40 Years of the Bonn Agreemen Ans de l'Accord de Bonn Jahre Bonn-Übereinkommen - Bonn Agreement Accord de Bonn
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1969–2009 40 Years of the Bonn Agreemen Ans de l’Accord de Bonn 1969–2009 40 Years of the Bonn Agreement/40 Ans de l’Accord de Bonn/40 Jahre Bonn-Übereinkommen Jahre Bonn-Übereinkommen Bonn Agreement Accord de Bonn
Bonn Agreement Imprint Agreement for cooperation in dealing with pollution of the North Sea by oil and other harmful substances, 1983 Empreinte Accord de Bonn Impressum Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses, 1983 Authors/Auteurs/Autoren: Photo credits/Crédit photos/ 1969–2009: Bonn-Übereinkommen Overview (Pages 8–10): Bildnachweis: 40 Years of the Bonn Agreement Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe, 1983 Bonn Agreement Secretariat Cover: Maritime and Coastguard Agency 40 Ans de l’Accord de Bonn (uk) 40 Jahre Bonn-Übereinkommen Zones of responsibility (Pages 11–13): Page 7: Lisette Enserink (nl) Alan Simcock (Secretary 2001–2006) Page 8: Norwegian Coastal Administration Published by/Publié par/Herausgeber: (no) The Agreement for cooperation in Surveillance (Pages 14–15): Page 11: Irish Air Corps, Department of dealing with pollution of the North Sea Sjon Huisman (nl) Defence (ie) by oil and other harmful substances Page 14 (top): Admiral Danish Fleet (dk) (Bonn Agreement), 1983, London 2009 Super cepco (Pages 16–17): Page 14 (bottom): French Customs/Jean Eric Donnay and Ronny Schallier (be) Paul Castagnier (fr) isbn 978-1-870992-09-1 Page 16: mumm/rbins (be) No SE Cooperation in combating pollution Pages 18–19: Maritime and Coastguard Editors/Rédaction/Redakteure: from major incidents (Pages 20–21): Agency (uk) David Johnson, Sebastian Unger, Sjon Huisman (nl) Page 20: Marine Nationale/Stéphane Marc Paula Creedon, Lise Rossi (fr) (Bonn Agreement Secretariat) UK DK The Sea Empress Incident (Pages 23–25): Page 21–22: © Greenpeace/Pedro Armestre Toby Stone (uk) Pages 23: © Cedre (fr) Design and Illustrations/Mise en page et DK Pages 24: Maritime and Coastguard Agency illustrations/Gestaltung und Abbildungen: DE DE The msc Napoli Incident (Pages 26–28): (uk) v+i+s+k, Berlin (www.v-i-s-k.de) NL DE Toby Stone (uk) Pages 25: © Cedre (fr) IE NL Pages 26–28: mumm/rbins (be) Printed by/Imprimé par/Druckerei: The Tricolor Incident (Pages 29–31): Page 29–31: Maritime and Coastguard Oktoberdruck ag, Berlin Ronny Schallier and Eric Donnay (be) Agency (uk) BE NL FR Page 33: Norwegian Coastal Administration UK The Ekofisk Bravo incident (Pages 32–33): (no) Ole Kristian Bjerkemo (no) Page 34: Maritime and Coastguard Agency This publication has been funded by the (uk) German Federal Ministry of Transport, UK FR Translation/Traduction/Übersetzung: Building and Urban Affairs. German Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs © Bonn Agreement, London 2009. Zones of the Bonn Agreement after the accession of Ireland (the Channel Islands jurisdiction is not included due to the scale of the chart). Zones de l’Accord de Bonn après l’adhésion de l’Irlande (la juridiction des Iles Anglo-Normandes n’est pas incluse en raison de l’échelle de la carte). Bonn Agreement Secretariat Permission may be granted by the publishers Zonen des Bonn-Übereinkommens nach dem Beitritt Irlands (die Jurisdiktion der Kanalinseln wurde auf Grund des Maßstabs der Karte nicht berücksichtigt). for this booklet to be wholly or partly repro- duced in publications provided that the source Contact/Contact/ Contracting Parties/Parties Observer/Observateur/Beobachter of the extract is clearly indicated. Kontakt contractantes/Vertragsparteien Copies of this publication are available from: Bonn Agreement Secretariat Belgium/Belgique/Belgien (be) Spain/Espagne/Spanien (es) New Court Denmark/Danemark/Dänemark (dk) helcom Bonn Agreement Secretariat 48 Carey Street European Community/Communauté imo/omi New Court London wc2a 2jq, uk européenne/Europäische Gemeinschaft (ec) oecd/ocde 48 Carey Street t +44(0)20 74 30 52 00 France/France/Frankreich (fr) rempec London wc2a 2jq f +44(0)20 74 30 52 25 Germany/Allemagne/Deutschland (de) United Kingdom secretariat@bonnagreement.org Ireland/Irlande/Irland (ie), Accession country/ t +44 (0) 20 7430 5200 www.bonnagreement.org Pays d’adhésion/Beitrittsland f +44 (0) 20 7430 5225 Netherlands/Pays-Bas/Niederlande (nl) secretariat@bonnagreement.org Norway/Norvège/Norwegen (no) www.bonnagreement.org Sweden/Suède/Schweden (se) United Kingdom/Royaume-Uni/ Vereinigtes Königreich (uk)
Contents Sommaire Inhalt Opening statements Combating incidents Messages of congratulations on Notes d’introduction Lutte contre les incidents the 40th anniversary Eröffnende Worte Bekämpfung von Vorkommnissen Félicitations pour ses 40 ans auf See Glückwünsche zum 40-jährigen 2 Wolfgang Tiefensee Jubiläum 20 Cooperation in combating pollution 4 Efthimios E. Mitropoulos from major incidents 32 Anne-Christine Brusendorff Coopération en matière de lutte contre 5 Pia Bucella la pollution lors des incidents majeurs 33 Tito M. P. Cerqueira Zusammenarbeit bei der Verschmut- Frédéric Hébert 6 David Johnson zungsbekämpfung bei bedeutenden Unfällen 34 Willem de Ruiter Role of the Bonn Agreement 23 The Sea Empress incident, 1996 38 Chairmen of the Bonn Agreement Rôle de l’Accord de Bonn L’incident du Sea Empress, 1996 Présidents de l’Accord de Bonn Funktion des Bonn-Übereinkommens Der Sea Empress-Unfall, 1996 Vorsitzende des Bonn-Übereinkommens 8 Overview 26 The Tricolor incident, 2002 39 Michael Stacey Vue d’ensemble L’incident du Tricolor, 2002 Überblick Der Tricolor-Unfall, 2002 40 Ingomar Joerss 11 Zones of responsibility 29 The msc Napoli incident, 2007 41 Jean-Marie Massin Zones de responsabilité L’incident du msc Napoli, 2007 Zuständigkeitszonen Der msc Napoli-Unfall, 2007 42 Peter Hayward 14 Surveillance 32 The Ekofisk Bravo incident, 1977 43 Alessandro Barisich Surveillance L’incident sur Ekofisk Bravo, 1977 Überwachung Der Ekofisk Bravo-Unfall, 1977 44 Dieter Schröder 16 Super cepco – the start of joint, 45 Jean-François Lévy large-scale surveillance operations Super cepco – le lancement 46 Folkert Post d’opérations de surveillance communes de grande envergure 47 Jan Eilert Gabrielsen Super cepco – der Beginn gemeinsamer großflächiger Überwachungseinsätze 48 Thomas Fagö 49 Ben van de Wetering 50 Toby Stone 51 Roland Moreau Eric Donnay 52 Pernille Vedsgaard Langeberg Birger Worm
