GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing EN User Manual FR Notice d'utilisation - Back
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGO63414BA NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat EN User Manual 17 Hob FR Notice d'utilisation 31 Table de cuisson BE LU
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt te worden gehouden, mits ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden geactiveerd. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 2
ALGEMENE VEILIGHEID • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. • LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen. Neem in beide gevallen contact op met de erkende servicedienst. • In het geval van een breuk in de glazen plaat: – zet alle branders en elektrische verwarmelementen onmiddellijk uit en neem het apparaat van de stroomvoorziening, – raak het oppervlak van het apparaat niet aan, – gebruik het apparaat niet. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 3
• Als het apparaat direct op de voeding wordt aangesloten, is er een scheidingsschakelaar met een contactopening nodig op alle polen. Complete afsluiting overeenkomstig de voorwaarden gespecificeerd in de overspanningscategorie III moet worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. • Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is geschikt voor de volgende markten: • Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de BE LU onderkant van het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie. MONTAGE • De onderkant van het apparaat kan heet worden. Wij raden aan om een onbrandbaar WAARSCHUWING! Alleen een scheidingspaneel te plaatsen onder het erkende installatietechnicus mag het apparaat om te voorkomen dat de onderkant kan apparaat installeren. worden aangeraakt. WAARSCHUWING! Gevaar voor AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET letsel of schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. brand en elektrische schokken. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn • Alle elektrische aansluitingen moeten door een meegeleverd met het apparaat. gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Houd de minimumafstand naar andere • Dit apparaat moet worden aangesloten op een apparaten en units in acht. geaard stopcontact. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, • Verzeker u ervan dat de stekker uit het want het is zwaar. Gebruik altijd stopcontact is getrokken, voordat u welke veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. werkzaamheden dan ook uitvoert. • Dicht de oppervlakken af met kit om te • Zorg ervoor dat de parameters op het voorkomen dat ze gaan opzetten door vocht. vermogensplaatje overeenkomen met • Bescherm de bodem van het apparaat tegen elektrische vermogen van de netstroom. stoom en vocht. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is • Installeer het apparaat niet naast een deur of geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of onder een raam. Dit voorkomt dat heet stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor kookgerei van het apparaat valt als de deur of zorgen dat de contactklem te heet wordt. het raam wordt geopend. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. 4
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt GEBRUIK geïnstalleerd. • Gebruik het klem om spanning op het snoer te WAARSCHUWING! Gevaar voor voorkomen. letsel, brandwonden of elektrische • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker schokken. (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat • Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) op de nabijgelegen contactdozen aansluit. de verpakking, labels en beschermfolie. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor verlengsnoeren. huishoudelijk gebruik. • Zorg dat u de hoofdstekker (indien van • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet contact op met onze service-afdeling of een geblokkeerd zijn. elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet te vervangen. onbeheerd achter. • De schokbescherming van delen onder stroom • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Leg geen bestek of pannendeksels op de worden bevestigd dat het niet zonder kookzones. Deze kunnen heet worden. gereedschap kan worden verplaatst. • Bedien het apparaat niet met natte handen of • Steek de stekker pas in het stopcontact als de als het contact maakt met water. installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het • Het apparaat mag niet worden gebruikt als netsnoer na installatie bereikbaar is. werkblad of aanrecht. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los WAARSCHUWING! Risico op brand te koppelen. Trek altijd aan de stekker. en explosie • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare (schroefzekeringen moeten uit de houder damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde worden verwijderd), aardlekschakelaars en voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u contactgevers. hiermee kookt. • De elektrische installatie moet een • De dampen die hete olie afgeeft kunnen isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat spontane ontbranding veroorzaken. volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan Het isolatieapparaat moet een contactopening brand veroorzaken bij een lagere temperatuur hebben met een minimale breedte van 3 mm. dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. • Plaats geen ontvlambare producten of GASAANSLUITING gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het • Alle gasaansluitingen moeten door een apparaat. gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer vóór de installatie of de plaatselijke WAARSCHUWING! Risico op distributieomstandigheden (gassoort en -druk) schade aan het apparaat. en de afstelling van het apparaat met elkaar te combineren zijn. • Zet geen heet kookgerei op het • Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het bedieningspaneel. apparaat aanwezig is. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Op het typeplaatje staat informatie over de • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het gastoevoer. apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Dit apparaat mag niet aangesloten worden op • Activeer de kookzones niet met lege pannen of een inrichting dat producten afvoert voor zonder pannen erop. verbranding. Sluit het apparaat aan volgens de • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. geldende installatieregels. Let op de vereisten • Pannen van gietijzer, aluminium of met voor voldoende ventilatie. beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak. 5
• Gebruik alleen stabiel kookgerei met de juiste • Reinig het apparaat regelmatig om te vorm en een diameter groter dan de afmetingen voorkomen dat het materiaal van het oppervlak van de branders. achteruitgaat. • Zorg ervoor dat de pannen in het midden van de • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen branders staan. voordat u het schoonmaakt. • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de van de maximale stand naar de minimale stand stekker uit het stopcontact. draait. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het • Gebruik alleen de accessoires die zijn apparaat te reinigen. meegeleverd met het apparaat. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte • Plaats geen vlamverdeler op de brander. doek. Gebruik alleen neutrale • Het gebruik van een kookapparaat op gas leidt reinigingsmiddelen. Gebruik geen tot de productie van warmte en vocht. Zorg voor schuurmiddelen, schuursponsjes, een goede ventilatie in de ruimte waar het oplosmiddelen of metalen voorwerpen. apparaat is geïnstalleerd. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. • U moet bij langdurig intensief gebruik van het apparaat waarschijnlijk meer ventileren, SERVICEDIENST bijvoorbeeld door een raam te openen, of • Neem contact op met een erkende effectiever ventileren, bijvoorbeeld door het servicedienst voor reparatie van het apparaat. niveau van de aanwezige, mechanische • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. ventilatie op te voeren. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te VERWIJDERING koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van WAARSCHUWING! Gevaar voor een kamer. letsel of verstikking. • Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv. azijn, citroensap of reinigingsmiddelen voor het • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor verwijderen van kalkaanslag, in aanraking komen informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van met de kookplaat. Hierdoor kunnen doffe het apparaat. plekken ontstaan. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en van invloed op de werking van het apparaat. gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Verwijder de toetsen, knoppen of pakkingen niet van het bedieningspaneel. Er kan water in het apparaat komen en schade veroorzaken. MONTAGE GASAANSLUITING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het VOOR MONTAGE onderhoud moeten opgevolgd worden door vakkundig personeel in Voordat u de kookplaat installeert, dient u de overeenstemming met de geldende onderstaande informatie van het typeplaatje te voorschriften. noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. De aansluiting op de gastoevoer moet worden Model ....................................... uitgevoerd met behulp van een AGB-kraan. Kies Productnummer vaste aansluitingen of gebruik een flexibele leiding (PNC) ........................................ in AGB (roestvrij staal), in overeenstemming met de Serienummer ........................... voorschriften die van kracht zijn (NBN D 51.003). 6
Als u flexibele metalen leidingen gebruikt, moet u • het materiaal niet gehard is, maar de juiste opletten dat deze niet in aanraking komen met elasticiteit vertoont bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd • de bevestigingsklemmen niet verroest zijn worden. Wees ook voorzichtig wanneer de • de vervaldatum niet is verstreken. kookplaat in combinatie met een oven wordt Als er één of meerdere defecten waarneembaar geïnstalleerd. zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze worden vervangen. Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de WAARSCHUWING! Controleer aanbevolen waarden. De verstelbare wanneer de installatie is voltooid of aansluiting wordt op de alle leidingfittingen goed zijn afgedicht. uitbreidingsbrug bevestigd met behulp Gebruik een zeepoplossing, geen van een schroefdraadmoer G 1/2". vlam! Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de VERVANGING SPUITMONDEN (ALLEEN fabriek gemonteerd. Het apparaat VOOR BELGIË) werd voor het de fabriek verliet getest, 1. Verwijder de pannendrager. om voor u de beste resultaten te 2. Verwijder de branderkappen en -kronen. verzekeren. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers, en vervang ze door de sproeiers die vereist zijn voor het type gas dat u gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk 'Technische gegevens'). 4. Zet de onderdelen in omgekeerde volgorde terug. 