Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice

La page est créée François Carre
 
CONTINUER À LIRE
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
Aggiornamento Catalogo Superior 2020
Superior Catalog 2020 update

                                                            PELLET     WOOD   THERMO

Novità Prodotti - New Products

 SCP 7-9-11                      SCP 14 TH VENTILATED   CPS 20-26-32
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
INDICE
EN             FR               DE              ES               NL
     INDEX          INDICE           INDEX           ÍNDICE           INHOUDSOPGAVE

INSERTI A PELLET PELLET INSERT . . . . . . . . . . . . . .Prod. Tech.
SCP 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 5     p. 20
SCP 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6     p. 20
SCP 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7      p. 20

INSERTO PELLET THERMO THERMO PELLET INSERT Prod. Tech.
IP 14 TH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11   p. 22

CALDAIE BOILER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prod. Tech.
CPS 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17 p. 24
CPS 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18 p. 24
CPS 26 ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18         p. 24
CPS 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19     p. 24
CPS 32 ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19         p. 24

AGGIORNAMENTI UPDATES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                p. 26
FUORI PRODUZIONE DISCONTINUED PRODUCTS                                                     p. 31
LEGENDA KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  p. 32
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
Un grande gruppo
EN   A leading Group   FR   Un grand groupe   DE   Eine große Gruppe     ES   Un gran grupo   NL   Een groot bedrijf

Superior è uno dei marchi del Gruppo                  EN   Superior is a brand of the Piazzetta Group,       FR   Superior est l’une des marques du groupe
Piazzetta, azienda che nasce ad Asolo                      a company founded in Asolo (Italy) in                  Piazzetta, entreprise fondée à Asolo en
nel 1960. Oggi, dopo oltre sessant’anni                    1960. Now, after more than sixty years of              1960. Aujourd’hui, après plus de soixante
di esperienza, è una consolidata realtà                    experience, it is a consolidated business              ans d’activité cette entreprise consolidée
aziendale con una grande struttura,
                                                           extending over 65,000 m2. On-going                     organisée, qui s’étend sur 65 000 m2. Une
                                                           technological research has yielded exclusive           recherche technologique constante a permis
ricerca tecnologica ha permesso lo                         patents geared towards improving the                   de développer des brevets exclusifs pour
sviluppo di brevetti esclusivi volti a                     products’ functions and safety and attaining           améliorer la fonctionnalité et la sécurité des
migliorare la funzionalità e la sicurezza                                                                         produits et atteindre les plus hauts niveaux
dei prodotti e il perseguimento dei più alti
                                                           Moreover, environmental awareness has                  européennes les plus strictes. De plus, la
                                                           led the Piazzetta Group to devise heating              sensibilité aux questions environnementales
sensibilità alle problematiche ambientali ha               systems featuring low emissions and high               a incité le groupe Piazzetta à étudier des
orientato il Gruppo Piazzetta allo studio di               performances.                                          systèmes de chauffage à faibles émissions
sistemi per il riscaldamento con emissioni                                                                        mais au rendement élevé.
ridotte e alti rendimenti.
DE   Superior ist eine Marke der Gruppo               ES   Superior es una marca del Grupo Piazzetta,        NL   Superior is een merk van Gruppo Piazzetta,
     Piazzetta, einem 1960 in Asolo gegründeten            empresa fundada en Asolo en 1960. Con                  een bedrijf in 1960 opgericht in Asolo,
     Unternehmen. Heute, nach über sechzig                 más de 60 años de experiencia, es una                  Italië. Na meer dan 60 jaar is het bedrijf
     Jahren, ist unsere Firma ein anerkanntes              realidad empresarial consolidada, con una              een gevestigde naam geworden, met een
     Unternehmen mit Erfahrung, Struktur
     und hohem Anspruch, das sich über                                                 2
                                                                                        . La constante            bedrijfsruimte van 65.000 m2. Het constante
     eine Fläche von 65.000 m² erstreckt.                  investigación tecnológica ha permitido                 technologische onderzoek heeft de
     Konstante Forschung ermöglichten die                  desarrollar patentes exclusivas para mejorar           ontwikkeling van exclusieve patenten mogelijk
     Entwicklung exklusiver Patente und führten            la funcionalidad y seguridad de los productos          gemaakt, een verbetering van de werking
     zur Herstellung technisch anspruchsvoller             y cumplir con los más altos estándares de              en de veiligheid van de producten en het
     und sicherer Produkte, die höchsten                                                                          navolgen van de hoogste kwaliteitsnormen,
     Qualitätsstandards nach den strengsten                europeas más exigentes. La sensibilidad a              bevestigd door de strengste Europese
     europäischen Normen entsprechen. Gruppo               los problemas medioambientales ha llevado
     Piazzetta entwickelt Heizsysteme mit hoher            al Grupo Piazzetta al estudio de sistemas              Piazzetta voor de milieuproblematiek heeft het
     Leistung und geringem Verbrauch, da für uns           de calefacción de bajas emisiones y alto               bedrijf gestimuleerd tot het bestuderen van
                                                           rendimiento.                                           verwarmingssystemen met lage emissies en
     Vordergrund stehen.                                                                                          hoge rendementen.
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
Inserti a pellet
EN   Pellet inserts    FR   Insert à granulés    DE   Pelleteinsätze    ES   Insertos de pellets   NL   Inzethaard op pellets                                         PELLET

Massima semplicità di installazione per                      EN   The utmost ease of installation for the compact     FR   Une gamme d’inserts à granulés compacts
                                                                  pellet-burning inserts of this range. They are           caractérisée par une très grande simplicité
Adatti per la prima installazione e per essere                                                                             d’installation. Ils sont adaptés pour une première
inseriti in camini preesistenti. Dotati di guide                  inserted in existing chimneys. Moreover, they            installation ou pour être insérés dans des cheminées
scorrevoli per l’estrazione, per la massima                       are equipped with sliding rails for pulling them         préexistantes. Grâce à leurs glissières d’extraction,
facilità di carico del pellet nel serbatoio,                      out, for maximum ease when loading pellets               le chargement des granulés dans le réservoir et
per le operazioni di manutenzione. Sono                           into the tank and during maintenance. They               les opérations d’entretien sont d’une extrême
dotati di display digitale di comando a                           are equipped with a wall-mounted digital                 simplicité. Ces modèles sont équipés d’un écran
parete. Cronotermostato per accensioni e                          control display. Timer-controlled thermostat             de commande numérique mural, mais aussi d’un
spegnimenti programmabili. Conformi ad                            for programmable switching on and off.                   chronothermostat pour programmer l’allumage et
Ecodesign 2022. Ampia gamma di accessori                                                                                   l’extinction. Conformes à la norme Ecodesign 2022.
disponibili per aumentarne l’autonomia di                         A wide range of accessories are available for            Une vaste gamme d’accessoires est disponible
funzionamento.                                                    longer working autonomy.                                 pour accroître leur autonomie de fonctionnement.
DE   Diese Produktpalette von kompakten Pellet-              ES   Máxima sencillez de instalación en esta             NL   Maximaal installatiegemak voor deze serie
     Kamineinsätzen zeichnet sich durch eine äußerst              gama de apliques de pellet compactos.                    compacte pellet-inzetstukken. Geschikt
     einfache Installation aus. Geeignet sowohl für die           Adecuados para la primera instalación                    voor nieuwe installaties en om in bestaande
     Erstinstallation als auch für den Einbau in bereits          o para la introducción en chimeneas                      haarden te gebruiken. Voorzien van
     bestehende Kamine. Der Kamineinsatz kann über                existentes. Dotados de guías correderas                  schuifrails zodat ze naar buiten kunnen
     Laufschienen herausgezogen werden, wodurch                   para la extracción y para la máxima                      worden getrokken voor het eenvoudig
     sowohl das Einfüllen des Pellets in den Behälter             facilidad de carga del pellet en el depósito             bijvullen van de pellets in het reservoir en
     als auch die Wartungseingriffe deutlich vereinfacht          y de las operaciones de mantenimiento.                   voor het onderhoud. Het product beschikt
     werden. Die Kamineinsätze verfügen über ein digitales        Dotados de display digital con mando de                  over een digitaal display met wandbediening.
     Bediendisplay zur Wandmontage. Uhrenthermostat               pared. Cronotermostato para encendidos                   Klokthermostaat voor programmeerbare in-
     für programmierbare Ein- und Ausschaltungen.                 y apagados programables. Conformes a                     en uitschakelingen. Conform aan Ecodesign
     Konform mit der Ökodesign-Richtlinie 2022. Es steht          Ecodesign 2022. Amplia gama de accesorios                2022. Er is tevens een uitgebreid assortiment
     ein breites Angebot an Zubehörteilen zur Erhöhung            disponibles para aumentar la autonomía de                accessoires om de autonome werking ervan
     der Betriebsautonomie zur Verfügun.                          funcionamiento.                                          te vergroten.