français— La préparation aux situations d’urgence dans le secteur maritime et la lutte contre les suites des incidents comptent parmi les défis majeurs de notre époque. Le nombre de sinistres est certes en déclin, mais le po- tentiel des dommages par sinistre augmente en même temps que la taille des navires, les Wolfgang Tiefensee volumes de chargement et le transport de Federal Minister of Transport, Building and Urban Affairs, Germany marchandises dangereuses. Ministre fédéral des Transports, de la Construction et des Affaires urbaines, Allemagne C’est en 1967 au moment de l’incident Bundesminister für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung, Deutschland du pétrolier Torrey Canyon aux Seven Stones au large des îles Sorlingues au sud-ouest de english— Maritime emergency preparedness of Wales, in the Bay of Biscay and off the l’Angleterre qu’il s’est avéré clairement que and strategies to combat the consequences coast of Brittany in the 1990s were carried les polluants flottant en mer ne s’arrêtent pas of accidents are important challenges of our out successfully although the incidents took aux frontières. Cet événement a marqué le time. Although the overall number of inci- place outside the area of application of the point de départ de « l’Accord concernant la dents is decreasing, the potential damage Agreement. Nowadays, joint aerial surveillance coopération en matière de lutte contre la caused by individual incidents is increasing of the North Sea to detect oil spills and deter pollution de la mer du Nord par les hydro- due to bigger ships and growing volumes of illegal discharges is of particular importance. carbures et autres substances dangereuses », cargo and dangerous goods carried. The Joint Maritime Contingency Plan mieux connu sous l’appellation d’Accord When the accident of the tanker Torrey for the North Sea (dengerneth), estab- de Bonn. Canyon took place in 1967 at the Seven lished between Denmark, Germany and the Cette convention importante pour la Stones reef near the Isles of Scilly off the Netherlands under the umbrella of the Bonn protection des milieux marins a été conclue south-west coast of England, everyone finally Agreement, guarantees appropriate interven- en 1969 à Bonn, la capitale fédérale de came to the realisation that hazardous sub- tions in emergencies. Past experience has led l’époque, sur initiative allemande. En 1983 et stances floating on the water do not stop at to the establishment of the so-called quick en 1989 l’Accord a été élargi et adapté national borders. This accident triggered the response zones where, today, response activities aux nouveaux défis. L’Allemagne est jusqu’à establishment of the «Agreement for Co across borders are initiated immediately after aujourd’hui le dépositaire de l’Accord de operation in Dealing with Pollution of the an incident occurs irrespective of the national Bonn et reste très consciente de sa responsa- North Sea by Oil and Other Harmful Sub- territory in which the spill originated. bilité pour les milieux marins. C’est pour- stances», better known as the Bonn Agree- International shipping and the maritime quoi je me réjouis tout particulièrement de ment. sector are still in a process of change. Within pouvoir féliciter également au nom du gou- Based on a German initiative, this impor- the framework of its Blue Paper, the European vernement fédéral les partenaires de cet accord tant Agreement on the protection of the ma- Commission developed an Action Plan for pour quarante ans de travaux réussis. rine environment was concluded in 1969 in the realisation of an integrated maritime Parmi les grands exploits réalisés dans le the former federal capital of Bonn. In 1983 policy. The Marine Strategy Framework Di- cadre de cet Accord il faut citer le développe- and 1989, the Agreement was extended and rective obliges the Member States to achieve ment de stratégies d’intervention qui – à adapted to take account of the latest develop a clean marine environment by 2020 based plusieurs reprises déjà – ont fait leurs preuves ments. Since then, Germany has been the on the ecosystem approach. I am convinced dans des situations de danger concret. Au Depository of the Bonn Agreement and has that the Bonn Agreement will yet again make cours des années 1990 les interventions com- been very much aware of her responsibility a successful contribution to the achievement munes ont connu des succès au delà du champs for the marine environment. On behalf of of this goal. d’application géographique de l’Accord avec the Federal Government, I am therefore de- The 40th anniversary of the Bonn Agree- les avaries de pétroliers qui se sont produites lighted to be able to congratulate the Bonn ment both stimulates and obliges all Con- au large du Pays de Galles, dans le Golfe Agreement Contracting Parties on 40 years tracting Parties to continue cooperating in de Gascogne et sur les côtes bretonnes. of successful work. the North Sea area but also at European and Aujourd’hui la surveillance aérienne commune The outstanding achievements of the Bonn international levels, with regard to maritime de la mer du Nord visant à détecter la pollu- Agreement include the development of joint emergency preparedness and the response to tion aux hydrocarbures ainsi qu’à dissuader response strategies that have frequently proved the consequences of ship accidents, in order les rejets illégaux d’hydrocarbures en mer revêt their value in actual incidents. The joint re- to achieve their common goal of keeping the une grande importance. sponses to discharges of harmful substances marine environment clean. — resulting from tanker accidents off the coast 2 Opening statements Notes d’introduction Eröffnende Worte
Dans le cadre de l’Accord de Bonn, le Danemark, l’Allemagne et les Pays-Bas sont convenus du plan d’alerte et d’intervention pour la mer du Nord (dengerneth) qui garantit la capacité de réaction en cas d’incident. Une conséquence importante tirée des ex- périences du passé est qu’aujourd’hui dans les zones dites d’intervention immédiate la lutte contre la pollution s’engage de manière transfrontalière indépendamment du territoire national sur lequel la pollution a son origine. La navigation internationale et l’économie de la mer ne cessent de changer. Dans le cadre deutsch— Die maritime Notfallvorsorge und Jahren lag sogar außerhalb des Geltungs de son livre bleu la Commission européenne die Bekämpfung der Folgen von Schiffs bereiches des Übereinkommens. Von großer a présenté un plan d’action visant à mettre en havarien sind wichtige Herausforderungen Bedeutung ist heute die gemeinsame Luft œuvre une politique de la mer européenne et unserer Zeit. Die Zahl der Schadensereig überwachung der Nordsee zur Erfassung von intégrée. La directive-cadre « stratégie pour nisse ist zwar rückläufig, aber das Schadens Ölverschmutzungen und zur Abschreckung le milieu marin » engage