Vers une pédagogie des contacts dans l'enseignement des langues-cultures

La page est créée Hugo Petit
 
CONTINUER À LIRE
Vers une pédagogie des contacts dans l'enseignement des langues-cultures
Vers une pédagogie des contacts dans
l’enseignement
 ­             des langues-cultures
Une synthèse
—­
Kontaktpädagogik im Unterricht von
­Sprachen und Kulturen
Kurzbericht
—­
Verso una pedagogia dei contatti
­nell’insegnamento delle lingue-culture
Sintesi

Susanne Wokusch, Tiziana Li Rosi,
Rosanna Margonis-Pasinetti, V
                            ­ eronika Zoller

2020      Rapport du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme
          Bericht des Wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit
          Rapporto del Centro scientifico di competenza per il plurilinguismo
Vers une pédagogie des contacts dans l'enseignement des langues-cultures
Publié par | Herausgeber                                                                  Vers une pédagogie des contacts dans
Institut de plurilinguisme
www.institut-plurilinguisme.ch                                                            ­l’enseignement des langues-cultures
—
Institut für Mehrsprachigkeit                                                             Enquête sur les représentations et les expériences en langue-culture
www.institut-mehrsprachigkeit.ch                                                          d’enseignantes en formation et développement de matériel didactique

Auteur·e·s | AutorInnen                                                                   Une synthèse
Susanne Wokusch, Tiziana Li Rosi, Rosanna Margonis-Pasinetti, Veronika Zoller             —­
Haute école pédagogique du canton de Vaud
                                                                                          Kontaktpädagogik im Unterricht von
Le projet dont il est question a été réalisé dans le cadre du programme de recherche
2016-2020 du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme. La responsabilité   ­Sprachen und Kulturen
du contenu de la présente publication incombe à ses auteur·e·s.
                                                                                          Repräsentationen und Erfahrungen mit Sprache-Kultur von Lehrpersonen
Das vorliegende Projekt wurde im Rahmen des Forschungsprogramms 2016-2020 des             in der Ausbildung und Entwicklung von Unterrichtsmaterialien
Wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit durchgeführt. Für den
Inhalt dieser Veröffentlichung sind die AutorInnen verantwortlich.                        Kurzbericht
                                                                                          —­
Traductions | Übersetzungen
Susanne Obermayer, Joël Rey                                                               Verso una pedagogia dei contatti
Fribourg | Freiburg, 2020                                                                 ­nell’insegnamento delle lingue-culture
Layout                                                                                    Inchiesta sulle rappresentazioni e sulle esperienze in lingua-cultura di
Billy Ben, Graphic Design Studio                                                          insegnanti in formazione, e sullo sviluppo di materiale didattico

Avec le soutien de | unterstützt durch                                                    Sintesi

                                                                                          Susanne Wokusch, Tiziana Li Rosi,
                                                                                          Rosanna Margonis-Pasinetti, ­Veronika Zoller

                                                                                          2020      Rapport du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme
                                                                                                    Bericht des Wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit
                                                                                                    Rapporto del Centro scientifico di competenza per il plurilinguismo
2020.004-echange-contact
Index

Français		                                                                      7    Italiano			                                                                        43

Volet 1 Enquête sur les représentations et les ­expériences en langue-culture        Parte 1    Inchiesta sulle rappresentazioni e sulle esperienze in lingua-cultura
		 ­d’enseignantes en formation                                                  8   		         di insegnanti in formazione                                             44
      1. Contexte                                                                8         1.   Contesto                                                                44
      2. Problématique                                                           9         2.   Problematica                                                            45
      3. Questions de recherche et méthodologie                                  9         3.   Domande di ricerca e metodologia                                        45
      4. Résultats et discussion                                                11         4.   Risultati e discussione                                                 47

Volet 2 	 Développement de matériel didactique                                  14   Parte 2    Sviluppo di materiale didattico                                         50
      1. Introduction                                                           14         1.   Introduzione                                                            50
      2. Bases didactiques et méthodologiques                                   15         2.   Basi didattiche e metodologiche                                         51
      3. Définition des conditions sous-jacentes aux séquences didactiques      16         3.   Definizione delle condizioni che sottendono alle unità didattiche       52
      4. Constitution et travail du groupe d’enseignantes-expertes              19         4.   Costituzione e lavoro del gruppo di insegnanti-esperti                  54
      5. Finalisation des activités et perspectives futures                     19         5.   Finalizzazione delle attività e prospettive future                      55
      6. Aspects pratiques                                                      20         6.   Aspetti pratici                                                         56
      7. Conclusion                                                             22         7.   Conclusione                                                             58
	 8.	 Bibliographie                                                             61   	 8.       Bibliografia                                                            61

Deutsch		                                                                       25

 Teil 1	 Untersuchung zu Repräsentationen und Erfahrungen mit Sprache-Kultur
 		 von Lehrerinnen in der Ausbildung                                           26
      1. Ausgangslage                                                           26
      2. Problemstellung                                                        27
      3. Forschungsfragen und Methodologie                                      27
      4. Resultate und Diskussion                                               29

 Teil 2	 Entwicklung von Unterrichtsmaterialien                                 32
      1. Einleitung                                                             32
      2. Didaktische und methodologische Grundlagen                             33
      3. Definition der Bedingungen für die Unterrichtseinheiten                34
      4. Zusammensetzung und Arbeit der Expertengruppe von Lehrpersonen         37
      5. Fertigstellung der Aktivitäten und Ausblick                            38
      6. Praktische Hinweise                                                    40
      7. Zusammenfassung                                                        40
	 8.	 Bibliographie                                                             61
Français                                                                                                  7

Vers une pédagogie des contacts dans
­l’enseignement des langues-cultures1
Enquête sur les représentations et les expériences en langue-culture
d’enseignantes en formation et développement de matériel didactique

Une synthèse

Susanne Wokusch, Tiziana Li Rosi,
Rosanna Margonis-Pasinetti, ­Veronika Zoller

1   Rapport de l’Unité d’enseignement et de recherche Didactiques des langues et cultures (HEP Vaud) financé
    par le Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                                8    Vers une pédagogie des contacts dans l­’enseignement des langues-cultures                        9