5. Vervang het typeplaatje (naast de gastoevoerleiding) door het plaatje voor het nieuwe type gastoevoer. U kunt het plaatje A B C vinden in het zakje dat bij het apparaat geleverd is. A. Einde van de as met moer (koppelkracht 10 ± Als de toevoergasdruk aanpasbaar is of verschilt 2 Nm) van de vereiste druk, moet u een geschikte B. Sluitring meegeleverd met het apparaat drukregelaar op de gastoevoerleiding monteren. C. Elleboogverbindingsstuk meegeleverd met het apparaat AANPASSING VAN HET MINIMALE NIVEAU Vloeibaar gas (ALLEEN VOOR BELGIË) Gebruik de rubberen pijphouder voor vloeibaar gas. Het minimumniveau van de branders afstellen: Koppel altijd de pakking vast. Ga vervolgens door 1. Steek de brander aan. met de gasaansluiting. 2. Draai de knop naar de minimale stand. De flexibele leiding is klaar voor gebruik als de 3. Verwijder de knop . leiding: 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan met • niet warmer wordt dan kamertemperatuur, een smalle schroevendraaier (A). warmer dan 30°C; A • de leiding niet langer is dan 1500 mm • geen knikken vertoont; • niet onderworpen is aan tractie of torsie; • niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken; • de leiding gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren. De controle van de staat van de flexibele leiding bestaat erin te controleren of: • de leiding geen barsten, sneden, vlekken of 5. Als u overstapt: brandsporen vertoont op de twee uiteinden en • van aardgas G20/G25 20/25 mbar op over de volledige lengte; vloeibaar gas, draai de instelschroef dan helemaal vast. 7
• van vloeibaar gas op aardgas G20/G25 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de 20/25 mbar, draai de bypass-schroef dan eindklem gemarkeerd met de letter 'E' of het ongeveer 1/4 draai los . aardesymbool , of groen/geel gekleurd. 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam gemarkeerd met de letter 'N', of blauw niet uitgaat als u de knop snel van de gekleurd. maximale stand naar de minimale 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad stand draait. aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'L'. Deze moet altijd worden aangesloten op de ELEKTRISCHE AANSLUITING netwerkfase. • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen SAMENSTELLEN met het voltage en stroomtype van uw lokale 1. stroomleverancier. • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Dit moet zijn voorzien van een geschikte stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op het identificatieplaatje. Zorg dat u de stekker in een goed stopcontact steekt. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Er is brandgevaar als het apparaat verbinding maakt met een verlengkabel, een adapter of een meervoudige aansluiting. Zorg ervoor dat de aarde-aansluiting overeenkomt met de normen en regelgeving. 2. • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. AANSLUITKABEL Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type. Het kabeltype is: H05V2V2-F T90. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/groene aarddraad 3. moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. min. min. 600 mm 650 mm L min. 55 mm 30 mm 470+02 mm 550+02 mm N 8
4. LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met 30 mm 5. min 20 mm A (max 150 mm) 60 mm B 6. A. Verwijderbaar paneel A B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. B A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen 7. 9
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT 1 2 3 1 Snelle brander 2 Normale brander 3 Sudderbrander 4 Bedieningsknoppen 4 BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK BRANDEROVERZICHT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. A B C A. Branderdeksel en kroon B. Thermokoppeling 10
C. Ontstekingsbougie Draai als de brander per ongeluk uit DE BRANDER ONTSTEKEN gaat de bedieningsknop naar de uit stand en probeer na minimaal 1 minuut Ontvlam de brander altijd vóór u het de brander weer aan te steken. kookgerei erop plaatst. De vonkontsteking kan automatisch WAARSCHUWING! Ga voorzichtig starten wanneer u de stekker in het te werk bij het gebruik van branders stopcontact steekt, na de installatie of (open vuur) in de keuken. De fabrikant na een stroomonderbreking. Dat is kan niet aansprakelijk gesteld worden normaal. in geval van onjuist gebruik van de vlam. De kookplaat is voorzien van progressieve gaskleppen. Hiermee 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai kunt u de vlam nauwkeuriger de knop linksom naar de maximale reguleren. gastoevoerstand ( ). 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 DE BRANDER UITSCHAKELEN seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de draaien . gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat Als de brander na enkele pogingen u de pan van de brander haalt niet aan gaat, controleer dan of de kroon en de deksel goed op hun plaats zitten. WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in naar de maximale gastoevoerstand en druk deze in. Houd de regelknop gedurende 10 seconden of korter ingedrukt om het thermokoppel op te laten warmen. AANWIJZINGEN EN TIPS KOOKGEREI WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! Gebruik geen gietijzeren pannen, aardewerk of grillplaten. 11
