ULTRASONIC HUMIDIFIER OWNER'S GUIDE - Sylvane

 
CONTINUER À LIRE
ULTRASONIC HUMIDIFIER
                                                                  OWNER’S GUIDE
                                                                  GUÍA DEL PROPIETARIO DEL CIRCULADOR
                                                                  DE AIRE PERSONAL
                                                                  GUIDE DE L’UTILISATEUR DU VENTILATEUR
                                                                  D’AIR INDIVIDUEL

833.800.8669 | sihomecomfort.com | help@sihomecomfort.com

                                                                                                               READ AND SAVE
                                                                                                          THESE INSTRUCTIONS
                                                                  MODEL                                   LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
                                               CL3-0774 R-, V00   MIST 6                                   LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................................................................................................................4

Features ......................................................................................................................................................................................10

How to Use.................................................................................................................................................................................12

Remote Control ...................................................................................................................................................................15

Cleaning ....................................................................................................................................................................................17

Storage .........................................................................................................................................................................................18

Troubleshooting ..................................................................................................................................................................19

Warranty.....................................................................................................................................................................................21

                                                                                                                                 Español p. 23                      Français p. 44

                                                                                                                                                                           English              3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all
operating and safety instructions. Please keep all documents for future
reference and pass these documents on, together with the product, to
any future owner. See sihomecomfort.com to view, download and print
the most current version of these instructions.

INTENDED USE: This product is intended to humidify and circulate
the air in indoor living spaces only in the United States and Canada.
This product is not intended for commercial or industrial use. The
manufacturer assumes no responsibility for damage or injury due
to unauthorized use or product modification. Failure to follow these
directions will void the product warranty.

WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Supervision is required during the installation, operation, cleaning and
  maintenance of this product by children age 12 years and younger
  and anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities.
  Children should be supervised to ensure that they do not play with the
  appliance, its parts and packaging material.

      WARNING: Chemical burn hazard. Keep batteries away from children.
- WARNING: KEEP NEW AND USED BATTERIES AWAY FROM CHILDREN. This
  product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium
  button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause
  severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always
  completely secure the battery compartment. If the battery compartment

4   English
des catastrophes naturelles. Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est         does not close securely, stop using the product, remove the batteries,
utilisé de façon inadéquate, ce qui comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modifie      and keep it away from children. If you think batteries might have been
ou convertit la tension ou la fréquence du courant électrique, ou si ce produit est expédié
                                                                                                    swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical
dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé. Il n’est pas recommandé d’effectuer
des modifications non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans un centre             attention. In the US call the National Poison Control Center at 1-800-222-
de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon               1222 or 202-625-3333. In Canada call 416-813-5900.
toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les
services de soutien. La garantie du produit sera considérée comme valide seulement pour           INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and injury
les modèles utilisés dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET LES    to persons, observe the following:
REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS                          - No part of this product (the appliance, power cord, plug, packaging,
DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
                                                                                                    etc.) should be placed near furnaces, fireplaces, stoves or other high
EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS                     temperature heat sources. Do not use in a window, on an uneven or
APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN                       unstable surface, or near water.
USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.                 - The appliance, power supply, power cord and plug cannot come into
Certaines provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des            contact with water. Do not use this product on wet surfaces. Do not use
dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie           this product in a bathtub or shower or position product where it may
implicite : dans ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques.
                                                                                                    fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Vous pouvez également bénéficier de droits additionnels, selon la province ou l’État où vous        Do not use this product outdoors or expose it to weather or elements.
résidez. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à               - Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces         rugs, runners, or similar coverings. Do not route under furniture or
actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.                                        appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not
                                                                                                    be tripped over. The cord should not hang over edges of counters
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs                      or be placed where it can be crimped or closed in doors. Place
propriétaires respectifs. © Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques,
des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du
                                                                                                    appliance near an easily accessible outlet so the product can be
présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de          unplugged quickly during an emergency.
l’impression. Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit
réel. Consultez tout autre document joint en annexe.                                              SAFE USE WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and injury to
                                                                                                  persons, observe the following:
©2021 Vornado Air LLC, Andover, Kansas 67002, É.-U.                                               - WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fire and electric
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Le nom et le logo Sharper ImageMD sont des marques déposées.
                                                                                                    shock, do not operate with a solid state speed device, such as a
Fabriqué, commercialisé et distribué                                                                dimmer control switch.
sous licence par Vornado Air SARL, Andover, KS 67002, É.-U.                                       - Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do
Fabriqué en Chine. Brevet en instance.                                                              not use this product if it has a damaged power cord or plug. To avoid

64 Français                                                                                                                                                          English   5
risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace parts.
    Only original replacement parts may be used. If the power cord is
    damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent,
                                                                                    2             GARANTIE
    or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact               ANS
                                                                                                  Si vous n’êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
    (833.800.8669) or (help@sihomecomfort.com) for further instructions            SATISFACTION
    about replacement and repair.                                                    GARANTIE