                                                                                                                                                                               2
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
FORCED
                          TIPOLOGIA                                    POTENZA TERMICA NOMINALE                    VENTILAZIONE    FORZATA
                                                                                                                         VENTILATION
                             TYPE                                      NOMINAL THERMAL OUTPUT                       FORCED VENTILATION

                                                                                7,0 kW                                     SCP 7

                     INSERTO A PELLET
                                                                                9,0 kW                                     SCP 9
                      PELLET INSERTS

                                                                               11,0 kW                                     SCP 11

    1) Uscita aria calda in ambiente            8) Percorso dei fumi
       Hot air vent                                combustione

    2) Serbatoio pellet                                                                  1
       Pellet hopper
                                                9) Controllo elettronico
                                                   e sicurezza di serie
                 secondary air combustion          Electronic control                                                               2
                                                   and safety as standard
    4) Flusso d’aria pulizia vetro                                                                3
                                               10) Monoblocco in acciaio                                       8

    5) Vetro ceramico autopulente
       resistente a 750°C                      11) Guide Scorrevoli
       Self-cleaning ceramic glass resistant       Sliding tracks
                                                                                             4
       up to 750°C
                                               12) Ventilazione aria forzata             5
    6) Porta in ghisa                              Forced ventilation
       Cast iron door

    7) Braciere in acciaio                                                                            7
       Steel grate

                                                                                                                       9

                                                                                                  6
                                                                                                          10                        12
                                                                                                                              11

3
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
Ampia capacità di carico
EN   High load capacity FR Grande capacité de chargement                      DE   Großes Fassungsvermögen
ES   Amplia capacidad de carga NL Groot laadvermogen

Per aumentare l’autonomia di funzionamento                         EN   The following elements are available for
sono disponibili: Kit di caricamento del
cassetto superiore che consente di non dover                            kit that avoids having to switch off and
spegnere ed estrarre l’inserto e Kit serbatoio                          extract the insert, and a supplementary tank
supplementare che estende l’autonomia.                                  kit for extended operating autonomy.
FR                                                                 DE   Zur Erhöhung der Betriebsautonomie steht Folgendes
     un kit de chargement du tiroir supérieur, qui                      zur Verfügung: Beschickungsset für die obere
     permet de ne pas avoir à éteindre ni extraire                      Schublade, dank dem der Einsatz nicht abgeschaltet und
     l’insert, ainsi que le kit réservoir supplémentaire,               herausgezogen werden muss und Set mit zusätzlichem
     qui prolonge l’autonomie, sont disponibles.                        Pelletbehälter für eine Verlängerung der Autonomie.
ES   Para aumentar la autonomía de                                 NL   Om de autonome werking te vergroten zijn de volgende
     funcionamiento están disponibles: Kit de                           accessoires beschikbaar: Vulkit voor bovenlade
     carga del cajón superior para no tener que                         waardoor u de kachel niet hoeft uit te schakelen en
     apagar y extraer el aplique; kit depósito                          het inzetstuk te verwijderen, en Kit voor extra reservoir,
     adicional que aumenta la autonomía.                                waardoor de autonome werking wordt vergroot.

Guide scorrevoli
EN   Sliding rails   FR   Glissières   DE   Laufschienen   ES   Guías correderas        NL   Schuifrails

Gli inserti Superior sono dotati di guide                          EN   Superior inserts are equipped with sliding
scorrevoli che ne consentono una facile                                 rails which make them easy to extract.
estrazione. Per garantire la massima                                    They guarantee maximum ease when
facilità di carico del pellet nel serbatoio e                           loading pellets into the tank and during
per le operazioni di manutenzione.                                      maintenance.
FR   Les inserts Superior sont équipés de                          DE   Die Einsätze Superior verfügen über Laufschienen,
     glissières qui permettent de les extraire                          auf denen sie einfach herausgezogen werden
     facilement. Ainsi, le chargement des granulés                      können. Zur Gewährleistung einer Vereinfachung
     dans le réservoir et les opérations d’entretien                    bei der Einfüllung des Pellets in den Behälter und
     sont d’une extrême simplicité.                                     einer Erleichterung der Wartungseingriffe.
ES   Los apliques Superior tienen guías                            NL   De Superior inzetstukken beschikken over
     correderas que permiten una fácil extracción.                      schuifrails waardoor ze makkelijker kunnen
     Para garantizar la máxima facilidad de carga                       worden verwijderd. Voor het eenvoudig
     del pellet en el depósito y de las operaciones                     bijvullen van de pellets in het reservoir en
     de mantenimiento.                                                  voor het onderhoud.

Sensore livello Pellet
EN   Pellet level sensor FR Capteur de niveau des granulés                  DE   Pellet-Füllstandsensor
ES   Sensor de nivel de pellet NL Pelletniveausensor

Il livello del pellet viene costantemente                          EN   The pellet level is constantly monitored in real
monitorato da un sensore posizionato nel                                time by a sensor located in the tank, which
serbatoio che consente di controllare in tempo                          monitors the amount of pellets and signals
reale il contenuto di pellet e segnalarne il livello                    on the control display when the minimum
minimo sul display di comando.                                          level is reached.
FR   Le niveau de granulés est constamment                         DE   Der Füllstand der Pellets wird konstant von
     surveillé par un capteur placé dans le                             einem Sensor im Tank überwacht, über
     réservoir. Il permet de contrôler en temps réel                    den die Pelletmenge in Echtzeit kontrolliert
     la quantité de granulés et de signaler l’arrivée                   und das Erreichen des Minimums auf dem
     au niveau minimum sur l’écran de commande.                         Bediendisplay angezeigt werden kann.
ES   El nivel del pellet se monitoriza                             NL   Het pelletniveau wordt constant gecontroleerd
     constantemente con un sensor, situado en                           door een sensor in het reservoir, waarmee
     el depósito, que permite controlar en tiempo                       in real-time de hoeveelheid pellets wordt
     real el contenido de pellet y señalar el nivel                     gemeten. Als de pellets het minimumniveau
     mínimo en el display de mando.                                     bereikt hebben, wordt dit aangegeven op het
                                                                        display van het bedieningspaneel.

                                                                                                                                4
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
SCP 7                                                                                                                                                                             PELLET

Massima semplicità di installazione per                           EN   The utmost ease of installation for the compact         FR   Une gamme d’inserts à granulés compacts
                                                                       pellet-burning inserts of this range.                        caractérisée par une très grande simplicité
Dotati di guide scorrevoli per l’estrazione e                          They are equipped with sliding rails for pulling             d’installation. Grâce à leurs glissières d’extraction,
per garantire la massima facilità di carico                            them out, for maximum ease when loading                      le chargement des granulés et les opérations
del pellet e le operazioni di manutenzione.                            pellets and during maintenance.                              d’entretien sont d’une extrême simplicité. Le foyer
                                                                                                                                    à haut rendement est doté d’une porte en fonte.
ghisa. Conformi ad Ecodesign 2022.                                                                                    .             Conformes à la norme Ecodesign 2022.
DE   Diese Produktpalette von kompakten Pellet-                   ES   Máxima sencillez de instalación en esta gama            NL   Maximaal installatiegemak voor deze serie
     Kamineinsätzen zeichnet sich durch eine äußerst                   de apliques de pellet compactos. Dotados                     compacte pellet-inzetstukken.
     einfache Installation aus. Der Kamineinsatz kann über             de guías correderas para la extracción y para                Voorzien van schuifrails zodat ze naar buiten
     Laufschienen herausgezogen werden, wodurch sowohl                 garantizar la máxima facilidad de carga del                  kunnen worden getrokken voor eenvoudig
     das Nachfüllen des Pellets als auch die Wartungseingriffe         pellet y las operaciones de mantenimiento.                   bijvullen van de pellets en onderhoud. De zeer
     deutlich vereinfacht werden. Der Heizeinsatz mit hohem
     Wirkungsgrad verfügt über eine Gusseisentür. Konform              fundición. Conformes a Ecodesign 2022.                       Conform aan Ecodesign 2022.
     mit der Ökodesign-Richtlinie 2022.