WAARSCHUWING! Zet één pan niet LET OP! Vloeistoffen die tijdens het op twee branders. koken worden gemorst kunnen ervoor zorgen dat het glas breekt. WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op DIAMETER VAN HET KOOKGEREI de brander om morsen en letsel te voorkomen. Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de LET OP! Zorg dat de bodems van de afmeting van de plaat. pannen niet dichtbij de bedieningsknop staan, anders wordt de bedieningsknop heet. Diameter van de Brander pannen (mm) LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van Rapid 180 - 260 het werkblad komen. Normale brander 120 - 220 LET OP! Zorg dat de potten zich in het midden van de brander bevinden, Sudderbrander 80 - 180 voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. ONDERHOUD EN REINIGING PANNENDRAGERS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze ALGEMENE INFORMATIE moeten met de hand worden afgewassen. • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. • Gebruik altijd kookgerei met een schone 1. U kunt de pansteunen verwijderen voor een bodem. gemakkelijke reiniging van het kookplaat. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de Ga zeer voorzichtig te werk bij het kookplaat. vervangen van de pannendrager, • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor dit om schade aan het oppervlak het oppervlak van de kookplaat. van de kookplaat te vermijden. 2. De emaillelaag kan scherpe randen hebben, WAARSCHUWING! Gebruik geen dus wees voorzichtig tijdens het met de hand messen, schrapers of gelijksoortige afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekkige hulpmiddelen om het glazen oppervlak vlekken zo nodig met een pastareiniger. of de randen van de branders en het 3. Zorg er na het reinigen van de pansteunen voor frame schoon te maken (indien van dat u ze in de juiste stand terugplaatst. toepassing). 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed werkt, moeten de armen van de pannendrager • Was de onderdelen van roestvrij staal af met in het midden van de brander worden water en droog ze vervolgens met een zachte geplaatst. doek. DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. 12
• Verwijder nadat de kookplaat voldoende Reinig deze onderdelen altijd grondig, om is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig controleer of de branderkroonopeningen niet de kookplaat met een vochtige doek en een verstopt zijn. beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. PERIODIEK ONDERHOUD • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling, met een warm sopje en laat ze goed drogen om de staat van de gastoevoerleiding en de alvorens ze terug te plaatsen. drukregelaar (indien gemonteerd) te controleren. REINIGEN VAN DE ONTSTEKINGSKNOP Dit onderdeel is uitgerust met een keramische ontstekingsbougie met een metalen elektrode. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET IK DOEN ALS ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkont- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat steking wordt geactiveerd. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd. lichtnet. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. De branderdeksel en kroon zit- Plaats de branderdeksel en de ten niet goed op hun plaats. kroon op juiste wijze. De vlam gaat meteen na de Het thermokoppel is niet vol- Na het ontsteken van de vlam, ontsteking uit. doende opgewarmd. de knop circa 10 sec. inge- drukt houden. De vlamring is ongelijk. De branderkroon is verstopt Controleer of de hoofdinspui- met etensresten. ter niet verstopt is en of de branderkroon schoon is. ALS U HET PROBLEEM NIET KUNT onderhoudstechnicus van de klantenservice of de OPLOSSEN... vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem garantieperiode. De instructies over het service dan contact op met uw verkoper of de center en de garantiebepalingen vindt u in het serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het garantieboekje. typeplaatje. Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt het bezoek van de 13
LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B C MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C. Plak het op het instructieboekje. deel (indien van toepassing). B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN KOOKPLAAT Breedte 590 mm Diepte 510 mm OVERIGE TECHNISCHE GEGEVENS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gas origi- 7,7 kW (BE) neel: TOTAAL VER- G20 (2E) 20 mbar (LU) 7,7 kW MOGEN: Gasvervan- G30 (3+) 28-30 mbar 545 g/h ging: G31 (3+) 37 mbar 536 g/h Elektrische voe- 220-240 V ~ 50-60 Hz ding: Apparaatcate- II2E+3+ (BE) gorie: I2E (LU) 14
Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 3 BYPASSDIAMETERS BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Snelle brander 42 Normale brander 32 Sudderbrander 28 GASBRANDERS VOOR AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) NORMAAL VERMOGEN MINIMUM VERMOGEN BRANDER INSPUITMARKERING kW kW Snelle brander 2,9 0,75 119 Normale brander 1,9 0,45 96 Sudderbrander 1,0 0,33 70 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING kW kW G30 28-30 mbar G31 37 mbar Snelle bran- 2,7 0,75 86 196 193 der Normale 1,9 0,45 71 138 136 brander Sudderbran- 1,0 0,33 50 73 71 der ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGO63414BA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders 4 15
Links achter - semi-snel 54.9% Energiezuinigheid per gasbrander Rechts achter - semi-snel 54.9% (EE gas burner) Linksvoor - Snelle brander 57.5% Rechts voor - hulp niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 55.8% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pansteunen goed worden geplaatst. • Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat. • Zet de pan in het midden van de brander. • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloeistof zachtjes pruttelt. • Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie de gebruikshandleiding van de hogedrukpan. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om symbool niet weg met het huishoudelijk afval. het te recycleren. Bescherm het milieu en de Breng het product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid en recycleer op een correcte buurt of neem contact op met de gemeente. manier het afval van elektrische en elektronische 16