-    Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
    all electrical information on the rating label, including voltage, is
                                                                                  Vornado Air, LLC garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce Sharper
    compatible with your outlet’s power supply.                                   Image® l’appareil (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour
-    Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch the      une période de deux (2) asn à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la
    power cord.                                                                   période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais.
-   While the product is plugged in, do not insert or allow foreign objects
    to enter any input or output opening as this may cause risk of electric       Pour bénéficier du service de garantie ou de réparation : Composez le 833-800-8669 ou
    shock or fire, or damage the product.                                         envoyez un courriel à help@sihomecomfort.com pour obtenir un formulaire d’autorisation de
                                                                                  retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de votre produit
-   A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may cause               et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal et
    overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the product        numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie.
    in this outlet. Contact a qualified electrician to replace loose or worn
    outlets.                                                                      Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à : Vornado Air LLC, Attn: Warranty &
-   This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the              Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus de commodité, veuillez avoir
    other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to      le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous contactez Vornado au
    fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in     sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro d’AR doit être
                                                                                  clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne figure pas clairement le numéro d’AR peut être
    the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified   refusé au quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le
    electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.                    retour de votre produit après réception du produit.
-   The product may be hot when in use. To avoid burns, do not let bare
    skin touch hot surfaces. Always allow appliance to cool at least 30           Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de
    minutes before moving, refilling or emptying it. Empty all water and dry      garantie, des frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de
    unit before storing.                                                          la manutention et de l’expédition.
-   Before filling with water, moving, repositioning, servicing, cleaning and     Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit,
    when not in use, use the product controls to turn off the power and           de sa modification, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage
    then unplug. To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug.         commercial du produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas
    Also, power off and unplug if the product will be left unattended for an      été effectuées par Vornado, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par
    extended period of time or during electrical storms.

6   English                                                                                                                                                           Français 63
DÉPANNAGE                                                                              - Electric shock can occur when liquid comes in contact with electricity.
                                                                                         Be careful when removing the water tank and refilling to avoid electric
                                                                                         shock.
                                                                                       - Turn the humidifier off if the relative humidity exceeds 60%. Humidity
PROBLÈME            CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION
                                                                                         levels above 60% may allow moisture to build up indoors and
                                                                                         condense on surfaces, where microorganisms can settle and grow.
 Une poussière      L’appareil et le disque ultrasonique ont besoin d’être nettoyés.     For accurate readings, use a hygrometer which is available at most
 blanche s’est      Voir la section NETTOYAGE.                                           hardware stores and home centers.
 accumulée sur
 le diffuseur de    L’eau est trop dure. Utiliser de l’eau distillée.                  SERVICING WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and injury to
 vapeur ou au sol                                                                      persons, observe the following:
 sous l’appareil.                                                                      - Clean your product regularly, only as is instructed in this manual. Prior
                                                                                         to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do not
 La télécom-        La pile est morte. Remplacez les piles par un pile 3V CR2032         use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for
 mande ne fonc-     neuve. Consultez les instructions de remplacement des piles à
 tionne pas.        la section TÉLÉCOMMANDE.
                                                                                         cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
                                                                                       - Do not open appliance housing while product is plugged in. To avoid
                    Pour que le produit capte le signal de la télécommande,              risk of shock, all service and/or repairs must be done by contacting
                    aucun obstacle ne doit entraver la portée optique de la              (833.800.8669) or (help@sihomecomfort.com).
                    télécommande. Placez le ventilateur de façon que la lentille du    - Protect against the growth of mold, mildew and other microorganisms
                    récepteur soit visible à partir de la télécommande.                  by emptying the water tank immediately after each use. If water is left
                                                                                         in the tank for longer than 8 hours, thoroughly clean and disinfect the
                                                                                         unit as described in the section of this Owner’s Guide referenced as
                                                                                         CLEANING.

                                                                                       NOTE: This equipment has been tested and complies with the CFR 47
                                                                                       Part 18 FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
                                                                                       (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
                                                                                       must accept any interference received, including interference that may
                                                                                       cause undesired operation.

                                                                                       These limits are designed to provide reasonable protection against

62 Français                                                                                                                                              English   7
harmful interference in a residential installation. This product generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
                                                                              DÉPANNAGE
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a          PROBLÈME             CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION
particular installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning          L’appareil ne se     L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation
the product off and on, the user is encouraged to try to correct the          met pas sous         dans une prise électrique.
interference by one or more of the following measures:                        tension.
- Reorient or relocate the receiving antenna.                                                      Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été
- Increase the separation between the equipment and receiver.                                      déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher le disjonc-
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that                            teur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour
   to which the receiver is connected.                                                             obtenir de l’aide, contacter un électricien compétent.
- Contact Vornado Consumer Service or the dealer or an experienced                                 L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser im-
   radio/TV technician for help.                                                                   médiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le
                                                                                                   service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
This digital apparatus complies with Canadian ICES-001.
                                                                              L’appareil ne        Le niveau d’eau du réservoir d’eau est faible, et le voyant DEL est
                                                                              génère pas           devenu rouge et clignote. Remplissez le réservoir avec de l’eau
Changes or modifications not expressly approved by the party                  l’humidité désirée   propre et fraîche du robinet. Voir la section UTILISATION.
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the     ou la production
equipment.                                                                    de vapeur s’est      Water tank is empty and auto shutoff has occurred. Refill with
                                                                              arrêtée.             clean, cool tap water. See HOW TO USE.
         DISPOSAL WARNING                                                                          Le disque ultrasonique est sale et doit être nettoyé. Voir la sec-
         To reduce waste and environmental harm, observe the following:                            tion NETTOYAGE.
         PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the appliance
         from transport damage. The packaging materials are selected                               La circulation d’air est entravée. Enlever ce qui entrave la circu-
         from the point of view of their environmental friendliness and                            lation d’air.
         disposal technology and are therefor recyclable. Dispose of all
         packaging materials in an environmentally responsible manner.