les Etats membres à potenzial einzelner Ereignisse steigt mit von illegalen Einleitungen. atteindre un bon état écologique du milieu wachsenden Schiffsgrößen, Ladungsmengen Der unter dem Dach des Bonn-Über marin au plus tard en 2020 tout en se basant und Gefahrgütern. einkommens zwischen Dänemark, Deutsch- sur une approche fondée sur les écosystèmes. Spätestens mit der Havarie des Tankers land und den Niederlanden etablierte Je suis convaincu que l’Accord de Bonn Torrey Canyon am Seven Stones-Riff vor den Alarm- und Einsatzplan für die Nordsee contribuera également à la réalisation de cet Isles of Scilly südwestlich von England im (dengerneth) ist der Garant für die Inter objectif. Jahr 1967 wurde deutlich, dass auf dem Meer ventionsfähigkeit im Notfall. Eine wichtige Pour toutes les Parties contractantes le treibende Schadstoffe nicht vor Ländergren- Konsequenz aus der Vergangenheit ist, dass 40e anniversaire de l’Accord de Bonn est à la zen Halt machen. Dieses Ereignis wurde heute in den so genannten Soforteinsatz fois défi et engagement : Dans l’intérêt de la zum Ausgangspunkt des «Übereinkommens zonen grenzüberschreitend mit der Bekämp- préservation du milieu marin, elles doivent zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung fung begonnen wird, unabhängig davon, continuer à coopérer efficacement dans le der Verschmutzung der Nordsee durch Öl in welcher nationalen Hoheitszone die Ver domaine de la préparation aux situations und andere Schadstoffe», besser bekannt als schmutzung ihren Ursprung hatte. d’urgence dans le secteur maritime ainsi que Bonn-Übereinkommen. Die internationale Schifffahrt und die dans la lutte contre les suites des incidents Auf deutsche Initiative hin ist dieses maritime Wirtschaft sind weiter im Wandel. maritimes, et ce aussi bien dans la région de wichtige Übereinkommen zum Meeresum Im Rahmen des Blaubuches hat die Euro la mer du Nord qu’aux niveaux européen et weltschutz im Jahr 1969 in der damaligen päische Kommission einen Aktionsplan zur international. — Bundeshauptstadt Bonn geschlossen worden. Realisierung einer integrierten europäischen 1983 und 1989 wurde es erweitert und den Meerespolitik entwickelt. Die Meeresstrate- neuen Anforderungen angepasst. Deutsch- gie-Rahmenrichtlinie verpflichtet die Mit- land ist bis heute Verwahrer des Bonn- gliedsstaaten bis 2020, auf der Grundlage Übereinkommens und sich seiner Verant- des Ökosystemansatzes einen guten Zustand wortung für die Meeresumwelt sehr bewusst. der Meeresumwelt zu erreichen. Ich bin Ich freue mich deshalb sehr, dass ich heute davon überzeugt, dass das Bonn-Überein im Namen der Bundesregierung den Part- kommen auch zur Umsetzung dieses Ziels nern des Übereinkommens zu 40 Jahren erfolgreich beitragen wird. erfolgreicher Arbeit gratulieren kann. Das 40. Jubiläum des Bonn-Überein Zu den herausragenden Leistungen des kommens ist für alle Vertragsparteien An Übereinkommens zählt die Entwicklung sporn und Verpflichtung, im Nordsee gemeinsamer Einsatzstrategien, die ihre Be- bereich, aber auch auf europäischer und währungsproben in konkreten Gefahren internationaler Ebene bei der maritimen situationen mehrfach bestanden haben. Der Notfallvorsorge und der Bekämpfung der erfolgreiche gemeinsame Einsatz bei Schad- Folgen von Schiffshavarien weiterhin im In- stoffunfällen mit Tankern vor Wales, in der teresse einer sauberen Meeresumwelt erfolg- Biscaya und vor der Bretagne in den 1990er reich zusammenzuarbeiten. — 3 Opening statements Notes d’introduction Eröffnende Worte
Efthimios E. Mitropoulos d— Seit seiner Einrichtung vor 40 Jahren Secretary-General, International Maritime Organization stellt das Bonn-Übereinkommen einen Me Secrétaire général, Organisation maritime internationale chanismus bereit, mit dessen Hilfe die Nord- Generalsekretär, Internationale Seeschifffahrtsorganisation seeanrainerstaaten, später auch die eu, erfolg reich gemeinsam gegen die Verschmutzung des Meers durch Seeunfälle und den Betrieb von Schiffen und Offshore-Einrichtungen in e — Since its establishment 40 years ago, the f— Depuis sa signature voilà 40 ans, l’Accord der Nordsee vorgehen. Bonn Agreement has provided a mechanism de Bonn constitue pour les Etats riverains de Beruhend auf dem Grundsatz, dass die by which the North Sea States – joined, la mer du Nord – qui par la suite ont été Verschmutzung durch die Schifffahrt am bes latterly, by the European Community – have rejoints par la Communauté européenne – ten in engem Schulterschluss, hauptsächlich successfully worked together in combating un mécanisme leur permettant de coopérer zwischen Nachbarstaaten, bekämpft werden pollution from maritime accidents and from efficacement pour lutter contre la pollution kann, wird das Bonn-Übereinkommen zu the operation of ships and offshore installa- due aux incidents, à la navigation et aux Recht als wichtiger Meilenstein im Kampf tions in the North Sea Area. installations offshore dans la région de la gegen die Verschmutzung der Meere gesehen Based on the principle that pollution mer du Nord. und dient anderen Regionen weltweit als from shipping activities can best be mitigated Etant donné que les effets de pollution Quelle der Inspiration und Orientierung. by co-operative action mainly between neigh dus à la navigation maritime peuvent être Durch den Erfahrungsaustausch und bouring States, the Bonn Agreement is rightly limités le plus efficacement par une action die Bereitstellung von Ergebnissen der For seen as an important milestone in tackling conjointe des Etats riverains, il est considéré schungs- und Entwicklungsprogramme im marine pollution, to which other regions à juste titre que l’Accord de Bonn marque Bereich von hoch entwickelten Maßnahmen around the world look for inspiration and une étape importante dans la lutte contre la zur Vorsorge und Bekämpfung von Meeres guidance. pollution maritime ; il s’agit là d’une démarche umweltverschmutzung hat das Bonn-Über The Bonn Agreement has made a valuable exemplaire que d’autres régions du monde einkommen auch zur Arbeit der imo einen contribution to the work of imo – principally étudient pour s’en inspirer. wertvollen Beitrag geleistet. Dies geschah in the context of the International Con En participant aux échanges d’expériences vor allem im Zusammenhang mit dem Inter- vention on Oil Pollution Preparedness, Re- et en partageant les résultats des programmes nationalen Übereinkommen von 1990 über sponse and Cooperation, 1990; the oprc- de recherche et de développement concernant Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit hns Protocol, 2000; and the Organization’s les évolutions technologiques permettant de auf dem Gebiet der Ölverschmutzung, dem