        NOM.

       kW                                        88,3 - 87,4 %                       120 - 200 m3
                                     THERMAL                             HEATING                             ENERGY       FUEL LEVEL       FORCED        AUTOMATIC   THERMOSTAT   DETACHABLE
HEAT OUTPUT                         EFFICIENCY                           CAPACITY                            SAVING        SENSOR        VENTILATION      CLEANING      TIMER       HANDLE

               68x49x49 cm                       0,8 - 1,6 Kg/h                      20
                                                                          PAGE                                                               OPT.                     DIGITAL      SLIDINGS
DIMENSIONS                         CONSUMPTION                         STOVE MODEL                                                        ADJUST. FEET   OPT. FEET    DISPLAY       GUIDES

5
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
SCP 9                                                                                                                                                                          PELLET

Adatti per prima installazione e per essere                      EN                                                          FR   Adaptés pour une première installation ou être
inseriti in camini preesistenti. Dotati di                            being inserted in existing chimneys.                        insérés dans des cheminées préexistantes.
display digitale di comando a parete.                                 They are equipped with a wall-mounted digital               Équipés d’un écran de commande numérique
Cronotermostato per funzionamento                                     control display. Timer-controlled thermostat for            mural. Chronothermostat pour un fonctionnement
programmabile. Funzione Eco ed Energy                                 programmable operation. Eco and Energy Saving               programmable. Fonction Eco et Energy Saving
                                                                      functions for reducing consumption. Wi-Fi module            pour réduire la consommation. Module Wi-Fi et
Bluetooth per una gestione da remoto opt.                             and Bluetooth for optional remote management.               Bluetooth pour une gestion à distance, en option.
DE   Geeignet sowohl für Erstinstallationen als auch für den     ES   Adecuados para la primera instalación o para           NL   Geschikt voor nieuwe installaties en om in bestaande
     Einbau in bereits bestehende Kamine. Ausgestattet                la introducción en chimeneas existentes.                    haarden te gebruiken. Het product beschikt over een
     mit einem digitalen Bediendisplay zur Wandmontage.               Dotados de display digital con mando de                     digitaal display met wandbediening. Klokthermostaat
     Uhrenthermostat für den programmierbaren Betrieb.                pared. Cronotermostato para funcionamiento                  voor een programmeerbare werking. Eco- en Energy
     Öko-Funktion und Energy Saving zur Senkung des                   programable. Función Eco y Energy Saving
     Verbrauchs. Als Zubehör stehen ein WLAN- und                     para reducir el consumo. Módulo Wi Fi y                     en bluetooth-module voor bediening op afstand,
     Bluetooth-Modul für die Fernsteuerung zur Verfügung.             Bluetooth para la gestión a distancia opcional.             optioneel verkrijgbaar.

        NOM.

       kW                                       88,4 - 87,3 %                              3
                                    THERMAL                             HEATING                           ENERGY        FUEL LEVEL       FORCED       AUTOMATIC   THERMOSTAT   DETACHABLE
HEAT OUTPUT                        EFFICIENCY                           CAPACITY                          SAVING         SENSOR        VENTILATION     CLEANING      TIMER       HANDLE

                                                1,0 - 2,1 Kg/h                      20
                                                                         PAGE                                                             OPT.                     DIGITAL      SLIDINGS
DIMENSIONS                        CONSUMPTION                         STOVE MODEL                                                      ADJUST. FEET   OPT. FEET    DISPLAY       GUIDES

                                                                                                                                                                                           6
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
SCP 11                                                                                                                                                                    PELLET

Ampia gamma di optional disponibili per                       EN   A wide range of optional accessories are             FR   Vaste gamme d’accessoires en option pour
aumentare l’autonomia di funzionamento.                            available for longer working autonomy.                    accroître l’autonomie de fonctionnement.
Kit di caricamento cassetto e serbatoi                                                                                       Kit de chargement du tiroir et des réservoirs
                                                                                                                             supplémentaires pour réduire la fréquence
di ricarica. Il rifornimento di pellet può                         can be done without having to switch the                  de ravitaillement. Le réapprovisionnement en
essere effettuato senza dover spegnere il                          product off. Feet kit, also with telescopic feet.         granulés peut être effectué sans devoir éteindre
prodotto. Kit piedini, anche telescopici.                                                                                    l’appareil. Kit de pieds, notamment télescopiques.
DE   Ein breites Angebot an Zubehörteilen zur Erhöhung        ES   Amplia gama de opciones disponibles para             NL   Er is tevens een uitgebreid assortiment
     der Betriebsautonomie steht zur Verfügung.                    prolongar la autonomía de funcionamiento.                 accessoires beschikbaar om de autonome
     Beschickungsset für Schublade und zusätzliche                 Kit de carga del cajón y depósitos                        werking te vergroten. Kit voor het vullen van de
     Behälter, um den Abstand zwischen den einzelnen               suplementarios para reducir la frecuencia                 lade en extra reservoirs, om de laadfrequentie
     Befüllungen zu erhöhen. Die Pellets können                    de recarga. El abastecimiento de pellet se                te verminderen. U kunt pellets bijvullen zonder
     nachgefüllt werden, ohne das Gerät ausschalten                puede efectuar sin apagar el producto. Kit                het apparaat te hoeven uitschakelen. Kit met
     zu müssen. Bausatz Füße, auch höhenverstellbar.               pies, incluso telescópicos.                               pootjes, ook telescopisch.

        NOM.

      kW                                     87,7 - 87,3 %                              3
                                 THERMAL                             HEATING                            ENERGY     FUEL LEVEL       FORCED       AUTOMATIC   THERMOSTAT   DETACHABLE
HEAT OUTPUT                     EFFICIENCY                           CAPACITY                           SAVING      SENSOR        VENTILATION     CLEANING      TIMER       HANDLE

                                             1,0 - 2,6 Kg/h                      20
                                                                      PAGE                                                           OPT.                     DIGITAL      SLIDINGS
DIMENSIONS                     CONSUMPTION                         STOVE MODEL                                                    ADJUST. FEET   OPT. FEET    DISPLAY       GUIDES

7
Aggiornamento Catalogo Superior 2020 Superior Catalog 2020 update - SCP 7-9-11 SCP 14 TH VENTILATED - Kachelservice
Inserti thermo a pellet ventilati
EN   Thermo pellet inserts ventilated FR Inserts á granulês thermo ventilé DE Thermo Pellet einsätze belüftet                                           THERMO
ES   Insertos de pellets thermo ventilado NL Inzethaard op hydro pellet geventileerd

