YACHTING MASTERPIECES - Vendredi 7 février 2020 Salon Rétromobile Paris - Yacht Club ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
YACHTING MASTERPIECES vente n°3980 Lots 62 à 65 VENTES /AUCTIONS Commissaire-Priseur / Auctioneer Relations clients, administration Client services, administration Hervé Poulain Iris Hummel SALON RÉTROMOBILE HALL 2.1 Directeur des opérations Paris Expo – Porte de Versailles Spécialistes / Specialists et de l’administration 75015 Paris Director of operations Matthieu Lamoure and administration Directeur / Managing director Vendredi 7 février 2020 Tél. : +33 (0)1 42 99 20 56 Tél. : +33 (0)1 42 99 16 31 14h : La vente officielle Mobile: +33 (0)6 08 18 86 58 Mobile : +33 (0)6 78 13 62 42 ihummel@artcurial.com mlamoure@artcurial.com Friday 7 February 2020 2pm: The official sale Anne-Claire Mandine Pierre Novikoff Administrateur / Administrator Directeur adjoint / Deputy director Tél. : +33 (0)1 42 99 20 73 Tél. : +33 (0)1 42 99 16 32 acmandine@artcurial.com Mobile : +33 (0)6 63 25 85 92 pnovikoff@artcurial.com INFORMATIONS / ENQUIRIES Sandra Fournet Administrateur junior Antoine Mahé Tél. : +33 (0)1 42 99 20 73 Junior administrator Tél. : +33 (0)1 42 99 20 62 motorcars@artcurial.com Tél. : +33 (0)1 58 56 38 14 Mobile : +33 (0)6 47 65 64 04 sfournet@artcurial.com amahe@artcurial.com Benjamin Arnaud Comptabilité / Accounting Tél. : +33 (0)1 58 56 38 11 Tél. : +33 (0)1 42 99 20 71 Mobile : +33 (0)6 13 55 05 29 salesaccount@artcurial.com barnaud@artcurial.com Arnaud Faucon Ordres d’achat / Bids office Tél. : +33 (0)1 58 56 38 15 Mobile : +33 (0)6 33 71 56 80 Tél. : +33 (0)1 42 99 20 51 afaucon@artcurial.com Fax : +33 (0)1 42 99 20 60 bids@artcurial.com Catalogues en ligne Online catalogues www.artcurial.com/motorcars Assistez en direct aux ventes aux enchères d’Artcurial et enchérissez comme si vous y étiez, c’est ce que vous offre le service Artcurial Live Bid. Pour s’inscrire : www.artcurial.com
BATEAUX DE COLLECTION CLASSIC BOATS EXPOSITIONS PUBLIQUES PUBLIC VIEWING EXPOSITIONS VIEWING AUTOMOBILES DE COLLECTION CLASSIC CARS SALON RÉTROMOBILE HALL 2.2 Lots 62 – 64 – 65 Paris Expo – Porte de Versailles 75015 Paris Wednesday 5 February 2020: 10am – 1pm Mercredi 5 février 2020 : 10h – 13h Thursday 6 February 2020: 10am – 1pm 62 1908 MARISKA BY WILLIAM FIFE & SONS Jeudi 6 février 2020 : 10h – 13h Mariska est visible sur rendez-vous dans le port Mariska can be viewed by appointment only in the de Saint-Tropez, France. port of Saint-Tropez, France. Afin de pouvoir assurer la sécurité des voitures In order to ensure the safety of the cars exposées et respecter les normes de sécurité de exhibited and to comply with visitor flow safety flux de visiteurs, Artcurial se réserve le droit standards, Artcurial reserves the right to limit 64 1911 MARIQUITA BY WILLIAM FIFE & SONS de limiter l’accès immédiat sur son stand, en immediate access to its stand, depending on fonction de l’affluence. visitor numbers. Mariquita est visible sur rendez-vous dans le port de Mariquita can be viewed by appointment only in Berthon Marina, Lymington, Hampshire, Royaume-Uni. Berthon Marina, Lymington, Hampshire, United- Kingdom. 65 1972 CUJO BY BAGLIETTO EXPOSITION RÉSERVÉE AUX CLIENTS ARTCURIAL Cujo est visible sur rendez-vous dans le port de Lavagna, Italie. Cujo can be viewed by appointment only in the port of Lavagna, Italy. VIEWING RESERVED FOR ARTCURIAL CLIENTS Mercredi 5 février 2020 : 13h – 22h Wednesday 5 February 2020: 1pm – 10pm Lot 63 Jeudi 6 février 2020 : 13h – 19h Thursday 6 February 2020: 1pm – 7pm Vendredi 7 février 2020 : 10h – 12h Friday 7 February 2020: 10am – 12pm 63 1995 RIVA 32 FERRARI Le Riva 32 Ferrari sera exposé à Rétromobile sur The Riva 32 Ferrari will be on display at le stand Artcurial aux mêmes dates et horaires Rétromobile show, on Artcurial's stand at the que les voitures de collection. same days and times as the classic cars. PACK PRIORITAIRE / PRIORITY PACKAGE Accès prioritaire pendant la durée du salon, deux places Priority acces for the duration of the show, two reserved réservées en salle de ventes et un set de catalogues : seats in the auction room and the set of catalogs : 200 € 200 € TTC VAT included LIVRAISON & STOCKAGE / DELIVERY & STORAGE Pour les instructions spécifiques d’enlèvement, For pick-up, delivery and storage instructions of the livraison et stockage des bateaux, merci de contacter le boats, please contact the department. département. < La participation aux enchères pour ce lot est soumise s Lot vendu sur désignation et qui par conséquent ne sera à une procédure d’enregistrement particulière. Si vous pas présenté lors du Salon Rétromobile. Nous invitons les souhaitez enchérir sur ce lot, merci de vous rapprocher du enchérisseurs potentiels à contacter le département pour bureau des enchères ou du département Motorcars minimum 48 organiser une visite sur rendez-vous. heures avant la vente. Lot sold on designation and wich consequently will not be Participating in the auction on this lot is subject to a presented at the Retromobile Show. We advise potential special registration process. If you would like to bid on buyers to contact the department to arrange a visit by this lot, please get in touch with the bidding office or appointment. the motorcars department at least 48 hours before the sale.