VISIT OUR WEBSITE FOR: Get usage advice, brochures, trouble shoot- er, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised. • Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised. • Do not let children play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. • If the appliance has a child safety device, it should be activated. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. GENERAL SAFETY • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. 17
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. • In case of hotplate glass breakage: – shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply, – do not touch the appliance surface, – do not use the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Where the appliance is directly connected to the power supply, an all-pole isolating switch with a contact gap is required. Complete disconnection in compliance with the conditions specified in overvoltage category III must be guaranteed. The earth cable is excluded from this. • When you route the mains cable, make sure that the cable doesn't come into direct contact (for example using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of 18
the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is suitable for the following markets: • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings BE LU of the mains power supply. • Make sure the appliance is installed correctly. INSTALLATION Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal WARNING! Only a qualified person become too hot. must install this appliance. • Use the correct electricity mains cable. • Do not let the electricity mains cable tangle. WARNING! Risk of injury or damage • Make sure that a shock protection is installed. to the appliance. • Use the strain relief clamp on the cable. • Make sure the mains cable or plug (if • Remove all the packaging. applicable) does not touch the hot appliance or • Do not install or use a damaged appliance. hot cookware, when you connect the appliance • Follow the installation instructions supplied with to the near sockets. the appliance. • Do not use multi-plug adapters and extension • Keep the minimum distance from other cables. appliances and units. • Make sure not to cause damage to the mains • Always take care when moving the appliance as plug (if applicable) or to the mains cable. it is heavy. Always use safety gloves and Contact our Authorised Service Centre or an enclosed footwear. electrician to change a damaged mains cable. • Seal the cut surfaces with a sealant to prevent • The shock protection of live and insulated parts moisture to cause swelling. must be fastened in such a way that it cannot be • Protect the bottom of the appliance from steam removed without tools. and moisture. • Connect the mains plug to the mains socket • Do not install the appliance adjacent to a door only at the end of the installation. Make sure that or under a window. This prevents hot cookware there is access to the mains plug after the falling from the appliance when the door or the installation. window is opened. • If the mains socket is loose, do not connect the • If the appliance is installed above drawers make mains plug. sure that the space, between the bottom of the • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance and the upper drawer, is sufficient for appliance. Always pull the mains plug. air circulation. • Use only correct isolation devices: line • The bottom of the appliance can get hot. Make protecting cut-outs, fuses (screw type fuses sure to install a non-combustible separation removed from the holder), earth leakage trips panel under the appliance to prevent access to and contactors. the bottom. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance ELECTRICAL CONNECTION from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum WARNING! Risk of fire and electric 3 mm. shock. GAS CONNECTION • All electrical connections should be made by a • All gas connections should be made by a qualified electrician. qualified person. • The appliance must be earthed. • Before installation, make sure that the local • Before carrying out any operation make sure distribution conditions (nature of the gas and that the appliance is disconnected from the gas pressure) and the adjustment of the power supply. appliance are compatible. 19
• Make sure that there is air circulation around the • Cookware made of cast iron, aluminium or with appliance. a damaged bottom can cause scratches on the • The information about the gas supply is on the glass / glass ceramic. Always lift these objects rating plate. up when you have to move them on the cooking • This appliance is not connected to a device, surface. which evacuates the products of combustion. • Use only stable cookware with the correct Make sure to connect the appliance according shape and diameter larger than the dimensions to current installation regulations. Pay attention of the burners. to requirements regarding adequate ventilation. • Make sure cookware is centrally positioned on the burners. USE • Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum to the WARNING! Risk of injury, burns and minimum position. electric shock. • Use only the accessories supplied with the appliance. • Remove all the packaging, labelling and • Do not install a flame diffuser on the burner. protective film (if applicable) before