Inserto a pellet Thermo Ventilato.                       EN   Ventilated Thermo pellet-burning insert.        FR   Insert à granulés Thermo ventilé. En toute
Semplice nell’installazione, si presta                        Easy to install, it can be used as an insert         simplicité, il se prête aussi bien à une
ad essere impiegato come inserto per                                                                               première installation qu’à une installation
prima installazione e per trovare impiego                                                                          dans des cheminées existantes. Il est doté
in caminetti esistenti. E’ dotato di guide                                                                         de glissières pour toutes les opérations
scorrevoli per tutte le operazioni di                                                                              d’entretien. Foyer à haut rendement avec
                                                              combustion by reducing ash residues by up            convoyeur pour optimiser la combustion
con convogliatore per ottimizzare la                          to 50%. Expansion vessel with safety valve           en réduisant les résidus de cendre jusqu’à
combustione riducendo i residui di                            and relief valve as standard features. High-         50 %. Vase d’expansion avec soupape de
                                                                                                                   sécurité et purgeur de série. Circulateur
                                                              digital control display with timer-controlled        à haut rendement. Écran de commande
                                                              thermostat for programmable switching on             numérique mural avec chronothermostat
Display digitale di comando a parete                          and off. Power adjustment with 16 levels             pour programmer l’allumage et l’extinction.
con cronotermostato per accensione e                          depending on the set temperature. Eco                Réglage de la puissance sur 16 niveaux, en
spegnimento programmabili. Regolazione                        and Energy Saving functions for reducing             fonction de la température programmée.
di potenza a 16 livelli, in base alla                         consumption and anti-freeze function.                Fonction Eco et Energy Saving, pour réduire
temperatura impostata. Funzione Eco                                                                                la consommation, et fonction antigel.
e Energy Saving, per ridurre i consumi                        A wide range of optional accessories for             Conformité à la norme Ecodesign 2022.
e funzione antigelo. Conformità ad                            longer working autonomy.                             Vaste gamme d’accessoires en option pour
Ecodesign 2022. Ampia gamma di optional                                                                            accroître l’autonomie.
per aumentare l’autonomia.
DE   Thermo-Pellet-Kamineinsatz mit Belüftung.           ES   Aplique de pellet Thermo Ventilado.             NL   Thermogeventileerd pellet-inzetstuk. Een-
     Er ist einfach zu installieren und kann sowohl           De instalación sencilla, se presta para              voudig te monteren; kan in zowel nieuwe
     für Erstinstallationen als auch zum Einbau in            ser utilizado como aplique en primeras               installaties als bestaande haarden worden
     bestehende Kamine verwendet werden. Er                   instalaciones o en chimeneas existentes.             gebruikt. Voorzien van schuifrails voor al het
     ist mit Laufschienen zur Erleichterung aller             Dotado de guías correderas para todas las
     Wartungsarbeiten ausgestattet. Heizeinsatz mit           operaciones de mantenimiento. Hogar de               luchtinlaat om de verbranding te optima-
     hohem Wirkungsgrad und Pelletfördereinrichtung                                                                liseren, waardoor er tot wel 50% minder
     zur Optimierung der Verbrennung und zur                  la combustión reduciendo los residuos                asresten zijn. Expansievat met veiligheidsklep
     Reduzierung der Ascherückstände bis 50 %.                de ceniza hasta en un 50%. Depósito de
     Ausdehnungsgefäß mit serienmäßigem Sicherheits-          expansión con válvula de seguridad y purga           circulator. Digitaal display met wandbediening
     und Entlüftungsventil. Hochleistungsfähige               de serie. Bomba de circulación de alta               en klokthermostaat voor programmeerbare
     Umwälzpumpe. Digitales Bediendisplay                                                                          in- en uitschakeling. Vermogensregeling
     zur Wandmontage mit Uhrenthermostat für                  con cronotermostato para el encendido y              met 16 niveaus op basis van de ingestelde
     programmierbare Ein- und Ausschaltung.                   el apagado programables. Regulación de               temperatuur. Eco- en Energy Saving-functie
     Leistungsregelung in 16 Stufen auf Grundlage             potencia en 16 niveles según la temperatura          om het verbruik te verminderen, en vorstbe-
     der eingestellten Temperatur. Öko-Funktion und           seleccionada. Función Eco y Energy                   schermingsfunctie. Conform aan Ecodesign
     Energy Saving zur Senkung des Verbrauchs, sowie          Saving, para reducir el consumo, y función           2022. Er is tevens een uitgebreid assortiment
     Frostschutzfunktion. Konform mit der Ökodesign-          anticongelante. Conformidad a Ecodesign              accessoires om de autonome werking te
     Richtlinie 2022. Breites Angebot an Zubehörteilen        2022. Amplia gama de opciones disponibles            vergroten.
     zur Erhöhung der Betriebsautonomie.                      para prolongar la autonomía.

                                                                                                                                                                    8
1.                 EN
                                        FR
                                           Hot water production for traditional heating systems and domestic hot water.
                                           Production d’eau chaude pour le système de chauffage traditionnel et l’eau chaude sanitaire.
                                        DE Heizwasserbereitung für die konventionelle Heizungsanlage und Warmwasserbereitung.
                                        ES Producción de agua caliente para el sistema de calefacción tradicional y agua caliente sanitaria.
                                        NL Warmwaterproductie voor de traditionele verwarmingsinstallatie en het warme tapwater.

                     2.                 EN
                                        FR Production d’eau chaude pour le système de chauffage au sol et l’eau chaude sanitaire.
                                        DE Heizwasserbereitung für die Fußbodenheizungsanlage und Warmwasserbereitung.
                                        ES Producción de agua caliente para el sistema de calefacción de suelo y agua caliente sanitaria.
                                        NL Warmwaterproductie voor de vloerverwarmingsinstallatie en het warme tapwater.

                     3.                 EN
                                        FR
                                           Hot water production for traditional heating systems, domestic hot water and integration with solar heating systems.
                                           Production d’eau chaude pour système de chauffage traditionnel, eau chaude sanitaire et intégration avec le solaire thermique.
                                        DE Heizwasserbereitung für die konventionelle Heizungsanlage, Warmwasserbereitung und in Kombination mit der Solarthermie-Anlage.
                                        ES Producción de agua caliente para calefacción tradicional, agua caliente sanitaria e integración con el solar térmico.
                                        NL Warmwaterproductie voor de traditionele verwarmingsinstallatie, warm tapwater en integratie met zonnepanelen.

                                                                                                                                                  THERMO
                   TIPOLOGIA                        POTENZA TERMICA NOMINALE                 POTENZA TERMICA ALL’ACQUA                       INSERTI THERMO
                      TYPE                          NOMINAL THERMAL OUTPUT                    WATER THERMAL OUTPUT                            BOILER INSERTS

INSERTI A PELLET THERMO VENTILATI
                                                               16,9 kW                                   14,0 kW                                 SCP 14 TH
PELLET BOILER INSERTS VENTILATED

    1) Uscita aria calda in ambiente                8) Convogliatore
       Hot air vent                                    Conveyor
                                                                                                                           3                       5
                                                    9) Braciere in ghisa                                  1                            2
      Vent valve                                       Cast-iron grate

    3) Top del mantello                            10) Porta in ghisa
       scambiatore aria calda                          Cast iron door

                                                   11) Controllo elettronico
                                                                                                                               4                                  12
    4) Caldaia in acciaio con sistema                  e sicurezza di serie                                   6
       di turbolatori brevettato                       Electronic control
                                                       and safety as standard
      patented turbulators
                                                   12) Vaso di espansione                                         7                              11
    5) Serbatoio pellet                                capacità 6 litri
       Pellet hopper
                                                       tank
    6) Flusso d’aria pulizia vetro
                                                                                                         8
                                                   13) Gruppo idraulico completo                                      9                                13
                                                       di circolatore
    7) Vetro ceramico autopulente
       resistente a 750°C
       Self-cleaning ceramic glass resistant       14) Guide scorrevoli                                               10
       up to 750°C                                     Sliding tracks
                                                                                                                                        14

9
Ventilazione di serie
EN   Standard ventilation FR Ventilation de série       DE   Serienmäßige Lüftung
ES   Ventilación de serie NL Standaard ventilatie

Consente di riscaldare l’ambiente                                 EN   Allows for heating the room also through
anche tramite ventilazione forzata, a                                  forced ventilation, automatically controlled.
gestione automatica. L’aria calda viene                                The hot air is diffused through the front vent
diffusa attraverso la bocchetta frontale
posizionata sopra al focolare.
FR   Permet de chauffer la pièce également par                    DE   Die Raumbeheizung ist auch durch die
     un système de ventilation forcée, à gestion                       automatisch geregelte Gebläselüftung
     automatique. L’air chaud est diffusé par le                       möglich. Die Warmluftverteilung erfolgt
     biais d’une bouche frontale située au-dessus                      über eine vorderseitige Öffnung über dem
     du foyer.                                                         Brennraum.
ES   Permite calentar el ambiente incluso con                     NL   Hiermee kunt u de vertrekken ook
     ventilación forzada, de gestión automática.                       automatisch via de geforceerde ventilatie
     El aire caliente se difunde a través de la                        verwarmen. De warme lucht wordt via
     boquilla frontal situada por encima del hogar.                    de opening aan de voorzijde, boven de
                                                                       vuurhaard, verspreid.