  Volet 1                                                                                                        2.                                                  culture concernée, ainsi que les conceptions
                                                                                                                 Problématique                                       des enseignantes en formation de l’école obli-
  Enquête sur les représentations et                                                                                                                                 gatoire, en lien avec leur volonté de propo-
                                                                                                                 Nous partons de l’idée que les expériences          ser des démarches de contacts et rencontres
  les ­expériences en langue-culture                                                                             faites lors de séjours peuvent exercer une          à leurs futures élèves (volet 1 du projet).
                                                                                                                 influence notable dans la constellation des         Dans ce contexte, le séjour linguistique exigé
  d’enseignantes
   ­              en formation                                                                                   représentations et croyances du répertoire          par la formation professionnelle – avant l’en-
                                                                                                                 didactique en construction des futures ensei-       trée en formation – joue selon nous un rôle
                                                                                                                 gnantes (Cadet & Causa, 2005 ; Causa, 2012).        crucial. Il s’agit d’une expérience récente,
   Susanne Wokusch & Tiziana Li Rosi                                                                             Ces expériences peuvent selon nous géné-            accomplie dans la perspective de la future
                                                                                                                 rer des valeurs suffisamment fortes pour            profession, permettant de vivre une forme
                                                                                                                 déclencher l’engagement nécessaire à la mise        d’apprentissage naturelle, implicite, en immer-
   1.                                                          Notre projet est ancré dans le canton de          en place ultérieure des activités de contacts       sion et complémentaire à l’apprentissage ins-
   Contexte                                                    Vaud et touche à l’école obligatoire. Au niveau   et rencontres avec leurs futures élèves. Afin       titutionnel.
                                                               primaire, l’enseignement des LCE (allemand,       de favoriser cette mise en place, nous pen-
   Aujourd’hui, tout apprentissage d’une langue-               anglais) est assuré par des enseignantes          sons qu’il serait aussi bénéfique d’insérer
   culture étrangère (LCE) devrait inclure l’op-               généralistes ; la formation à l’enseignement      ces activités dans les programmes d’ensei-          3.
   portunité d’utiliser la langue apprise dans un              de l’allemand leur est imposée. Les ensei-        gnement, de diminuer la charge d’organisa-          Questions de recherche et
   contexte réel avec des interlocutrices2 de cette            gnantes spécialistes du secondaire 1 sont         tion de l’enseignante et de proposer des            méthodologie
   LCE. Or, dans le cadre de l’école obligatoire               titulaires d’un Bachelor académique dans la       démarches idéalement « clé en main » (cf. le
   notamment, les échanges physiques restent                   LCE de la formation et ont donc choisi la ou      volet 2 du projet).                                 En nous appuyant sur les réflexions théo-
   limités à une petite minorité d’élèves et d’en-             les langue(s) qu’elles enseigneront (allemand,         Pour cette recherche, nous avons inves-        riques précitées, nous avons opérationna-
   seignantes et ce, malgré l’existence de l’agence            anglais, italien). Avant de pouvoir commen-       tigué certains facteurs cognitifs-affectifs ;       lisé les questions de recherche suivantes :
   nationale Movetia et les recommandations du                 cer les études de formation professionnelle,      nous supposons en effet que des compo-
   Plan d’études romand. Une enquête dans les                  les étudiantes doivent avoir accompli des         santes implicites et subjectives – influen-         1. Dans quelle mesure les étudiantes
   cantons romands (Wokusch, Lys & Bisseg-                     séjours dans une région de la LCE enseignée :     çant le répertoire didactique en construc-             perçoivent-elles une évolution de
   ger-Revaz, 2010) montre, par exemple, que                   6 semaines au total pour les étudiantes de        tion des futures enseignantes en charge d’une          leurs représentations par rapport aux
   les enseignantes de LCE ont une conscience                  la filière Bachelor préscolaire / primaire (BP)   LCE à l’école obligatoire – jouent un rôle impor-      langues enseignées après le séjour
   aigüe des bénéfices potentiels des contacts                 et 12 semaines pour les étudiantes de la          tant pour bénéficier de contacts et rencontres         linguistique ?
   directs avec la LCE enseignée, mais n’arrivent              filière secondaire 1 (S1).                        dans la LCE en tant qu’apprenante / utilisa-
   pas à les mettre en œuvre – évoquant la pres-                    Tout en nous intéressant aux diverses        trice et pour en organiser en tant qu’ensei-        2. Dans quelle mesure les étudiantes
   sion du programme et le manque de temps. Si                 LCE enseignées à l’école obligatoire, nous        gnante. De plus, le fait d’avoir vécu des expé-        perçoivent-elles une évolution de leur
   l’on veut donc démocratiser l’accès aux contacts            nous focalisons sur la première langue étran-     riences de contacts positives avec la LCE est          maîtrise de la langue et de leur
   directs et personnels des élèves avec des                   gère obligatoire dans le système scolaire         selon nous un facteur facilitant important. A          aisance dans cette langue-culture
   locutrices de la LCE apprise, il est selon nous             suisse romand, à savoir l’allemand.               tout cela s’ajoute le rôle de la formation en          après le séjour linguistique ?
   nécessaire de s’intéresser aux enseignantes                                                                   didactique des LCE, venant souvent désta-
   en tant qu’actrices et médiatrices principales                                                                biliser les représentations des étudiantes.         3. Dans quelle mesure et dans quelles
   de l’accès à de tels contacts.                                                                                     Nous cherchons donc à mieux connaître             situations les étudiantes utilisent-­
                                                                                                                 les effets des expériences de contact et de            elles la langue-culture et main-
   2      Dans ce texte, le féminin est utilisé de manière générique.                                            séjour vécues dans une région de la langue-            tiennent-elles des contacts avec des
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                      10    Vers une pédagogie des contacts dans l­’enseignement des langues-cultures                         11

