Tele Radio Tiger INSTRUCTIONS DE BASE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Tele Radio Tiger INSTRUCTIONS DE BASE POUR ÉMETTEUR 10 BOUTONS INSTALLER, DÉMARRER, METTRE HORS TENSION, CONNEXION, DÉCONNEXION, ENREGISTRER, EFFACER, DÉPANNAGE, SITUATIONS EXCEPTIONNELLES FRANCAIS (TRADUCTION) ARTICLE CODE: RX1-A, RX2-A, RX3-A, TX1-A, TG-R1-1-0000, TG-R1-11-0000, TG-R1-6-0000, TG-T3-4-0000 IM-TG-TX001-A03-FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Tele Radio RX1-A, RX2-A, RX3-A + TX1-A VEUILLEZ LIRE AVEC SOIN LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER, D’INSTALLER ET DE PROGRAMMER LE PRODUIT. Ces instructions sont publiées par Tele radio AB sans aucune garantie. Ces instructions s’adressent uniquement à des installateurs qualifiés. Les informations ne devront pas être communiquées aux utilisateurs finaux. A tout moment, les instructions peuvent être supprimées ou révisées par Tele Radio AB, et sans notification préalable. Les corrections et ajouts seront intégrés aux versions de mises à jour des instructions. Les instructions qui contiennent des informations pour l’installation et la configuration de l’unité de télécommande par radio sur la machine ne sont pas destinées à être transmises à l’utilisateur final. Seules ces informations peuvent être transmises à l’utilisateur final, qui en a besoin pour faire fonctionner la machine correctement à l’aide de la télécommande radio. Des instructions distinctes pour l’utilisateur final peuvent être téléchargées à partir de notre site Internet. Tele Radio AB garantit ses produits contre tout défaut lié aux matériaux, à la construction et à la fabrication. Durant la période de garantie, Tele Radio AB peut remplacer le produit ou les pièces défectueuses par du matériel neuf. Les travaux sous garantie doivent être réalisés par Tele Radio AB ou par un centre de service autorisé indiqué par Tele Radio AB.Veillez à ce que les réparations et l’entretien soient exclusivement réalisés par du personnel qualifié. Utilisez exclusivement des pièces détachées provenant de Tele Radio AB. Contactez votre distributeur Tele Radio pour toute réclamation relative à un produit ou pour tout autre service. La ”déclaration de conformité” EC peut être téléchargée sur notre site Internet. ©Tele Radio AB, 2010 TELE RADIO AB Datavägen 21, SE-436 32 Askim. Suède Tél: +46 (0)31-748 54 60 Fax: +46 (0)31-68 54 64 www.tele-radio.com. info@tele-radio.com Le groupe d’assistance à la clientèle est à votre disposition si vous avez des questions concernant l’entretien et l'assistance technique. helpdesk@tele-radio.com
TABLE DES MATIÈRES SIL INFORMATION (IN ENGLISH) 4 RECEPTEUR DONNÉES TECHNIQUES RX-1A, RX-2A, RX-3A 11 CONSOMMATION D’ÉNERGIE 11 LE MENU DU RECEPTEUR 13 L’ÉMETTEUR 14 LE MENU DE L’ÉMETTEUR 15 COMMENT NAVIGUER DANS LE MENU DE L’ÉMETTEUR 15 DÉMARRAGE EN MODE MENU DE L’ÉMETTEUR 16 MISE EN SERVICE DE L’ÉMETTEUR EN MODE DE FONCTIONNEMENT 16 METTEZ L’ÉMETTEUR HORS TENSION 16 ENREGISTREZ L’ÉMETTEUR DANS LE RÉCEPTEUR 17 CONNECTEZ L’ÉMETTEUR 17 DECONNECTEZ L’ÉMETTEUR 17 EFFACER UN ÉMETTEUR ENREGISTRÉ 18 EFFACER UN ÉMETTEUR PERDU OU CASSE 18 EFFACEMENT D’UN OU DE TOUS LES ÉMETTEURS 18 REMPLACER UN ÉMETTEUR 19 AFFICHEZ LA VERSION DU LOGICIEL 19 CHANGER DE CANAL/DE FRÉQUENCE 20 TABLE DES CANAUX/FRÉQUENCES 21 SESSIONS 22 SÉLECTIONNER DES RÉCEPTEURS POUR UNE SESSION 23 SITUATIONS EXCEPTIONNELLES 25 3
SIL INFORMATION (EN ANGLAIS) SYSTEM REQUIREMENTS The product holds two safety-related functions that comply with the requirements for SIL3 according to IEC61508: • Stop function: Deactivates all relays on the receiver when the STOP button on the transmitter is pressed. • Safe function: Activates the safe function relays on the receiver when both safe buttons on the transmitter are pressed. The two safety-related functions comply with the requirements for SIL3 according to IEC61508 only when they are a part of a complete end user system that complies with the requirements for SIL3 according to IEC61508. CONNECTING AND CONTROLLING THE SAFETY FUNCTIONS The stop function controls the stop relays from the stop button. The safe function controls the safe function relays from the two