Marine Environment Protection Committee prévenir et de combattre la pollution marine, oprc-hns-Protokoll von 2000 und dem – through the exchange of experiences and l’Accord de Bonn a apporté des contributions Ausschuss der imo für den Schutz der the sharing of results of research and de importantes aux travaux de l’omi, surtout Meeresumwelt. velopment programmes relating to state-of- dans le cadre de la Convention internationale Aus diesem Grund ist es mir eine große the-art marine pollution preparedness and de 1990 sur la préparation, la lutte et la co Freude, an dieser Stelle meine Glückwünsche response. opération en matière de pollution par les zum 40. Geburtstag des Bonn-Übereinkom- It is, therefore, with great pleasure that hydrocarbures ; le protocole oprc-hns de mens zum Ausdruck zu bringen. Ich hoffe I offer my congratulations on this 40th anni 2000 ; et du comité de protection de l’en und ich bin überzeugt, dass es weiterhin eine versary of the Bonn Agreement and express vironnement marin de l’omi. konstruktive Rolle bei der Erhaltung sauberer my hope and confidence that it will continue C’est pourquoi, c’est un grand plaisir Meere und der Verbesserung des Umwelt- to play a constructive role in maintaining clean- pour moi de présenter mes félicitations à profils der Schifffahrt spielen wird. — er seas and promoting the environmental cre- l’occasion du 40e anniversaire de l’Accord de dentials of shipping. — Bonn et d’exprimer mon espoir que cet accord continuera à jouer un rôle constructif dans la quête de préserver la propreté de nos mers et de promouvoir les qualités environnemen- tales de la navigation. — 4 Opening statements Notes d’introduction Eröffnende Worte
Pia Bucella (ec) f— En ma qualité de présidente actuelle de Chair l’Accord de Bonn, je voudrais féliciter tous Présidente ceux qui, au cours des quatre décennies Vorsitzende passées, ont participé aux efforts communs 2008–2010 afin d’assurer que l’environnement marin de la mer du Nord soit sûr et propre. Pendant ces 40 ans, nous avons acquis e— As a current Chair of the Bonn Agree- une multitude d’expériences et de com- ment, I would like to congratulate all those pétences. Etant donné que la mer du Nord who have shared in the common commit- compte parmi les zones les plus fréquentées d— Als gegenwärtige Vorsitzende des Bonn- ment and dedication to preserving a safe and de la navigation maritime internationale, le Übereinkommens möchte ich allen gratu clean environment in the North Sea over the risque d’accidents et de pollution y est omni- lieren, die sich in den letzten vier Jahrzehn past four decades. présent. Les travaux réalisés dans les domaines ten in gemeinsamer Verantwortung für eine Over the last 40 years we have gained a scientifique, technique et opérationnel revêtent sichere und saubere Nordsee engagiert haben. wealth of experience and expertise. As one of une importance capitale pour la protection In den letzten 40 Jahren haben wir eine the world’s busiest international shipping du milieu marin dans la région. Ces travaux Menge Erfahrung und Fachkenntnisse hinzu areas, the danger of accidents and pollution ont également contribué à l’application des gewonnen. Die Nordsee gehört weltweit zu incidents in the North Sea is ever present. règlements internationaux et de la législation den am dichtesten befahrenen, internatio The scientific, technical and operational work communautaire. La nouvelle politique mari- nalen Schifffahrtsgebieten und somit ist sie accomplished has been vital in protecting time intégrée pour l’Union européenne ainsi ständig der Gefahr von Unfällen und Ver- the region’s marine environment. This work que la directive cadre stratégie pour le milieu schmutzung ausgesetzt. Die geleistete wissen has also contributed to the implementation marin pourront offrir à cette coopération schaftliche, technische und operative Arbeit of international regulations and eu legis d’autres possibilités à l’échelle régionale afin war für den Schutz der Meeresumwelt in lation. The new Integrated Maritime Policy d’étendre ses activités. dieser Region von größter Bedeutung. Sie for the European Union and the Marine L’Accord de Bonn a contribué de façon hat auch zur Umsetzung von internationalen Strategy Framework Directive may offer cruciale à la prévention, à la préparation aux Regelungen und eu-Rechtsvorschriften bei further opportunities to extend to this incidents de pollution et aux mesures d’inter getragen. Die neue integrierte Meerespolitik regional cooperation. vention contre la pollution du milieu marin für die Europäische Union und die Meeres The Bonn Agreement has made an im- en Europe et dans le monde entier. La strategie-Rahmenrichtlinie könnten weitere portant contribution to the prevention, pre- coopération mise en place avec d’autres Möglichkeiten bieten, diese regionale Zu paredness and response to marine pollution conventions maritimes, avec l’Agence euro sammenarbeit auszuweiten. both in Europe and globally. Cooperation péenne pour la sécurité maritime (aesm) et Das Bonn-Übereinkommen hat zur Ver- between other Regional Sea Conventions, le Centre de contrôle et de renseignements meidung, Vorsorge und Bekämpfung der the European Maritime Safety Agency pour la navigation maritime instauré par la Verschmutzung der Meere in Europa, aber (emsa) and the European Commission’s Commission européenne permet d’échanger auch international, beigetragen. Die Zusam- Monitoring and Information Centre allows les bonnes pratiques et contribue à une con- menarbeit zwischen anderen Seeschifffahrts best practice to be exchanged and helps con- solidation des activités opérationnelles et de übereinkommen, der Europäischen Agentur solidate European operational and research recherche au niveau européen. für die Sicherheit des Seeverkehrs (emsa) activities. Je suis convaincue que ces expériences et und dem Überwachungs- und Informations I am confident that this experience and cet engagement nous aideront dans les zentrum der Europäischen Kommission er- dedication will serve us well in the years prochaines années à renforcer les efforts et möglicht den Austausch von bewährten Ver- ahead in strengthening combined efforts and les approches communs et à relever les défis fahren und unterstützt die Konsolidierung approaches, as well as responding to future du futur. — von Betriebs- und Forschungsaktivitäten in challenges. — Europa. Ich bin überzeugt, dass diese Erfahrung und das Engagement uns in den nächsten Jahren zu Gute kommen werden, wenn es darum geht, gemeinsame Bemühungen und Ansätze weiter zu stärken und zukünftige Herausforderungen zu meistern. — 5 Opening statements Notes d’introduction Eröffnende Worte