          personnes de la langue-culture après        Pour les futures enseignantes du primaire,        répertoire varié et composite – le plurilin-          la langue-culture rencontrées lors du séjour
          le séjour ?                                 nous sommes intervenues durant la première        guisme peut ainsi être considéré comme le             de qualification : plus de 80% pour les BP et
                                                      année de formation professionnelle pour que       cas par défaut des étudiantes sollicitées.            plus de 90% pour les S1 – ce qui indique un
   4. Comment les étudiantes se pro-                  les souvenirs des étudiantes soient les plus                                                            impact important de ce séjour quant aux
      jettent-elles dans l’enseignement de            récents et fiables possibles. Cela a comme                                                              dimensions relationnelle et affective (ques-
      la LCE ? (y compris statut sociocultu-          effet que le répertoire didactique de ces der-    4.                                                    tion 3). De même, les résultats signalent que
      rel de l’enseignante et conception de           nières est encore peu touché par la forma-        Résultats et discussion                               tant les étudiantes BP que les étudiantes S1
      l’apprentissage et de la langue)                tion en didactique des LCE. Il en va autre-                                                             ont actuellement des contacts relativement
                                                      ment pour les futures enseignantes                Nos analyses montrent de manière générale             fréquents (une fois par mois, voire plus) avec
   5. Quel est le degré de sensibilité                spécialistes du S1 qui ont quasi fini leur par-   que le séjour a été perçu comme bénéfique             des personnes parlant la LCE en question.
      interculturelle des futures ensei-              cours didactique dans une LCE au moment           dans le parcours personnel et professionnel           Ces contacts font donc évoluer les compé-
      gnantes de langue ?                             de l’enquête.                                     aussi bien des généralistes – et ce, malgré           tences linguistiques de nos participantes,
                                                            Les résultats obtenus ont été analysés      l’imposition de l’allemand et la courte durée         l’aisance et la confiance langagière ressen-
   6. Quelle est la valeur accordée à des             et complétés par une analyse statistique          du séjour – que des futures enseignantes              tie dans l’utilisation de cette langue (Sam-
      démarches de contacts / rencontres              ayant pour but de vérifier les liens entre        spécialistes ayant participé à l’enquête.             pasivam & Clément, 2014).
      et quelle est la motivation des                 quelques variables importantes (telles que             Les résultats indiquent que les expé-                 Par ailleurs, nos analyses indiquent que
      étudiantes à en proposer à leurs                l’aisance en langue, le contact-utilisation de    riences de séjours font évoluer de manière            l’influence du séjour sur la perspective d’en-
      futures élèves ?                                la langue, la conception de l’enseignement        positive les représentations, les attitudes           seigner est particulièrement importante chez
                                                      et de l’apprentissage comme pratique sociale,     et les perceptions des futures enseignantes –         les étudiantes de la filière BP. Malgré une
   7. Quels sont les bénéfices pour les               la sensibilité interculturelle et les effets de   et en particulier des étudiantes de la filière        certaine insécurité linguistique, l’idée d’en-
      élèves que les étudiantes attendent             séjour). Pour cela, nous avons d’abord réa-       BP – vis-à-vis des langues enseignées (ques-          seigner en allemand semble être à la portée
      de démarches de contacts / ren-                 lisé des tableaux exploratoires pour calcu-       tion 1).3 Suite au séjour de qualification, les       de ces dernières (question 4). Ces résultats
      contres ?                                       ler le coefficient de corrélation de Pearson      étudiantes des deux filières ont perçu une            plutôt positifs, couplés à une conception de
                                                      (« r ») ; puis, nous nous sommes focalisées       évolution positive de leur maîtrise et aisance        la langue-culture et de son apprentissage
   8. Quelles conditions de réussite et               sur ces variables qui pouvaient selon nous        dans la langue d’enseignement ainsi que de            comme « pratique sociale », sont autant d’in-
      quels obstacles les étudiantes                  prédire la motivation des enseignantes de         leur compétence culturelle (question 2). Ces          dicateurs qui favoriseraient la perspective
      perçoivent-elles ?                              LCE à organiser des contacts / rencontres         premières analyses montrent ainsi que le              d’une mise en place de contacts et rencontres
                                                      avec leur classe future.                          séjour a des effets certains sur les compé-           dans leur enseignement futur. Ce qui a été
   Pour la technique d’enquête, nous avons opté             Après deux rappels, le taux de réponse      tences linguistique et culturelle de nos infor-       confirmé par nos analyses statistiques, qui
   pour un questionnaire en ligne, qui a d’abord      au questionnaire était d’environ 22%. 61 étu-     matrices qui pourraient se manifester dans            nous ont permis de constater le lien étroit
   été validé statistiquement, et concrétisé          diantes en formation ont participé à l’en-        l’adoption de postures ouvertes dans leur             entre les variables ayant trait à l’utilisation
   ensuite au moyen de la plateforme Jotform.         quête : 38 étaient inscrites en BP et 23 en       enseignement futur et influencer leurs dis-           de la langue et les démarches de contacts /
   Ce questionnaire est structuré en huit par-        Master S1. La majorité des étudiantes de la       positions à permettre à leurs futures élèves          rencontres.
   ties : informations générales ; biographie lan-    filière BP ont entre 19 et 25 ans ; pour la       de faire des expériences de contact direct                 Un séjour sous-entend une prédisposi-
   gagière et culturelle ; séjour de qualification    filière S1, la tranche d’âge la plus représen-    avec la LCE.                                          tion positive à établir des contacts avec des
   pour la HEP ; liens et contacts actuels avec       tée se situe entre 26 et 35 ans. Parmi les             Les analyses montrent aussi que les étu-         personnes d’autres LCE. Ainsi la sensibilité
   la langue-culture ; l’enseignement de la langue-   participantes, 3 ont accepté le principe d’un     diantes des deux filières ont majoritairement         interculturelle (Chen & Starosta, 2000) est-
   culture ; apprendre une langue-culture ; dimen-    entretien d’approfondissement. Enfin, nous        gardé des contacts avec des personnes de              elle une caractéristique de haute importance,
   sion interculturelle ; contacts et rencontres      précisons que ces futures enseignantes sont
   avec la langue-culture dans l’enseignement.        des locutrices plurilingues, possédant un         3    Entre parenthèses le numéro correspondant aux questions de recherche précitées.
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                       12    Vers une pédagogie des contacts dans l­’enseignement des langues-cultures   13