specific safe buttons. In order to comply with the require- ments for SIL3 according to IEC61508, both safety-related functions shall use their corresponding 2 relay outputs in an active redundant configuration in a safety-related application. MEASURES FOR PROBABILITY OF HARDWARE FAILURES Transmitter Stop function: Probability of dangerous failure per hour PFHd = 8.5 FITs (=λdu) Fraction of total failure rate with dangerous and detected consequence λdd = 357 FITs Diagnostic coverage DC = 98.3% Safe failure fraction SFF = 99.1 % Common cause failure 0 FIT Level of hardware fault tolerance HFT = 1 Proof test interval 10 years Diagnostic test interval Continuous Transmitter Safe function: Probability of dangerous failure per hour PFHd = 5.5 FITs (=λdu) Fraction of total failure rate with dangerous and detected consequence λdd = 255 FITs Diagnostic coverage DC = 98.1% Safe failure fraction SFF = 99.2 % Common cause failure 0.5 FIT Level of hardware fault tolerance HFT = 1 Proof test interval 10 years Diagnostic test interval Continuous 4
Receiver Stop function: Probability of dangerous failure per hour PFHd = 30.1 FITs(=λdu) Fraction of total failure rate with dangerous and detected consequence λdd = 685.0 FITs Diagnostic coverage DC = 96.9% Safe failure fraction SFF = 98.7 % Common cause failure 8.0 FIT Level of hardware fault tolerance HFT = 1 Proof test interval 10 years Diagnostic test interval Continuous Receiver Safe function: Probability of dangerous failure per hour PFHd = 30.1 FITs (=λdu) Fraction of total failure rate with dangerous and detected consequence λdd = 685.0 FITs Diagnostic coverage DC = 96.9% Safe failure fraction SFF = 98.7 % Common cause failure 8.0 FIT Level of hardware fault tolerance HFT = 1 Proof test interval 10 years Diagnostic test interval Continuous Radio communication between transmitter and receiver: Probability of dangerous failure per hour PFHd = 3.0 FITs Stop function for a complete system: (A complete system = transmitter + radio communication + receiver) Probability of dangerous failure per hour PFHd = 41.6 FITs(=λdu) Safe function for a complete system: (A complete system = transmitter + radio communication + receiver) Probability of dangerous failure per hour PFHd = 38.6 FITs(=λdu) 5
AVERTISSEMENT: RECEPTEURS RX-1A, RX-2A, RX-3A SYSTEM SETUP> >Register TX Danger! D ! Hi High h V Voltage l 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 SR1 SR2 sF1 sF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NE PAS TOUCHER LA ZONE MARQUEE EN GRIS! 6
RX-1A RÉCEPTEUR (CARTE MERE) ____________________________________________ 11 17 10 9 12 13 8 14 SYSTEM SETUP> 7 15 >Register TX Danger! High Voltage 6 16 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 5 18 SR1 SR2 sF1 sF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 1 2 3 RX2-A RÉCEPTEUR 104 105 106 107 108 109 19 98 99 100 101 102 103 28 25 27 26 20 21 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Danger! High Voltage 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 SR1 SR2 sF1 sF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7
RX3-A RÉCEPTEUR (CARTE MERE AVEC CARTE D’EXTENSION BUS DE TERRAIN) 22 SYSTEM SETUP> >Register TX Danger! High Voltage 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 SR1 SR2 sF1 sF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Relais d’arrêt Stop 1-2 11. Connecteurs pour pont de diodes 2. Relais de fonctions de sécurité 1-2 12. Fusible obligatoire: Céramique 3. Relais de fonctions 1-12 3.15A(T) 4. Joystick 13. Connecteur d’alimentation 5. Boutons de fonctions et de sélection électrique 6. Affichage 14. Fusible optionnel 7. Plaque de connexion pour E/S 15. LED de relais d’arrêt Stop (2) numérique 16. LED de relais des fonctions de 8. Plaque de connexion pour sécurité 12 RS232/RS485 17. LED de communication (carte mère) 9. Connecteurs d’antenne 18. LED relais de fonctions 1-12 10. Module radio 19. LED de communication (carte mère) 20. Relais de fonctions13-28 21. LED relais de fonctions 13-28 22. Plaque de connexion pour entrées - + numériques et analogiques Tension d’entrée: 13 12-350V DC, 24-230V AC 23. Bus de terrain LED RUN / LED ERROR 8
