partner di fiducia significa saper ascoltare to every need, always providing a creative comme un partenaire de confiance signi- werden. Wer als Partner des Vertrauens ogni necessità per rispondere sempre in and functional solution. fie savoir écouter tous les besoins pour gelten möchte, muss auf alle Bedürfnisse modo creativo e funzionale. toujours répondre de manière créative et eingehen können und imstande sein, diese Thirty years of experience is at our custo- fonctionnelle. immer kreativ und funktionell umzusetzen. La nostra esperienza trentennale è al mers’ service, to customise their favourite Nos trente ans d’expérience sont mises Dank unserer dreißigjährigen Erfahrung servizio di chi desidera vestire i prodotti Goldplast products and make them really Goldplast preferiti e renderli davvero spe- unique, seamlessly integrating with any au service de ceux qui adoptent leurs sind wir in der Lage, unseren Kunden, die ciali, creando l’integrazione perfetta con brand and style. Reliability, expertise, produits préférés Goldplast et souhaitent ihre bevorzugten Goldplast-Produkte durch ogni brand e ogni stile. Affidabilità, com- quality, high-technology and competi- les rendre vraiment spéciaux, en créant Einfügen einer beliebigen Marke ganz be- une intégration parfaite avec chaque sonders gestalten möchten, individuell zu petenza, qualità, alta tecnologia e costi tive costs are the advantages that make marque et chaque style. La fiabilité, dienen. Verlässlichkeit, Kompetenz, Qua- competitivi sono i plus che renderanno any choice a truly rewarding one. la compétence, la qualité, la haute lität, moderne Technologien und wett- ogni scelta davvero soddisfacente. technologie et des coûts compétitifs bewerbsfähige Preise bei allen Optionen sont les avantages qui satisferont tous les sind unsere Pluspunkte, die unsere Kunden choix. besonders schätzen. 18
19
. EU 10/201 Reg 1 e of Mad Food t A B LE Conta c ECYCL ials R Mater S A F E Raw CTT1-19/4L
Vous pouvez aussi lire