Benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation - Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle LV1515
2 leonard INHALT Sicherheitshinweise 2 Laden von Besteck und Geschirr 10 Gerätebeschreibung 5 Auswählen und Starten eines Bedienfeld 5 Spülprogramms 12 Gebrauch des Gerätes 7 Spülprogramme 12 Einstellen des Wasserenthärters 7 Reinigung und Pflege 13 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 8 Was tun, wenn … 14 Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten 16 Klarspüler 9 Umwelttipps 17 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- Allgemeine Sicherheitshinweise dung sorgfältig dieses Handbuch: • Nehmen Sie keine technischen Änderun- • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ih- gen am Gerät vor. Hierdurch besteht Ver- res Eigentums. letzungsgefahr und das Gerät kann be- • Zum Schutz der Umwelt. schädigt werden. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisun- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in gen des Reinigungsmittelherstellers, um der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie Verätzungen an Augen, Mund oder im dieses an einem anderen Ort aufstellen Hals zu vermeiden. oder es an eine andere Person weiterge- • Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. ben. Es können Reinigungsmittelrückstände Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, im Gerät zurückbleiben. wenn eine inkorrekte Montage und Verwen- • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- dung Schäden verursacht. aufsichtigung offen stehen. Damit werden Sicherheit von Kindern und Verletzungen und die von der geöffneten schutzbedürftigen Personen Tür ausgehende Stolpergefahr vermie- den. • Lassen Sie keine Personen (einschließlich • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Kinder) mit eingeschränkten physischen, offene Tür. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Verwendung Wissen dieses Gerät benutzen. Solche • Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Personen müssen von einer Person be- Haushalt bestimmt. Verwenden Sie die- aufsichtigt oder bei der Bedienung des ses Gerät nicht zu anderen Zwecken, um Geräts angeleitet werden, die für ihre Si- Verletzungen und Sachschäden zu ver- cherheit verantwortlich ist. meiden. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, so • Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich dass sie nicht mit dem Gerät spielen kön- spülmaschinengeeignete Gegenstände. nen. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte • Halten Sie das Verpackungsmaterial von oder Gegenstände, die mit entflammba- Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti- ren Produkten benetzt sind, in das Gerät ckungs- und Verletzungsgefahr. und stellen Sie solche nicht in die Nähe • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an ei- oder auf das Gerät. Es besteht Explosi- nem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel ons- und Brandgefahr. dürfen nicht in die Hände von Kindern • Ordnen Sie Messer und andere spitze gelangen. Gegenstände mit der Spitze nach unten • Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- in den Besteckkorb ein. Wenn dies nicht öffneten Gerät fern. möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht
leonard 3 alle Modelle sind mit einem Messerkorb netz angeschlossen werden. Wenden Sie ausgestattet.) sich in diesem Fall an Ihren Händler. • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- schließlich dafür vorgesehene Produkte material, bevor Sie das Gerät montieren (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). und verwenden. • Die Verwendung von Salzarten, die nicht • Der elektrische Anschluss, die Klempner- für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann arbeiten und die Montage des Geräts zur Beschädigung des Wasserenthärters dürfen nur von einer qualifizierten Fach- führen. kraft ausgeführt werden. Auf diese Weise • Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein werden Gebäudeschäden oder Verlet- Spülprogramm laufen lassen. Salzrück- zungen vermieden. stände im Gerät können Korrosion oder • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker ein Loch im Boden des Gerätes verursa- während der Installation nicht an einer chen. Netzsteckdose angeschlossen ist. • Füllen Sie nie andere Produkte als Klar- • Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse spülmittel (Reinigungsmittel für Geschirr- des Geräts. Dabei könnten hydraulische spüler, Flüssigreiniger) in den Klarspülmit- oder elektrische Bauteile beschädigt wer- tel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät be- den. schädigt werden. • Wichtig!Befolgen Sie die Anweisungen • Vergewissern Sie sich, dass die Sprühar- der mit dem Gerät mitgelieferten Monta- me sich ungehindert bewegen können, geanleitung bei: bevor Sie ein Spülprogramm starten. – Montage des Geräts. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät – Montage der Türverkleidung. austreten, wenn Sie die Tür während des – Anschluss des Wasserzulaufs und -ab- Ablaufs eines Spülprogramms öffnen. laufs. Dabei besteht die Gefahr von Hautver- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter brennungen. und an angrenzenden sicheren Konstruk- • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge- tionen montiert ist. rät, bevor das Spülprogramm beendet Frostschutzmaßnahmen ist. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort Reinigung und Pflege auf, an dem die Temperatur unter 0 °C • Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsar- absinken kann. beiten immer ab, und ziehen Sie den • Der Hersteller haftet nicht für Frostschä- Netzstecker aus der Steckdose. den. • Verwenden Sie keine entflammbaren Pro- Wasseranschluss dukte oder Produkte, die Korrosion ver- ursachen. • Verwenden Sie neue Schläuche und kei- • Benutzen Sie den Geschirrspüler nie oh- ne gebrauchten Schläuche für den An- ne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die schluss an die Wasserversorgung. Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht oder lange nicht mehr benutzte Schläu- zufriedenstellenden Spülergebnissen und che an, sondern lassen Sie zunächst das einer Beschädigung des Geräts. Wasser ein paar Minuten durch den • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Schlauch fließen und schließen Sie erst Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls dann den Zulaufschlauch an. besteht Stromschlaggefahr und das Ge- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche rät könnte beschädigt werden. bei der Geräteinstallation nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. Montage • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasser- • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht anschlüsse vollkommen dicht sind, damit beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät kein Wasser austreten kann. darf nicht montiert oder an das Strom-
4 leonard • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch- ein Sicherheitsventil und eine doppelte ten, sondern ziehen Sie dazu immer di- Ummantelung mit einem innenliegenden rekt am Netzstecker. Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch Kundendienst steht nur während des Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an schlauch eine undichte Stelle aufweist, dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh- unterbricht das Sicherheitsventil den ren. Wenden Sie sich hierzu an den Kun- Wasserzulauf. dendienst. – Gehen Sie beim Anschluss des Was- • Es dürfen nur Originalersatzteile verwen- serzulaufschlauchs vorsichtig vor: det werden. – Tauchen Sie den Wasserzulauf- Entsorgung des Geräts schlauch oder das Sicherheitsventil • Um das Risiko von Verletzungen oder nicht in Wasser. Sachschäden zu vermeiden: – Ziehen Sie sofort den Netzstecker – Ziehen Sie den Netzstecker aus der aus der Steckdose, wenn der Was- Netzsteckdose. serzulaufschlauch oder das Sicher- – Schneiden Sie das Netzkabel ab und heitsventil beschädigt ist. entsorgen Sie es. – Wenden Sie sich für den Austausch – Entfernen Sie den Türschnappver- des Wasserzulaufschlauchs mit Si- schluss, damit Kinder oder Haustiere cherheitsventil an den Kundendienst. nicht in dem Gerät eingeschlossen Warnung! Gefährliche Spannung. werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. – Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtli- chen Abfallentsorgungsstelle. Warnung! Die Geschirrspüler- Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungs- mitteln konsultieren Sie umgehend Elektrischer Anschluss einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund • Das Gerät muss geerdet sein. gelangen, konsultieren Sie umge- • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen hend einen Arzt. Daten auf dem Typenschild den Daten • Sollte das Reinigungsmittel in die Au- Ihrer Stromversorgung entsprechen. gen gelangen, konsultieren Sie um- • Schließen Sie das Gerät nur an eine gehend einen Arzt und spülen Sie die sachgemäß installierte Schutzkontakts- Augen mit Wasser aus. teckdose an. • Bewahren Sie die Reinigungsmittel • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- an einem sicheren Ort außerhalb der sen oder Verlängerungskabel. Es besteht Reichweite von Kindern auf. Brandgefahr. • Lassen Sie die Gerätetür nicht offen • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst stehen, solange sich Reinigungsmit- das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu tel im Reinigungsmittelbehälter befin- an den Kundendienst. det. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und • Füllen Sie das Gerät erst mit Reini- das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu gungsmittel, kurz bevor Sie ein Spül- quetschen oder zu beschädigen. programm starten.