f— J’ai le plaisir d’assurer la fonction de S ecrétaire à l’Accord de Bonn au moment où cet Accord multilatéral de longue date dresse un bilan de ses projets réalisés et se prépare d— Ich habe die Freude, Sekretär des Bonn- à formuler ses stratégies pour l’avenir. Übereinkommens in einer Zeit sein zu dürfen, Des systèmes et des procédures dévelop- in der dieser seit langem bestehende multi- pés afin de dissuader les pollueurs et de com- laterale Vertrag Bilanz über das Erreichte Professor David Johnson battre les incidents doivent rester en place, zieht und mit der strategischen Planung für Secretary of the Bonn Agreement, from 2006 tout en adressant les nouvelles questions qui die Zukunft beginnt. Secrétaire de l’Accord de Bonn, depuis 2006 surgissent. Bestehende Systeme und Methoden, mit Sekretär des Bonn-Übereinkommens, seit 2006 Par exemple, un nouveau champ d’activité denen Umweltverschmutzer abgeschreckt und concerne les épaves de bateaux présentant Unfälle bekämpft werden können, müssen fort un risque potentiel de pollution. La Norvège geführt werden und gleichzeitig müssen auf e— I have the pleasure of being Secretary to compte environ 2 300 de telles épaves tout le kommende Probleme berücksichtigt werden. the Bonn Agreement at a time when this long- long de son littoral. Parmi ces épaves, il y a le Ein Beispiel für einen neuen Arbeitsbereich standing multilateral treaty is taking stock of sous-marin allemand U864 qui a coulé en 1945 ist der der potenziell verschmutzenden Wracks. its achievements and planning strategically au large de l’île Fedje. Ce bateau transportait Entlang der norwegischen Küste finden sich for the future. alors une cargaison de 1 750 conteneurs en z. B. 2 300 Schiffswracks. Eines dieser Wracks Systems and procedures developed to deter acier avec 65 tonnes de mercure. A la suite ist die U864, ein deutsches U-Boot, das 1945 polluters and combat incidents need to be d’une investigation exhaustive, la Norvège a vor Fedje sank. An Bord des Schiffes be- continued, whilst also considering emerging décidé de faire lever l’épave du fond marin fanden sich 1 750 Stahlcontainer, gefüllt mit issues. For example, a new work strand is that afin d’empêcher le mercure d’entrer dans la insgesamt 65 Tonnen Quecksilber. Nach einer of potentially polluting wrecks. Norway has chaîne alimentaire. La prise en charge de ces umfassenden Untersuchung wurde nun die some 2,300 such wrecks along her coastline. épaves, surtout lorsque la pollution peut Entscheidung getroffen das Wrack zu bergen, One such wreck is the U864, a German u-boat, avoir des conséquences transfrontières, im um zu verhindern, dass das Quecksilber in sunk off Fedje in 1945. This vessel was trans- plique une évaluation des risques ainsi que des die Nahrungskette gelangt. Die Behandlung porting 1,750 steel containers containing a connaissances techniques et des échanges solcher Wracks, insbesondere bei möglichen total of 65 tonnes of mercury. Following a d’information. grenzüberschreitenden Umweltauswirkungen, comprehensive investigation a decision has Ce qui est mis en relief dans tous les as- erfordert Risikobewertungen, technische Er now been made to lift the wreck in order to pects des travaux de l’Accord de Bonn sont fahrung und den Austausch von Informationen. prevent mercury entering the food chain. l’engagement et l’expertise technique des per Was in allen Aspekten der Arbeit des Bonn- Dealing with these wrecks, particularly when sonnes impliquées dans les différents projets, Übereinkommens deutlich wird, sind das En pollution may have transboundary implica- l’enthousiasme des gouvernements concern- gagement und die technischen Fachkennt tions, involves risk assessment, technical ant la mise à profit des technologies les plus nisse einzelner Beteiligter, eine Begeisterung know-how and exchange of information. avancées et les relations d’assistance mutuelle seitens der Regierungen, neueste Techno What shines through in all aspects of Bonn avec des organisations jumelles dont les ac- logien zum Wohle aller zu nutzen, und die Agreement work is the commitment and tivités concernent d’autres régions maritimes gegenseitige Unterstützung mit Schwester technical expertise of individuals involved; de l’Europe (Commission d’Helsinki, Con- organisationen anderer europäischer Ge an enthusiasm on behalf of governments to vention de Barcelone, Accord de Lisbonne, wässer, wie z. B. Helsinki-Kommission, harness the latest technology for collective Commission pour la Mer Noire) ainsi Barcelona-Konvention, Lissabon-Überein benefit; and mutually supportive links to sis- qu’avec la Commission européenne et son kommen, Kommission zum Schutz des ter organisations in other European Seas Agence européenne pour la sécurité mari- Schwarzen Meeres sowie der Europäischen (Helsinki Connission, Barcelona Convention, time (aesm). Kommission und ihrer Europäischen Agentur Lisbon Agreement, Black Sea Commission) as Je suis fier d’appartenir à la « famille » de für die Sicherheit des Seeverkehrs (emsa). well as the European Commission and its l’Accord de Bonn et d’aider à promouvoir ses Ich bin stolz Mitglied der Bonn-Über European Maritime Safety Agency (emsa). importants résultats en matière d’acquis einkommen-«Familie» zu sein und dabei zu I am proud to be part of the Bonn Agree- pratiques et technologiques. Je souhaite aux helfen, wichtige technische und praktische ment «family»; and to help promote signifi- personnes impliquées dans la prévention, la Errungenschaften zu fördern. Ich wünsche cant practical and technical achievements. préparation et l’exécution des mesures anti- allen Beteiligten für die nächsten 40 Jahre I wish all involved every success for the next pollution dans la mer du Nord plein succès viel Erfolg bei der Vorsorge sowie der Ver- 40 years – preventing, preparing for and pour les prochains 40 ans. — meidung und Bekämpfung der Verschmut- responding to pollution in the North Sea. — zung der Nordsee. — 6 Opening statements Notes d’introduction Eröffnende Worte
Role of the Bonn Agreement Rôle de l’Accord de Bonn Funktion des Bonn-Übereinkommens