RELAIS D’ARRÊT (STOP) 1 Le bouton d’arrêt STOP contrôle les 2 relais d’arrêt. Lorsque le bouton STOP est enclenché, les relais STOP se désactivent immédiatement. REMARQUE! Si les commandes d’arrêt restent bloquées, peu importe la raison, les relais STOP se réactiveront après 0,5 secondes ou moins. 2 RELAIS DE FONCTIONS DE SÉCURITÉ Les boutons de sécurité activent les 2 relais de fonctions de sécurité lorsqu’ils sont enfoncés pour la seconde étape. Les boutons de sécurité peuvent aussi être utilisés pour contrôler les relais de fonctions du récepteur. 3 RELAIS DE FONCTIONS Lorsqu’on appuie sur un bouton de l’émetteur, le relais correspondant du récepteur 20 sera activé. Les relations entre les boutons de l’émetteur et les relais dépendent des paramètres choisis. JOYSTICK 4 Le joystick est utilisé pour naviguer et sélectionner dans le menu du récepteur ce qui est affiché sur l’écran du récepteur. Le joystick peut être déplacé vers le haut, vers le bas, à droite et à gauche. Si vous voulez faire défiler plusieurs étapes dans le menu, maintenez le joystick enfoncé dans la direction voulue. Le joystick peut aussi être enfoncé comme un bouton. 6 AFFICHAGE L’affichage du récepteur s’allume lorsque l’alimentation électrique du récepteur est mise en marche. 7 PLAQUE DE CONNEXION POUR E/S NUMÉRIQUE 3. Mise à la terre 6. Buzzer (seulement en mode Operating Mode 4) 3 4 5 6 7 8 4. Digital Input 1 7. +12V DC 5. Digital Input 2 8. +3,3V DC 8 PLAQUE DE CONNEXION POUR RS232/RS485 9. RS232 RX 12. +12V DC 9 10 11 12 13 14 10. RS232 TX 13. RS485 A 11. Mise à la terre 14. RS485 B 13 CONNECTEUR D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Pour la tension d’entrée: 12-350V DC, 24-230V A 17 LED DE COMMUNICATION (CARTE MÈRE) La LED de communication sur la carte mère clignote pendant la communication avec l’émetteur. 9
CONNECTEURS D’ANTENNE 9 Le récepteur est fourni avec 2 connecteurs d’antenne. En cas d’utilisation d’une seule antenne, connectez-la à n’importe lequel des connecteurs d’antenne. En cas d’utilisation de 2 antennes, l’une d’elles doit être connectée via un câble coaxial (d’au moins 1 mètre) pour éviter les pertur- bations radio. L’utilisation de 2 antennes peut améliorer la communication radio, et améliorer la portée. REMARQUE! Pour une performance optimale: Utilisez des antennes demi-onde. CONNECTEUR POUR PONT DE DIODE 11 Peut être fixé pour augmenter la performance lorsque le récepteur est alimenté avec un voltage DC. (par ex, 12-24 V DC.) NE PAS UTILISER AVEC DU AC! FUSIBLE OBLIGATOIRE: CÉRAMIQUE 3,15A(T) 12 Un fusible en céramique obligatoire 3,15A(T). Doit être utilisé. FUSIBLE OPTIONNEL 14 Un fusible optionnel. Peut être utilisé pour connecter la tension d’entrée du connecteur d’alimentation vers les sorties de relais. Choisissez un fusible qui correspond à l’application, utilisez un fusible de 16A maximum. LED DE RELAIS STOP & DE RELAIS DE FONCTIONS DE SÉCURITÉ 15 Les 2 LED de relais STOP s’allument lorsque les relais STOP sont activés, ce qui se produit lorsque l’émetteur est en mode de fonctionnement. Les 2 LED de relais de 16 fonctions de sécurité s’allument lorsque les boutons de sécurité 7+8 sont enfoncés (si la fonction de sécurité n’est pas désactivée). 18 LED DE RELAIS DE FONCTIONS Les LED de relais rouges au-dessus des relais clignotent lorsqu’un relais est activé. 21 LED DE COMMUNICATION(CARTE D’EXTENSION) 19 seulement sur la carte d’extension. La LED de communication sur la carte d’extension clignote lorsque la communication avec la carte mère fonctionne correctement. 22 PLAQUE DE CONNEXION POUR ENTRÉES110.NUMÉRIQUES Analog input 1 ET ANALOGIQUES 120. +3.3V DC 111. Analog input 2 121-125. Ground 112-119. Digital input 1-8 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 BUS DE TERRAIN RUN (EN MARCHE)/ LED ERROR 23 Seulement sur la carte d’extension du bus de terrain. (consultez les instructions d’installation avancées pour de plus amples détails). 10