8   English                                                                                                                                                 Français 61
RANGEMENT                                                                                   Supplier’s FCC Declaration of Conformity
                                                                                            Unique Identifier: Sharper Image Model MIST 6
                                                                                            Responsible Party: Vornado Air LLC
                                                                                            Mailing Address : 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
                                                                                            Contact: www.sihomecomfort.com
Si vous décidez de ranger l’humidificateur parce que la saison d’utilisation est terminée        WARNING: Batteries may pose a choking hazard. Do not let children handle
ou que vous ne l’utiliserez pas pendant longtemps, il est recommandé de suivre les
instructions de rangement suivantes pour prolonger sa durée de vie:                              batteries.

CONSEILS: Il est recommandé de nettoyer l’humidificateur avant de le ranger.                BATTERY DISPOSAL: Please dispose of batteries according to the local laws and
                                                                                            regulations of your region, and while keeping them away from children. Some
1. Débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le lâchement..
                                                                                            batteries may be recycled and accepted for disposal at your local recycling
2. Attendez que l’humidificateur soit complètement sec avant de le ranger. Ne le            center. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
   rangez pas si le réservoir d’eau ou la base contiennent de l’eau.                        New and used batteries may cause injury. Keep new and used cells (or batteries)
                                                                                            away from children.
3. Recouvrez l’appareil ou remettez-le dans son carton d’emballage si possible. Cette
   mesure empêchera la poussière de s’accumuler sur l’humidificateur à la longue.

4. Rangez l’humidificateur dans un endroit frais                                            SAVE THESE INSTRUCTIONS
   et sec.

60 Français                                                                                                                                                        English   9
FEATURES                                                                      NETTOYAGE
                                                                              Il estessentiel de nettoyer adéquatement votre humidificateur afin de maintenir
                                                                              la qualité de l’air et la performance de l’appareil. La fréquence de nettoyage de
                                                                              l’humidificateur variera selon son utilisation, la dureté de l’eau et certains facteurs
1   ROTATING MIST NOZZLE                                                      environnementaux externes.
    Manually rotate the nozzle 360° for mist where you need it most.

2   WATER TANK                                                                Pour une utilisation moyenne, il est recommandé de bien nettoyer l’appareil
    Easy to fill, install, clean and view water level. 1.0 gallon capacity.   chaque semaine, ou dès l’apparition d’algues, de dépôts de minéraux ou d’autres
                                                                              particules. Si la base de l’humidificateur contient de l’eau et que l’humidificateur
3   CARRY HANDLE                                                              demeure hors tension pendant huit heures ou plus, ou s’il n’est pas nettoyé selon
    Integrated carry handle for lifting and carrying.                         les recommandations, des algues ou des bactéries pourraient se développer. Ces
                                                                              microorganismes peuvent se retrouver en suspension dans l’air.
4   BASE
    Durable and easy to clean.                                                REMARQUE: Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits
5   WATER TANK CAP                                                            chimiques pour le nettoyage.
    Removeable to fill and clean the water tank with ease.
                                                                              INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
6   WATER VIEW WINDOW                                                         1. Éteignez l’humidificateur et débranchez-le de la source d’alimentation.
    Provides clear view of the water level.                                   2. Videz l’eau qui reste dans le réservoir d’eau et dans la base.
                                                                              3. À l’occasion, il pourrait être nécessaire d’essuyer ou de nettoyer délicatement le
7   ULTRASONIC DISK (INTERNAL)                                                   réservoir d’eau pour éliminer l’accumulation d’impuretés. Pour ce faire, utilisez un
    Shatters water into a fine visible mist.                                     détergent doux et rincez à l’eau propre durobinet.
8   POWER BUTTON                                                              4. Placez le disque à ultrasons au centre intérieur du réservoir d’eau. Mettez de 5 à 10
    Touch sensitive control to adjust settings to your preference.               gouttes de vinaigre sur la surface du disque à ultrasons. Attendez de 2 à 5 minutes.
                                                                              5. Brossez le tartre sur la surface du disque avec la brosse de nettoyage fournie.
9   CLEANING BRUSH                                                            6. Rincez le disque ultrasonique à l’eau propre du robinet. Ne PAS immerger la base
    Used for cleaning base and ultrasonic disk.                                  dans l’eau.
                                                                              7. Essuyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux et humide si
10 REMOTE                                                                        nécessaire.
   For your convenience.