Mariska, Prince des voiliers parmi Mariska, Prince of sailing les voiliers des Princes yachts amongst sailing yachts of Un plan Fife sur le marché, Princes c’est déjà une rareté précieuse. A A Fife yacht for sale is a plus forte raison quand il s’agit de precious rarity. Even more so in Mariska. Ce 15-Metre J a bénéficié the case of Mariska. This 15m J d’une restauration exceptionnelle, has benefitted from an exceptional et sa riche histoire lui confère un restoration, and comes with a rich prestige sans équivalent. history endowing it with special prestige. 62 1908 MARISKA BY WILLIAM FIFE & SONS < Titre de navigation • Un des quatre 15M-J • O ne of the four remaining britannique subsistant 15M-J British title • Même classe que Tuiga, 15M- • S ame class as Tuiga, the J de la famille princière 15M-J owned by the Monaco monégasque princely family • Bateau légendaire, plan Fife • Renowned Fife yacht • Eligible à toutes les régates • E ligible for all classic classiques regattas • Restauration complète en 2009 • E xtensive restoration in 2009 700.000 – 1.500.000 € et entretien méticuleux and meticulously maintained Sans réserve / No reserve • Palmarès exceptionnel • Exceptional race history 8 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h
Dans le carré de Mariska, une the elite class, known as the plaque de cuivre s’impose au regard ‘15-metre J’. du visiteur. Elle a été voulue par This, however, does not signify l’actuel propriétaire, Christian Niels. the length of the boat (which in the Il y a fait graver les noms de tous les case of Mariska is nearly twice armateurs qui, depuis 1908, ont été that: 27.6 metres to be precise). les dépositaires de cette merveille 27,60 mètres très précisément). Le Visitors entering the galley of The number 15 is the result of signée William Fife III. Bien sûr, il nombre 15 est le résultat final d’une the yacht Mariska will notice a a complex calculation based on a fait ajouter la légendaire figurine jauge complexe où la longueur du copper plaque, put there by the the length of the boat multiplied de dragon. Elle est la marque de bateau est multipliée par le produit current owner, Christian Niels. by the square root of another fabrique du génial architecte et d’une racine carrée elle-même On it are engraved the names of figure – the sum of the weight of constructeur écossais. Mais entre obtenue à partir du poids du lest, de all the shipowners dating back to the ballast, the length of the mast ce dessin et le dernier nom sur la la longueur du mât et de la largeur 1908 who have been custodians and the width of the boat added liste, il reste de la place pour celui du bateau. Le tout étant bien sûr of this marvellous William Fife together. There are other esoteric (ou celle) qui, en l’acquérant, sera divisé par d’autres paramètres qui III. There is also an image of parameters that can be applied, désormais le dépositaire de ce relèvent chacun de l’ésotérisme. a dragon, the trademark of the with various combinations trésor. Toutes les combinaisons sont brilliant Scottish architect and allowed, as long as the final result Il pourra écrire son propre permises, du moment que le shipbuilder. There is a space is 15. This is what characterises chapitre au journal de bord entamé résultat final aboutit à 15. C’est ce between the dragon and the last this particular class of yacht. voici bientôt 112 ans par l’Ecossais A. qui caractérise cette catégorie de person on the list, left blank for Only twenty examples were K Stothert. Il était l’un des régatiers voiliers. the name of whoever buys and built during the short period les plus capés de son temps. Il avait Il n’en aura été construit que becomes the new custodian of this when this class was at its height, commandé à William Fife III un vingt exemplaires durant la courte treasure. between 1908 and 1917. The boats voilier susceptible de gagner dans la période où cette classe connaîtra They will be able to write their were identified by the letter D on catégorie d’élite de l’époque : celle son apogée, c’est-à-dire, entre 1908 own chapter in the logbook started the main sail. Of the four that de 15- Metre J. et 1917. Ils étaient reconnaissables nearly 112 years ago by the Scot have survived, Mariska is D1. It Attention, il ne s’agit pas là à la lettre D qu’ils portaient dans A.K. Stothert, who was one of the sailed in good company: Hispania d’une indication de la longueur la grand-voile. Parmi les quatre most gifted yachtsmen of his day. belonged to the King of Spain du bateau (en l’occurrence, pour survivants, Mariska porte l’intitulé He ordered from William Fife III Alfonso XIII; Tuiga, the flagship Mariska, ce serait plutôt le double : D1. Il navigue en bonne >>> a sailing yacht capable of winning for the Yacht Club de Monaco, >>> 10 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 11
>>> compagnie : Hispania, qui Suède. A partir de cette date, une >>>was often skippered by away on a fjord, forgotten about avait appartenu au roi d’Espagne deuxième vie scandinave commence Prince Albert; and Lady Ann, like during the two world wars. Alphonse XIII ; Tuiga, vaisseau pour Mariska. Une chance, car le her fellow yachts, has undergone Which is how it escaped being amiral du Yacht Club de Monaco, bateau tapi au fond de quelque fjord, an admirable restoration. sacrificed, as others were, as dont la barre est souvent tenue va se faire oublier durant les deux It was not long before the part of the war effort. Once par le Prince Albert en personne conflits mondiaux. Il ne sera pas, first owner began notching up requisitioned, this type of sailing ; et Lady Ann, qui, comme ses comme tant d’autres, sacrifié sur victories, first in Scotland, then yacht was often dismantled, and congénères, a bénéficié d’une l’autel de l’effort de guerre. Une fois in the English Channel between the lead from their keels melted admirable restauration. réquisitionnés, les voiliers étaient Cowes and Le Havre. This down for ammunition. Le premier armateur va souvent démantelés. Le plomb impressive sporting record has This is largely why it is so rare rapidement se mettre à empiler de leurs quilles, notamment, était remained as part of the yacht’s to find boats from the start of last les victoires, d’abord en Ecosse, fondu pour servir à fabriquer des special aura ever since, and is century still sailing. And in the puis des deux côtés de la Manche, munitions. perhaps what helped to protect it case of Fife yachts, the situation entre Cowes et Le Havre. Grâce à C’est en grande partie pour cela during the troubled times that lay is compounded by William’s ce palmarès, une aura entourera le que des constructions du début ahead. own situation. He was the third voilier tout au long de sa vie. Et c’est du siècle dernier sont si rares à As was customary at the start William to run the shipyard peut-être ce qui le sauvera dans les naviguer encore. S’agissant des plans of the 20th century, boats were not founded by his grandfather on temps troublés qui suivront. Fife, la situation est aggravée par intended for long-term ownership, the banks of the river Clyde in Comme c’était l’habitude au