Ampia capacità di carico
EN   High load capacity FR Grande capacité de chargement                     DE   Großes Fassungsvermögen
ES   Amplia capacidad de carga NL Groot laadvermogen

Per aumentare l’autonomia di funzionamento                        EN   The following elements are available for
sono disponibili: Kit di caricamento del
cassetto superiore che consente di non dover                           kit that avoids having to switch off and
spegnere ed estrarre l’inserto e Kit serbatoio                         extract the insert, and a supplementary tank
supplementare che estende l’autonomia.                                 kit for extended operating autonomy.
FR                                                                DE   Zur Erhöhung der Betriebsautonomie steht Folgendes
     un kit de chargement du tiroir supérieur, qui                     zur Verfügung: Beschickungsset für die obere
     permet de ne pas avoir à éteindre ni extraire                     Schublade, dank dem der Einsatz nicht abgeschaltet und
     l’insert, ainsi que le kit réservoir supplémentaire,              herausgezogen werden muss und Set mit zusätzlichem
     qui prolonge l’autonomie, sont disponibles.                       Pelletbehälter für eine Verlängerung der Autonomie.
ES   Para aumentar la autonomía de                                NL   Om de autonome werking te vergroten zijn de volgende
     funcionamiento están disponibles: Kit de                          accessoires beschikbaar: Vulkit voor bovenlade
     carga del cajón superior para no tener que                        waardoor u de kachel niet hoeft uit te schakelen en
     apagar y extraer el aplique; kit depósito                         het inzetstuk te verwijderen, en Kit voor extra reservoir,
     adicional que aumenta la autonomía.                               waardoor de autonome werking wordt vergroot.

Convogliatore
EN   Conveyor    FR   Convoyeur   DE   Fördereinrichtung     ES   Conducto         NL   Omleider

Ottimizza la combustione impedendo alla                           EN   Optimises combustion by preventing ash
cenere di depositarsi ai bordi delle pareti                            from depositing on the edges of the inner
interne, facendola ricadere all’interno del                            walls, making it fall inside the brazier. This
                                                                       system reduces unburnt residues by up to
                                                                       roughly 50%.

FR   Optimise la combustion en empêchant le                       DE   Sie optimiert die Verbrennung, da sich die
     dépôt des cendres sur les bords des parois                        Asche nicht an den Rändern der Innenwände
     intérieures et en les faisant retomber à                          ablagert, sondern in den Brenntropf
     l’intérieur du brasier. Les résidus non brûlés                    zurückfällt. Die unverbrannten Rückstände
     sont réduits d’environ 50 %.                                      werden so um etwa 50 % verringert.
ES   Optimiza la combustión impidiendo que                        NL   Hiermee voorkomt men dat as op de rand
     la ceniza se deposite en los bordes de                            van de binnenwand blijft liggen. Deze valt
     las paredes internas, haciéndola recaer                           in de brandkorf waardoor de verbranding is
     en el interior del brasero. Los residuos no                       geoptimaliseerd. Zo dalen de onverbrande
     quemados se reducen hasta en un 50%.                              residuen met circa 50%.

                                                                                                                              10
SCP 14 TH VENTILATO / VENTILATED
                                                                                                                                                                           THERMO

Inserto Thermo a pellet Ventilato, adatto                     EN                                                           FR   Insert à granulés Thermo ventilé, parfait
per prime installazioni e per l’inserimento                        time installation and for insertion in existing              pour une première installation ou pour une
in caminetti esistenti. Dotato di guide                                                                                         insertion dans une cheminée existante. Doté
scorrevoli per tutte le operazioni di                                                                                           de glissières pour toutes les opérations
                                                                                                                                d’entretien. Foyer à haut rendement, avec
Convogliatore per ottimizzare la                                   combustion by reducing ash residues.                         convoyeur pour optimiser la combustion en
combustione, riducendo i residui di cenere.                                                                                     réduisant les résidus de cendre.
DE   Thermo-Kamineinsatz mit Belüftung, geeignet für          ES   Aplique Thermo de pellet Ventilado, adecuado            NL   Thermo-inzetstuk op pellets, geschikt
     Erstinstallation und für den Einbau in bestehen               para primeras instalaciones o para la                        voor eerste installaties of voor invoeging in
     Kamine. Ausgestattet mit Laufschienen zur                     introducción en chimeneas existentes. Dotado                 bestaande kachels. Voorzien van schuifrails
     Erleichterung aller Wartungsarbeiten. Heizeinsatz             de guías correderas para todas las operaciones
     mit hohem Wirkungsgrad, Pelletfördereinrichtung                                                                            vuurhaard met luchtinlaat om de verbranding
     zur Optimierung der Verbrennung und zur                       conducto para optimizar la combustión                        te optimaliseren, waardoor er minder
     Reduzierung der Ascherückstände.                              reduciendo los residuos de ceniza.                           asresten zijn.

        NOM.                                                               TH.

      kW                                     91,2 - 90,1%               kW
                                 THERMAL                                                                  FORCED                     FUEL LEVEL    SLIDINGS   DETACHABLE    ENERGY
HEAT OUTPUT                     EFFICIENCY                         HEAT OUTPUT                          VENTILATION   LEVEL POWER     SENSOR        GUIDES      HANDLE      SAVING

               78x61x74 cm                   1,1 - 3,9 Kg/h                      22
                                                                      PAGE                                                           ANTI-FREEZE   DIGITAL                 DOMESTIC
DIMENSIONS                     CONSUMPTION                         STOVE MODEL                           OPT. FEET    OPT. VACUUM     FUNCTION     DISPLAY     REBURN      HOT WATER

11
Caldaie thermo a pellet
EN   Thermo pellet boilers       FR   Chaudières à pellets thermo         DE               thermo   ES   Calderas de Pellet Termo      NL
                                                                                                                                                                 THERMO