   non seulement pour entrer en contact avec          gnée est remarquablement forte chez les            pédagogiques ». D’autres conditions, qui
   des locutrices de la langue-culture, mais aussi    futures enseignantes et la perspective d’une       occupent une position intermédiaire échap-
   pour une profession sociale comme celle de         mise en œuvre concrète ne semble pas trop          pant en partie au contrôle de l’enseignante,
   l’enseignante, se réalisant dans des contextes     les effrayer. En effet, nos analyses statis-       sont les facteurs « temps » et « contacts avec
   caractérisés par une grande diversité sociale,     tiques ont permis d’identifier qu’une concep-      partenaires ». Puis, les conditions « soutien »
   langagière et culturelle. La sensibilité inter-    tion de la langue en tant que pratique sociale     ainsi que « compétences et matériels tech-
   culturelle est donc un facteur essentiel pour      prédit de manière significative la motivation      niques » sont également évoquées et dépendent
   être à l’aise dans l’enseignement et pour          à proposer des contacts et/ou rencontres           probablement du contexte local et en par-
   faciliter l’établissement de contacts avec des     aux élèves. Autrement dit, si les expériences      tie d’autres personnes. Enfin, les « facteurs
   membres d’une autre langue-culture. Les            de contacts et de séjours sont ressenties          élèves – motivation, implication » sont consi-
   résultats obtenus montrent que nos inter-          comme positives, ces représentations peuvent       dérés comme une donnée préexistante, externe
   locutrices ont évalué leur degré de sensibi-       alors amener les futures enseignantes à mettre     au locus of control de l’enseignante. Ces
   lité interculturelle comme étant très élevé et     en œuvre un apprentissage basé sur l’utili-        conditions de réussite nous semblent cor-
   rejoignent les analyses vues précédemment          sation de la langue en situation réelle.           respondre de près à la réalité scolaire et
   (question 5).                                           En ce sens, nombreux sont les bénéfices       nous paraissent assez répandues dans l’opi-
        Afin d’organiser des contacts et/ou ren-      ou retombées attendus pour les élèves (ques-       nion des enseignantes. Elles devraient donc
   contres, il importe aussi que les futures ensei-   tion 7). Parmi les commentaires de nos par-        être prises en compte dans le cas de propo-
   gnantes accordent une certaine valeur à ces        ticipantes figurent des bénéfices en lien avec     sitions didactiques cherchant à faciliter ces
   activités et qu’elles soient motivées à les        les progrès dans l’apprentissage de la langue ;    pratiques.
   mettre en œuvre avec leur classe future (ques-     d’autres touchent plutôt à la motivation, au            Parmi les obstacles qui ont été mis en
   tion 6). Nos analyses montrent que la valeur       développement personnel et à l’ouverture           avant, quelques futures enseignantes relèvent
   que les participantes des deux filières            envers d’autres cultures. Au vu de cette répar-    leur statut de novice ou encore un manque
   accordent aux contacts et/ou rencontres est        tition des réponses, nous pouvons inférer          de confiance dans leurs compétences en LCE
   assez élevée, sans pour autant être specta-        qu’une bonne partie des étudiantes pensent         et font état du souci de respecter le pro-
   culaire (8.2 sur 10). D’où notre intérêt d’al-     que l’enseignement classique de la LCE ne          gramme et/ou le plan d’études. Cependant,
   ler un peu plus loin et de mieux comprendre        suffit pas pour motiver les élèves. Nous sup-      dans des situations facilitées, comme par
   leur motivation à les mettre en place, puisque     posons qu’une offre consistante d’activités        exemple la proposition de collaborer avec
   la motivation est plus liée à la réalisation       de contact pourrait être reçue comme un com-       une collègue d’une autre région linguistique,
   concrète d’une démarche que la valeur que          plément bienvenu à l’enseignement « clas-          les étudiantes sont plutôt ouvertes. Ce qui
   l’on y accorde. Sans grande surprise, la           sique » de la LCE. Toutefois, nos analyses         revient à dire que si les conditions de mise
   moyenne de la motivation est plus basse que        montrent aussi que les conditions de réus-         en place de telles activités sont bonnes et
   la valeur accordée aux contacts et/ou ren-         site et les obstacles éventuels semblent être      permettent d’anticiper certains obstacles et
   contres (7.5 sur 10). Nous pensons que la          au centre des préoccupations de nos parti-         contraintes, la probabilité de les réaliser de
   réalisation concrète ainsi que les exigences       cipantes (question 8).                             manière concrète augmente (d’où le volet 2
   et les difficultés du stage et le flou autour           Les résultats montrent en effet que cer-      de ce projet).
   de l’exercice de la future profession peuvent      taines conditions de mise en place de ces
   influencer la force de la motivation des étu-      activités sont assez liées au pouvoir d’ac-
   diantes. Néanmoins, dans l’ensemble, nous          tion de l’enseignante : voir par exemple sa
   sommes d’avis que l’intention de mettre leurs      « motivation, énergie, disposition », ses « com-
   futures élèves en contact avec la LCE ensei-       pétences » ainsi que les « aspects didactiques,
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                                      14     Vers une pédagogie des contacts dans l­’enseignement des langues-cultures                       15