l’itinéraire personnel de William. Il and the 15-metre J was acquired Fairlie, Scotland. Preoccupied by début du xxème siècle, où les bateaux était le troisième à porter ce prénom in 1911 by another Scot, F E Guest. his passions for designing and n’étaient pas conçus pour être à la tête du chantier créé par son He, in turn, sold it in 1912 to a building boats, he found no time conservés longtemps, le 15-Metre grand- père sur les rives de la Clyde, third sailor from Scotland, J W to have a family. When he died J est rapidement vendu en 1911 à en Ecosse, dans le village de Fairlie. Cook. in 1938, with no descendants, all un autre Ecossais, F E Guest, qui Mais il fut si accaparé par sa passion The following year it activities came to a halt, not just lui-même le cède en 1912 à un des plans et de la construction was bought from Cook by a designing and building but also troisième familier des lochs, J.W qu’il ne trouva pas le temps German, Carl Krüger, who maintaining the existing fleet. Cook. d’engendrer une descendance. A sa lived in Gothenburg, Sweden. In 1942, Mariska became the Ce dernier s’en défait à son tour mort, en 1938, toutes les activités A second life began for Mariska property of the Royal Swedish en 1913, au profit d’un allemand furent définitivement arrêtées : la in Scandinavia, which was Yacht Club. The country’s Carl Krüger, qui vit à Göteborg en conception, la construction, >>> fortuitous as the boat was tucked neutrality during the war >>> 12 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 13
>>>mais surtout, l’entretien de la de leur assiduité, et de leurs >>>provided valuable protection. of Bernard d’Alessandri, President est de l’acajou de 45 the shipwright based flotte existante. victoires, la totalité des courses du After the Liberation, the yacht of the Yacht Club de Monaco. millimètres d’épaisseur. in Villefranche Sur En 1942, Mariska devient la circuit méditerranéen. Mariska remained in Scandinavian waters These achievements will remain Les membrures Mer and the wooden propriété du Royal Swedish Yacht et Tuiga sont même à l’origine for many years. It was not until part of this yacht forever and transversales sont en pulleys to Dryade, Club. La neutralité du pays pendant d’un championnat spécifique 1983 when the Dutchman Jacob the buyer is assured of generous acier. Jamais ce coût de the Franche-Comté la guerre est son meilleur sauf- aux 15-Metre J, sur une idée de de Jonge introduced it to the land support from the current owner. main d’œuvre ne pourra workshop who custom- conduit. A la Libération, il demeure Bernard d’Alessandri, Président of canals. In 2001, a second Mariska has been the centre être traduit dans le prix built all the fittings. encore de longues années dans les du Yacht Club de Monaco. Dutchman, Edgar Hotlbach of the current owner’s world for de mise en vente. These two businesses eaux scandinaves. Jusqu’à ce qu’en Tout cela demeurera. Le nouvel acquired Mariska and sold it to the last ten years, and he has now En tout cas, grâce are rare in the yachting 1983, un Néerlandais, Jacob de acquéreur peut être assuré de la the present owner in 2007. decided to sell it, to concentrate à ces sacrifices, lors world today, ensuring Jonge, lui fasse connaître le pays fidèle bienveillance de son actuel The latter has been on other projects. However, his de la remise à l’eau en the traditional skills des canaux. En 2001, un second propriétaire. instrumental in how Mariska is feelings for Mariska have not 2009, la solidité de la survive. Hollandais, Edgar Hotlbach, le Si ce dernier se résout à vendre presented today. This stunning changed. He has always wanted coque était de nouveau The North sails rachète, et le cède, en 2007, à son l’objet de sa passion pendant racing yacht attracts attention the best and demanded this of a assurée. Il en est de benefit from the actuel propriétaire. dix ans, c’est pour se consacrer à wherever it goes. It is beautiful, long-established shipyard in a même dix ans plus tard. performance of modern L’implication de ce dernier va être d’autres projets. Mais ses sentiments wonderfully restored and superbly project that lasted almost two and En novembre dernier, materials with a déterminante dans l’effet que peut pour Mariska n’ont pas changé. Pour maintained. What’s more, it has a half years. "Les Charpentiers l’expert maritime Eric traditional appearance produire Mariska. Quand il arrive lui, il a toujours voulu le meilleur. been operated brilliantly by a crew réunis", installed at La Ciotat, Ogden, qui fait autorité in the spirit of such dans un port, il aimante le regard : Cela s’est traduit par un chantier composed of the most dedicated was the reference in the exclusive dans son métier, a boats. il est beau, admirablement restauré, d’une durée exceptionnelle. Il a duré and talented sailors. world of classic yachting. Some confirmé la qualité de The rest of the superbement entretenu. En outre, il pas loin de deux ans et demi. « Les Under the guidance of the 25,000 man-hours were spent cette reconstruction, equipment (electronic, est manœuvré à la perfection. Son Charpentiers réunis », installés owner, the crew has won well- replacing all the planking, with ainsi que sa durabilité. safety, domestic) reflects équipage est composé de marins sur le site de La Ciotat, étaient une earned victories, competing in 45mm mahogany. The transverse Il a aussi émis un the constant search for passionnés, parmi les meilleurs du référence dans le petit monde du every race in the Mediterranean members are in steel. The cost avis très favorable au the ultimate balance circuit. yachting classique. Ils ont consacré circuit. Mariska and Tuiga were of this labour can never be moteur diesel Yanmar between performance, Sous la houlette de son 25 000 heures-homme à remplacer even the inspiration for a specific translated into the sale price. de 110 CV à quatre comfort and beauty. propriétaire, ils ont honoré tous les bordés. Le matériau choisi 15-metre J championship, the idea In any case, thanks to this cylindres en ligne. Il a The inventory is so certes été très sollicité. complete that the boat En Méditerranée, à could leave the dock certaines époques de immediately and l’année, si l’on veut set sail. In an ideal arriver à temps pour scenario, the new le départ des courses, owner would invite five mieux vaut recourir, le people, and be assisted temps du convoyage, à by two crew members. ce précieux auxiliaire. Il It would not hard se révèle également bien to find such a crew, utile lors des arrivées with so many talented dans les ports. people always attracted De même, lors de la d’un équilibre parfait entre extraordinary work, with a hull to Mariska. restauration, la supervision avait performances, confort et beauté. made sound once more, the boat été confiée au cabinet d’architectes L’inventaire est si complet que le entered the water once again in The magazine Classic Boat, Jacques Fauroux, à Cannes, l’une bateau peut quitter le quai dans la 2009. It is still sound ten years in a recent article, compared des signatures les plus expertes de minute et mettre le cap vers le