Overview Vessel size Larger vessels pose significantly bigger problems if they are involved e— International cooperation successfully supports national efforts in breakdowns, collisions or shipwrecks. Response capabilities have needed to respond to maritime disasters and pollution offences and to be increased accordingly. collective efforts to prevent them! This is the lesson that comes from 40 years of technical, scientific and operational work of the Bonn Hazardous and noxious cargoes Agreement. The Bonn Agreement Contracting Parties have developed In the past, there have been few pollution incidents involving hazard- great expertise in handling such threats to the marine environment. ous and noxious (hns) cargoes. But the risks from such cargoes are increasing. It is therefore important that the Protocol on Preparedness, Why do we need the Bonn Agreement? Response and Cooperation to Pollution Incidents by Hazardous and In 1967, the tanker Torrey Canyon was wrecked on the Seven Stones Noxious Substances be rigorously implemented. Moreover, the Pro- off the Isles of Scilly (south-west of England). It was carrying 117,000 tocol elaborated by imo to the hns Liability Convention needs to be tonnes of crude oil. As this cargo turned into a black tide sweeping adopted as soon as possible so that sufficient compensation for pol east up the English Channel, the need for international cooperation lution incidents is guaranteed. to deal with such problems became clear and within two years, Belgium, Denmark, France, Germany, the Netherlands, Norway, Sweden and Marine pollution offences the United Kingdom had set up the Bonn Agreement. When the Under the International Convention on Marine Pollution from Agreement was revised in 1983, the European Community became a Ships (marpol 73/78), the whole North Sea Area is a «Special Contracting Party. In 1987, the Agreement was extended to cover Area» for oil discharges – any oily discharge that is visible as sheen cooperation in surveillance. Ireland is expected to join shortly and on the water is illegal. The number of oil slicks detected shows that the North Sea Area will then be expanded to cover Irish waters and there is still a lot of work to do to bring to justice the offenders related Norwegian and uk waters. responsible for those slicks. The North Sea Network of Investigators and Prosecutors and the Bonn Agreement work together on enforcement. What does the Bonn Agreement cover? The Contracting Parties implement the Agreement by: What resources does the Bonn Agreement need? — keeping their zones of responsibility under surveillance for threats Surveillance of marine pollution; Combined satellite and aerial surveillance is needed to enforce the — alerting each other to such threats; rules against marine pollution from shipping. Ship traffic is increasing — adopting common operational approaches and supporting each – surveillance must therefore be maintained. other in response operations; — sharing research and development; Response – emergency towing — carrying out joint exercises. If a ship breaks down, the best way to prevent a disaster is to tow it to a place of refuge. Adequate emergency towing capacities are therefore needed. What challenges does the Bonn Agreement face? Traffic levels and pollution Response – clean-up The North Sea is one of the world’s busiest shipping routes and the Early response is the key to a successful clean-up – the pollution measures to reduce oil pollution have been successful: the number of needs to be dealt with before it spreads. slicks detected has reduced since 1990 by about 50 %. But ship traffic volumes are expected to rise further in the future and major new Response – cooperation on shore operational activities will intensify (e. g., oil exports from Russia Good local, regional and national plans and adequate resources are through Murmansk and Kaliningrad). needed to coordinate response at sea and response on shore to the pollution that reaches land. Response – exercises Cooperation in response needs training exercises to better prepare for a real emergency. Resources are needed to enable joint training for the different Bonn Agreement Contracting Parties. — Response to marine pollution during the Crete Cement incident, Norway 2008 Lutte contre la pollution marine pendant l’incident du Crete Cement, Norvège 2008 Verschmutzungsbekämpfung während des Crete Cement-Vorfalls, Norwegen 2008 8 Role of the Bonn Agreement Rôle de l’Accord de Bonn Funktion des Bonn-Übereinkommens
Vue d’ensemble Les cargaisons potentiellement dangereuses et nocives Dans le passé, il y a eu peu d’incidents dans lesquels la pollution était f— Dans le cadre de la coopération internationale, les efforts nationaux provoquée par des cargaisons potentiellement dangereuses et nocives nécessaires pour lutter contre les catastrophes maritimes et les infrac- (cargaisons hns). Les risques liés à de telles cargaisons vont encore tions de pollution ainsi que les efforts collectifs visant à les prévenir s’accroître. Pour cette raison, il est important de veiller à une application sont efficacement soutenus. Cette conclusion est basée sur les travaux stricte du Protocole sur la prévention, la lutte et la coopération en techniques, scientifiques et opérationnels menés pendant 40 ans dans matière de pollution par les substances nocives et potentiellement le cadre de l’Accord de Bonn. Les Parties contractantes de l’Accord de dangereuses. Il faudra en outre adopter dans les meilleurs délais le Bonn ont acquis des compétences considérables pour faire face à ces protocole élaboré par l’omi relatif à la Convention hns afin de menaces pour le milieu marin. garantir une indemnisation suffisante en cas d'incidents de pollution. Pourquoi avons-nous besoin de l’Accord de Bonn ? Les infractions de pollution marine En 1967, le pétrolier Torrey Canyon s’est échoué sur les récifs des Seven Selon la Convention internationale pour la prévention de la pollution Stones au large des îles Scilly (au sud-ouest de l’Angleterre). Il trans- par les navires (marpol 73/78), l’ensemble de la région de la mer du portait 117 000 tonnes de pétrole brut. Lorsque cette cargaison s’est Nord est une « zone spéciale » en ce qui concerne les déversements transformée en marée noire et que les nappes de pétrole ont dérivé en d’hydrocarbures – tout déversement d’hydrocarbures qui est visible à Manche vers l’Est, il est apparu nécessaire d’avoir recours à la coopéra- la surface de l’eau sous forme d’une nappe luisante est illégal. Le nombre tion internationale pour faire face à de tels problèmes. En deux ans, de nappes de pétrole détectées montre qu’il reste toujours beaucoup à la Belgique, le Danemark, la France, l’Allemagne, les Pays-Bas, la faire pour traduire en justice les auteurs de ces pollutions. Le réseau Norvège, la Suède et le Royaume-Uni ont élaboré l’Accord de Bonn. des enquêteurs et des procureurs pour la mer du Nord et les organes Lors de la révision de l’Accord en 1983, la Communauté européenne instaurés dans le cadre de l’Accord de Bonn travaillent ensemble pour est devenue Partie contractante. En 1987, on a procédé à l’extension mettre en œuvre les dispositions. de l’Accord afin de tenir compte de la coopération