10 English                                                                                                                                                      Français 59
TÉLÉCOMMANDE                                                                               FEATURES
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Votre circulateur tour distance comprend (1) pièce style 3V type CR2032. Batterie                                  3
est livré pré-installé. Supprimer la tirette de batterie avant la première utilisation.
                                                                                                       1
1. Pour remplacer la pile de la télécommande, utilisez une pile bouton CR2032                                              5
   de 3 V. Utilisez toujours une pile dont la taille et la puissance conviennent au
   produit.

2. Pour remplacer la pile, ouvrez la porte du compartiment de la pile à l’arrière
   de la télécommande (vous devrez desserrer la petite vis de la porte au moyen                                2
   d’un tournevis Phillips no 1). Avant d’installer la pile, nettoyez ses points de
   contact ainsi que ceux du dispositif, au besoin. Enlevez la pellicule protectrice                                       9
   en plastique de la pile, s’il y a lieu, puis insérez la pile dans la télécommande; le                               6
   côté où apparaît le signe + doit être tourné vers le haut. Assurez-vous que la pile
   est installée correctement en ce qui a trait à la polarité. Remettez la porte du
   compartiment de la pile et la vis.
     AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile bouton. Si elle est avalée,                                              10
                                                                                               8
     elle peut causer des blessures graves ou la mort en aussi peu que 2 heures.                   7
     Consultez immédiatement un médecin.
                                                                                                           4
 Remarque: Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue
 période, en retirer la pile. Quand une pile est morte, toujours l’enlever
 immédiatement et la remplacer par une pile neuve. Ne pas conserver une pile
 morte dans la télécommande.

58 Français                                                                                                                     English 11
HOW TO USE                                                                           TÉLÉCOMMANDE
Before use, check humidifier for leaks and visible damage that may have              1. Appuyez sur ( ) to power unit on and off.
occurred during shipping. DO NOT USE if there is evidence of damage.
                                                                                     2. Sélectionnez le réglage de brumisation souhaité en appuyant sur        .
FILLING WATER TANK
                                                                                     3. Accédez au mode veille en appuyant sur      .
1. Unplug humidifier and place on level surface.
   Note: Spills can occur during cleaning, moving or refilling water tank, so be
   careful to avoid spills.
2. Remove water tank by grasping water tank handle and pulling toward you.
3. Remove mist nozzle and set aside.
4. Turn water tank upside down and remove cap (turn cap counterclockwise to
   open).
5. Fill water tank with cool tap water and replace cap (turn clockwise to close).

TIP: If you have hard water or water with excessive minerals, we recommend
using distilled water to help reduce white dust and mineral buildup.                                                           Remarque: Pour que le ventilateur tour
                                                                                                                               capte le signal de la télécommande, aucun
6. Lower water tank into base, aligning the on front of water tank with the Power                                              obstacle ne doit entraver la portée optique
   Button. Once nested in position, outlet valve inside cap opens, releasing water                                             de la télécommande. Placez le ventilateur
   into base.                                                                                                                  de façon que la lentille du récepteur soit
7. Replace mist nozzle.                                                                                                        visible à partir de la télécommande.

Note: Any additives, such as aroma fragrances should not be used in the water
tank or base. These additives can cause cracks in the plastic of the humidifier
and may affect performance. Any use of such additives voids the manufacturer’s
warranty.

12 English                                                                                                                                                         Français 57
UTILISATION                                                                              HOW TO USE
RÉGLAGE DE BRUMISATION ÉLEVÉE                                                            Easily operate the mist settings with the illuminated touch power button. Press ( )
Fonctionnement permettant d’humidifier rapidement une pièce de taille petite             to cycle through settings as follows:
à moyenne. À ce réglage, environ 6,8 l (1,8 gallones) d’eau s’évaporeront en
24heures d’utilisation continuelle si la pièce est chauffée à 21°C (70°F)avec 30%
d’humidité relative.                                                                     HIGH MIST SETTING - Shown by an illuminated BLUE LED around Power Button.

RÉGLAGE DE BRUMISATION FAIBLE                                                            LOW MIST SETTING - Shown by an illuminated WHITE LED around Power Button.
Fonctionnement silencieux pendant la nuit ou utilisation dans les petites pièces.
À ce réglage, votre humidificateur peut fonctionner longtemps sans avoir à être          OFF - No illuminated LED around Power Button, no visible mist.
rempli.
                                                                                         SLEEP MODE - No illuminated LED around Power Button and visible mist. To
CONSEIL: Si de l’humidité se forme sur les murs ou les fenêtres, abaissez le réglage
                                                                                         activate, press and hold power button until LED turns off. To disable Sleep Mode,
  de brumisation ou mettez l’humidificateur hors tension.
                                                                                         power humidifier OFF then ON to resume normal operation.
MODE VEILLE
Fonctionnement de la brumisation en mode HIGH (ÉLEVÉ) et LOW (FAIBLE) sans
le bouton d’alimentation LED activé, pour l’utilisation de nuit.

INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’EAU ET ARRÊT AUTOMATIQUE
Quand l’humidificateur détecte que le niveau d’eau est bas, le voyantDEL qui
entoure l’icône d’alimentation devient rouge et clignote brièvement pour indiquer
qu’il faut remplir le réservoir d’eau, puis l’humidificateur s’éteint automatiquement.
Remplissez le réservoir et mettez l’humidificateur sous tension pour le faire
fonctionner à nouveau.

56 Français                                                                                                                                                       English 13
HOW TO USE                                                                            UTILISATION
HIGH MIST SETTING                                                                     Utilisez facilement les réglages de brumisation grâce au bouton d’alimentation
Operation for fast humidification of small to medium sized rooms. High-speed          tactile éclairé. Appuyez sur ( ) pour faire défiler les réglages comme suit :
operation will evaporate approximately 1.8 gallons of water in 24 hours of
continuous operation. (This assumes room conditions of 70º F and 30% relative         RÉGLAGE DE BRUMISATION ÉLEVÉE - Indiqué par une DEL BLEUE allumée autour du
humidity.)                                                                            bouton d’alimentation.

LOW MIST SETTING                                                                      RÉGLAGE DE FAIBLE BRUMISATION - Indiqué par une DEL BLANCHE allumée autour
Operation for quieter use or smaller rooms. On Low operation, your humidifier         du bouton d’alimentation.
may run without refilling for extended periods.
                                                                                      OFF - Aucune LED allumée autour du bouton d’alimentation, aucune brumisation
SLEEP MODE                                                                            visible
Operation of HIGH and LOW mist without the power button LED activated for use
overnight.                                                                            MODE VEILLE - Aucune LED allumée autour du bouton d’alimentation et aucune
                                                                                      brumisation visible. Pour activer, appuyez sur le bouton d’alimentation et
TIP: Lower the mist setting or turn off humidifier if moisture forms on walls or      maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Pour désactiver le
   windows.                                                                           mode veille, mettez l’humidificateur hors tension puis sous tension pour qu’il
                                                                                      retourne au mode de fonctionnement normal.
LOW WATER INDICATOR & AUTO SHUTOFF
When the humidifier detects a low water level, the Power Button LED will flash red
to indicate the water tank needs refilled before automatically powering off. Refill
the tank and power the humidifier back on to resume operation.

14 English                                                                                                                                                  Français 55
UTILISATION                                                                             REMOTE CONTROL
Avant l’utilisation, vérifiez si l’humidificateur présente des fuites et des dommages   1. Press ( ) to power unit on and off.
visibles pouvant être dus à l’expédition de l’appareil. N’UTILISEZ PAS l’appareil si
vous détectez des dommages.                                                             2. Select desired mist setting by pressing    .
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Débranchez l’humidificateur. Placez-le sur une surface ferme et plane, comme         3. Enter Sleep Mode by pressing .
   le plancher.
Remarque: L’eau peut se déverser pendant le nettoyage, le déplacement de
   l’appareil ou le remplissage du réservoir d’eau. Il faut donc faire attention
   d’éviter les déversements pendant ces activités.
2. Retirez le réservoir d’eau en saisissant sa poignée, puis en tirant vers vous.
3. Retirer la buse de vaporisation et la mettre de côté.
4. Retournez le réservoir à l’envers. Enlevez le bouchon. (Tournez le bouchon dans
   le sens antihoraire pour l’ouvrir.)
5. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche du robinet (tourner dans le sens
   des aiguilles d’une montre pour fermer).
CONSEIL: Si votre eau est dure ou qu’elle contient trop de minéraux, nous
recommandons d’utiliser de l’eau distillée pour aider à réduire l’accumulation de
poussière blanche et de minéraux.                                                                                                    Note: The remote requires a line-of-sight
6. Abaisser le réservoir d’eau dans sa base, le      à l’avant du réservoir d’eau                                                    path to allow for the signal to be received
   doit être aligné avec le le bouton d’alimentation. Une fois le réservoir placé                                                    by the humidifier. Position the humidifier so
   correctement, la valve de sortie à l’intérieur du bouchon s’ouvrira pour que                                                      the receiver lens (located under the power
   l’eau s’écoule dans la base.                                                                                                      button) is visible from the remote control.
7. Remplacer la buse de vaporisation.

Remarque: Il est déconseillé d’ajouter des additifs (comme des parfums) dans
le réservoir d’eau ou la base.Ces additifs peuvent faire craquer le plastique de
l’humidificateur et nuire à sa performance. L’utilisation d’additifs annulera la
garantie du fabricant.

54 Français                                                                                                                                                              English 15
REMOTE CONTROL                                                                           CARACTÉRISTIQUES
BATTERY REPLACEMENT
Your humidifier remote includes 1 coin style 3V CR2025 battery. Battery comes                                   3
pre-installed. Remove battery pull tab before first use.
                                                                                                    1
1. For battery replacement, the remote requires one coin style 3V CR2025                                                5
   battery. Always use the correct size and grade of battery for this product.