RECEPTEUR DONNÉES TECHNIQUES RX-1A, RX-2A, RX-3A SORTIES DE RELAIS: 2 Relais d’arrêt Stop. NO/NC, libre de potentiel 16A AC1*. 2 Relais de fonctions de sécurité. NO/NC, libre de potentiel 16A AC1*. 12/ 28 Relais de fonctions. NO/NC*, libre de potentiel 16A AC1*. FREQUENCE: 433.075-434.775 MHz. CANAUX: 69 TAILLE: 250 x 175 x 75 mm. / 9,8 x 6,9 x 3,0 in. POIDS: 1500 g./ 52,9 oz. INDICE DE PROTECTION: IP66 CANOPEN: Conformément à la norme CIA DS-301 *libre de potentiel signifie que vous avez besoin d’alimenter en tension pour obtenir l’alimentation d’un relais (par exemple, via le peigne de raccordement inclus) CONSOMMATION D’ÉNERGIE TENSION COURANT MIN. COURANT MIN. D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION: D’ALIMENTATION: 12V DC 350 mA. 1200 mA. 24V DC 150 mA. 800 mA. 24V AC 300 mA. 900 mA. 48V AC 65 mA. 600 mA. 115V AC 25 mA. 150 mA. 230V AC 25 mA. 100 mA. REMARQUE! Lorsqu’une carte d’extension relais est attribuée et que la tension d’alimentation est de 12V DC,16 relais au maximum devraient être activés en même temps. TEST DU BOUTON D’ARRÊT STOP IMPORTANT! Nous recommandons de tester de manière régulière le fonctionnement du bouton d’arrêt STOP: Au minimum, après 200 heures d’utilisation. Testez le bouton STOP en appuyant dessus et en l’actionnant. 11
INSTALLATION INSTALLATION DU RÉCEPTEUR • A l’abri du vent, de l’humidité et de l’eau autant que possible. • Les colliers de câbles et les bouchons d’orifices doivent être orientés vers le bas pour éviter les infiltrations d’eau. • Si le récepteur doit être installé dans un emplacement difficile d’accès, nous vous conseillons determiner les réglages du récepteur avant de procéder au montage. • Placez le récepteur le plus haut possible par rapport au sol. • Placez le récepteur dans un endroit aussi dégagé que possible. • Placez le bien à l’écart des objets métalliques, tels que les poutrelles métalliques, des câbles à haute tension et d’autres antennes. INSTALLATION DE L’ANTENNE 1. Assurez-vous de la bonne qualité du raccordement entre l’antenne et le matériel sur lequel elle a été installée, par exemple après avoir repeint le châssis. 2. Vérifiez que l’antenne et tous les câbles coaxiaux ne sont pas endommagés. 3. Assurez-vous que l’antenne est orientée vers le haut. 4. L’antenne 1/2 onde est indépendante du plan du sol. Si le récepteur est installé sur un mur, l’antenne doit être inclinée pour l’éloigner du mur. 5. L’antenne 1/4-433K avec un câble coaxial de 3 mètres: Pour obtenir une portée optimale, elle doit être montée sur un toit plat, à l’écart d’autres objets métalliques et antennes. Pour un montage de l’antenne sur un véhicule, il est préférable d’utiliser un support approprié. 6. L’antenne 5/8 onde équipée d’un câble coaxial de trois mètres: Pour obtenir une portée optimale, elle doit être montée sur un toit plat, à l’écart d’autres objets métalliques et antennes. Pour un montage de l’antenne sur un mur, il est préférable d’utiliser un support mural. IMPORTANT! Les télécommandes de Tele Radio sont souvent intégrées dans des applications plus larges. Nous recommandons que le système soit fourni avec un arrêt d’urgence câblé si nécessaire. 12
LE MENU DU RECEPTEUR SYSTEM SETUP> Register TX >Show TX >Logout TX >Relay Control LOGICIEL DE BASE DU RECEPTEUR Tous les paramètres du logiciel de base sont décrits dans les instructions d’installation. Les sous-menus de SYSTEM SETUP sont: • Register TX • Show TX • Logout TX • Relay Control LOGICIEL XAPP RECEPTEUR Lorsqu’un xApp est ajouté au logiciel de base, le menu de SETUP xApp affiche. Cela peut varier en fonction de votre xApp. Consultez les instructions d’installation avancées- xApp pour de plus amples détails. LOGICIEL DE BUS DE TERRAIN DU RECEPTEUR Lorsqu’une carte d’extension de bus de terrain, par ex, CANOpen, est montée, le menu du bus de terrain affiche. Le menu du bus de terrain peut varier en fonction du bus de terrain qui est utilisé. Consultez les instructions d’installation avancées pour de plus amples détails. 13
L’ÉMETTEUR 1 2 >SETTINGS 3 4 1 2 9 TIGER 1 2 5 3 4 10 3 4 6 5 6 11 5 6 7 7 8 12 7 8 8 9 10 13 9 10 14 15 1. Revêtement en caoutchouc 9. Bouton 2 2. LED du haut 10. Bouton 4 3. Affichage 11. Bouton 6 4. Bouton 1 12. Bouton 8-Bouton de sécurité 5. Bouton 3 13. Bouton 10-Bouton de démarrage 6. Bouton 5 14. LED 1-10 7. Bouton 7-Bouton de sécurité 15. Bouton STOP 8. Bouton 9-Bouton de démarrage DONNEES TECHNIQUES INDICE DE PROTECTION: IP 65 FREQUENCE: 433,075-434,775 MHz CANAUX: 69 TAILLE: 200 x 70 x 35 mm./ 7,9 x 2,8 x 1,4 in. POIDS: 400 g./ 14,1 oz. BATTERIE: 1 batterie externe rechargeable (li-ion) 14