leonard 5 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Oberkorb 6 Typenschild 2 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Filter 3 Salzbehälter 8 Unterer Sprüharm 4 Reinigungsmittelbehälter 9 Oberer Sprüharm 5 Klarspülmittel-Dosierer BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich die Tür einen Spaltbreit offen stehen, oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie um sie zu erreichen. 1 A B 2 3 4 1 Ein-/Aus-Taste 2 Programm-Kontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste
6 leonard Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signalen aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Kontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stun- den leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Geräte- betrieb. 1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchtet die Kontrolllampe für Salz nie auf, auch wenn der Salzbehälter leer ist. Ein-/Aus-Taste Siehe Kapitel „Auswählen und Starten Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- eines Spülprogramms“. und auszuschalten. Signaltöne Programm-Kontrolllampen A und B Ein akustisches Signal ertönt, wenn: Diese Kontrolllampen haben noch eine Zu- • Das Spülprogramm beendet ist. satzfunktion bei: • Das Gerät eine Fehlfunktion aufweist. • Der Einstellung des Wasserenthärters Werkseitige Einstellung: Ein. • Der Aktivierung/Deaktivierung der akusti- schen Signale Deaktivierung der akustischen Signale: Programmwahltaste 1. Schalten Sie das Gerät ein. Mit dieser Taste können Sie: 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät • Ein Spülprogramm wählen. im Einstellmodus befindet. • Die Wasserenthärterstufe einstellen. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so • Die akustischen Signale aktivieren/deakti- lange gedrückt, bis die Programm-Kon- vieren. trolllampe (A) blinkt und die Programm- • Ein laufendes Spülprogramm abbrechen. Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste so- Einstellmodus fort noch einmal. Das Gerät muss sich für folgende Die Programm-Kontrolllampe (A) leuch- Funktionen im Einstellmodus befinden: tet und die Programm-Kontrolllampe (B) • Zum Einstellen und Starten eines Spül- blinkt. programms Nach einigen Sekunden erlischt die Pro- • Zur elektronischen Einstellung der Was- gramm-Kontrolllampe (A) und die Pro- serenthärterstufe grammende-Kontrolllampe leuchtet. Die • Zur Aktivierung/Deaktivierung der akusti- Programm-Kontrolllampe (B) blinkt wei- schen Signale terhin. 5. Drücken Sie die Programmwahltaste er- Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät neut, die Programmende-Kontrolllampe ist im Einstellmodus wenn: erlischt. Die akustischen Signale sind • Alle Programm-Kontrolllampen erloschen deaktiviert. sind. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt. aus. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus wenn: Aktivierung der akustischen Signale: • Nur eine Programm-Kontrolllampe leuch- 1. Zur erneuten Aktivierung der akusti- tet. schen Signale führen Sie die Schritte (1) – Brechen Sie das Programm ab, um in bis (4) durch. Die Programm-Kontroll- den Einstellmodus zurückzukehren. lampe (A) erlischt, und die Programmen- de-Kontrolllampe ist deaktiviert. Die Pro-
leonard 7 gramm-Kontrolllampe (B) blinkt weiter- Kontrolllampe leuchtet auf. Die akusti- hin. schen Signale sind aktiviert. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung grammwahltaste. Die Programmende- aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Was- 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver- serenthärters der Wasserhärte in Ihrem schmutzungsgrad das passende Spül- Gebiet entspricht. Andernfalls stellen programm ein. Sie ihn entsprechend ein. 6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- mit der passenden Menge an Reini- schirrspülsalz. gungsmittel. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 7. Starten Sie das Spülprogramm. mit Klarspülmittel auf. 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- enthaltenen Minerale und Salze zurück. Die- versorgungsunternehmen, um die Wasser- se Minerale und Salze können das Gerät härte in Ihrem Gebiet zu erfahren. beschädigen. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ih- rem Gebiet entspricht. Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Wer- manuell elekt- serhärtegrad Wasserhärte- te ro- (dH°) grad (°TH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
8 leonard gramm-Kontrolllampe (A) blinkt weiter- hin. Die elektronische Einstellung für den Wasserenthärter ist aktiviert. 5. Die Programmende-Kontrolllampe zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an. Die Anzahl der Blinkzeichen der Pro- grammende-Kontrolllampe entspricht der Wasserhärtestufe (Beispiel: 5 Blink- zeichen, Pause, 5 Blinkzeichen = Härte- stufe 5.) 6. Drücken Sie zur Änderung der Einstel- Elektronische Einstellung lung die Programmwahltaste. Drücken 1. Schalten Sie das Gerät ein. Sie zur Einstellungsänderung wiederholt 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät die Programmwahltaste . Durch Drü- im Einstellmodus befindet. cken der Programmwahltaste wird die 3. Halten Sie die Programmwahltaste so Härtestufe erhöht. lange gedrückt, bis die Programm-Kon- 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung trolllampe (A) blinkt und die Programm- aus. Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, Wenn der Wasserenthärter elektronisch wenn die Programm-Kontrolllampe (B) auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die erlischt und die Programmende-Kon- Salzkontrollleuchte dunkel. trolllampe zu blinken beginnt. Die Pro- GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- sinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
leonard 9 VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER sich das Reinigungsmittel vollständig 1 2 3 4 5 auflösen kann. Gebrauch von Klarspülmittel 30 20 Klarspülmittel ermöglichen das Trock- nen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh- rend des letzten Spülgangs automa- tisch Klarspülmittel hinzu. MAx Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspül- - + mittel-Dosierer aufzufüllen: 1 1. Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosie- 4 2 3 rers drehen Sie die Kappe 4 nach 8 7 6 links. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer Gebrauch von Reinigungsmittel 6 mit Klarspülmittel auf. Die Markie- rung „max“ zeigt den maximalen Pegel Um die Umwelt zu schützen, verwen- an. den Sie nicht mehr als die korrekte Rei- 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- nigermenge. tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um Beachten Sie die Empfehlungen des zu große Schaumbildung während des Reinigungsmittelsherstellers auf der Spülprogramms zu vermeiden. Reinigerverpackung. 4. Zum Schließen des Klarspülmittel-Do- Gehen Sie wie folgt vor, um den Reini- sierers setzen Sie die Verschlusskappe gungsmittelbehälter zu füllen: auf und drehen Sie sie im Uhrzeiger- 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels sinn. vom Reinigungsmittelbehälter 2 den Füllen Sie den Klarspüldosierer auf, Entriegelungsknopf 8 . wenn die Anzeige für den Klarspüler 5 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den durchsichtig wird. Behälter 1 . 