Nuova gamma di caldaie a pellet Superior                      EN   The pellet boilers of the new Superior            FR   La nouvelle gamme de chaudières à granulés
che si contraddistingue per elevata                                range are distinguished for their high                 Superior se caractérise par son rendement
                                                                                                                          élevé et sa simplicité d’utilisation.
                                                                   Installable in any type of system, thanks              Ces chaudières peuvent être montées sur
impianto, grazie all’ampia dotazione di                            to a broad range of standard accessories,              tout type d’installation grâce aux nombreux
accessori di serie, in sagoma. La caldaia                          incorporated in the design. The carbon                 accessoires fournis de série et intégrés dans
è in acciaio al carbonio, completamente                            steel boiler is completely insulated,                  le corps des appareils. La chaudière est en
isolata per migliorare il rendimento.                              for improved performance. The same
L’omogeneità dei materiali costruttivi                             materials are employed throughout to                   d’améliorer le rendement. L’homogénéité des
garantisce resistenza alla corrosione                              prevent galvanic corrosion. The brazier                matériaux de construction garantit la résistance
galvanica. Il braciere ha un particolare                                                                                  à la corrosion galvanique. Le brasier possède
                                                                   of air, guaranteeing lasting operation and
assicurando una lunga durata nel tempo                             perfect combustion. Fume motor with                    d’air en garantissant une longue durée de vie
e combustione perfetta. Motore fumi con                            encoder for optimal operation in any                   et une combustion parfaite. Le moteur fumées
encoder per ottimizzare il funzionamento                           condition. Conformity to Ecodesign 2022                avec encodeur optimise le fonctionnement,
                                                                                                                          quelles que soient les conditions. Conformes
Ecodesign 2022. Un semplice gesto                                  activating the patented cleaner system,                à la norme Ecodesign 2022. Un simple geste
                                                                   ensures high performances. The conveyor                quotidien permet d’obtenir des rendements
dei pulitori, consente elevati rendimenti. Il                      reduces the amount of unburned residues                élevés en actionnant le système breveté des
convogliatore riduce il volume dei residui                         by up to 50%.                                          nettoyeurs. Le convoyeur réduit le volume des
                                                                                                                          résidus non brûlés jusqu’à 50 %.
DE   Neue Produktpalette an Pellet-Heizkesseln                ES   Nueva gama de calderas de pellet Superior         NL   Nieuw aanbod Superior pelletketels die zich
     Superior, die sich durch ihren hohen Wirkungsgrad
     und die einfache Installation auszeichnet. Sie                de instalación. Instalables en cualquier tipo          en installatiegemak. Het product kan in elk
     können dank der breiten Palette an serienmäßigen              de sistema, gracias a una amplia dotación              type installatie worden geplaatst, dankzij een
                                                                                                                          breed scala aan standaardaccessoires in het
     installiert werden. Der Heizkessel ist aus C-Stahl, er        caldera en acero al carbono está totalmente            ketellichaam. De koolstofstalen ketel is volledig
     ist für einen höheren Wirkungsgrad komplett isoliert.         aislada para mejorar el rendimiento. La                geïsoleerd om het rendement te verbeteren.
     Die Homogenität der Konstruktionsmaterialien sorgt            homogeneidad de los materiales de                      De homogeniteit van de constructiematerialen
     für einen hohen Widerstand gegen galvanische                  fabricación garantiza resistencia a la                 garandeert bestendigheid tegen galvani-
     Korrosion. Der Brenntopf zeichnet sich durch ein              corrosión galvánica. El diseño especial del            sche corrosie. Het speciale ontwerp van de
     besonderes Design aus, das die Luftströmung                                                                          brandkorf bevordert de luchtstroom, waardoor
     begünstigt und dadurch eine lange Lebensdauer                 durabilidad y una combustión perfecta.                 duurzaamheid en een perfecte verbranding zijn
     und eine optimale Verbrennung gewährleistet.                  Motor humos con encoder para optimizar                 verzekerd. Rookgasmotor met encoder om de
     Rauchgasgebläse mit Encoder zur Optimierung des               el funcionamiento en cualquier condición.              werking in alle omstandigheden te optimalise-
     Betriebs unter sämtlichen Bedingungen. Konform                Conformes a Ecodesign 2022. Un simple                  ren. Conform aan Ecodesign 2022. Met een
     mit der Ökodesign-Richtlinie 2022. Ein einfacher              gesto cotidiano, accionando el sistema                 eenvoudige, dagelijkse, handeling kunt u het
     täglicher Handgriff, durch den das patentierte                patentado de los limpiadores, permite altos            gepatenteerde reinigingssysteem in werking
     Reinigungssystem aktiviert wird, gewährleistet hohe           rendimientos. El conducto reduce el volumen            zetten, waarmee u een hoger rendement be-
     Leistungen. Die Fördereinrichtung verringert das              de los residuos de material no quemado                 reikt. De luchtinlaat vermindert het volume van
     Volumen der unverbrannten Rückstände um 50 %.                 hasta en un 50%.                                       de verbrandingsresten met ongeveer 50%.

                                                                                                                                                                        12
1.                  EN
                                      FR
                                         Hot water production for traditional heating systems and domestic hot water.
                                         Production d’eau chaude pour le système de chauffage traditionnel et l’eau chaude sanitaire.
                                      DE Heizwasserbereitung für die konventionelle Heizungsanlage und Warmwasserbereitung.
                                      ES Producción de agua caliente para el sistema de calefacción tradicional y agua caliente sanitaria.
                                      NL Warmwaterproductie voor de traditionele verwarmingsinstallatie en het warme tapwater.

                  2.                  EN
                                      FR Production d’eau chaude pour le système de chauffage au sol et l’eau chaude sanitaire.
                                      DE Heizwasserbereitung für die Fußbodenheizungsanlage und Warmwasserbereitung.
                                      ES Producción de agua caliente para el sistema de calefacción de suelo y agua caliente sanitaria.
                                      NL Warmwaterproductie voor de vloerverwarmingsinstallatie en het warme tapwater.

                  3.                  EN
                                      FR
                                         Hot water production for traditional heating systems, domestic hot water and integration with solar heating systems.
                                         Production d’eau chaude pour système de chauffage traditionnel, eau chaude sanitaire et intégration avec le solaire thermique.
                                      DE Heizwasserbereitung für die konventionelle Heizungsanlage, Warmwasserbereitung und in Kombination mit der Solarthermie-Anlage.
                                      ES Producción de agua caliente para calefacción tradicional, agua caliente sanitaria e integración con el solar térmico.
                                      NL Warmwaterproductie voor de traditionele verwarmingsinstallatie, warm tapwater en integratie met zonnepanelen.

                       TIPOLOGIA                                          POTENZA TERMICA ALL’ACQUA                             CALDAIE A THERMO
                                                                                                                                          PELLET THERMO
                          TYPE                                             WATER THERMAL OUTPUT                                      PELLET BOILER

                                                                                   19,6 kW                                                CPS 20

                                                                                   25,8 kW                                                CPS 26
            CALDAIE A PELLET THERMO
                                                                                   25,8 kW                                              CPS 26 ACS
                 PELLET BOILER
                                                                                   32,0 kW                                                CPS 32

                                                                                   32,0 kW                                              CPS 32 ACS

                                                                                                                                               5

 1) Pannello camandi a bordo macchina             8) Convogliatore                                                          1                               3
    Controls panel on the machine                    Conveyor

 2) Sistema di pulitori brevettato                9) Controllo elettronico
    con azionamento manuale                          e sicurezza di serie                                                                2
    Patented cleaning system                         Electronic control                                                   4
                                                     and safety as standard

 3) Rivestimento in Acciaio                      10) Piedini regolabili
    Steel cladding                                   Adjustable feet

 4) Caldaia in acciaio con tubi per              11) Cassetto cenere
    uscita fumi e scambio termico                                                                                  6

     heat                                        12) Motore scarico fumi
                                                     Flue gas motor
 5) Serbatoio pellet
                                                                                                                                                     9
    Pellet hopper                                13) Gruppo idraulico completo
                                                     di circolatore                                                             8
 6) Porta
    Door
                                                                                                       7
                                                 14) Monoblocco in acciaio                                                                12
 7) Maniglia apertura porta                                                                                                                          13
    Door opening handle
                                                                                                                           11

                                                                                                                                         14

                                                                                                                                10

13
Convogliatore
EN   Conveyor   FR   Convoyeur   DE   Fördereinrichtung   ES   Conducto      NL   Omleider

Ottimizza la combustione impedendo alla                        EN   Optimises combustion by preventing ash
cenere di depositarsi ai bordi delle pareti                         from depositing on the edges of the inner
interne, facendola ricadere all’interno del                         walls, making it fall inside the brazier. This
                                                                    system reduces unburnt residues by up to
                                                                    roughly 50%.

FR   Optimise la combustion en empêchant le                    DE   Sie optimiert die Verbrennung, da sich die
     dépôt des cendres sur les bords des parois                     Asche nicht an den Rändern der Innenwände
     intérieures et en les faisant retomber à                       ablagert, sondern in den Brenntropf
     l’intérieur du brasier. Les résidus non brûlés                 zurückfällt. Die unverbrannten Rückstände
     sont réduits d’environ 50%.                                    werden so um etwa 50% verringert.
ES   Optimiza la combustión impidiendo que                     NL   Hiermee voorkomt men dat as op de rand
     la ceniza se deposite en los bordes de                         van de binnenwand blijft liggen. Deze valt
     las paredes internas, haciéndola recaer                        in de brandkorf waardoor de verbranding is
     en el interior del brasero. Los residuos no                    geoptimaliseerd. Zo dalen de onverbrande
     quemados se reducen hasta en un 50%.                           residuen met circa 50%.