LE MENU DE L’ÉMETTEUR SETTINGS 1: 433.075MHz... >Channel 69: 434.775MHz... E.g. 1: 92041 >Show receivers E.g. 2: 90088... E.g. 1: 92041 >Logout E.g. 2: 90088... 6 min 2 min >Auto shutdown Off 12 min >Register No Yes E.g. 1: 92041 >Erase E.g. 2: 90088... No >Replace Yes No >Show SW version Yes No >Test Mode Yes COMMENT NAVIGUER DANS LE MENU DE L’ÉMETTEUR MONTER ET DESCENDRE: Appuyez sur le bouton 1 (bas) ou 2 (haut) POUR SELECTIONNER: Appuyez sur le bouton 9 POUR REVENIR EN ARRIERE: Appuyez sur le bouton 3 POUR QUITTER: Appuyez sur le bouton 10. 15
DÉMARRAGE EN MODE MENU DE L’ÉMETTEUR 1. Actionnez le bouton STOP. 2. Introduisez votre code PIN si vous en possédez un. Si vous devez introduire un code PIN pour démarrer, vous aurez un message d’avertissement sur l’affichage. 3. Appuyez sur le bouton 10. Maintenez-le enfoncé. 4. Appuyez sur le bouton STOP. 5. Relâchez le bouton 10. 6. Le menu de l’émetteur s’affiche. MISE EN SERVICE DE L’ÉMETTEUR EN MODE DE FONCTIONNEMENT 1. Actionnez le bouton STOP. Si vous devez introduire un code PIN pour démarrer, vous aurez un message d’avertissement sur l’affichage. 2. Introduisez votre code PIN si vous en possédez un. 3. A. Entrez le code PIN à 4 chiffres avec les boutons de 1 à 4. B. Confirmez en appuyant sur le bouton 9. 4. Consultez le mode de désactivation et d’utilisation des codes PIN dans la section séparée ”Comment utiliser le programme Settings Manager du PC”. 5. Sélectionnez quel récepteur contrôler pendant la session en basculant les boutons 1 à 8 sur ON (MARCHE) et OFF (ARRET). Les LED 1 à 8 s’allument pour indiquer quels récepteurs sont sélectionnés. Cela peut également être réglé à l’avance dans le Settings Manager du programme du PC. Si aucun récepteur n’a été sélectionné, l’émetteur ne peut pas fonctionner. 6. Appuyez simultanément sur les boutons 9 et 10 pendant environ 1 seconde. 7. La LED du haut commence à clignoter et le signal sonore retentit lorsque les boutons de démarrage sont pressés. Lorsque la communication est établie la LED du haut s’allume continuellement. METTEZ L’ÉMETTEUR HORS TENSION 1. Appuyez sur le bouton STOP. IMPORTANT! Tous les relais se déconnectent lorsqu’on appuie sur le bouton STOP. 16
ENREGISTREZ L’ÉMETTEUR DANS LE RÉCEPTEUR 1. Chaque récepteur peut enregistrer de 1 à 15 émetteurs 2. Chaque émetteur peut enregistrer de 1 à 15 récepteurs 3. Pendant la session, 1 à 8 récepteurs peuvent être utilisés (une session est définie comme le temps entre le démarrage et l’arrêt de l’émetteur). 4. Mettez en marche le récepteur. 5. Sélectionnez [Register TX] dans le menu du récepteur. Démarrez le mode menu de l’émetteur. Consultez “ Démarrer l’émetteur en mode menu”. 6. Sélectionnez [Register TX] dans le menu de l’émetteur. 7. Sélectionnez [Yes]. 8. Lorsque l’identifiant de l’émetteur apparaît sur l’affichage du récepteur, confirmez en pressant le joystick du récepteur. 9. L’émetteur confirme par [OK] et se met automatiquement hors tension. 10. Vérifiez l’enregistrement dans le menu du récepteur, où l’identifiant de l’émetteur est affiché dans [Show TX] et dans le menu de l’émetteur, où l’identifiant du récepteur est affiché dans [Show receivers]. 11. Notez les nouveaux paramètres dans le journal de paramétrage (téléchargez et imprimez à partir de la page de téléchargement de notre site Inter- net). CONNECTEZ L’ÉMETTEUR Après avoir utilisé un récepteur avec un émetteur, il faut préalablement déconnecter l’émetteur du récepteur pour pouvoir en utiliser un autre. Le nouvel émetteur doit être enregistré sur le récepteur avant qu’il ne s’y connecte automatiquement après sa mise en service. Consultez “ Enregistrer l’émetteur dans le récepteur”. DECONNECTEZ L’ÉMETTEUR 1. Démarrez l’émetteur en mode de fonctionnement. Consultez ” Démarrer l’émetteur en mode de fonctionnement”. 2. Appuyez sur le bouton 9. Maintenez-le enfoncé. 3. Appuyez sur le bouton STOP. 4. L’émetteur peut aussi être déconnecté à partir de [Logout] dans le menu de l’émetteur. 5. L’émetteur affiche le texte [Logging out..]. Si la déconnexion échoue, l’émetteur affiche le texte [Fail]. 6. L’émetteur confirme par [OK] et se met automatiquement hors tension. 17