3. Wenn das Spülprogramm einen Vor- Einstellung der Klarspülmitteldosierung spülgang hat, füllen Sie eine kleine Werkseitige Einstellung: Stufe 3. Menge Reinigungsmittel in das Vorspül- Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf fach 3 . die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- (höchste Dosierung) einstellen. den, legen Sie diese in den Reinigungs- Drehen Sie die Klarspüldosierwähler 7 , mittelbehälter 1 . um die Dosierung zu erhöhen oder zu sen- 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbe- ken. hälter, indem Sie auf den Deckel drü- Verwendung von Kombi- cken, bis er einrastet. Reinigertabletten Reinigungsmittel unterschiedlicher Mar- Diese Tabletten enthalten das Reinigungs- ken lösen sich unterschiedlich schnell mittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbrin- Einige Tabletten-Sorten können auch ande- gen bei kurzen Spülprogrammen keine re Zusätze enthalten. optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lan- Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz ge Spülprogramme, wenn Sie Ge- und Klarspülmittel enthalten, müssen der schirrspüler-Tabs verwenden, damit
10 leonard Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer Wieder Reinigungsmittel, Salz und nicht zusätzlich befüllt werden. Klarspülmittel separat verwenden Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet Klarspülmittel-Dosierer auf. sind (siehe hierzu die Anweisungen auf der 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Produktverpackung). höchste Stufe ein. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Ge- niedrigste Stufe ein. Beachten Sie den schirr. Abschnitt „Einstellen des Wasserenthär- 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach ters“. Ablauf des Spülprogramms auf die 2. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer Wasserhärte in Ihrer Region ein. auf die niedrigste Einstellung. Siehe hier- 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- zu Abschnitt „Gebrauch von Reini- tels ein. gungsmittel und Klarspülmittel“. LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegen- stände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann. • Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften. • Achten Sie darauf, dass die Gläser einan- der nicht berühren. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Besteckkorb Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif- diese nicht verrutschen können. fen nach unten hinein. • Auf Kunststoffgegenständen und Ge- Stellen Sie Messer mit den Griffen nach schirr mit Antihaftbeschichtung sammeln oben hinein. sich oftmals Wassertropfen. Unterkorb Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salat- schüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
leonard 11 Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Vorsicht! Nehmen Sie die Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Höhenverstellung vor dem Beladen des Abmessungen des Bestecks die Verwen- Oberkorbs vor. dung des Besteckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern Obere Stellung 20 cm 31 cm (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Untere Stellung 24 cm 27 cm Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das in die obere Position zu verstellen: Spülgut so an, dass das Wasser die Ober- 1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) flächen aller Geschirrteile erreicht. heraus. 2. Ziehen Sie den Korb heraus. Langstielige Gläser können mit dem Stiel 3. Bringen Sie den Korb in die obere Posi- nach oben in die Tassenablagen gestellt tion. werden. Für größeres Geschirr können die 4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) Tassenablagen nach oben umgeklappt wieder an der ursprünglichen Stelle an. werden. Vorsicht! Stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablage, wenn sich der Korb in der oberen Position befindet.
12 leonard AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms erlischt und die Programmende-Kon- 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie trolllampe zu blinken beginnt. sicher, dass sich das Gerät im Einstell- Bevor Sie ein neues Spülprogramm modus befindet. starten, kontrollieren Sie, ob der Reini- 2. Um ein Spülprogramm einzustellen, drü- gungsmittelbehälter gefüllt ist. cken Sie die Programmwahltaste so oft, bis die Kontrolllampe des gewünschten Ende des Spülprogramms Programms aufleuchtet. Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt ei- 3. Schließen Sie die Tür des Gerätes und ne Signaltonfolge. das Spülprogramm startet automatisch. 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Unterbrechung eines Spülprogramms • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Schalten Sie das Gerät aus. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. Entnehmen des Spülguts – Das Spülprogramm wird an der Stelle • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor fortgesetzt, an der es unterbrochen Sie es aus dem Geschirrspüler entneh- wurde. men. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Abbrechen des Spülprogramms • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Wenn das Spülprogramm noch nicht gest- • An den Innenseiten und an der Gerätetür artet ist, können Sie die Auswahl ändern. kann sich Wasser niederschlagen, da Um die Auswahl bei laufendem Spülpro- sich Edelstahl schneller abkühlt als das gramm zu ändern, müssen Sie das Pro- Geschirr. gramm zuerst abbrechen. 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 2. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllampe SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülgang schmutzt Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülgang schmutzt Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen Vor kurzem be- Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C nutztes Geschirr Spülgang 1) Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülgang schmutzt Hauptspülgang 50 °C 2) Spülgänge Trocknen
leonard 13 Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Verwenden Sie dieses Programm zum Spülgang schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. 1) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 2) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Energie (kWh) Wasser (in Litern) Minuten) 85-95 1,8-2,0 22-25 100-110 1,4-1,6 19-21 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Druck und Temperatur des Wassers, gung und die Geschirrmenge können die Schwankungen in der Stromversor- diese Werte verändern. REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen und Reinigen der Filter 1. Um das Filtersystem zu entriegeln, dre- Verschmutzte Filter beeinträchtigen das hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) et- Spülergebnis. wa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeiger- Der Geschirrspüler hat 3 Filter: sinn. 1. Grobfilter (A) 2. Mikrofilter (B) 3. Flachfilter (C) A B 2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand- C griff mit dem Loch.