large. later. Last November, the maritime Mariska to an Alfa Romeo 8C la place. La mâture avait été confiée Idéalement, le nouveau propriétaire expert Eric Ogden, an authority 2900 Touring, the only difference à Gilbert Pasqui, le charpentier pourra inviter cinq personnes, et in his field, attested to the quality being that the boat is unique ! It is naval de Villefranche Sur mer ; et se faire aider par deux équipiers. Il of the re-build, and its durability. indeed a masterpiece in the eyes l’ensemble des poulies en bois à n’aura aucune difficulté à les trouver, He also gave a very favourable of any collector who is passionate Dryade, l’atelier franc comtois qui tant le vivier de talents passionnés report of the Yanmar 110 bhp about classic sailing yachts. It is a fabriqué sur mesure la totalité qui gravitent autour de Mariska est four-cylinder diesel engine, indeed an exceptional opportunity offered des pièces d’accastillage. Or chose riche. it has been thoroughly used. In the at no reserve! rare dans le monde de la plaisance, Mediterranean, at certain times of ces deux artisans appartiennent Le magazine Classic Boat year, if you want to arrive on time au corps d’élite des entreprises du Magazine vient de comparer for the start of a race, it is wise to patrimoine vivant. dans un article Mariska à une Alfa have this precious extra assistance Les voiles North allient la Roméo 8C 2900 Touring à la seule to hand. It is also extremely useful performance des tissages actuels différence que ce bateau est unique ! when entering a port. avec, dans leur allure, l’esprit de Ce bateau est un chef d’œuvre pour During the restoration, the work tradition qui sied à de tels bateaux. tout collectionneur et passionné was supervised by the renowned Le reste de l’équipement de voiles classiques, un monument architectural firm Jacques (électronique, sécurité, vie à bord) et une opportunité exceptionnelle, Fauroux, in Cannes. The mast traduit la recherche constante sans prix de réserve ! was entrusted to Gilbert Pasqui, 14 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 15
63 1995 RIVA 32 FERRARI Titre de navigation hollandais • Bateau rare (37 exemplaires • Rare boat (1 of only 37) Vendu avec sa remorque sur seulement) • E xclusive, powerful and mesure non homologuée et non • Exclusif, puissant et luxueux luxurious immatriculée Dutch title • Superbe état de préservation, • S uperbly preserved condition, Sold with its custom made moteurs d'origine original engines trailer, not officially approved and unregistered Coque n° 44 80.000 – 120.000 € Sans réserve / No reserve Le Riva 32 Ferrari est né capacité de rangement. En face du The Riva 32 Ferrari resulted full set of Riva/VDO instruments. s'agit d'un des derniers du genre ; En superbe état, ce Riva 32 the previous versions, such as an In superb condition, this Riva d'un accord entre Riva et Ferrari pilote se trouve un beau tableau de from an agreement between Riva Towards the stern, the bench entre 1993 et 1995, seulement doté de sa mécanique d'origine extended platform and a longer 32 still has its original engines Engineering, signé à l'été 1988. bord très complet, avec instruments and Ferrari Engineering, signed seat offers comfortable space for neuf exemplaires ont vu le jour, est accompagné de son jeu de propshaft. It is equipped with two and comes with its original keys, L'objectif est alors de produire Riva/VDO. in the summer of 1988 with the three, while under the bridge avec des améliorations mécaniques clés d'origine, de ses manuels BPM 450 SC Vulcano V8 engines owner’s manuals and original un bateau à moteur qui offre à A l'arrière, la banquette peut goal of producing a powerboat there is a cabin fitted out with two et esthétiques par rapport aux d'utilisation et de sa trousse à to the latest specification, each tools, as well as an extensive la fois une ligne élégante, des accueillir confortablement trois offering elegant styling, high berths, storage space, an upper versions précédentes, comme une outils d'origine, ainsi que d'une producing 410 bhp, allowing it to set of documents including title performances élevées et un personnes et, sous le pont, une performance and luxury fittings. hatch and a marine toilet system. plateforme allongée et un arbre de importante documentation reach a top speed of 54 knots (62 documents, Riva drawings and aménagement de luxe, en tirant cabine aménagée offre deux It would draw on both companies’ On the aft deck, a hydraulically propulsion plus long. Il est équipé comportant des copies de mph) and a cruising speed of 41 period photographs. A wooden parti de l'expérience des deux couchettes, des espaces de experience, each of them at the top operated ladder can be let down to de deux moteurs V8 BPM 450 documents de propriété, des dessins knots (47 mph). Specially finished Riva cradle is also part of the constructeurs, au sommet de son art rangement, une écoutille supérieure in their respective fields. reveal a fresh-water shower unit. SC Vulcano dans leurs dernières Riva et des photos d'époque. Un ber in ‘Giallo Modena’ with a white package. chacun dans son domaine. et un système de toilette marine. The visual signature of this The twin engines are mounted spécifications et développant 410 ch Riva en bois fait également partie de interior, the boat was originally Magnificently preserved Au-dessus de la ligne tendue de Sur le tableau arrière, une échelle exceptional boat is provided by below the sun deck. In 1991, this chacun, ce qui permet une vitesse l'ensemble. used for promotional purposes and maintained, having been ce bateau d'exception se dresse un à commande hydraulique peut se the black carbon fibre spoiler very exclusive powerboat sold new de pointe de 54 nds (100 km/h), et Magnifiquement préservé et and remained at Riva’s shipyard used only in fresh water, this aileron noir en fibre de carbone qui déployer et faire apparaître une above its sleek hull. Inside, the for $396,000. une vitesse de croisière de 41 nds entretenu, n'ayant navigué que dans at Sarnico until May 1998, when impressive Riva 32 Ferrari is an en constitue la signature visuelle. douchette d'eau douce. Sous le sun- body-hugging front seats have The example which we are (75 km/h) De teinte spéciale « Giallo l'eau douce, cet impressionnant Riva it was bought by Mr. P.. exceptional item for any lover A l'intérieur, les sièges avant deck se trouvent les deux moteurs. removable squabs making it offering, hull no. 44, is the 36th Modena » avec intérieur blanc, ce 32 Ferrari constitue une pièce de of rare, powerful and exclusive enveloppant comportent une assise En 1991, ce bateau très exclusif était possible to pilot the boat standing of 37 built. It is one of the last bateau a été initialement utilisé à des choix pour tout amateur de bateaux powerboats. amovible permettant de piloter vendu neuf 396 000 dollars. up. Each seat has a folding drink produced: from 1993 to 1995, fins promotionnelles et il est resté rares, puissants et exclusifs. debout. Chaque siège est doté d'un L'exemplaire que nous holder and side lockers with good only nine examples were built, sur le chantier naval Riva de Sarnico plateau porte-verre repliable et des proposons, coque n°44, est le 36e storage capacity. Facing the pilot with mechanical and cosmetic jusqu'en mai 1998, quand il a été coffres latéraux offrent une bonne des 37 exemplaires produits. Il is an attractive dashboard with a improvements compared with acheté par M. P.. 16 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 17