EFFACER UN ÉMETTEUR ENREGISTRÉ IMPORTANT! La manière recommandée pour effacer un émetteur du récepteur est de le faire à partir du menu de l’émetteur. De cette façon, l’émetteur est effacé du récepteur et le récepteur est effacé de l’émetteur. 1. Démarrez l’émetteur en mode menu. Consultez ” Démarrer l’émetteur en mode menu”. 2. Sélectionnez [Erase]. 3. Sélectionnez le code ID du récepteur que vous souhaitez effacer dans l’affichage. 4. Le transmetteur affiche le texte [Erasing..]. Si l’effacement échoue, l’émetteur affiche le texte [Fail]. 5. L’émetteur confirme par [OK] et se met automatiquement hors tension. 6. Vérifiez dans le menu du récepteur, où l’identifiant de l’émetteur ne doit pas afficher dans [Show TX] et dans le menu de l’émetteur, où l’identifiant du récepteur ne doit pas afficher dans [Show receivers]. EFFACER UN ÉMETTEUR PERDU OU CASSE IMPORTANT! Ce n’est pas la maniere recommandee pour effacer un emmetteur! Si un émetteur est cassé ou perdu, il est possible de l’effacer du récepteur, mais de cette manière l’émetteur ne saura pas qu’il a été effacé s’il est trouvé et démarré. La manière recommandée pour effacer un émetteur du récepteur est de le faire à partir du menu de l’émetteur. Consultez “Effacement d’un émetteur enregistré” EFFACEMENT D’UN OU DE TOUS LES ÉMETTEURS 1. Prenez contact avec votre représentant. 18
REMPLACER UN ÉMETTEUR Vous pouvez remplacer un émetteur par un nouvel émetteur sans avoir à accéder physiquement au récepteur, par exemple, lorsqu’un émetteur est perdu ou cassé, et que vous devez basculer vers un nouvelémetteur. Si l’émetteur que vous souhaitez remplacer est connecté, le nouvel émetteur sera connecté à la place après le remplacement. IMPORTANT! L’émetteur cassé ou perdu ne saura pas qu’il a été remplacé. Si vous remplacez un émetteur qui est enregistré dans plus d’ 1 récepteur, vous devez faire des remplacements séparés pour chaque récepteur. Le récepteur qui répond le premier à l’appel de remplacement sera le premier à s’enregistrer dans l’émetteur. 1. Démarrez l’émetteur en mode menu. Consultez ” Démarrer l’émetteur en mode menu”. 2. Sélectionnez [Replace]. 3. Introduisez le ID code de l’émetteur que vous souhaitez remplacer. Utilisez le bouton 3 pour aller à l’emplacement du premier chiffre • Entrez le chiffre en appuyant sur le bouton 2 • Utilisez le bouton 4 pour avancer vers le prochain chiffre • Entrez le chiffre en appuyant sur le bouton 2, etc. Le ID code se trouve dans le compartiment batterie à l’arrière de l’émetteur ou écrit dans le journal de paramétrage. 4. Confirmez en appuyant sur le bouton 9. 5. L’émetteur affiche le texte [Replacing..]. Si le remplacement échoue, l’émetteur affiche le texte [Fail]. 6. L’émetteur confirme par [OK] et se met automatiquement hors tension. 7. Vérifiez le menu du récepteur [Show transmitter], où l’identifiant du nouvel émetteur doit avoir remplacé l’identifiant de l’ancien émetteur, et vérifiez le menu du nouvel émetteur [Show receiver], où l’identifiant du récepteur doit s’afficher. AFFICHEZ LA VERSION DU LOGICIEL DANS L’ÉMETTEUR 1. Démarrez l’émetteur en mode menu. 2. Sélectionnez [Show SW version]. 3. Sélectionnez [Yes]. 4. La version de base du logiciel (incluant la version de sécurité du logiciel) s’affiche. 19
MODIFIER LA MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Le réglage d’usine par défaut pour la mise hors tension automatique est de 6 minutes. 1. Démarrez l’émetteur en mode menu. Consultez ” Démarrer l’émetteur en mode menu”. 2. Sélectionnez [Auto shutdown]. Faites défiler vers: • 6 min • 2 min • Off (arrêt) • 12 min 3. Sélectionnez en appuyant sur le bouton 9. 4. Le temps de mise hors tension automatique est maintenant changé. 5. Notez les nouveaux paramètres dans le journal de paramétrage (Téléchargez et imprimez à partir de la page de téléchargement de notre site Internet). CHANGER DE CANAL/DE FRÉQUENCE Les émetteurs sont préprogrammés pour transmettre sur diverses fréquences.Vous devez seulement changer de canal/de fréquence sur l’émetteur. Le récepteur détecte et utilise la même fréquence que l’émetteur. 