14 leonard 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem 8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B). Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten Filter zusammen. aus dem Gerät heraus. 9. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. 10. Um das Filtersystem zu verriegeln, dre- hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) im D Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cock- tailspieß. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Be- dienfeld des Gerätes mit einem weichen, 6. Reinigen Sie die Filter unter fließendem feuchten Tuch. Wasser. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- 7. Setzen Sie den Flachfilter (C) wieder in ger. der ursprünglichen Position ein. Verge- Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metall- wissern Sie sich, dass er korrekt unter schwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton den beiden Führungen (D) sitzt. usw.). WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh- Bei einigen Störungen blinken die Kon- rend des Betriebs. trolllampen und zeigen so einen Alarm- Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das code an. Problem zu finden (beachten Sie die Tabel- le). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt einmal. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt drei Mal. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtli- ches Wasserversorgungsunter- nehmen. Der Wasserhahn ist geschlos- Drehen Sie den Wasserhahn sen. auf.
leonard 15 Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass beschädigt. der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Das Gerät pumpt das Wasser Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. nicht ab. Der Wasserablaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserablaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass beschädigt. der Wasserablaufschlauch kei- ne Beschädigungen aufweist. Die Aquasafe-Einrichtung ist in Drehen Sie den Wasserhahn zu Betrieb. und wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Spülprogramm startet Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose. Die Sicherung im Sicherungs- Setzen Sie eine neue Sicherung kasten ist durchgebrannt. ein. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- Notieren Sie folgende Daten: fung wieder ein. Das Programm wird an der – Modell Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen (MOD.) .................................................... wurde. .... Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie – Produktnummer sich an den Kundendienst. (PNC) ........................................ Wenn das Display andere Alarmcodes an- – Seriennummer zeigt, wenden Sie sich an den Kunden- (S.N.) ........................................ dienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro- Stellen Sie sicher, dass für das gramm ist für das Spülgut und Spülgut und den Verschmut- den Verschmutzungsgrad nicht zungsgrad das geeignete Spül- geeignet. programm ausgewählt wird. Die Körbe waren nicht richtig Beladen Sie die Körbe richtig. beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte.
16 leonard Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Aufgrund falsch angeordneten Stellen Sie sicher, dass die Spülguts konnten sich die Sprüharme nicht durch eine in- Sprüharme nicht frei drehen. korrekte Beladung blockiert werden. Die Filter sind verschmutzt, Kontrollieren Sie, ob die Filter nicht richtig montiert oder nicht sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt. korrekt eingesetzt sind. Die Reinigungsmittelmenge war Stellen Sie sicher, dass die Rei- nicht ausreichend oder es wur- nigungsmittelmenge ausrei- de kein Reinigungsmittel ver- chend ist. wendet. Kalkablagerungen auf dem Ge- Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehälter mit schirr. Geschirrspülsalz. Falsche Einstellung des Was- Stellen Sie den Wasserenthär- serenthärters. ter entsprechend ein. Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der behälters ist nicht richtig ge- Salzbehälter richtig geschlos- schlossen. sen ist. Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung verrin- Flecken oder blauschimmern- hoch. gern. der Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Flecken von getrockneten Was- Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung erhö- sertropfen auf Gläsern und Ge- niedrig. hen. schirr. Die Ursache kann auch beim Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittel liegen. Reinigungsmittelmarke. Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm Lassen Sie die Tür des Ge- ohne Trocknungsgang oder mit schirrspülers für einige Minuten einem verkürzten Trocknungs- einen Spaltbreit geöffnet, bevor gang gewählt. Sie das Geschirr entnehmen. Das Geschirr ist nass und Der Klarspülmittel-Dosierer ist Füllen Sie den Klarspülmittel- glanzlos. leer. Dosierer mit Klarspülmittel auf. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818-898 mm Tiefe 555 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen Gerätetür zeigt die elektrischen An- oder Windkraft) aufbereiten, können Sie schlussdaten. durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umwelt- freundlicher, alternativer Energiequellen
leonard 17 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder Umwelt und Gesundheit werden durch seiner Verpackung weist darauf hin, dass falsches Entsorgen gefährdet. Weitere dieses Produkt nicht als normaler Informationen über das Recycling dieses Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, an einem Sammelpunkt für das Recycling Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem von elektrischen und elektronischen Sie das Produkt gekauft haben. Geräten abgegeben werden muss. Durch Recyceln Sie die Materialien mit dem Sym- Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen bol . Entsorgen Sie die Verpackung in dieses Produkts schützen Sie die Umwelt den entsprechenden Recyclingbehältern. und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