en matière de sur- veillance. L’Irlande devrait s’y joindre bientôt et la région de la mer Quels sont les moyens nécessaires pour la mise en œuvre de du Nord sera alors étendue pour englober les eaux territoriales l’Accord de Bonn ? irlandaises ainsi que les eaux territoriales de la Norvège et du Royaume- Surveillance Uni affectées par cette mesure. Une surveillance combinée par air et par satellite est nécessaire pour faire respecter les règles relatives à la prévention de la pollution marine Quels sont les mesures prévues par l’Accord de Bonn ? par les navires. Etant donné que le trafic de navires est en augmentation, Les Parties contractantes mettent en œuvre l’Accord en : il faut maintenir la surveillance. — surveillant en permanence leurs zones de responsabilité pour détecter d’éventuelles menaces de pollution marine ; Mesures de lutte – remorquage de secours — avertissant les uns les autres de ces menaces ; Si un navire subit une avarie, la meilleure façon de prévenir une catastrophe — appliquant des approches opérationnelles communes et se soutenant consiste à le remorquer vers un refuge. Il faut donc disposer de remor- réciproquement dans les opérations de lutte ; queurs de secours adaptés. — partageant les efforts de recherche et de développement ; — effectuant des exercices communs. Mesures de lutte – nettoyage Des mesures prises très tôt sont la condition préalable à un nettoyage Quels sont les défis de l’Accord de Bonn ? efficace – il faut lutter contre la pollution avant qu’elle ne se répande. Volumes de transport et pollution La mer du Nord est l’une des routes de navigation les plus fréquentées et les Mesures de lutte – coopération à terre mesures envisagées afin de réduire la pollution par les hydrocarbures ont Il est indispensable d’établir de bons plans locaux, régionaux et abouti : le nombre de nappes de pétrole détectées a diminué d’environ 50 % nationaux et de posséder des ressources adaptées afin de pouvoir depuis 1990. Il est pourtant escompté que le trafic de navires va encore coordonner les mesures de lutte anti-pollution en mer et à terre (en augmenter dans l’avenir et de nouvelles activités opérationnelles d’une cas de pollution côtière). portée importante vont s’intensifier (p. ex. des exportations d’hydro carbures depuis la Russie via Murmansk et Kaliningrade). Mesures de lutte – exercices Dans le cadre de la coopération en matière de lutte anti-pollution, il Tonnage des navires est nécessaire de prévoir des exercices visant une meilleure préparation Avec de plus grands navires, on se trouve face à de plus grands prob- aux cas réels d’urgence. Des moyens doivent être fournis pour permettre lèmes en cas d’incidents, de collisions ou de naufrages. En conséquence, aux différentes Parties contractantes de l’Accord de Bonn d’organiser il faut renforcer les capacités de lutte anti-pollution. des entraînements en commun. — 9 Role of the Bonn Agreement Rôle de l’Accord de Bonn Funktion des Bonn-Übereinkommens
Überblick Gefährliche und schädliche Ladungen In der Vergangenheit gab es wenige Verschmutzungsereignisse mit d— Die internationale Zusammenarbeit bei der Unterstützung nationaler gefährlichen und schädlichen Ladungen (hns). Die Gefahren, die von und gemeinsamer Anstrengungen zur Bekämpfung und Verhütung diesen Ladungen ausgehen, nehmen jedoch zu. Deshalb ist es wichtig, von Seekatastrophen und Verschmutzungsdelikten ist erfolgreich. dass das Protokoll über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit Diese Erkenntnis beruht auf 40 Jahren technischer, wissenschaftlicher bei der Verschmutzung durch gefährliche und schädliche Stoffe strikt und operativer Arbeit des Bonn-Übereinkommens. Bei den Vertrags durchgeführt wird. Außerdem muss zügig das von der imo erarbeitete parteien des Bonn-Übereinkommens ist ein umfangreiches Fachwissen Protokoll zum hns-Haftungsübereinkommen verabschiedet werden, für den Umgang mit Bedrohungen der Meeresumwelt vorhanden. damit nach Verschmutzungsereignissen ausreichender Schadensersatz gesichert ist. Warum brauchen wir das Bonn-Übereinkommen? 1967 lief der Öltanker Torrey Canyon auf der Höhe der Scilly-Inseln Meeresverschmutzungsdelikte (südwestlich von England) auf das Seven-Stones-Riff auf. Er hatte Nach dem Internationalen Übereinkommen zur Verhütung der Meeres 117 000 Tonnen Rohöl an Bord. Als sich diese Fracht in einen Ölteppich verschmutzung durch Schiffe (marpol 73/78) ist die Nordsee in verwandelte, der nach Osten in den Ärmelkanal trieb, wurde klar, Bezug auf Öleinleitungen ein «Sondergebiet» – jede Öleinleitung, dass diese Probleme nur in internationaler Zusammenarbeit bewältigt bei der schillerndes Öl auf der Wasseroberfläche zu sehen ist, ist werden konnten. Innerhalb von zwei Jahren erarbeiteten Belgien, illegal. Die Zahl der entdeckten Ölteppiche zeigt, dass noch viel zu Dänemark, Frankreich, Deutschland, die Niederlande, Norwegen, tun ist, will man diejenigen, die für diese Ölteppiche verantwortlich Schweden und das Vereinigte Königreich das Bonn-Übereinkommen. sind, vor Gericht bringen. Das «North Sea Network of Investigators Bei der Überarbeitung des Übereinkommens im Jahr 1983 wurde die and Prosecutors» (nsn) und das Bonn-Übereinkommen arbeiten Europäische Gemeinschaft als Vertragspartei aufgenommen. 1987 zusammen an diesem Ziel. wurde das Übereinkommen erweitert, um die Zusammenarbeit bei der Überwachung zu berücksichtigen. Der Beitritt Irlands wird in Welche Mittel werden für die Durchführung des Kürze erwartet, dann wird das Nordseegebiet um die irischen Hoheits Bonn-Übereinkommens benötigt? gewässer sowie die von dieser Maßnahme betroffenen Hoheits- Überwachung gewässer Norwegens und des Vereinigten Königreichs vergrößert. Die kombinierte Satelliten- und Luftüberwachung ist erforderlich, um die Einhaltung der Vorschriften über die Verhütung der Meeresver- Welche Maßnahmen sind in dem Bonn-Übereinkommen vorgesehen? schmutzung durch Schiffe durchsetzen zu können. Da der Schiffs- Zur Durchführung des Übereinkommens treffen die Vertragsparteien verkehr zunimmt, muss die Überwachung fortgesetzt werden. folgende Maßnahmen: — regelmäßige Überwachung ihrer Verantwortungszonen, um droh Bekämpfung – Notschleppen ende Meeresverschmutzungen zu erkennen; Um bei einer Havarie eine Katastrophe zu vermeiden, ist es das Beste, — gegenseitige Warnung vor diesen Bedrohungen; das Schiff zu einem geeigneten Notliegeplatz zu schleppen. Angemes- — Vereinbarung von gemeinsamen Einsatzkonzepten und gegenseitiger sene Notschleppkapazitäten sind daher notwendig. Unterstützung bei Bekämpfungseinsätzen; — Austausch von Forschungs- und Entwicklungsarbeiten; Bekämpfung – Reinigung — Durchführung gemeinsamer Übungen. Eine