1. Démarrez l’émetteur en mode menu. Consultez ” Démarrer l’émetteur en mode menu”. 2. Sélectionnez [Channel]. 3. Faites défiler vers le haut avec le bouton 1. et vers le bas avec le bouton 2. pour trouver un canal/une fréquence. 4. L’émetteur affiche le texte [Erasing..]. Si l’effacement échoue. l’émetteur affiche le texte [Fail]. 5. Sélectionnez en appuyant sur le bouton 9. 6. Maintenant le canal est changé et le récepteur trouvera la même fréquence. 7. Notez les nouveaux paramètres dans le journal de paramétrage (Téléchargez et imprimez à partir de la page de téléchargement notre site Internet). 20
TABLE DES CANAUX/FRÉQUENCES CANAL FREQUENCE CANAL FREQUENCE 01 433.075 MHz 36 433.950 MHz 02 433.100 MHz 37 433.975 MHz 03 433.125 MHz 38 434.000 MHz 04 433.150 MHz 39 434.025 MHz 05 433.175 MHz 40 434.050 MHz 06 433.200 MHz 41 434.075 MHz 07 433.225 MHz 42 434.100 MHz 08 433.250 MHz 43 434.125 MHz 09 433.275 MHz 44 434.150 MHz 10 433.300 MHz 45 434.175 MHz 11 433.325 MHz 46 434.200 MHz 12 433.350 MHz 47 434.225 MHz 13 433.375 MHz 48 434.250 MHz 14 433.400 MHz 49 434.275 MHz 15 433.425 MHz 50 434.300 MHz 16 433.450 MHz 51 434.325 MHz 17 433.475 MHz 52 434.350 MHz 18 433.500 MHz 53 434.375 MHz 19 433.525 MHz 54 434.400 MHz 20 433.550 MHz 55 434.425 MHz 21 433.575 MHz 56 434.450 MHz 22 433.600 MHz 57 434.475 MHz 23 433.625 MHz 58 434.500 MHz 24 433.650 MHz 59 434.525 MHz 25 433.675 MHz 60 434.550 MHz 26 433.700 MHz 61 434.575 MHz 27 433.725 MHz 62 434.600 MHz 28 433.750 MHz 63 434.625 MHz 29 433.775 MHz 64 434.650 MHz 30 433.800 MHz 65 434.675 MHz 31 433.825 MHz 66 434.700 MHz 32 433.850 MHz 67 434.725 MHz 33 433.875 MHz 68 434.750 MHz 34 433.900 MHz 69 434.775 MHz 35 433.925 MHz 21
SESSIONS Une session inclut de 1 à 8 récepteurs enregistrés + un émetteur. L’émetteur doit savoir quels récepteurs impliquer dans la session lorsque celle-ci démarre. Par conséquent, de 1 à 8 récepteurs peuvent être sélectionnés: 1. pour chaque nouvelle session, en allumant les LED du récepteur 1 à 8 avant que les boutons de de démarrage de l’émetteur soient enfoncés 2. pour chaque nouvelle session (contactez votre fournisseur si vous souhaitez que cela soit réglé de façon permanente) POSITIONS ET ID CODES La première fois que vous enregistrez un récepteur dans un émetteur, le récepteur sera mémorisé à la 1ère position dans l’émetteur (image 1a). S’il y a déjà un récepteur enregistré, le récepteur sera mémorisé à la 2ème position dans l’émetteur (image 1b) etc. Toute position dans laquelle un récepteur est placé dans un émetteur peut être consultée dans le menu de l’émetteur [Show receivers] (Afficher les récepteurs): 1a 1b Show receivers Show receivers 1:9 90063 2:9 91188 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 5 6 5 6 5 6 5 6 7 8 7 8 7 8 7 8 9 10 9 10 9 10 9 10 22
La première fois que vous enregistrez un émetteur dans un récepteur, l’émetteur sera mémorisé à la 1ère position dans le récepteur. S’il y a déjà un émetteur enregistré, l’émetteur sera mémorisé à la 2ème position dans le récepteur, etc. Toute position dans laquelle un émetteur est placé dans un récepteur peut être consultée dans le menu du récepteur [Show TX] (Afficher TX): Show TX 1: 90024:1 * Danger! High Voltage 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 SR1 SR2 sF1 sF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Exemple: 1:90024:1 la position de le code ID de l’émetteur la position du récepteur l’émetteur dans le dans l’émetteur récepteur SÉLECTIONNER DES RÉCEPTEURS POUR UNE SESSION Pour activer les récepteurs pour une session, vous devez connaître la position du récepteur dans l’émetteur. 1. Cherchez le ID codes, du récepteur sur l’étiquette du récepteur 2. Accédez au menu de l’émetteur [Show receivers] (Afficher les récepteurs) 3. Vérifiez sur quelle position le ou les récepteurs sont placés 4. Quittez le menu en appuyant sur le bouton 10 5. Activez le bouton d’arrêt STOP 6. Appuyez sur le ou les boutons correspondants (position 1= bouton 1, position 2= bouton 2, etc.) sur l’émetteur 7. Les LED de l’émetteur correspondant s’allument 8. Appuyez sur les boutons de démarrage 9+10 pour démarrer la session 9. Le ou les récepteurs sélectionnés peuvent maintenant fonctionner synchronique- ment 23