  Volet 2                                                                                                                2.                                                 2001 : 15). La perspective interculturelle telle
                                                                                                                         Bases didactiques et                               que définie par Chen & Starosta (2000) englobe
  Développement de matériel didactique                                                                                   méthodologiques                                    la capacité d’une personne de développer
                                                                                                                                                                            une émotion positive vers la compréhension
                                                                                                                         Plusieurs études (Brunner & Zbinden, 2015 ;        et l’appréciation des différences culturelles,
   Rosanna Margonis-Pasinetti & Veronika Zoller                                                                          Heinzmann et al., 2014) montrent que les           favorisant ainsi un comportement approprié
                                                                                                                         contacts-rencontres réels avec des personnes       dans la communication interculturelle.
                                                                                                                         d’autres langues-cultures sont propices au              Les séquences didactiques ont été éla-
   1.                                                          thématique traitée par le moyen d’enseigne-               développement des compétences communi-             borées dans une approche qui vise la réali-
   Introduction                                                ment, elle permet d’atteindre des objectifs               catives et de la « sensibilité interculturelle »   sation de tâches d’après la définition qu’en
                                                               d’apprentissage, elle se distingue du maté-               (Chen & Starosta, 2000). Le Plan d’études          donnent les écrits sur le « task-based learn-
   Dans la droite ligne de ce qui a été exposé                 riel existant et elle est prête à être utilisée.          romand (PER) s’inscrit dans cette perspec-         ing and teaching » (TBLT), en particulier celle
   dans le volet 1 du projet, la visée du volet 2              En nous basant sur ces principes, nous avons              tive. Il préconise des démarches qui per-          d’Ellis (2003 : 9-10). Elles sont structurées
   est de mettre à disposition du matériel didac-              créé les quatre premières activités de contact,           mettent « l’ouverture des élèves envers l’al-      selon les trois phases constitutives d’une
   tique proposant différentes activités de                    réalisées sous forme de séquences didac-                  térité linguistique et culturelle », ainsi que     tâche, c’est-à-dire la pré-tâche (pre-task),
   contact entre les élèves de deux lan-                       tiques. Celles-ci ont ensuite été soumises à              l’apprentissage et l’expérience de la com-         la tâche elle-même (during task) et la post-
   gues-cultures. Le matériel didactique est                   l’évaluation d’un groupe de dix enseignantes5             munication (Commentaires généraux du domaine       tâche (post-task) (Ellis, 2006).
   conçu pour être intégré dans les programmes                 en fonction, afin d’en garantir leur faisabi-             Langues).                                               La pré-tâche doit éveiller l’intérêt des
   d’enseignement de l’allemand, qui est la pre-               lité. Par la suite, les premières séquences                    Les séquences didactiques sont censées        élèves pour la tâche à accomplir et les pré-
   mière langue-culture étrangère (LCE) obli-                  ont été modifiées et les suivantes élaborées              fournir un outil à l’enseignante afin de lui       parer à la réaliser. La tâche elle-même demande
   gatoire dans le système scolaire de la Suisse               en tenant compte des critiques de ce groupe               permettre de créer des situations d’ensei-         aux élèves de l’effectuer par deux ou en petits
   romande. Toutes les activités proposées se                  d’enseignants, dont l’expertise a sans doute              gnement-apprentissage tendant à promou-            groupes, tout en mettant la priorité sur son
   font à distance et ne requièrent pas de dépla-              contribué à la qualité des séquences didac-               voir et à développer auprès de ses élèves les      achèvement. La post-tâche peut avoir trois
   cement. Une rencontre de classes avec dépla-                tiques. Les séquences seront testées en 2020,             compétences susmentionnées.                        objectifs principaux : promouvoir la réflexion
   cement vers les localisations respectives, ou               améliorées après l’analyse de la première mise                 Plus précisément, les séquences didac-        sur l’accomplissement de la tâche, mettre
   à un endroit à mi-chemin entre les deux lieux               en pratique et ensuite mises à disposition                tiques s’inscrivent dans une perspective com-      l’accent sur la forme ou inviter à répéter la
   de provenance, reste une option pour pour-                  des enseignantes sous forme électronique.                 municative, actionnelle et interculturelle et      tâche (Ellis, 2006 : 36). Les séquences didac-
   suivre les activités de contacts à distance.4                    Dans ce qui suit, nous présentons l’éla-             se situent dans le cadre théorique définis-        tiques du volet 2 utilisent la post-tâche sur-
       La conception des activités de contact                  boration des séquences plus en détail et                  sant le « task-based learning and teaching »       tout pour réfléchir sur la réalisation de la
   s’est faite en plusieurs étapes. Nous avons                 exposons les bases didactiques et métho-                  (Ellis, 2003 ; Nunan, 1989 ; Willis & Willis,      tâche et pour échanger sur les expériences
   commencé par définir des conditions qu’une                  dologiques sous-jacentes.                                 2007). La perspective communicative met            faites. Ce moment se révèle idéal pour pas-
   activité de contact devrait remplir. Les cinq                                                                         l’accent sur les interactions interperson-         ser à un niveau méta, afin de permettre aux
   conditions principales sont les suivantes :                                                                           nelles et vise le développement de la com-         apprenants d’analyser leur propre vécu et
   une activité de contact ne nécessite pas de                                                                           pétence communicative. La perspective action-      de développer une sensibilité interculturelle.
   déplacement physique, elle est liée à une                                                                             nelle considère l’usagère d’une langue comme            La conception de la tâche s’avère par
                                                                                                                         une actrice sociale qui utilise la langue dans     conséquent cruciale, puisque la motivation
   4      Par « contacts à distance », nous entendons toute forme de contact sans déplacement physique, tel qu’un        des contextes et conditions variés et qui par      des élèves à la réaliser et le potentiel de
          échange par écrit, une visioconférence entre petits groupes ou entre deux classes, la collaboration à dis-     cela développe un « ensemble de compé-             réflexion après son achèvement en dépendent.
          tance sur un même document, la production de matériel (jeux, clips vidéo, enregistrements audio, romans-pho-
          tos, présentations PPT sonorisées, etc.) pour la classe partenaire.                                            tences », dont, en particulier, des « compé-
   5      Dans cette partie du texte, le féminin et le masculin sont utilisés en alternance.                             tences à communiquer langagièrement » (CECR,
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                        16    Vers une pédagogie des contacts dans l­’enseignement des langues-cultures                              17