64 1911 MARIQUITA BY WILLIAM FIFE & SONS < Titre de navigation anglais • Le dernier 19M-J existant • Last surviving 19M-J Ce plan Fife est This Fife British title • Bateau légendaire, plan Fife • Renowned Fife yacht désormais le dernier yacht is the last • Confortable et rapide • Comfortable and fast représentant de la representative of • Restauration totale de 2001 • C omplete restoration between classe des 19 M JI. the 19 M J1 class. à 2004 2001 and 2004 Mais il a bénéficié Despite its grand age, • Ex Peter Livanos et Albert • E x Peter Livanos and Albert d’une restauration si it appears ready to sail Obrist Obrist exemplaire qu’il paraît on to the end of a second 900.000 – 1.700.000 € prêt à venir à bout d’un second century, having benefitted from Sans réserve / No reserve • Palmarès exceptionnel • Exceptional race history centenaire. an exemplary restoration. Les destins de Mariquita et The destinies of Mariquita and Mariska sont décidément scellés. Mariska were inextricably linked. Les deux merveilles sont réunies These two extraordinary vessels, dans cette vente exceptionnelle, reunited in this sale, would not alors que quelque cent dix ans plus have come into existence were it tôt, elles n’auraient pas pu voir le not for the will of one remarkable jour sans la volonté d’un seul et man: Arthur K. Stothert. An même homme : Arthur K. Stothert. industrialist from Glasgow, he Industriel originaire de Glasgow, was one of the finest sailors in his l’homme était sans doute le plus day. He competed in 427 regattas grand régatier de son temps. Sa during his career, winning 123 carrière fait état de 123 victoires et victories and 93 podium finishes. 93 podiums, sur les 427 régates In 1910, hearing that a new auxquelles il a pris part. class of yachts had just been En 1910, lorsqu’il apprend que established, the "19M J1", Stothert la classe de voiliers des « 19 M JI» knew straight away he had to vient d’être créée, il sait tout de be involved, predicting that this suite qu’il ne peut pas rester à l’écart would attract the yachting world du mouvement. Il pressent que la elite. The facts proved him right, nouvelle jauge va concentrer l’élite to a greater extent than even he du yachting mondial. Les faits vont would realise. The class became lui donner raison. A un point qu’il the forerunner for the future J n’imagine peut-être pas encore. Car class, set up in the 1930s for the cette classe va devenir le laboratoire giant yachts competing to retain de la future classe J, celle des voiliers (or win back) the legendary géants qui vont être armés à partir America’s Cup.>>> des années 1930 pour conserver (ou récupérer) la légendaire coupe de l’America.>>>
>>>Notre homme cède donc son 3,6 mètres, et une surface de voilure >>>And so our man immediately with a draft of 3.6 metres and 15 MJI commandé trois ans plus de près de 573 mètres carrés. sold his 15M JI ordered three a sail area of nearly 573 metres tôt. Et en bon écossais, il s’adresse De 1911 à 1913, Mariquita va years earlier. And, being a loyal squared. à nouveau à son voisin William Fife rejoindre ses camarades de jeux Scotsman, he went once more to From 1911 until 1913 Mariquita III. Il a au moins deux excellentes Octavia, Norada et Corona. En trois see his neighbour William Fife joined her playmates Octavia, raisons de lui faire confiance. saisons de courses, les équipages III. He had at least two good Norada and Corona. Over three D’abord, en trois saisons, il a vont écumer les plans d’eaux reasons to trust Fife. Firstly, he seasons of racing, the crews sailed pratiquement tout gagné à bord de d’Ecosse, mais aussi de Cork, had won practically everything the seas around Scotland, as well Mariska (voir plus loin). Ensuite, et Cowes, Dartmouth, Kiel et du aboard Mariska (see further on) as Cork, Cowes, Dartmouth, Kiel qui la dépouille de son gréement, livre sur la vie de Mariquita, incluant the hands of a river transport ask a small boy to draw a boat, ce n’est pas le moindre, Fife est en Havre. Les victoires s’accumulent during the previous three seasons. and Le Havre. Victories began mais aussi de sa quille de plomb l’histoire complète du bateau, Albert company who stripped out the he will instinctively draw a sail train de terminer, sur ses propres pour Mariquita. Cependant, déjà, Secondly and just as importantly, to accumulate for Mariquita. de 36 tonnes. Elle devient ensuite Obrist dit : « Lorsqu’on demande rigging and the 36-ton lead keel. boat with a mast. This was what plans, la construction du premier en 1913, des rumeurs inquiétantes Fife was in the process of However, in 1913, disturbing un « houseboat » comme disent à un petit garcçon de dessiner un It became a kind of houseboat, I did." Further on he adds : "Once 19 Metre de l’Histoire. Il s’agit de proviennent d’Allemagne. Octavia finishing, from his own design, the rumours began to circulate les Anglais, une maison flottante, bateau, il va tout naturellement stranded in mud at Pin Mill, on the boat arrived at Hamble, it had Corona, ainsi baptisé car il va être est vendue. L’avenir de la classe des construction of the first 19-metre coming from Germany. Octavia échouée dans une vasière de Pin dessiner un bateau à voile avec un the Suffolk Coast. to sit patiently for ten years before mis à l’eau l’année du couronnement 19m est fortement compromis. yacht in history. This was named was sold. The future of the 19m Mpill, sur la côte du Suffolk. mât. Ce fut mon cas ». Il ajoute It was there, in this pitiful state being restored. I waited for this du Roi George V. Mariquita est à son tour cédée Corona, having being launched class was compromised. C’est là, et dans cet état pitoyable, plus loin : « Une fois à Hamble, le that William Collier discovered moment impatiently, as this was De ce fait, au moment de s’atteler en 1915. Par chance, l’acquéreur F. during the year of King George V’s Mariquita was sold in 1915. By que William Collier la retrouve en bateau patienta 10 ans avant d’être it in September 1987. After six my favourite boat and I knew it à la construction de Mariquita, Buge, est norvégien. Son pays est coronation. chance, the buyer, F. Buge, was septembre 1987. Après six mois restauré. J’ai attendu ce moment months of discussion with the would become the most beautiful le charpentier pourra lui faire neutre durant le premier conflit And so, in planning the Norwegian. His country remained de discussion avec le propriétaire, avec beaucoup d’impatience, tant owner, it was bought by A. Obrist vessel on the sea. We restored it partager le bénéfice de sa première mondial. Le bateau est convoyé construction of Mariquita, he neutral during the First World Albert Obrist et Peter Livanos en ce bateau est mon préféré et je and