18 leonard CONTENTS Safety information 18 Setting and starting a washing programme Product description 20 27 Control panel 21 Washing programmes 27 Use of the appliance 22 Care and cleaning 28 Setting the water softener 22 What to do if… 29 Use of dishwasher salt 23 Technical data 31 Use of detergent and rinse aid 24 Environment concerns 31 Loading cutlery and dishes 25 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this • Do not drink the water from the appli- manual carefully: ance. Particles of detergent can stay in • For your safety and the safety of your your appliance. property. • Do not keep the appliance door open • To help the environment. without supervision. This to prevent injury • For the correct operation of the appli- and to fall on an open door. ance. • Do not sit or stand on the open door. Always keep these instructions with the ap- Use pliance also if you move or give it to a differ- ent person. • The appliance is only for domestic use. The manufacturer is not responsible if an in- Do not use the appliance for other uses correct installation and use causes dam- to prevent injury to persons and damage age. to property. • Only use the appliance to clean accesso- Children and vulnerable persons safety ries that are applicable for dishwashers. • Do not let persons, children included, • Do not put flammable products or items with reduced physical sensory, reduced that are wet with flammable products in, mental functions or lack of experience near or on the appliance. Risk of explo- and knowledge to use the appliance. sion or fire. They must have supervision or instruction • Put the knives and all items with sharp for the operation of the appliance by a points in the cutlery basket with their person who is responsible for their safety. points down. If not, put in a horizontal • Children must get supervision to make position in the upper basket or in the sure that they do not play with the appli- knife basket. (Not all models have the ance. knife basket). • Keep all packaging away from children. • Use only specified products for dish- There is the risk of suffocation or injury. washers (detergent, salt, rinse aid). • Keep all detergents in a safe area. Do not • Types of salt that are not specified for let the children touch the detergents. dishwashers can cause damage to the • Keep children and pets away from the water softener. appliance when the door is open. • Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining General safety salt in the appliance can cause corrosion • Do not change the specifications of this or make a hole in the bottom of the appli- appliance. There is the risk of injury and ance. damage to the appliance. • Do not fill the rinse aid dispenser with • Obey the safety instructions from the de- other products than the rinse aid, (dish- tergent manufacturer to prevent burns to washer cleaning agent, liquid detergent). eyes, mouth and throat. This can cause damage to the appliance.
leonard 19 • Make sure that the spray arms can move Frost precautions freely before you start a washing pro- • Do not install the appliance where the gramme. temperature is less than 0 °C. • The appliance can release hot steam if • The manufacturer is not responsible for you open the door while a washing pro- frost damage. gramme operates. There is a risk of skin burns. Water connection • Do not remove the dishes from the appli- • Use new hoses to connect the appliance ance until the washing programme is to the water supply. Do not use used ho- completed. ses. • Do not connect the appliance to new Care and cleaning pipes or pipes not used for a long time. • Before you clean the appliance, deacti- Let the water flow for some minutes, then vate it and disconnect the mains plug connect the inlet hose. from the mains socket. • Make sure not to squash or cause dam- • Do not use flammable products or prod- age to the water hoses when you install ucts that can cause corrosion. the appliance. • Do not use the appliance without the fil- • Make sure that the water couplings are ters. Make sure that the installation of the tight to prevent a water leakage. filters is correct. An incorrect installation • The first time you use the appliance, causes unsatisfactory washing results make sure that the hoses do not have and damage to the appliance. water leaks. • Do not use spray water or steam to clean • The water inlet hose has a safety valve the appliance. Risk of electrical shock and a double sheath with an inner mains and damage to the appliance. cable. There is pressure in the water inlet Installation hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety • Make sure that the appliance is not dam- valve interrupts the flow of water. aged. Do not install or connect a dam- – Be careful when you connect the water aged appliance, contact the supplier. inlet hose: • Remove all packaging before you install – Do not put the water inlet hose or and use the appliance. the safety valve in water. • Only a qualified person must do the elec- – If the water inlet hose or the safety trical connection, the plumbing and the valve are damaged, immediately dis- installation of the appliance. This to pre- connect the mains plug from the vent the risks of structural damage or in- mains socket. jury. – Contact the service centre to replace • Make sure that the mains plug is discon- the water inlet hose with safety nected from the mains socket during in- valve. stallation. • Do not drill into the sides of the appliance Warning! Dangerous voltage. to prevent damage to hydraulic compo- nents and electrical components. • Important!Obey the instructions in the template supplied with the appliance: – To install the appliance. – To assemble the door panel. – To connect to the water supply and drain. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures. Electrical connection • The appliance must be earthed.