   3.                                                   obligatoire ont fait l’expérience d’un échange    3.2                                                        les thèmes des MER Junior et geni@l klick,
   Définition des conditions                            de classe en 2016-2017.                           Les activités de contacts sont liées à                     en vigueur en Suisse romande, se retrouvent
   sous-jacentes aux séquences                              Ce faible taux d’échange de classes, qui      un thème du moyen d’enseignement                           aussi dans le ME dis donc !, qui est conforme
   didactiques                                          concerne non seulement le canton de Vaud,                                                                    au Lehrplan 21 et les ME Mille feuilles et Clin
                                                        mais toute la Suisse, soulève des questions.      Faisant écho au manque de temps indiqué                    d’œil du projet Passepartout.
   Ce sont les enseignants qui permettent aux           Le rapport « Les échanges scolaires en Suisse »   comme raison pour le faible taux d’échanges
   élèves de vivre un contact avec des élèves           du Conseil fédéral du 14 décembre 2018 essaie     avec déplacement physique, les enseignantes
   d’une autre langue-culture. Si on veut démo-         d’interpréter ces statistiques et d’en tirer      citent également un éventuel manque de temps               3.3
   cratiser l’expérience d’un contact authen-           des constats. Il évoque parmi les facteurs        pour effectuer des activités de contact sans               Les activités permettent l’atteinte
   tique à l’école obligatoire, il faut répondre        principaux du taux très bas précédemment          déplacement physique.                                      d’objectifs d’apprentissage du PER
   aux besoins des enseignantes. C’est pour             évoqué le « manque de temps pour préparer              Les résultats du questionnaire soumis
   cette raison que nous avons défini cinq condi-       et organiser des projets d’échange » et le        aux étudiantes en BA et MA secondaire 1                    Le PER et le Lehrplan 21, qui constitue le
   tions que les séquences didactiques doivent          « manque de ressources financières » (p. 7).      dans le cadre du volet 17 démontrent que « le              plan d’études pour les 21 cantons de la Suisse
   remplir afin de créer un dispositif propice à        Ces résultats nous ont semblés très intéres-      [manque de] temps » pour la mise en œuvre                  alémanique, partagent leurs visées priori-
   la mise en pratique d’une pédagogie de contact.      sants et sont venus confirmer le choix de la      des activités de contact est considéré comme               taires quant à l’enseignement des langues
   Ces conditions sont exposées ci-dessous.             réalisation de séquences didactiques clé en       le plus grand obstacle. Ainsi, les futurs ensei-           étrangères. Le développement des compé-
                                                        main, rejoignant en partie les inquiétudes de     gnants estiment que le temps à disposition                 tences communicatives, la construction des
                                                        nos informatrices (voir infra).                   pour l’enseignement de la langue cible, et                 références culturelles et l’utilisation des
   3.1                                                      Il s’avère en effet nécessaire de tenir       par conséquent pour l’atteinte des objectifs               médias sont au centre de l’enseignement des
   Contacts sans déplacement physique                   compte de ces deux facteurs « manque de           du PER, pourrait être un empêchement à la                  langues. Les deux plans d’études précisent
                                                        temps » et « manque de ressources finan-          mise en pratique des activités de contact. À               en outre l’intention de développer des atti-
   Les statistiques montrent que très peu d’élèves      cières » afin de suggérer aux enseignants         ce manque de temps s’ajouterait une sur-                   tudes positives face aux langues et à leur
   participent à un échange de classes en Suisse.       d’autres formes de contacts que la réalisa-       charge de travail appréhendée par une par-                 apprentissage (PER, Commentaires généraux
   Les chiffres de l’année scolaire 2016-2017,          tion d’un échange avec déplacement phy-           tie de ces informateurs.                                   du domaine Langues ; Lehrplan 21, Sprachen,
   publiés par Movetia, l’Agence nationale pour         sique. La première condition quant à la concep-        Ce manque de temps a également été                    Didaktische Hinweise). De plus, le Lehrplan
   la promotion des échanges et de la mobilité,         tion des activités de contact a été pour cette    évoqué par les 10 enseignantes en fonction                 21 prévoit explicitement que les élèves entrent
   mettent en évidence que 1’271 mobilités ont          raison de créer uniquement des contacts à         qui ont évalué les quatre premières séquences              en contact avec des personnes et des arte-
   été effectuées par des élèves à l’école pri-         distance, qui pourraient à la fois être inté-     didactiques. D’après ces enseignants, il est               facts issus de la francophonie de manière
   maire et 4’089 au secondaire 1 sous forme            grés à l’enseignement au quotidien de la          essentiel que les activités de contacts soient             tant virtuelle que réelle (Französisch, Kultu-
   de mobilités de groupes (Movetia, 2017 : 5).         langue cible et ne devraient pas générer des      liées étroitement au moyen d’enseignement                  ren im Fokus, Handlungen).
   Sur la totalité des 5’360 mobilités de groupes       coûts supplémentaires.                            romand (MER) et puissent en remplacer par-                      Réaliser une activité de contact à dis-
   enregistrées à l’école obligatoire au niveau                                                           tiellement ou entièrement une unité.                       tance avec ses élèves signifie donc leur per-
   national, 775 ont été effectuées par des élèves                                                             Les enseignantes en Suisse alémanique                 mettre d’utiliser différentes sortes de média,
   du canton de Vaud (Movetia, 2017 : 32). Si                                                             doivent partager les mêmes préoccupations                  promouvoir le développement des compé-
   le chiffre des 775 mobilités est mis en rela-                                                          concernant ce manque de temps. Une subs-                   tences communicatives et construire des réfé-
   tion avec la totalité des 54’027 élèves des                                                            titution partielle ou entière d’une unité du               rences culturelles. De surcroît, la mise en
   cycles 2 et 3 en 2017,6 il s’en suit que seu-                                                          moyen d’enseignement (ME) respectif devrait                œuvre d’une activité de contact offre la pos-
   lement 1.5% des élèves vaudois de l’école                                                              également être réalisable outre Sarine, puisque            sibilité aux élèves d’atteindre certains objec-

   6      http://www.scris.vd.ch/Default.aspx?DocID=5351&DomId=2612                                       7    Voir le rapport final du volet 1 (Wokusch & Li Rosi, 2019 : 38).
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                       18    Vers une pédagogie des contacts dans l­’enseignement des langues-cultures                           19