Greek shipowner P. Livanos, to strict original configuration, expérience. Stothert se rend dans un fjord. Il est rebaptisé Maud knew the boatbuilder would be War, and the boat was taken to font l’acquisition. Tout comme savais qu’il deviendrait le plus beau both serious Ferrari collectors. incorporating modifications where donc, tout plein d’enthousiasme, IV et passe cinq années au calme able to use what he had learnt be kept in a fjord. It was renamed Peter Livanos, armateur grec, vaisseau flottant. Nous l’avons In 1991 Obrist set up the classic quality, safety and environmental au chantier de Fairlie, installé dans les eaux scandinaves. Après la from his first experience. Stothert Maud IV and spent five years Obrist est un des plus grands restauré dans sa configuration la yacht restoration boatyard, Fairlie changes were required. These au bord de la rivière Clyde. Il guerre, il retrouve à la fois le clapot duly set off, full of enthusiasm, in calm Scandinavian waters. collectionneurs de Ferrari. Obrist plus originale, incorporant des Restorations, at Port Hamble on boats are not intended to be put va pouvoir prendre une solide britannique et son nom d’origine. to the boatyard in Fairlie, on After the war, it rediscovered the avait créé en 1991 le chantier de modifications liées à la qualité, à the south coast of England, not far on display in a museum, but to be option sur de futures victoires, et Mais Mariquita doit encore attendre the banks of the Clyde. He was choppy British seas and regained restauration de bateaux classiques la sécurité et aux changements from Cowes. The name was taken sailed." en même temps, lui exposer ses six ans pour se remettre à régater able to request a sound basis its original name. However, Fairlie Restoration à Port Hamble, environnementaux. Ces bateaux from the small village in Scotland Saved by the two aesthetes, desiderata plus personnels. Il a en vraiment. Sous la houlette de ses for future victories at the same it would be another six years sur la côte sud de l’Angleterre, non ne sont pas destinés à être exposés in honour of their predecessor the renaissance began in 2001. effet des idées arrêtées en matière nouveaux propriétaires d’alors, time as request more individual before Mariquita began racing loin de Cowes. Le nom est repris dans des musées mais à naviguer ». and inspiration, William Fife. Mariquita underwent a top- d’aménagements intérieurs. L’affaire Sir Liffe et A. Messer, le bateau specifications. In fact he had once more. Skippered by its new du petit village d’Ecosse pour A partir de 2001, la renaissance The boatyard is still in operation to-bottom restoration at this est conclue. Le voilier portera le est inscrit à des régates côtières. Il rather fixed ideas about the owners, Sir Liffe and A. Messer, rendre hommage à leur prestigieux commence donc grâce à ces deux today, having restored over boatyard, one of the best in the numéro de construction 595. concourt dans la catégorie dite du interior fittings. The deal was the yacht was entered for various aîné, leur maître à penser William esthètes. Mariquita est entièrement 20 classic yachts, mainly Fifes world. Nothing was too good for Le nom de baptême signifie grand handicap. done and the yacht became coastal regattas, running in the Fife. La compagnie existe toujours restauré de A à Z dans ce chantier, ranging in size from 24ft to 95 ft. this yacht. The restoration took « coccinelle » en espagnol. La « bête A l'approche de la Seconde construction number 595. large handicap class. presque 30 ans après et a restauré un des plus performants au Monde. Mariquita was duly transported three years, finishing in 2004, à bon dieu » n’évoque pourtant Guerre mondiale, Mariquita connaît The yacht’s name means With the approach of the pas plus de 20 bateaux classiques, Pour leur protégée, rien ne sera trop to port Hamble. In the wonderful with no concern to how many qu’imparfaitement les dimensions sa descente aux enfers. Sa coque "ladybird" in Spanish. This was Second World War, Mariquita de 24ft à 95ft, principalement des beau. La restauration durera trois book on the life of Mariquita that hours were spent on the project. du voilier : 38,1 mètres de longueur passe d’abord entre les mains d’une in no way an indication of its experienced her own descent Fife. Mariquita est alors emmené à ans, de 2001 à 2004. >>> includes the full history of the The aim was to get as close to the hors tout, pour un tirant d’eau de entreprise de transports fluviaux, dimensions: 38.1m in length, into hell. The hull ended up in Port Hamble. Dans le spectaculaire boat, A. Obrist said: "When you original design as possible, >>> 22 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 23
>>>Qu’importent les heures apparaitre les structures. C’était >>>with attention paid to every or in the Mediterranean when de travail facturées. Ils tiennent voulu, pour soulager autant que detail from the fittings on the conditions were calm. en priorité à se rapprocher au possible le bateau de poids inutiles. deck to the interior decoration. As in 1911, the main interior maximum de l’épure originelle, tant Quelques concessions à la Remembering that the first owner, accommodation features an dans l’accastillage de pont que dans modernité ont toutefois été Arthur K Stothert, had very strict elegant saloon with dining table, les décorations intérieures. On se apportées. Une douche dans la salle ideas on this subject. desk and sofa. A passageway at souvient en effet que le premier de bain du propriétaire, remplace However, before the hull could the back leads to the principal commanditaire, Arthur K Stothert, la baignoire encastrée d'origine. accommodate the interior fittings, cabins, with a single cabin to avait des idées très précises sur ce L'espace ainsi gagné a pu être it had to be strong enough to starboard and another to port. sujet. dévolu à la salle des machines. En support the keel and mast. Total The rear twin cabin has its own Cependant, avant que la coque l’occurrence, un moteur Yanmar reconstruction was required using access to the cockpit. ne soit en mesure d’accueillir de 315 HP propulse Mariquita the original techniques. Steel Towards the front of the saloon, de tels aménagements, encore lors des arrivées de port ou durant frames, assuring the structural a more pragmatic approach faut-il qu’elle soit de nouveau assez les convoyages par calme plat en rigidity of the hull, were laid with has been adopted to allow the solide pour supporter la quille et la Méditerranée. African mahogany boards, 2.5 cm accommodation of seven crew mâture. Le réalisme commande de Comme en 1911, le logement in depth. All structural fastenings members and a private cabin for se résoudre à une reconstruction principal se compose d'un salon were in nickel aluminium bronze. the captain. totale. En reprenant toutefois la gracieux avec une table à manger, The deck was laid with teak The galley has retained its early technique d’origine, à savoir des un bureau et un canapé. Un passage boards studded onto 80 mm 20th century style, but efficiently membrures en acier pour assurer à l'arrière