DÉPANNAGE Type de problème Cause possible Solution L’affichage du récepteur n’est pas Tension de service incorrecte au Vérifiez la tension de éclairé. niveau du récepteur. service. Un fusible a grillé. Vérifiez/ remplacez le fusible. Il n’y a pas d’émetteurs Aucun émetteur n’a été enregistré Enregistrez l’émetteur dans le enregistrés dans la liste dans le récepteur. récepteur. d’affichage du récepteur [Show TX]. L’émetteur ne se met pas en La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. service lorsque les boutons de démarrage sont enfoncés Le matériel peut être endommagé. Contactez votre distributeur. simultanément pendant environ 1 sec, puis sont relâchés. Message d’erreur dans l’affichage. Contactez votre distributeur. Aucun récepteur n’a été Redémarrez et sélectionnez un sélectionné. récepteur avant d’appuyer sur les boutons de démarrage. La portée est trop courte. L’antenne ou les 1. Modifiez la position de câbles d’antenne sont l’antenne. endommagés ou mal installés. 2. Remplacez le câble de l’antenne. Quelqu’un d’autre est peut être en Changez de canal. train d’émettre sur le même canal. 24
SITUATIONS EXCEPTIONNELLES Description de la situation Relais Relais de Relais Commentaire Stop fonctions de standards sécurité L’émetteur est sorti hors de portée de la OFF OFF OFF La communication radio radio pendant que le bouton de l’émetteur est rompue. Ramenez est enfoncé ou que le relais est basculé. l’émetteur dans la zone de portée. L’émetteur est revenu dans la zone de OFF OFF OFF La communication radio portée radio pendant que le bouton de est rétablie, mais tous l’émetteur est enfoncé, les boutons doivent être relâchés pour être capables de démarrer. L’émetteur est sorti hors de portée de la OFF OFF OFF La communication radio radio Le bouton de l’émetteur n’est pas est rompue. Ramenez enfoncé, l’émetteur dans la zone de portée. L’émetteur est revenu dans la zone de OFF OFF OFF La communication radio portée de la radio Le bouton de l’émetteur est rétablie, n’est pas enfoncé. Une session d’un émetteur et d’un OFF OFF OFF La connexion entre le récepteur est actuellement en cours. Un premier émetteur et le deuxième émetteur non enregistré est en récepteur sera rétablie marche sur le même (ou proche) canal automatiquement lorsque radio. La connexion entre le premier le signal radio venant émetteur et le récepteur est rompue. du second émetteur s’arrêtera. Assurez-vous d’éteindre le second émetteur ou de changer de canal. Une session d’un émetteur et d’un OFF OFF OFF Redémarrez le premier récepteur est actuellement en cours. Un émetteur. Assurez-vous deuxième émetteur enregistré est en d’éteindre le second marche sur le même (ou proche) canal émetteur ou de changer radio. La connexion entre le premier de canal. émetteur et le récepteur est rompue. Une session d’un émetteur et d’un OFF OFF OFF N’effectuez aucun récepteur est actuellement en cours. Un réglages pendant une second émetteur est en marche en mode session en cours. enregistrement. La connexion entre le premier émetteur et le récepteur est rompue. Une session comportant un émetteur et OFF OFF OFF un récepteur est actuellement en cours. Un second émetteur est en marche en mode effacement. La connexion entre le premier émetteur et le récepteur est rompue. 25
TELE RADIO AB Sweden, Main office Tel. +46 (0)31-748 54 60 e-mail: info@tele-radio.com www.tele-radio.com TELE RADIO SVERIGE TELE RADIO GmbH TELE RADIO ASIA TELE RADIO TURKEY Sweden Germany China Turkey Tel. +46 (0)31-724 98 00 Tel. +49 (0)94 51-944 8 550 Tel. +86-(0)592-3111168 Tel. +90 216 574 22 94 e-mail: sverige@tele-radio.com e-mail: deutschland@tele-radio.com e-mail: china@tele-radio.com e-mail: turkiye@tele-radio.com TELE RADIO LTD TELE RADIO LLC TELE RADIO BV TELE RADIO AS England North America & Latin America Benelux Norway Tel. +44 (0) 1625 509125 Tel. +1 (305) 459 0763 Tel. +31-(0)70-419 41 20 Tel. +47-6933 4900 e-mail: england@tele-radio.com e-mail: america@tele-radio.com e-mail: benelux@tele-radio.com e-mail: norge@tele-radio.com
Vous pouvez aussi lire