   tifs d’apprentissage du PER. Chaque séquence        3.5                                               4.                                                  sonder le temps de préparation, la nécessité
   liste au début les objectifs d’apprentissage        Les séquences didactiques se                      Constitution et travail du groupe                   d’un commentaire pour les enseignants ainsi
   du PER qui peuvent être atteints en effec-          distinguent du matériel existant                  d’enseignantes-expertes                             que les possibilités de différenciation.
   tuant les activités proposées.                                                                                                                                 La qualité de chaque élément analysé a
                                                       Notre intention était de développer du maté-      L’évaluation des premières séquences par            été traduite en nombre de points allant de
                                                       riel didactique nouveau et original. Nous avons   un groupe d’enseignants-experts donne de            -1 point (insuffisant), à 0 point (à peine suf-
   3.4                                                 recensé les pratiques de pédagogie des            la crédibilité aux séquences didactiques et         fisant), à 1 point (bien) jusqu’à 2 points (très
   Le matériel didactique est prêt à être              contacts au niveau international (Plurimo-        garantit leur faisabilité. Pour composer ce         bien). Le total de nombre de points par élé-
   utilisé                                             bil, eTwinning), national (Movetia, AlpConnec-    groupe d’enseignantes-expertes, nous avons          ment nous a permis de voir quels aspects de
                                                       tar, Education et ouverture aux langues à         envoyé un courriel aux directions de tous les       la séquence devaient, selon l’estimation du
   Compte tenu du « manque de temps » évoqué           l’école EOLE) et cantonal (Guide pratique du      établissements de la scolarité obligatoire du       groupe, être retravaillés.
   par les enseignantes, le travail préparatoire       canton de Vaud, site web Échanges linguis-        canton de Vaud en mai 2017, leur deman-                  En complément de l’estimation du degré
   pour mettre en œuvre une activité de contact        tiques et mobilité – de la DIP du canton de       dant de nous communiquer les noms des ensei-        de qualité de chaque élément, les experts
   devrait être réduit au maximum. C’est pour          Genève) pour nous faire une idée du maté-         gnants ayant déjà mis en place un projet de         ont été invités à noter leurs critiques, réflexions
   cette raison que les activités dont il s’agit       riel existant. Ce travail de recherche nous a     contact-rencontre. En partant de la liste des       et propositions d’amendement pour préci-
   ici ont été élaborées selon le modèle « clé en      permis d’éviter la reproduction du matériel       enseignantes indiquées par les directions,          ser et argumenter leurs évaluations. Leurs
   main », en d’autres termes, elles sont prêtes       déjà élaboré et de proposer d’autres activi-      un groupe de 10 expertes a été constitué, tout      commentaires se sont révélés précieux pour
   à être utilisées.                                   tés autour d’un même thème déjà développé         en gardant un équilibre dans la représenta-         l’ajustement des quatre premières séquences
        Les activités sont présentées sous forme       par d’autres organismes.                          tion au sein du groupe des régions, des contextes   et pour l’élaboration des séquences suivantes.
   de séquences et toujours au même format                  Cependant, nous nous sommes inspirées        ruraux et urbains et des cycles 2 et 3.
   afin d’en faciliter la lecture et la mise en pra-   de la structure et du format des séquences             Les 10 expertes ont analysé les quatre
   tique. Chaque séquence débute par une page          mises à disposition par les sites EOLE et Alp-    premières séquences par le biais de discus-         5.
   de garde qui résume l’activité de manière           Connectar qui nous paraissaient clairs et         sions de groupe et d’une grille d’évaluation        Finalisation des activités et
   succincte. La page de garde permet à l’en-          lisibles.                                         ad hoc. Cette dernière leur demandait d’adop-       perspectives futures
   seignante de se faire rapidement une idée                Malgré nos efforts pour ne pas répéter       ter trois points de vue différents, c’est-à-
   du contenu de la séquence, des liens avec           ce que d’autres ont conçu avant nous, la          dire le point de vue d’une enseignante, celui       Au total, deux séquences par année scolaire
   le MER et du genre de contact proposé. La           séquence « Unsere Schule » ressemble à celle      d’un élève et un point de vue général pour          ont été élaborées pour l’allemand à l’école
   deuxième page présente les objectifs d’ap-          d’AlpConnectar. Cela est dû au fait que ces       estimer la qualité (très bien / bien / à peine      obligatoire, allant de la 7H à la 11H. Chaque
   prentissage du PER et les informations quant        deux séquences ont été élaborées de manière       suffisante / insuffisante) de certains élé-         séquence contient une forme de contact avec
   au travail préparatoire à effectuer, au temps       simultanée. En mars 2018, quand nous avons        ments de chaque séquence. Le point de vue           la classe partenaire. Les formes de contact
   à y consacrer et à l’équipement technique à         concocté la séquence « Unsere Schule », la        général devait nous permettre d’estimer la          varient passablement et peuvent aller d’une
   prévoir ; viennent ensuite une planification        séquence d’AlpConnectar, qui porte d’ail-         pertinence de la séquence, la pertinence des        véritable collaboration à un simple message
   détaillée et les supports de cours.                 leurs le même titre, n’avait pas encore été       supports, la faisabilité de la séquence et le       de remerciement. En fonction de la nature
                                                       publiée, et nous ignorions par conséquent         potentiel de motivation qu’elle pourrait offrir     du contact, ce dernier se fait par écrit ou
                                                       son existence.                                    aux élèves. Le point de vue de l’élève nous         par oral, dans la langue cible ou dans la langue
                                                                                                         permettait d’examiner si la séquence ame-           de scolarisation. Afin de donner une idée
                                                                                                         nait à l’atteinte des objectifs d’apprentis-        plus concrète des séquences, trois sont
                                                                                                         sage, si le niveau langagier était adapté et        décrites brièvement ci-après.
                                                                                                         si les consignes étaient claires. Le troisième           La séquence « Die verrückte Modeschau »
                                                                                                         point de vue, celui de l’enseignant, voulait        invite les élèves à concevoir un défilé de mode
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                           20

                                                                                                                                                                                                                                                                               Le Valais                                                Le Valais
   « fou » qui peut être placé sous un thème tel       sée sous forme électronique ou sous forme                                                                                                                                                                   L’Abbaye de Saint-Maurice                                    Les Gorges du Durnand
   que par exemple « à la fête », « en montagne »,        papier. Cette activité fait appel au plaisir de
   etc. L’accent est mis sur le plaisir de jouer          jouer avec ses camarades de classe, tout en                                                                                                                                                                         Das Wallis                                                Das Wallis
   avec l’extravagance des vêtements et des               apprenant davantage sur une autre région                                                                                                                                                                   Die Abtei von Saint-Maurice                                 Die Schlucht des Durnand
   accessoires pour donner à cette activité un            de la Suisse et en s’appropriant des phrases

                                                                                                             Bissegger, P. (2017). Abbatiale Saint-Maurice d’Agaune, vue de l’ouest [Photograph]. Wikimedia Commons. Retrieved from https://bit.ly/3gCRxzG
   côté ludique qui facilite également la des-            types de la langue cible. → Figure 1
   cription des tenues. Le défilé de mode est
   ensuite présenté sur un podium, accompa-             Les 10 séquences ont été finalisées dans le
   gné par une musique de fond, commenté dans             cadre du projet et mises à disposition du Centre