Produzione acqua calda sanitaria ACS
EN   Domestic hot water (DHW) production FR Production d’eau chaude à usage sanitaire (ECS)
DE   Warmwassererzeugung BWW ES Producción de agua caliente sanitaria ACS NL Warmwaterproductie ACS

Nelle versioni con sistema ACS integrato,                      EN   Versions with the DHW system integrated
all’interno della sagoma prodotto, la                               into the design ensure hot water for
                                                                    domestic use provided through a plate
sanitario è assicurata da uno scambiatore                           heat exchanger with instant operation.
a piastre con funzionamento istantaneo.
FR   Pour les versions équipées du système ECS                 DE

     intégré, à l’intérieur du corps du produit, la                 Geräts integriertem BWW-System zur
     production de l’eau chaude à usage sanitaire                   Brauchwassererwärmung ermöglichen dank
     est assurée par un échangeur à plaques,                        eines Plattenwärmetauschers die sofortige
     avec un fonctionnement instantané.                             Produktion von Brauchwarmwasser.
ES   En las versiones con sistema ACS integrado                NL   In de versies met geïntegreerd ACS systeem,
                                                                    in de uitsparing van het product, wordt de
     de agua caliente para uso sanitario está                       warmwaterproductie gegarandeerd door
     garantizada por un intercambiador de placas                    een plaatwarmtewisselaar met onmiddellijke
     de funcionamiento instantáneo.                                 werking.

Sistema pulitori rotanti brevettato
EN Patented rotary cleaner system FR Système breveté de nettoyeurs rotatifs DE Patentiertes System mit rotierenden

Reinigungselementen ES Sistema de limpiadores giratorios patentado NL Gepatenteerd roterend reinigingssysteem

Un semplice azionamento manuale,                               EN   Rotation of the cleaners inside the heat
dall’esterno, con una manopola in                                   exchanger can be activated manually
dotazione, mette in rotazione i pulitori                            from the outside, with a knob supplied.
all’interno dello scambiatore. Un gesto che                         A gesture that guarantees excellent
garantisce di avere ottimi rendimenti.                              performances.
FR   Un simple actionnement manuel à l’aide                    DE   Durch einen einfachen Handgriff von außen,
     d’une poignée située à l’extérieur du système                  wird über einen mitgelieferten Drehknopf
     met en rotation les nettoyeurs à l’intérieur                   die Reinigungsvorrichtung im Inneren des
     de l’échangeur. Un geste qui garantit les                      Wärmetauschers zum Drehen gebracht. Ein
     meilleurs rendements.                                          Handgriff, der optimale Leistungen gewährleistet.
ES                                                             NL   Een eenvoudige handmatige werking vanaf de
     desde el exterior, con un pomo en dotación,                    buitenkant, met een bijgeleverd handvat, zet het
     para activar la rotación de los limpiadores en                 reinigingsmechanisme aan het draaien aan de
     el interior del intercambiador. Un gesto que                   binnenkant van de warmtewisselaar. Hiermee
     garantiza óptimos rendimientos.                                wordt een optimaal rendement gegarandeerd.

                                                                                                                     14
Ampia capacità di carico
     EN   High load capacity FR Grande capacité de chargement         DE   Großes Fassungsvermögen
     ES   Amplia capacidad de carga NL Groot laadvermogen

     Le caldaie Superior possono essere dotate              EN   Superior boilers can be equipped with
     di serbatoi supplementari che sono in                       supplementary tanks that activate
                                                                 automatically when the level of pellets in the
     il livello del pellet nel prodotto è al minimo.             product falls to a minimum. This extends the
     Per aumentare notevolmente l’autonomia.                     product’s autonomy substantially.

     FR   Les chaudières Superior peuvent être              DE   Die Heizkessel Superior können mit
          équipées de réservoirs supplémentaires qui             zusätzlichen Behältern versehen werden, die
          s’activent automatiquement lorsque le niveau           automatisch aktiviert werden, wenn der Pellet-
          des granulés est au minimum. Cela permet               Füllstand im Gerät das Mindestniveau erreicht.
          d’augmenter considérablement l’autonomie.              Für eine deutliche Erhöhung der Autonomie.
     ES   Las calderas Superior pueden estar dotadas        NL   Op de Superior ketels kunnen aanvullende
          de depósitos suplementarios que se activan             reservoirs worden gemonteerd, die
          automáticamente cuando el nivel del                    automatisch worden geactiveerd wanneer het
          pellet en el producto está al mínimo. Para             pelletniveau op het minimum is. Hierdoor wordt
          aumentar considerablemente la autonomía.               de autonome werking aanzienlijk vergroot.

     Collegamento al termostato ambiente
     EN Connection to room thermostat FR Raccordement au thermostat d’ambiance
     DE Anschluss an den Raumthermostat ES Conexión con el termostato ambiente
     NL Aansluiting op de omgevingsthermostaat

     Le caldaie a pellet Thermo possono                     EN   Pellet boiler can be connected to the room
     essere collegate al termostato                              thermostat of the home’s heating system. In
     ambiente dell’impianto termico di casa.                     this way, they can offer the utmost practicality
     Consentendo così la offrire la massima

     FR   Les chaudières Thermo peuvent être                DE   Die Thermo-Kessel können an den
          raccordés au thermostat d’ambiance de                  Raumthermostat der häuslichen
          l’installation de chauffage central.                   Heizungsanlage angeschlossen werden.
                                                                 Dies bietet maximalen Bedienkomfort und
          d’une souplesse d’utilisation maximales.
     ES   Las calderas de pellet Thermo pueden              NL   De Thermo pelletketels kunnen worden
          conectarse al termostato ambiente del                  aangesloten op een omgevingsthermostaat
          sistema térmico de la vivienda. Esto asegura           van de verwarmingsinstallatie in huis.
                                                                 Op deze manier bereikt men een maximale

     Modulo Wi-Fi per App Superior
     EN   Wi-Fi module for Superior app FR Module Wi-Fi pour Appli Superior
     DE   WiFi-Modul für App Superior ES Módulo Wi-Fi para App Superior
     NL

     È possibile gestire e comandare                        EN   It is possible to remotely manage and control
     accensione e spegnimento della caldaia                      the switching on/off of the boiler. With the
                                                                 app via Wi-Fi, you can enjoy the freedom and
     tutta la libertà e la comodità offerta dalla                comfort offered by the latest technology.
     più recente tecnologia.
     FR   Il est possible de gérer et de commander          DE   Sie können die Ein- und Ausschaltung des
          l’allumage et l’extinction du chaudière à              Kessel auch von unterwegs verwalten und
          distance. Avec l’Appli Wi-Fi, vous avez toute          steuern. Die App mit WiFi bietet Ihnen die
          la liberté et la commodité de la technologie la        ganze Freiheit und den Komfort modernster
          plus récente.                                          Technologien.
     ES   Es posible la gestión y el mando a distancia      NL   Het is mogelijk het in- en uitschakelen van
          del encendido y apagado de la caldera. Con             de boiler van ver te regelen. Met de app via

          comodidad ofrecida por la tecnología más               meest recente technologieën.
          reciente.

15
Funzione Eco
EN   Eco Function   FR   Fonction Éco   DE   Öko-Betrieb   ES   Función Eco    NL   Eco-functie

                                                            EN   When the water reaches the set temperature,
programmata, la caldaia entra in                                 the boiler enters the limitation mode,
funzione di contenimento, abbassando
                                                                 lower the fuel consumption.
per ridurre il consumo di combustibile.
FR   Lorsque l’eau atteint la température                   DE   Sobald das Wasser die programmierte
     programmée, le chaudière passe en                           Temperatur erreicht, schaltet der Kessel auf
     mode de fonctionnement limité, abaissant                    Sparfunktion und senkt zur Reduzierung
                                                                 des Brennstoffverbrauchs automatisch die
     pour réduire la consommation de combustible.                Flammenleistung.
ES   Cuando el agua alcanza la temperatura                  NL   Wanneer het water de geprogrammeerde
     programada, la caldera entra en función de                  temperatuur bereikt, schakelt de boiler over
     contención, bajando automáticamente la                      naar de handhaaffunctie, door automatisch
     potencia de la llama para reducir el consumo                het vermogen van de vlam te verlagen en zo
     de combustible.                                             ook het gebruik van brandstof.