2. To replace battery, open battery door on bottom of remote control. To
   open, slide tab to the side while simultaneously pulling door out of remote. If
   necessary, clean the battery contacts and also those of the device prior to                              2
   battery installation. Remove any plastic protection from the battery and place it
   in the remote with the + side facing out. Ensure the battery is installed correctly                                  9
   with regard to polarity. Replace the battery door and screw.                                                     6

     WARNING: This product contains a button battery. If swallowed, it could cause
     severe injury or death in just 2 hours. Seek medical attention immediately.
                                                                                                                        10
                                                                                            8
 Note: Remove batteries from the remote control when not in use for an                          7
 extended period of time and always remove dead batteries immediately and                               4
 replace with fresh. Do not store dead batteries in remote.

16 English                                                                                                                   Français 53
CARACTÉRISTIQUES                                                                      CLEANING
1   BUSE DE BRUMISATION ROTATIVE: Faites pivoter la buse sur 360° pour diriger la     Proper cleaning is essential to the air quality and performance of your humidifier.
    brume où vous le désirez. Le bec de brumisation est amovible.
                                                                                      The frequency in which your humidifier will need to be cleaned will vary
2   RÉSERVOIR D’EAU: Facile à remplir, à installer et à nettoyer, illaisse aisément   depending on use, water hardness and outside environmental factors.
    voir le niveau d’eau. Contenance de 3,8 l (1 gallon).
                                                                                      It is recommended, assuming average use, to thoroughly clean weekly or when
3   POIGNÉE DE TRANSPORT: La poignée intégrée permet de soulever le                   algae, mineral deposits or other particles begin to form. If the humidifier is turned
    réservoir et de le transporter.                                                   off with water in the base and not turned back on for 8 hours or longer, or if
4   BASE: Durable et facile à nettoyer.                                               humidifier is not cleaned as recommended, you may experience some growth of
                                                                                      algae or bacteria. These microorganisms may become airborne.
5   BOUCHON DE RÉSERVOIR D’EAU: Se dévisse pour permettre de remplir et
    nettoyer le réservoir d’eau en toute simplicité.                                  NOTE: Do not use gasoline, thinners, solvents or other chemicals for cleaning.
6   FENÊTRE D’INSPECTION DU NIVEAU D’EAU: Permet de voir clairement le niveau
    de l’eau.                                                                         CLEANING INSTRUCTIONS
                                                                                      1. Turn humidifier off and unplug from power source.
7   DISQUE ULTRASONIQUE (INTERNE): Il fragmente l’eau pour produire une               2. Empty any remaining water in the water tank and in the base.
    brume fine et invisible.                                                          3. On occasion, the water tank may need to be gently wiped down or cleaned to
                                                                                         remove buildup of impurities. Clean with a mild detergent and rinse with clean
8   BOUTON D’ALIMENTATION: Commande tactile permettant de régler les                     tap water.
    paramètres selon vos préférences.
                                                                                      4. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the water tank. Put 5-10 drops
9   BROSSE NETTOYANTE: Permet de nettoyer la base et le disque ultrasonique.             of vinegar on the surface of the ultrasonic disk. Wait for 2-5 minutes.
                                                                                      5. Brush out the scale on the surface of the disk with the included cleaning brush.
10 TÉLÉCOMMANDE: Pour votre confort.                                                  6. Rinse the ultrasonic disk with clean tap water. Do NOT submerge base into
                                                                                         water.
                                                                                      7. Wipe the outer surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.

52 Français                                                                                                                                                     English 17
STORAGE                                                                                    Déclaration de conformité FCC du fournisseur
                                                                                           Identifiant unique:Sharper Image Model MIST 6
                                                                                           Partie responsable: Vornado Air LLC
                                                                                           Adresse postale: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
                                                                                           Contact: www.vornado.com
STORAGE                                                                                         AVERTISSEMENT : Les piles peuvent présenter un risque d’étouffement. Ne
During the off-season or after extended periods of non-use, you may choose                      laissez pas les enfants manipuler les piles.
to store your humidifier. To ensure long life of the product, it is recommended to
store your humidifier by following these instructions:                                     MISE AU REBUT DES PILES: Veuillez mettre les piles au rebut conformément aux
                                                                                           lois et règlements de votre région et les garder hors de la portée des enfants.
TIP: Cleaning is recommended before storage.                                               Votre centre de recyclage local pourrait accepter certains types de piles pour
                                                                                           les recycler ou les éliminer. NE PAS JETER LES PILES DANS UN FEU. LES PILES
1. Unplug power cord and bundle loosely.                                                   POURRAIENT EXPLOSER OU FUIR. Les piles neuves et usagées peuvent causer des
                                                                                           blessures. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
2. Let humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside
   water tank or base.
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent humidifier from   CONSERVER CES INSTRUCTIONS
   accumulating dust over time.
4. Store humidifier in cool and dry location.