schnelle Einleitung von Maßnahmen ist die Voraussetzung für eine erfolgreiche Reinigung – die Verschmutzung muss bekämpft Welches sind die Herausforderungen für das Bonn-Übereinkommen? werden, bevor sie sich ausbreitet. Verkehrsaufkommen und Verschmutzung Die Nordsee ist eine der verkehrsreichsten Schifffahrtsregionen der Bekämpfung – Zusammenarbeit an Land Welt. Die Maßnahmen zur Verringerung der Ölverschmutzung waren Es müssen gute lokale, regionale und nationale Pläne erarbeitet werden jedoch erfolgreich: die Zahl der entdeckten Ölteppiche ist seit 1990 und angemessene Ressourcen vorhanden sein, damit die Bekämp- um etwa 50 % geringer geworden. Allerdings wird damit gerechnet, fung auf See und die Bekämpfung an Land (für den Fall einer dass der Schiffsverkehr in der Zukunft weiter zunehmen wird und Küstenverschmutzung) koordiniert werden können. auch neue größere Aktivitäten verstärkt werden (z. B. Ölexporte von Russland über Murmansk und Kaliningrad). Bekämpfung – Übungen Um die Beteiligten besser vorzubereiten sind Übungen zur gemein Schiffsgröße samen Bekämpfung von Havarien notwendig. Es müssen Resourcen Größere Schiffe verursachen erheblich größere Probleme bei Havarien, bereitgestellt werden, die es den einzelnen Vertragsparteien des Bonn- Kollisionen oder Untergängen. Die Bekämpfungskapazitäten müssen Übereinkommens erlauben, gemeinsame Übungen durchzuführen. — dementsprechend erhöht werden. 10 Role of the Bonn Agreement Rôle de l’Accord de Bonn Funktion des Bonn-Übereinkommens
Zones of responsibility e— Providing the Secretariat of any international agreement is a mixture But then more delicate questions emerged. The boundary between of pettifogging detail and broad sweeps of free-ranging thinking: the Denmark and Germany in the three-mile territorial sea had been settled Bonn Agreement is no exception. In 2001, the Contracting Parties by an international commission in the 1920s. The boundary between had agreed that they would both invite Ireland to join the Agreement their eezs had been settled by an agreement between them in the (which implied amending the Agreement to extend the area that it 1980s. But no agreement had ever been reached on the boundary covers) and, at the same time, amend the Agreement to align their between their territorial seas in the zone between three nautical miles zones of responsibility with the Exclusive Economic Zones (eezs) of and twelve nautical miles. And a similar problem existed between the Contracting Parties (or, where no eez had been declared, with Germany and the Netherlands, where no agreement had ever been their corresponding jurisdictions). reached on the boundary of their territorial seas, because the low-tide The «zones of responsibility» are the areas over which the Con- elevations in and around the Dollard – the sea-inlet at the mouth of tracting Parties agree to carry out surveillance to spot oil-slicks, and the River Ems – keep shifting, and low-tide elevations are important to assess what action is needed to combat the oil-slicks that are found for determining the boundaries of the territorial sea. or reported. When the Bonn Agreement was adopted, there were no A further problem was the approach to the Netherlands port of internationally agreed jurisdictions beyond the territorial seas – and, Rotterdam – the busiest port in the North Sea. Much of the shipping in Europe at least, those only extended three nautical miles from the that goes into Rotterdam has to pass through the Belgian eez until it coast/baselines. The zones of responsibility were therefore described is quite close inshore. It would not be sensible for Belgium to have by fairly arbitrary boundaries, suitable for their purpose, but not for sole responsibility for surveillance and assessment of all this traffic. other purposes. Where the interests of North Sea States overlapped The solution that was found for these problems was to extend the in the narrow seas, zones of joint responsibility were established with existing idea of the zone of joint responsibility. Zones of joint respon- the operational roles defined in separate technical arrangements. sibility were defined between Denmark and Germany and between By 2001, however, the un Convention on the Law of the Sea Germany and the Netherlands which ensured that there would be (unclos) had entered into force, territorial seas could be extended joint working in the areas where boundaries were undefined and the to 12 nautical miles from the coast/baselines, and all coastal States surrounding waters. The existing tripartite zone of joint responsibility were entitled to declare Exclusive Economic Zones within which they of Belgium, France and the United Kingdom in the narrow seas was had jurisdiction to control, among other things, marine pollution. extended to form a quadripartite zone of joint responsibility also in- Boundaries for eezs or jurisdiction over the continental shelf had been volving the Netherlands, and covering the approaches to Rotterdam. — agreed by all North Sea States – in many cases to allow for the develop ment of North Sea oil; in others to allow for ratification of unclos. Extending the Bonn Agreement area to include Ireland’s waters was fairly straightforward: the difficult question was whether the whole of the Irish eez could be included, since this would take the obligations 200 nautical miles out into the Atlantic. Once this was accepted, the task was in principle simple – the existing definitions of the areas could be taken over, lock, stock and barrel. The problem with this was that many of the boundaries involved had been defined by stepwise lines, which involved large numbers of points specified by latitude and longitude – to hundredths of a second. The proof-reading of texts was mind-numbing! Aligning the zones of responsibility with the eezs equally seemed a straightforward task. But then curious questions began to emerge: Norway had unilaterally redefined its boundary with the United Kingdom in the North Sea, leaving a gap; the United Kingdom had failed to transpose correctly one of the points of its boundary with Belgium into uk national legislation; matching up the zone of joint Oil slick in the North Sea responsibility of France and the United Kingdom under the Bonn Nappe d’hydrocarbures en mer du Nord Ölteppich in der Nordsee Agreement with the agreed boundary of their respective parts of the continental shelf showed an ambiguity in the existing Bonn Agreement definition. Resolving these questions needed care in drafting and even more care in checking. 11 Role of the Bonn Agreement Rôle de l’Accord de Bonn Funktion des Bonn-Übereinkommens
Vous pouvez aussi lire