first use. • The use of a gas cooking appliance results in • This appliance is for household use only. the production of heat and moisture. Provide • Do not change the specification of this good ventilation in the room where the appliance. appliance is installed. • Make sure that the ventilation openings are not • Prolonged intensive use of the appliance may blocked. call for additional ventilation, for example • Do not let the appliance stay unattended during opening of a window, or more effective operation. ventilation, for example increasing the level of • Set the cooking zone to “off” after each use. mechanical ventilation where present. • Do not put cutlery or saucepan lids on the • This appliance is for cooking purposes only. It cooking zones. They can become hot. must not be used for other purposes, for • Do not operate the appliance with wet hands or example room heating. when it has contact with water. • Do not let acid liquids, for example vinegar, • Do not use the appliance as a work surface or lemon juice or limescale remover, touch the hob. as a storage surface. This can cause matt patches. • When you place food into hot oil, it may splash. • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the WARNING! Risk of fire and explosion appliance. CARE AND CLEANING • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away WARNING! Do not remove the from fats and oils when you cook with them. buttons, knobs or gaskets from the • The vapours that very hot oil releases can cause control panel. Water may get inside spontaneous combustion. the appliance and cause damage. • Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used • Clean the appliance regularly to prevent the for the first time. deterioration of the surface material. • Do not put flammable products or items that are • Deactivate the appliance and let it cool down wet with flammable products in, near or on the before you clean it. appliance. • Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. WARNING! Risk of damage to the • Do not use water spray and steam to clean the appliance. appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only • Do not keep hot cookware on the control panel. use neutral detergents. Do not use any abrasive • Do not let cookware to boil dry. products, abrasive cleaning pads, solvents or • Be careful not to let objects or cookware fall on metal objects. the appliance. The surface can be damaged. • Do not clean the burners in the dishwasher. • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. • Do not put aluminium foil on the appliance. 20
SERVICE • Contact your municipal authority for information • To repair the appliance contact an Authorised on how to discard the appliance correctly. Service Centre. • Disconnect the appliance from the mains • Use original spare parts only. supply. • Cut off the mains electrical cable close to the DISPOSAL appliance and dispose of it. • Flat the external gas pipes. WARNING! Risk of injury or suffocation. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. BEFORE THE INSTALLATION Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Model ....................................... A B C PNC ......................................... Serial number ........................... A. End of shaft with nut (torque force 10 ± 2 Nm) B. Washer supplied with the appliance GAS CONNECTION C. Elbow supplied with the appliance Liquid gas WARNING! The following instructions Use the rubber pipe holder for liquid gas. Always about installation, connection and engage the gasket. Then continue with the gas maintenance must be carried out by connection. qualified personnel in compliance with standards and local regulations in The flexible pipe is prepared for apply when: force. • it can not get hot more than room temperature, higher than 30°C; It is necessary that the connection to the gas mains • it is no longer than 1500 mm; are carried out by means of an AGB tap. Choose • it shows no throttles; fixed connections or use a flexible pipe in AGB • it is not subject to traction or torsion; (stainless steel) in compliance with the regulation in • it does not get in touch with cutting edges or force (NBN D 51.003). If you use flexible metallic corners; pipes, be careful they do not come in touch with • it can be easily examined in order to make sure mobile parts or they are not squeezed. Also be its condition. careful when the hob is put together with an oven. The control of preservation of the flexible pipe consists in checking that: Make sure that the gas supply • it does not show cracks, cuts, marks of burnings pressure of the appliance obeys the on the two ends and on its full length; recommended values. The adjustable • the material is not hardened, but shows its connection is fixed to the correct elasticity; comprehensive ramp by means of a • the fastening clamps are not rusted; threaded nut G 1/2". All the • expired term is not due. components shown in the figure have If one or more defects are visible, do not repair the already been assembled in the factory. pipe, but replace it. The appliance, before leaving the factory, has been tested in order to WARNING! When installation is give you the best results. complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame! 21