                                                                                                             Bourgeois, G. (2019). Les Gorges du Durnand en mai 2019 [Photograph]. Wikimedia Commons. Retrieved from https://bit.ly/3gIzHvd
   la langue cible et filmé. Les deux classes par-       scientifique de compétences sur le plurilin-
   tenaires échangent ensuite leurs vidéos et           guisme de Fribourg. Ce dernier nous a laissé
   se donnent un bref retour.                             la liberté de gérer à notre guise l’avenir de
        La séquence « Rap » propose la création           ces séquences. Or, compte tenu du fait qu’une
   d’une chanson de rap dans la langue cible.             partie du travail sur le projet a également été
   En binômes, les élèves choisissent une chan-           financé par la HEP Vaud, nous avons décidé
   son qu’ils aiment et écoutent volontiers. Les          de publier les séquences sur un site web ad
   binômes échangent leur chanson : la classe             hoc hébergé par le site web de la HEP Vaud.
   francophone reçoit donc des chansons en                La préparation de ce site est en cours, la
   allemand, la classe germanophone des chan-             publication des séquences étant prévue pour
   sons en français. Chaque binôme écoute la              2020. Les séquences seront testées dans des                                                                                                                                                        1. J’aimerais verbe endroit .                              1. J’aimerais verbe endroit .
   chanson reçue et en lit le texte, en essayant          classes avant d’être publiées en ligne.
   d’en comprendre le sens global. Ensuite les                                                                                                                                                                                                                   Ich möchte Ort Verb .                                     Ich möchte Ort Verb .
   binômes se connectent par visioconférence
   et collaborent à lire et prononcer les paroles         6.                                                                                                                                                                                                 2. As-tu la carte endroit chef-lieu /                      2. As-tu la carte endroit chef-lieu /
   de leur chanson respective. Les paroles que            Aspects pratiques                                                                                                                                                                                     du canton de… ?                                            du canton de… ?
   les élèves ont pratiquées en binômes avec la
   classe partenaire sont « réarrangées » pour            Deux organismes soutiennnent en particu-                                                                                                                                                               Hast du die Karte Ort von Hauptstadt /                    Hast du die Karte Ort von Hauptstadt /
   créer un nouveau texte, qui est ensuite posé           lier la mise en pratique de contacts virtuels                                                                                                                                                          des Kantons… ?                                            des Kantons… ?
   sur un beat, un rythme ; ce processus abou-            par chaque enseignant qui le souhaite. En
   tit à la création d’une nouvelle chanson par           premier lieu, l’Agence nationale pour la pro-                                                                                                                                                      • Les Gorges du Durnand (voir les …)                       • Verbier (aller skier à …)
   chaque binôme. Les chansons seront enre-               motion des échanges Movetia facilite la                                                                                                                                                              Die Schlucht des Durnand (sehen)                           in Verbier (Ski fahren gehen)
   gistrées et envoyées à la classe partenaire.           recherche d’une classe partenaire grâce à                                                                                                                                                          • Verbier (aller skier à …)                                • Aquaparc au Bouveret (aller nager à l’…)
        Dans la séquence « Zweisprachiges Quar-           la plateforme match&move.8 Plusieurs filtres,                                                                                                                                                        in Verbier (Ski fahren gehen)                              im Aquapark (schwimmen gehen)
   tett », les élèves créent en petits groupes un         tel que par exemple « échange virtuel », per-                                                                                                                                                      • Aquaparc au Bouveret (aller nager à l’…)                 • L’Abbaye de Saint-Maurice (visiter l’…)
   jeu de Quatuor (jeu de familles sur le regrou-         mettent aux enseignants de trouver une classe                                                                                                                                                        im Aquapark (schwimmen gehen)                              die Abtei in Saint-Maurice (besuchen)
   pement de 4 cartes) de leur région pour la             correspondante à leurs besoins. De plus, la                                                                                                                                                        • L’Abbaye de Saint-Maurice (visiter l’…)                  • Les Gorges du Durnand (voir les …)
   classe partenaire. L’activité peut être réali-         plateforme Realto,9 développée par l’École                                                                                                                                                           die Abtei in Saint-Maurice (besuchen)                      Die Schlucht des Durnand (sehen)

   8      https://www.matchnmove.ch/fr/home
   9      https://www.movetia.ch/fr/programmes/autres-offres/plateforme-dapprentissage-realto                                                                                                                                                                Figure 1 : Jeu de familles sur la base de regroupements de quatre cartes
← Index
   Vers une pédagogie des contacts dans ­l’enseignement des langues-cultures                          22

   polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)            Les séquences didactiques clé en main du
   avec le soutien financier du Secrétariat d’État      présent volet sont censées promouvoir, d’une
   à la formation, à la recherche et à l’innova-        part, le développement des compétences com-
   tion (SEFRI) met à disposition un espace de          municatives et de la sensibilité intercultu-
   travail virtuel protégé pour les classes qui         relle ainsi que l’atteinte de certains objec-
   effectuent des contacts virtuels.                    tifs d’apprentissage du PER. D’autre part,
        En deuxième lieu, Swisscom met à dispo-         les séquences sont conçues pour remplacer,
   sition des écoles du matériel gratuit tel que        le cas échéant, une partie d’une unité ou une
   des smartphones, des tablettes, ainsi que            unité entière des moyens d’enseignement
   l’accès à Internet10 avec son programme « Offres     d’allemand pour l’école obligatoire. Compte
   spéciales pour les écoles ». Les services de         tenu du fait que toutes les activités de contacts
   Swisscom sont particulièrement utiles pour           ont été élaborées pour être intégrées dans
   les établissements qui ne possèdent pas              l’enseignement-apprentissage au quotidien
   l’équipement informatique nécessaire.                de la langue cible et qu’elles n’exigent pas
        Swisscom a signé la Charte Zum Engage-          de déplacement physique, les facteurs « manque
   ment von zivilgesellschaftlichen Organisati-         de temps » et « ressources financières » ne
   onen, Unternehmen und Privaten in der Bil-           devraient plus constituer un obstacle pour
   dung11 qui entend régler la collaboration entre      la mise en œuvre d’un contact linguistique.
   les établissements scolaires publics et les          Nous espérons de cette manière contribuer
   particuliers, les organisations de la société        à ce qu’un contact authentique avec la langue-
   civile et les entreprises. Swisscom s’engage         culture cible fasse partie de l’enseignement
   ainsi à ne pas faire de publicité auprès des         d’une langue-culture et à ce qu’une telle
   élèves et à protéger les droits individuels.         expérience ait des effets positifs sur son
                                                        apprentissage.

   7.
   Conclusion

   Un des objectifs fondamentaux de ce projet
   de recherche et développement était la démo-
   cratisation de l’accès à des opportunités de
   vivre des expériences de contacts à l’école
   obligatoire, expériences dont les effets posi-
   tifs sur les apprentissages langagiers et le
   développement des compétences intercultu-
   relles ont été démontrés par de nombreuses
   études.

   10     https://www.swisscom.ch/fr/internet-a-lecole/internet-services.html
   11     https://www.vslch.ch/phocadownload/Charta_Sponsoring/161108_Charta_Sponsoring.pdf
Vous pouvez aussi lire