mène à l'escalier des plywood panels, ensuring it was redesigned to be able to feed la rigidité structurelle de la coque, cabines principales, avec une completely sealed. sixteen to eighteen people, the sur lesquelles viennent se poser cabine simple à tribord et une Once the solidity of the hull was ideal crew size for this large yacht, des bordés en acajou d’Afrique de autre à bâbord. La cabine double à assured, attention turned to the during a race. 2,5 centimètres d’épaisseur. Toutes l'arrière dispose de son propre accès interior. This was painstakingly The boat was ready to take les fixations structurelles sont en direct au cockpit via un passage dismantled, and the trusted to the water again in 2005. nickel aluminium bronze. De même, spécialement aménagé. hands Fairlie craftsmen duly This was the moment that s’agissant du pont en teck, pour Vers l'avant de la salle à manger, rebuilt the cabins for owner and the aforementioned book was assurer une parfaite étanchéité, une approche plus pragmatique guests exactly as they had been. published, a copy of which will be il est clouté sur des panneaux de a été adoptée pour permettre Attention was paid to the fact that made available to any potential contreplaqué de 80 millimètres qui l'hébergement de sept membres Mariquita had originally been buyer. P. Livanos, having taken ont été préalablement posés. d'équipage et du skipper dans sa designed for competition. The so much pleasure in the project La solidité de la coque étant propre cabine. original open deck heads were to resuscitate Mariquita, was not dorénavant assurée, il est alors La cuisine a conservé son style du preserved, revealing the structure very involved in classic regatta permis de songer à l’intérieur. Après début du XXème siècle, mais elle of the boat. This was in order to racing, and used the yacht very un démontage minutieux, les mains a été entièrement repensée pour keep the weight as low as possible. little. A group of businessmen d’or des artisans de Fairlie vont nourrir efficacement, durant une A few modern concessions were from London duly got together pouvoir reconstituer à l’identique course, les seize à dix-huit membres added. A shower in the owner’s to buy it, and have now entered les cabines du propriétaire et des d’équipage, idéalement requis bathroom replaced the original Mariquita into the sale at invités. Mais nul n’avait oublié, pour mener au mieux la puissante sunken bath. The space gained Retromobile. Mariquita avait d’abord été conçue monture. was allocated to the engine Mariquita’s breathtaking comme une bête de course. Comme Le bateau peut reprendre la mer room, which was equipped with appearance ensured it integrated aux origines, les plafonds ouverts en 2005. C’est à ce moment-là que a Yanmar 315 bhp engine used quickly into the Mediterranean ont été conservés. Ils laissent le fameux livre va voir le jour. >>> to carry Mariquita into port, circuit, thanks to the combined>>> 24 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 25
>>>Il est évidemment disponible >>>effort of William Fife and à tout acquéreur potentiel. Mais his talented successors at Fairlie Peter Livanos, ayant pris plaisir à Restoration. ressusciter ce projet et peu actif dans This is a yacht that has always les régates classiques, ne l’utilisera been skippered admirably. During que très peu. D’autant qu’un collectif the 2010s it benefitted from the d’hommes d’affaires londoniens, a expertise of legendary skipper, décidé de se porter acquéreur. Ce Jim Thon, who worked ceaselessly sont eux qui le mettent à la vente à to perfect the art of gybing Rétromobile. and tacking. He drew on his Si Mariquita s’est si vite intégrée experience to write a short book au circuit méditerranéen, c’est bien and a copy of this guide was given sûr en raison de son esthétique out to every new crew member époustouflante. Cela, c’est le travail coming on board. combiné de William Fife et de ses The recent results for this yacht dignes successeurs du chantier de are impressive: winner of the Fairlie Restoration. Mais c’est aussi Monaco Classic Week, the Régates parce que le bateau a toujours été Royales de Cannes and the Voiles admirablement manœuvré. de Saint-Tropez. In 2014, it En cela, dans les années 2010, won the Big Boat class in the il a bénéficié du savoir-faire d’un Panerai Trophy, and there have skipper de légende, Jim Thom, been numerous other awards. qui n’a cessé de perfectionner l’art Artcurial is delighted to present de l’empannage et du virement de this masterpiece of the oceans, a bord. Il a même rédigé un petit unique vessel with an outstanding livre à partir de son expérience. Ce history, ready to carry away the guide était remis à chaque équipier lucky buyer of Mariquita. nouvellement embarqué. Le récent palmarès du voilier est impressionnant : vainqueur de la Monaco Classic Week, des Régates Royales de Cannes et des Voiles de Saint-Tropez. Lauréat du Big Boat Panerai Trophy en 2014, voilà pour les classements sportifs. Mais il faut aussi compter de nombreux prix d’élégance. Artcurial est très heureuse de présenter cette œuvre d’art des océans, un vaisseau unique à l’histoire exceptionnelle. C’est aussi tout cela qu’emportera l’heureux acquéreur de Mariquita. 26 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h
65 1972 CUJO BY BAGLIETTO Titre de navigation anglais • Histoire et provenance unique • Unique history and provenance British title • Dans la même famille depuis • I n the same family for over plus de 30 ans 30 years • Plus de €800 000 de factures • O ver €800 000 in invoices for 300.000 – 600.000 € pour son refit complet en a complete refit in 2017/2018 Sans réserve / No reserve 2017/2018 Construit en Italie en 1972, spécifiant un cahier des charges Built in Italy in 1972, this straightforward: it had to go fast, ce motor yacht est entré dans la somme toute assez simple : il devra motor yacht was consigned to faster than anything else on the postérité en 1997, le dernier été de aller vite, plus vite que tout ce qui est posterity in 1997, Lady Diana’s water, anywhere in the world. Lady Di. Elle y a passé du temps à flotte actuellement par le monde. last summer. She spent time on The two 1350 bhp diesel bord, puisque le bateau appartenait Les deux moteurs diesel turbo board this yacht which belonged at turbo engines, with 18 cylinders alors à Dodi Al Fayed. de 1350 CV, à 18 cylindres en V, that time to Dodi Al Fayed. in a V, suggest that the client’s Cujo n’était pas encore construit attestent que la demande du client Cujo was assured of an unusual demand had been understood. que déjà il était promis à une avait été comprise. Construits destiny before it had even been Built by Castellanza in Italy, destinée hors du commun. Son par Castellanza en Italie, ces deux built. Its first owner was John Van these two engines allowed a premier commanditaire était John engins permettent d’atteindre la Neumann, the entrepreneur who maximum speed of 40 knots Van Neumann, l’entrepreneur qui vitesse maximale de 40 nœuds opened up the American market to (close to 80 km/hour). At more avait ouvert le marché américain à (près de 80 kilomètres/heure). En Porsche and Volkswagen. In 1972, economical speeds, it had a range Porsche et à Volskwagen. En 1972, régime économique, l’autonomie he ordered a motor yacht from the of 460 miles which was enough il avait commandé au chantier de navigation est de 460 miles : Italian shipyard Baglietto, with to cross the Mediterranean in any italien Baglietto un motor yacht en largement suffisant pour >>> a specification request that was direction.>>> 28 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h 7 février 2020 - 14h RTCURIAL MOTORCARS Rétromobile 2020 29