20 leonard • Make sure that the electrical information – Cut off the mains cable and discard it. on the rating plate agrees with the power – Remove the door catch. This prevents supply. children or pets to be closed in the ap- • Always use a correctly installed shock- pliance. There is a risk of suffocation. proof socket. – Discard the appliance at the local • Do not use multiple plugs and extension waste disposal centre. cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- Warning! The dishwasher ble. Contact the service centre. detergents are dangerous and can • Make sure not to squash or cause dam- cause corrosion ! age to the mains plug and cable behind • If an accident occurs with these de- the appliance. tergents, contact immediately a • Make sure that there is access to the physician. mains plug after the installation. • If the detergent gets into the mouth, • Do not pull the mains cable to disconnect contact immediately a physician. the appliance. Always pull the mains • If the detergent gets into the eyes, plug. contact immediately a physician and clean the eyes with water. Service centre • Keep dishwasher detergents in a • Only a qualified person can repair or work safe area and out of children touch. on the appliance. Contact the service • Do not keep the appliance door centre. open when there is detergent in the • Use only original spare parts. detergent dispenser. • Fill the detergent dispenser only be- To discard the appliance fore you start a washing programme. • To prevent the risk of injury or damage: – Disconnect the mains plug from the mains socket. PRODUCT DESCRIPTION 1 Upper basket 2 Water hardness dial
leonard 21 3 Salt container 7 Filters 4 Detergent dispenser 8 Lower spray arm 5 Rinse aid dispenser 9 Upper spray arm 6 Rating plate CONTROL PANEL The controls are on the top on the con- trol panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 1 A B 2 3 4 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When you deactivate or activate the acoustic signals. • When the appliance has a malfunction. Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. 1) After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. 1) When the salt container is empty, the related indicator does not come on while a washing programme operates. On/off button • Cancel a washing programme in opera- Press this button to activate or deactivate tion. the appliance. Setting mode Programme indicators A and B The appliance must be in setting mode These indicators have also an auxiliary func- for these operations: tion when you: • To set and start a washing programme. • Adjust the level of the water softener. • To adjust electronically the level of the • Activate or deactivate the acoustic sig- water softener. nals. • To deactivate or activate the acoustic signals. Programme button With this button you can: Activate the appliance. The appliance • Set a washing programme. is in setting mode when: • Adjust the level of the water softener. • All the programme indicators are off. • Activate or deactivate the acoustic sig- • The end indicator flashes. nals.
22 leonard Activate the appliance. The appliance The programme indicator (A) comes on is not in setting mode when: and the programme indicator (B) starts • Only one programme indicator comes to flash. on. After some seconds, the programme in- – It is necessary to cancel the pro- dicator (A) goes off and the end indica- gramme to go back to the setting tor comes on. The programme indicator mode. Refer to 'Setting and starting a (B) continues to flash. washing programme'. 5. Press the programme button again, the end indicator goes off. The acoustic sig- Acoustic signals nals are deactivated. You can hear the acoustic signals in these 6. Deactivate the appliance to confirm. conditions: • The washing programme is completed. • The appliance has a malfunction. Activating the acoustic signals: 1. To activate the acoustic signals again, Factory setting: on. do steps (1) through (4). The pro- gramme indicator (A) goes off and the Deactivating the acoustic signals: end indicator is off. The programme in- 1. Activate the appliance. dicator (B) continues to flash. 2. Make sure that the appliance is in set- 2. Press the programme button again. The ting mode. end indicator comes on. The acoustic 3. Press and hold the programme button signals are activated. until the programme indicator (A) flashes 3. Deactivate the appliance to confirm. and the programme indicator (B) comes on. 4. Press immediately the programme but- ton again. USE OF THE APPLIANCE 1. Be sure that the set level of the water 4. Load cutlery and dishes into the appli- softener agrees with the water hard- ance. ness in your area. If not, adjust the wa- 5. Set the correct washing programme for ter softener. the type of load and soil. 2. Fill the salt container with dishwasher 6. Fill the detergent dispenser with the salt. correct quantity of detergent. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse 7. Start the washing programme. aid. SETTING THE WATER SOFTENER The water softener removes minerals and Adjust the level of the water softener if this salts from the water supply. These minerals does not agree with the water hardness in and salts can cause damage to the appli- your area. ance. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9
leonard 23 Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
24 leonard USE OF DETERGENT AND RINSE AID 4. If you use the detergent tablets, put the 1 2 3 4 5 tablet in the detergent dispenser 1 . 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. 30 20 Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tab- lets do not have the best cleaning re- sults during short washing pro- grammes. Use long washing pro- grammes when you use the detergent MAx tablets to fully remove the detergent. - + Use of rinse aid 1 4 2 3 Rinse aid makes it possible to dry the 8 7 6 dishes without streaks and stains. The rinse aid dispenser automatically Use of detergent adds rinse aid during the last rinsing phase. To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- Do these steps to fill the rinse aid dispens- gent. er: Follow the detergent manufacturer rec- 1. To open the rinse aid dispenser, turn ommendations on the detergent pack- the cap 4 counterclockwise aging. 2. Fill the rinse aid dispenser 6 with rinse Do these steps to fill the detergent dispens- aid. The mark 'max' shows the maxi- er: mum level. 1. Press the release button 2 to open the 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much lid 8 of the detergent dispenser. foam during the washing programme. 2. Put the detergent in the dispenser 1 . 4. To close the rinse aid dispenser, put 3. If the washing programme has a pre- the cap in position and turn it clock- wash phase, put a small quantity of de- wise. tergent in the prewash detergent com- partment 3 .