18 English                                                                                                                                                       Français 51
fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément
auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira aux communications
radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira
                                                                               TROUBLESHOOTING
pas de brouillage dans un environnement particulier. Si cet appareil
cause brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut    PROBLEM             POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION
être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous
encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une   The unit fails to   Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
ou de plusieurs des mesures suivantes:                                         power on.
-Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.                                                      Household circuit breaker/ground fault circuit interrupter has
- Éloigner l’appareil du récepteur.-Brancher le produit sur une prise                              tripped or blown fuse. Reset circuit breaker/ground fault circuit
   de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est                           interrupter, or replace fuse. For assistance, contact licensed
   branché le récepteur.                                                                           electrician.
- Contacter le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou                          Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug.
   un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.                                Contact Consumer Service for assistance.

Cet appareil numérique est conforme à la norme canadienne ICES-001.            Unit is not         Water level in water tank is low and the LED indicator light is
                                                                               producing           flashing red. Refill with clean, cool tap water. See HOW TO USE.
                                                                               desired amount
Les changements ou modifications non expressément approuvés par                of humidity or      Water tank is empty and auto shutoff has occurred. Refill with
la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de           mist output has     clean, cool tap water. See HOW TO USE.
l’utilisateur à utiliser l’équipement.                                         ceased.
                                                                                                   The ultrasonic disk is dirty and needs cleaned. See CLEANING.
        AVERTISSEMENT RELATIF À LA MISE AU REBUT                                                   Airflow is blocked. Remove obstruction.
        Suivre les consignes ci-dessous afin de réduire les déchets et les
        effets négatifs sur l’environnement :                                  White dust has      Unit and ultrasonic disk is in need of cleaning. See CLEANING.
                                                                               accumulated on
        RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège l’appareil              Mist Outlet or on   Water is too hard. Use distilled water.
        contre les dommages durant le transport. Les matériels                 flooring below.
        d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés
        écologiques et des technologies d’élimination. Ils peuvent donc
        être recyclés. Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de
        façon à respecter l’environnement.

50 Français                                                                                                                                                   English 19
TROUBLESHOOTING                                                                             pourrait s’accumuler à l’intérieur de l’habitation et se condenser sur les
                                                                                            surfaces, où les microorganismes peuvent s’installer et proliférer. Pour
                                                                                            connaître le taux d’humidité exact, utiliser un hygromètre; on en trouve
                                                                                            dans la plupart des quincailleries et des centres de rénovation.
PROBLEM              POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION
                                                                                          AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afin de réduire les risques
 Remote control is   The battery is dead. Replace with 3V CR 2025. Refer to REMOTE        d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
 not working.        CONTROL - Battery Replacement for instructions.                      consignes suivantes :
                                                                                          - Nettoyer régulièrement le produit en suivant uniquement les
                     The remote requires a line-of-sight path to allow for the signal        instructions du présent mode d’emploi. Avant le nettoyage, mettre le
                     to be received by the unit. Position the unit so the receiver lens      produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de
                     (located under the power button) is visible from the remote             diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour
                     control.
                                                                                             le nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
                                                                                          - Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout
                                                                                             risque de décharge électrique, tout entretien ou réparation doit être
                                                                                             effectué en contactant le 833.800.8669 ou help@sihomecomfort.com
                                                                                          - Afin de protéger l’appareil contre la prolifération de moisissures ou
                                                                                             d’autres microorganismes, vider le réservoir d’eau immédiatement
                                                                                             après chaque utilisation. Si l’eau demeure dans le réservoir pendant
                                                                                             plus de huit heures, nettoyer à fond l’appareil et le désinfecter comme
                                                                                             décrit à la section NETTOYAGE du présent mode d’emploi.

                                                                                          REMARQUE: Cet équipement a été testé et conforme à la réglementation
                                                                                          CFR 47 Part 18 de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
                                                                                          conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
                                                                                          nuisibles et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
                                                                                          celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

                                                                                          Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable contre
                                                                                          le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement
                                                                                          résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de

20 English                                                                                                                                                  Français 49
corps étrangers s’infiltrer dans ces orifices. Le non-respect de cette
    précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou
    d’incendie, ou endommager le produit.
                                                                                      2             WARRANTY
-    Lorsque la fiche est insérée dans la prise murale, elle doit rester               YEAR
                                                                                                    If you’re not satisfied with this product, let us know.
    fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.              SATISFACTION
    Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la fiche ne      GUARANTEE

    reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire
    remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une fiche
                                                                                    Vornado Air, LLC warrants to the original consumer or purchaser this Sharper Image®
    électrique en place.                                                            Humidifier (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of
-    Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une de ses lames est plus         two (2) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within the
    large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique,         warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
    cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
    fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si         For warranty or repair service: Call 833-800-8669 or email help@sihomecomfort.com
    elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne           to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s
    pas essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.                model number and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code
-   Le produit peut être chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures,     and phone number when contacting Vornado for warranty service.
    ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Toujours
    laisser refroidir l’appareil au moins 30 minutes avant de le déplacer,          After receiving the RA form, ship your Product to: Vornado Air LLC Attn: Warranty &
    de le remplir ou de le vider. Videz l’eau et séchez l’appareil avant de le      Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your convenience, please have your
    ranger.                                                                         model number and serial number when contacting Vornado with service inquiries.
-    Avant de verser de l’eau dans le produit, de déplacer le produit, de           To assure proper handling, packages must be clearly marked with the RA number.
    le repositionner, d’en faire l’entretien ou de le nettoyer ou quand le          Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving
    produit n’est pas utilisé, se servir des commandes du produit pour              dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is
    mettre celui-ci hors tension, puis le débrancher. Pour débrancher               received.
    l’appareil de la prise, saisir uniquement la fiche et la tirer. De plus, lors
                                                                                    Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to
    d’un orage ou si le produit doit être laissé longtemps sans surveillance,       cover the cost of materials, labor, handling and shipping.
    mettre le produit hors tension et le débrancher.
-    Une décharge électrique peut se produire quand un liquide entre en             This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product,
    contact avec l’électricité. Lors du retrait du réservoir d’eau ou de son        modification, alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair
    remplissage, faire attention afin d’éviter les décharges électriques.           or service of the Product by anyone other than Vornado; damages which occur in
-    Mettre l’humidificateur hors tension si le taux d’humidité relative            shipment or are attributed to acts of God. Improper product use, which includes using
    dépasse 60 %. Si le taux d’humidité est supérieur à 60 %, l’humidité            an external device that alters or converts the voltage or frequency of electricity, or

48 Français                                                                                                                                                         English 21
shipping a Vornado product to a country not intended for use will void all warranties.           passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Any unauthorized product modification, repair by unauthorized repair center, or use              Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne
of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences                        pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui.
will not be covered by support services or product warranties. The product warranty              Placer l’appareil près d’une prise facilement accessible pour pouvoir
will be honored only on models that are being used in the country intended. REPAIR               débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
                                                                                               AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afin de réduire les
ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
                                                                                               risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE                        consignes suivantes :
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.                       - AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential               d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above                 un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal            (par ex., gradateur).
rights, and you may have other rights that vary from state to state. The manufacturer          - Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été
assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or            endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa fiche sont
improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.                      endommagés. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
                                                                                                  essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©                  rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation
All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation,      est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
connection, and operation contained in these instructions for use correspond to the
                                                                                                  service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences
latest available information at time of printing. The contents of this manual may differ
slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
                                                                                                  similaires afin d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le
                                                                                                  service au 833.800.8669 ou help@sihomecomfort.com pour obtenir
©2021 Vornado Air LLC, Andover, Kansas 67002 USA.                                                 des instructions sur le remplacement et la réparation
Specifications subject to change without notice.                                                  du produit.
Sharper Image® name and logo are registered trademarks.                                        - Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
Manufactured, marketed and distributed under license by Vornado Air LLC, Andover,                 s’assurer que toutes les caractéristiques électriques figurant sur
Kansas 67002.                                                                                     l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles
Manufactured in China.                                                                            de l’alimentation électrique de la prise.
U.S. Patents Pending.                                                                          - Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup
                                                                                                  sec, l’étirer ou le tendre excessivement.
Sharper Image® Distributed under license by Vornado Air LLC, Andover, Kansas 67002.            - Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers
                                                                                                  dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de
22 English                                                                                                                                                      Français 47
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure chimique. Garder les piles hors de la portée
     des enfants.
- AVERTISSEMENT : GARDER LES PILES NEUVES ET USAGÉES HORS DE LA PORTÉE
  DES ENFANTS. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton
  neuve ou usagée est avalée ou qu’elle pénètre l’organisme, elle peut causer
  de graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de deux heures.
  Toujours s’assurer que le couvercle du compartiment des piles est solidement
  fixé en place. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas
  complètement, cesser d’utiliser le produit, retirer les piles et les garder hors de la
  portée des enfants. Si vous croyez que des piles pourraient avoir été avalées ou
  avoir pénétré l’organisme, consulter immédiatement un médecin. Aux États-
                                                                                           CONTENIDO
  Unis, appeler le centre antipoison national au 1800222-1222 ou au 202625-
  3333. Au Canada, composer le 416813-5900.                                                Instrucciones De Seguridad Importantes ....................................................................................................24

AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afin de réduire les risques                       Caracteristicas......................................................................................................................................................................31
d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :                                                                      Cómo Usar................................................................................................................................................................................33
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
   sa fiche, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil                    Control Remoto ....................................................................................................................................................................36
   de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
   température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur
                                                                                           Limpieza......................................................................................................................................................................................38
   une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa
   fiche ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser                Almacenamiento ...............................................................................................................................................................39
   ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser
   ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer                        Solución De Problemas ................................................................................................................................................40
   quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine
   à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce                  Garantía ......................................................................................................................................................................................42
   produit à l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
   cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un
   revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble
   ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones
46 Français                                                                                                                                                                                                                                                          Español 23
Vous pouvez aussi lire