et haut de maillot noir ont été prises Qui croirait que la construction The poignant image of her in a the boat slowly lose its dignity. He à son bord. En revanche, le cliché originelle remonte à 1972, tant le turquoise swimsuit sitting at the dedicated an exceptionally large mythique en maillot turquoise où bateau a rajeuni ? En fait, ses lignes, end of the bow, as if on a diving budget of nearly 800,000€ (all elle est assise à l’extrémité d’une au départ, étaient comme celles des board, was actually on Sokarr, the invoices available on request) to étrave, comme s’il s’agissait d’un Porsche qu’exportait son premier boat belonging to Dodi’s father. restoring Cujo to its former glory. plongeoir, s’est déroulée sur Sokarr, propriétaire : leur modernité se After the couple’s tragic death, The interior arrangements and le bateau du père de Dodi. révèle éternelle. the crew on Cujo were devastated. the new design of the exterior Après la disparition tragique Moody a surtout consacré les They tried to remain faithful to styling was entrusted to the du couple, l’équipage de Cujo est deux dernières saisons à croiser the memory of Dodi and his last celebrated Tommaso Spadolini. dévasté. Il tente de rester fidèle à en Sardaigne et sur la côte love, but finally lost heart. The And so, Cujo underwent a l’esprit de Dodi et de son dernier amalfitaine. Mais ses jeunes enfants, captain Stefano, began more breathtaking transformation amour. Mais le cœur n’y est plus. ses nombreux déplacements often to take command of Sokarr, that was more than just another Stefano, le capitaine prend de plus professionnels et sa maison à Porto- its 70-metres requiring careful rejuvenation. With this striking en plus souvent le commandement Cervo lui absorbent tout son temps. manoeuvring around the ports of new appearance, it was difficult to de Sokarr, et de ses 70 mètres à Il a pris la décision difficile de se the Côte d’Azur. believe that the boat was originally manœuvrer délicatement dans les séparer de ce joyau. Le nouveau Cujo remained in the family, built in 1972. In fact, once ports de la Côte d’Azur. propriétaire peut être certain qu’il assigned to the role of private taxi finished, it was like a new Porsche Cujo reste dans la famille, mais il pourra prendre la mer dans l’instant. for special guests of Mohamed being delivered to its first owner, est affecté au rôle de discret bateau Simplement, Moody aimerait que Al Fayed, and taking on the offering a timeless modernity. taxi pour les prestigieux invités de cet acquéreur soit bien conscient de appearance of an austere life- Moody then spent the last Mohamed Al Fayed. Il prend alors l’héritage spirituel dont il va devenir boat. Little by little, it lost its two seasons cruising around l’allure d’un austère garde-côte. Il le légataire. Son grand souhait serait soul. Decommissioned in 1999, Sardinia and the Amalfi coast. perd peu à peu son âme. Désarmé que ce nouvel armateur fasse preuve it spent several years on dry land His young children, professional en 1999, il séjourne plusieurs pour Cujo d’un amour aussi grand and under cover, at the CARM commitments and house in années à terre et sous abri, au que celui que lui avait voué Dodi. shipyard where it had first been Porto-Cervo, however, took up chantier CARM qui s’était chargé de En tous les cas, tel qu’il est refitted. a lot of time and he made the son premier refit. présenté, le bateau apparaît comme Finally, one of Dodi’s cousins, difficult decision to part with this Cependant, l’un des cousins une opportunité exceptionnelle et Moody, could no longer bear to see precious item. The new owner can de Dodi, Moody, ne peut se une occasion unique d’acquérir la be assured that it will take to the résoudre à voir ainsi s’étioler ce puissance, le style et l’histoire en un water immediately. qui faisait la fierté de son cher seul navire. Moody would like the buyer disparu. Pour restituer à Cujo son to be conscious of the spiritual lustre légendaire, il consacre un heritage they will assume budget hors normes de près de responsibility for. His great wish 800 000€ (toutes les factures is that the new owner will have as sont consultables sur demande). much love for Cujo as Dodi had. L’ensemble des aménagements In any case, the boat, as intérieurs et le nouveau design des presented, offers an exceptional lignes extérieures ont été confiés au and totally unique opportunity to célèbre Tommaso Spadolini. acquire power, style and history in De fait, bien plus qu’une seconde a single vessel. naissance, le résultat est une transfiguration à couper le souffle. >>>sillonner la Méditerranée dans pour son bateau. A Saint Tropez, ils >>> The businessman was the Suffren quay, opposite the Café tous les sens. sont réputés inséparables. Cujo est completely happy with his yacht de Paris and Sénéquier. As Dodi Après quelques années de amarré au quai Suffren, face au Café for a few years, before wanting Al-Fayed was acquainted with satisfaction totale, l’homme de Paris et de Sénéquier. Comme something that was even bigger the Hollywood world, he invited d’affaires veut un bateau encore Dodi Al-Fayed a des accointances and faster. Cujo was sold to M. many friends on board, including plus rapide et plus grand. Cujo avec le cinéma hollywoodien, il Kashoggi, who sold it straight Brooke Shield, Clint Eastwood, est vendu à M. Kashoggi, qui, invite à son bord Brooke Shield, on to his cousin: Dodi Al-Fayed. Tony Curtis, Bruce Willis... rapidement, le cède à son cousin : Clint Eastwood, Tony Curtis, Bruce The boat underwent a full refit at It was his guest in the summer Dodi Al-Fayed. Le bateau bénéficie Willis... the CARM shipyard in Lavagna, of 1997, however, that ensured the alors d’un refit au chantier CARM Mais c’est surtout, son invitée de regaining its splendour, with yacht’s posterity. Several times, de Lavagna. Il gagne encore en l’été 1997 qui va faire entrer le yacht a layout that was even more during the month of August, splendeur, notamment parce que dans la postérité. Plusieurs fois, au sophisticated. Lady Diana spent time on the ses aménagements deviennent plus mois d’août, Lady Di y a passé des After that, it appears the owner boat. There are photos showing sophistiqués. Ces améliorations moments de grâce. Les photos où was inseparable from his boat in the Princess in a black costume renforcent l’amour du propriétaire la Princesse apparaît en short blanc Saint Tropez. Cujo was moored at and white shorts on board. 30 Rétromobile 2020 RTCURIAL MOTORCARS 7 février 2020 - 14h
Vous pouvez aussi lire