INJECTORS REPLACEMENT (ONLY FOR Make sure that you install the plug in a correct BELGIUM) socket. 1. Remove the pan supports. • Always use a correctly installed shockproof 2. Remove the caps and crowns of the burner. socket. 3. With a socket spanner 7 remove the injectors • Make sure that there is an access to the mains and replace them with the ones which are plug after the installation. necessary for the type of gas you use (see • Do not pull the mains cable to disconnect the table in "Technical Data" chapter). appliance. Always pull the mains plug. 4. Assemble the parts, follow the same procedure • There is a risk of fire when the appliance is in backwards. connection with an extension cable, an adapter 5. Replace the rating plate (it is near the gas or a multiple connection. Make sure that the supply pipe) with the one for the new type of ground connection agrees with the standards gas supply. You can find this plate in the and regulations. package supplied with the appliance. • Do not let the power cable to heat up to a temperature higher than 90° C. If the supply gas pressure is changeable or different from the necessary pressure, you must fit CONNECTION CABLE an applicable pressure adjuster on the gas supply pipe. To replace the connection cable use only the special cable or its equivalent. The cable type is: ADJUSTMENT OF MINIMUM LEVEL (ONLY H05V2V2-F T90. FOR BELGIUM) Make sure that the cable section is applicable to To adjust the minimum level of the burners: the voltage and the working temperature. The yellow / green earth wire must be approximately 2 1. Light the burner. cm longer than the brown (or black) phase wire. 2. Turn the knob on the minimum position. 3. Remove the knob . 4. With a thin screwdriver, adjust the bypass L screw position (A). A N 1. Connect the green and yellow (earth) wire to the terminal which is marked with the letter 'E', 5. If you change: • from natural gas G20/G25 20/25 mbar to or the earth symbol , or coloured green and liquid gas, fully tighten the bypass screw in. yellow. • from liquid gas to natural gas G20/G25 2. Connect the blue (neutral) wire to the terminal 20/25 mbar, undo the bypass screw which is marked with the letter 'N' or coloured approximately 1/4 of a turn. blue. 3. Connect the brown (live) wire to the terminal WARNING! Make sure the flame does which is marked with the letter 'L'. It must not go out when you quickly turn the always be connected to the network phase. knob from the maximum position to the minimum position. ELECTRICAL CONNECTION • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supplied with a correct plug which can hold the load that the rating plate rates. 22
ASSEMBLY 5. 1. 6. A 2. B A) supplied seal B) supplied brackets 7. 3. min. min. 600 mm 650 mm min. 55 mm 30 mm 470+02 mm 550+02 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. 4. POSSIBILITIES FOR INSERTION The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. 23
Kitchen unit with door A. Removable panel B. Space for connections 30 mm Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and the oven min 20 mm must be installed separately for safety reasons and A (max 150 mm) to let easy remove oven from the unit. 60 mm B PRODUCT DESCRIPTION COOKING SURFACE LAYOUT 1 2 3 1 Rapid burner 2 Semi-rapid burner 3 Auxiliary burner 4 Control knobs 4 CONTROL KNOB Symbol Description Symbol Description minimum gas supply no gas supply / off position ignition position / maximum gas supply DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 24
BURNER OVERVIEW WARNING! Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and try to light the burner again after minimum 1 A minute. CAUTION! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, turn B the control knob counter-clockwise to maximum gas supply position and push it down. Keep the control knob C pushed for equal or less than 10 seconds to let the thermocouple warm up. A. Burner cap and crown B. Thermocouple If the burner accidentally goes out, C. Ignition candle turn the control knob to the off position and try to light the burner again after IGNITION OF THE BURNER minimum 1 minute. Always light the burner before you put on the cookware. The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. WARNING! Be very careful when you It is normal. use open fire in the kitchen environment. The manufacturer The hob is supplied with the declines any responsibility in case of progressive valves. They make the the flame misuse. flame regulation more precise. 1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum gas supply TURNING THE BURNER OFF To put the flame out, turn the knob to the off position ( ). 2. Keep the control knob pushed for equal or less position . than 10 seconds. This lets the thermocouple warm up. If not, the gas supply is interrupted. WARNING! Always turn the flame 3. Adjust the flame after it is regular. down or switch it off before you remove the pans from the burner. If after some tries the burner does not light, check if the crown and its cap are in correct positions. HINTS AND TIPS COOKWARE WARNING! Refer to Safety chapters. CAUTION! Do not use cast iron pans, clay or earthenware pots, grill or toaster plates. WARNING! Do not put the same pan on two burners. 25