leonard 25 Fill the rinse aid dispenser when the in- 1. Adjust the water hardness to the lowest dicator 5 becomes clear. level. Refer to 'Setting the water soften- er'. Adjust the rinse aid dosage 2. Set the rinse aid dosage to the lowest Factory set: position 3. position. Refer to 'Use of detergent and You can set the rinse aid dosage between rinse aid'. position 1 (lowest dosage) and position 4 Using again separately detergent, salt (highest dosage). and rinse aid Turn the rinse aid selector 7 to increase or 1. Fill the salt container and the rinse aid decrease the dosage. dispenser. Using combi detergent tablets 2. Adjust the water hardness to the highest level. These tablets contain agents as detergent, 3. Start a washing programme without rinse aid and dishwasher salt. Some types dishes. of tablets can contain other agents. 4. When the washing programme is com- When you use tablets, that contain salt and pleted, adjust the water softener to the rinse aid, do not fill the salt container and water hardness in your area. rinse aid dispenser. 5. Adjust the quantity of rinse aid. Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the instructions on the packaging of the prod- ucts). LOADING CUTLERY AND DISHES Hints and tips Lower basket • Do not put in the appliance items that Put the saucepans, lids, plates, salad bowls can absorb water (sponges, household and cutlery in the lower basket. Arrange the cloths). service dishes and large lids around the • Remove the remaining food from the edge of the basket. items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that water does not collect in containers or in bowls. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. • Make sure that the glasses do not touch other glasses. • Put small items in the cutlery basket. • Mix the spoons with other cutlery to pre- vent them to bond together. • When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. • Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
26 leonard Put the glasses with long stems in the cup The cutlery basket racks with the stems up. For longer items, Put the forks and spoons with the handles fold the cup racks up. down. Put the knives with the handles up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two posi- tions to increase the load flexibility. Caution! Adjust the height before you Mix the spoons with other cutlery to prevent load the upper basket. them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the Maximum height of the dishes in: cutlery prevent use of the cutlery grid, you the upper the lower can easily remove it. basket basket Upper basket Higher position 20 cm 31 cm The upper basket is for plates (maximum Lower position 24 cm 27 cm 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, Do these steps to move the upper basket cups, glasses, pots and lids. Arrange the to the higher position: items to let water touch all surfaces. 1. Move the front runner stops (A) out.
leonard 27 2. Pull the basket out. 3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position. Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND STARTING A WASHING PROGRAMME Starting the washing programme Make sure that there is detergent in the 1. Activate the appliance. Make sure that detergent dispenser before you start a the appliance is in setting mode. new washing programme. 2. To set a washing programme, press the End of the washing programme programme button again and again until the related programme indicator comes When the washing programme is comple- on. ted, an intermittent acoustic signals 3. Close the appliance door, the washing sounds. programme starts automatically. 1. Open the appliance door. • The end indicator is on. Interruption of a washing programme 2. Deactivate the appliance. • Open the appliance door. Remove the items from the baskets – The washing programme stops. • Close the appliance door. • Let the dishes become cold before you – The washing programme continues remove them from the appliance. Hot from the point of interruption. dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower Cancelling the washing programme basket, then from the upper basket. If the washing programme has not started, • There can be water on the sides and on you can change the selection. the door of the appliance. Stainless steel To change the selection while a washing becomes cool more quickly than the programme operates, it is necessary to dishes. cancel the programme. 1. Open the appliance door. 2. Press and hold the programme button until the programme indicator goes off and the end indicator starts to flash. WASHING PROGRAMMES Programme Type of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, Prewash pots and pans Wash 70 °C Rinses Dry Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry
Vous pouvez aussi lire