Funzione Energy Saving
EN   Energy Saving function    FR   Fonction Energy Saving        DE   Funktion Energy Saving
ES   Función Energy Saving     NL   Energy Saving functie

                                                            EN

che in automatico regola l’intensità                             automatically adjusts the required power,
necessaria, si aggiunge la funzione Energy                       there is the Energy Saving function.

per ridurre ulteriormente i consumi.                             consumption.
FR                                                          DE   Neben der normalen automatischen
     qui régule automatiquement l’intensité                      Modulation der Flammenintensität bietet das
     nécessaire s’ajoute la fonction Energy                      Gerät die Funktion Energy Saving.
                                                                 Die Flamme schaltet sich sogar aus, um den
     réduire encore la consommation.                             Verbrauch weiterhin zu senken.
ES   A la modulación normal de la llama que en              NL   Naast de normale modulatie van de vlam die
     automático regula la intensidad necesaria se                automatisch de nodige intensiteit regelt, is er
     añade la función Energy Saving.                             ook de Energy Saving functie. De vlam blijft
     La llama se apaga para reducir el consumo.                  op een minimum branden om het verbruik
                                                                 verder te beperken.

Funzione Antigelo
EN   Anti-freeze Function FR Fonction antigel DE Frostschutz-Funktion
ES   Función anticongelante NL Antivriesfunctie

La funzione antigelo avvia                                  EN   The anti-freeze function automatically starts
automaticamente il circolatore della stufa                       the stove’s circulator pump when the boiler’s
                                                                 water temperature drops to below 5 degrees,
                                                                 to prevent freezing from damaging the stove
comprometta la stufa e l’impianto termico.                       and the heating circuit.
FR   La fonction antigel démarre automatiquement            DE   Die Frostschutzfunktion schaltet automatisch
     le circulateur du poêle si la température de                die Umwälzpumpe des Ofens ein, wenn das
     l’eau de la chaudière descend sous les 5 °C,                Wasser des Heizkessels unter 5 Grad sinkt,
                                                                 damit der Ofen und die Heizungsanlage keine
     le système de chauffage.                                    Frostschäden erleiden.
ES   La función anticongelante activa                       NL   De antivriesfunctie start automatisch de
     automáticamente la bomba de circulación                     circulator van de kachel als het water in
     de la estufa si el agua de la caldera baja de               de ketel onder de 5 graden daalt, zodat
     los 5 grados, para que la congelación no                    de kachel en de thermische installatie niet
     comprometa la estufa y el sistema térmico.                  beschadigd worden door bevriezing.

                                                                                                               16
CPS 20
                                                                                                                                                                             THERMO

Nuova gamma di caldaie che si                                 EN   A new range of boilers distinguished for                FR   La nouvelle gamme de chaudières qui se
                                                                                                                                caractérise par son rendement élevé et sa
per facilità di installazione. Installabili in                     installation. Installable in any type of system,             simplicité d’utilisation. Ces chaudières peuvent
                                                                   thanks to a broad range of standard                          être montées sur tout type d’installation grâce à
un’ampia dotazione di serie, all’interno                           accessories, inside the boiler body, made of                 de nombreux équipements de série et intégrés
del corpo caldaia, realizzata in acciaio al                        carbon steel and completely insulated.                       à l’intérieur du corps des appareils, fabriqués en
carbonio, completamente isolata.                                                                                                acier au carbone et entièrement isolés.
DE   Neue Produktpalette an Heizkesseln, die sich             ES   Nueva gama de calderas distinguida por la               NL   Nieuw aanbod ketels die zich onderscheiden
     durch ihren hohen Wirkungsgrad und eine
     einfache Installation auszeichnet. Sie können                 Instalables en cualquier tipo de sistema,                    installatiegemak. De ketels kunnen in alle
     dank einer breiten Palette an serienmäßigen                   gracias a una amplia dotación de serie,                      soorten installaties toegepast worden, dankzij
     Zubehörteilen in jedem Anlagentyp im Inneren                                                                               een breed scala aan standaardaccessoires
     des Heizkesselkörpers installiert werden, der                 realizada en acero al carbono, totalmente                    in het ketellichaam, geproduceerd in
     aus C-Stahl hergestellt und komplett isoliert ist.            aislada.                                                     koolstofstaal, en zijn volledig geïsoleerd.

                                                                           TH.

              10                             88,9 - 91,1%               kW
                                 THERMAL                                                               EXTRACTABLE                   EXCHANGERS   THERMOSTAT   ANTI-FREEZE      ENERGY
 FLUE DIAM.                     EFFICIENCY                         HEAT OUTPUT                           ASH BOX      LEVEL POWER       PURGE        TIMER      FUNCTION        SAVING

                                             1,3 - 4,4 Kg/h                      24
                                                                      PAGE                             OPT. DIGITAL                  DOMESTIC      EXTERNAL    MOTORIZED     OPT. ANTI COND.
DIMENSIONS                     CONSUMPTION                         STOVE MODEL                          DISPLAY       OPT. VACUUM    HOT WATER      AIR KIT      VALVE            VALVE

17
CPS 26 - CPS 26 ACS
                                                                                                                                                                                 THERMO

Le caldaie Superior hanno il braciere con                      EN   Superior boilers have the brazier specially           FR   Le design particulier du brasier des chaudières

dall’aria, assicurando una lunga durata e                           guaranteeing lasting operation and perfect                 garantissant une longue durée de vie et une
combustione perfetta. Motore fumi con                               combustion. Fume motor with encoder for                    combustion parfaite. Le moteur fumées avec
encoder per ottimizzare il funzionamento.                           optimised operation. They can be managed                   encodeur optimise le fonctionnement. La gestion
Gestione dal pannello comandi digitale                              from the digital control panel located on the              se fait à partir du panneau à commandes
posizionato sul frontale del prodotto.                              front of the product.                                      numériques placé à l’avant du produit.
DE   Die Heizkessel Superior haben einen Brenntopf,            ES   Las calderas Superior tienen el brasero               NL   De Superior ketels hebben een brandkorf met een
     der sich durch ein besonderes Design auszeichnet,              con un diseño especial que favorece el                     speciaal design dat de luchtstroom bevordert,
     das die Luftströmung begünstigt und dadurch eine                                                                          waardoor duurzaamheid en een perfecte
     lange Lebensdauer und eine optimale Verbrennung                combustión perfecta. Motor humos con                       verbranding zijn verzekerd. Rookgasmotor met
     gewährleistet. Rauchgasgebläse mit Encoder zur                 encoder para optimizar el funcionamiento.                  encoder om de werking te optimaliseren. Regeling
     Optimierung des Betriebs. Steuerung über die                   Gestión desde el panel de mandos digital                   van het digitale bedieningspaneel aan de voorzijde
     digitale Bedientafel auf der Vorderseite des Geräts.           situado sobre el frente del producto.                      van het product.

                                                                            TH.

              10                               88,3 - 93,0 %             kW
                                   THERMAL                                                            EXTRACTABLE                   EXCHANGERS    THERMOSTAT   ANTI-FREEZE        ENERGY
 FLUE DIAM.                       EFFICIENCY                        HEAT OUTPUT                         ASH BOX     LEVEL POWER        PURGE         TIMER      FUNCTION          SAVING

              70x64x139 cm                                                        24
                                                                       PAGE                                         OPT. DIGITAL                  DOMESTIC     OPT. ANTI COND.
DIMENSIONS                       CONSUMPTION                        STOVE MODEL                                      DISPLAY        OPT. VACUUM   HOT WATER    VALVE NO ACS        ACS

                                                                                                                                                                                         18
Vous pouvez aussi lire