WARNING! Do not put unstable or CAUTION! Liquids spilt during damaged pots on the burner to cooking can cause the glass to break. prevent spills and injuries. DIAMETERS OF COOKWARE CAUTION! Make sure that the bottoms of pots do not stand too Use cookware with diameters close to the control knob, otherwise applicable to the size of burners. the flame heats the control knob up. CAUTION! Make sure that pot Diameter of cook- handles are not above the front edge Burner ware (mm) of the cooktop. CAUTION! Make sure that the pots Rapid 180 - 260 are placed centrally on the burner in order to get the maximum stability and Semi-rapid 120 - 220 a lower gas consumption. Auxiliary 80 - 180 CARE AND CLEANING pan supports by hand and dry them. If WARNING! Refer to Safety chapters. necessary, remove stubborn stains with a paste cleaner. 3. After you clean the pan supports, make sure GENERAL INFORMATION that they are in correct positions. • Clean the hob after each use. 4. For the burner to operate correctly, make sure • Always use cookware with a clean base. that the arms of the pan supports are aligned • Scratches or dark stains on the surface have no with the centre of the burner. effect on how the hob operates. • Use a special cleaner suitable for the surface of CLEANING THE HOB the hob. • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, otherwise, the WARNING! Do not use knives, dirt can cause damage to the hob. Take care to scrapers or similar instruments to avoid burns. clean the surface of the glass or the • Remove when the hob is sufficiently cool: rims of the burners and the frame (if limescale rings, water rings, fat stains, shiny applicable). metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After • Wash stainless steel parts with water, and then cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth. dry them with a soft cloth. • To clean the enamelled parts, caps and crowns, wash them with warm soapy water and dry them PAN SUPPORTS carefully before you put them back on. The pan supports are not resistant to CLEANING THE SPARK PLUG washing in a dishwasher. They must be washed by hand. This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal electrode. Keep these 1. Remove the pan supports to easily clean the components well clean to prevent difficult lighting hob. and check that the burner crown holes are not obstructed. Be very careful when you replace the pan supports to prevent the PERIODIC MAINTENANCE hob top from damage. Speak to your local Authorised Service Centre 2. The enamel coating occasionally can have periodically to check the conditions of the gas rough edges, so be careful when you wash the supply pipe and the pressure adjuster, if fitted. 26
TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you try The hob is not connected to an Check if the hob is correctly to activate the spark generator. electrical supply or it is con- connected to the electrical nected incorrectly. supply. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Burner cap and crown are Place the burner cap and placed incorrectly. crown correctly. The flame extinguishes immedi- Thermocouple is not heated up After lightning the flame, keep ately after ignition. sufficiently. the knob pushed for equal or less than 10 seconds. The flame ring is uneven. Burner crown is blocked with Make sure that the injector is food residues. not blocked and the burner crown is clean. IF YOU CANNOT FIND A SOLUTION... be free of charge, also during the warranty period. If you cannot find a solution to the problem yourself, The instructions about the Service Centre and contact your dealer or an Authorised Service conditions of guarantee are in the guarantee Centre. Give the data from the rating plate. Make booklet. sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not 27
LABELS SUPPLIED WITH THE ACCESSORIES BAG Stick the adhesive labels as indicated below: A B C MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this part C. Stick it on instruction booklet. (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). TECHNICAL DATA HOB DIMENSIONS Width 590 mm Depth 510 mm OTHER TECHNICAL DATA G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 7,7 kW Gas original: (BE) TOTAL POW- G20 (2E) 20 mbar (LU) 7,7 kW ER: Gas replace- G30 (3+) 28-30 mbar 545 g/h ment: G31 (3+) 37 mbar 536 g/h Electric supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Appliance cate- II2E+3+ (BE) gory: I2E (LU) Gas connection: R 1/2" 28
Appliance class: 3 BYPASS DIAMETERS BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Rapid 42 Semi-rapid 32 Auxiliary 28 GAS BURNERS FOR NATURAL GAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BURNER NORMAL POWER kW MINIMUM POWER kW INJECTOR MARK Rapid 2,9 0,75 119 Semi-rapid 1,9 0,45 96 Auxiliary 1,0 0,33 70 GAS BURNERS FOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINAL GAS FLOW g/h NORMAL MINIMUM INJECTOR BURNER POWER kW POWER kW MARK G30 28-30 mbar G31 37 mbar Rapid 2,7 0,75 86 196 193 Semi-rapid 1,9 0,45 71 138 136 Auxiliary 1,0 0,33 50 73 71 ENERGY EFFICIENCY PRODUCT INFORMATION ACCORDING TO EU 66/2014 Model identification ZGO63414BA Type of hob Built-in hob Number of gas burners 4 Left rear - Semi-rapid 54.9% Energy efficiency per gas burner Right rear - Semi-rapid 54.9% (EE gas burner) Left front - Rapid 57.5% Right front - Auxiliary not applicable 29
Energy efficiency for the gas hob 55.8% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy - General ENERGY SAVING • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly. • Use cookware with diameters applicable to the size of burners. • Center the pot on the burner. • When you heat up water, use only the amount you need. • If it is possible, always put the lids on the cookware. • When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. • If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the with the symbol with the household waste. packaging in relevant containers to recycle it. Help Return the product to your local recycling facility or protect the environment and human health by contact your municipal office. recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked 30
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 31
Vous pouvez aussi lire