BEZAFLUOR FF FLUORESCENT PIGMENTS FOR PRINTING FLUORESZIERENDE PIGMENTE FÜR DEN DRUCK PIGMENTS FLUORESCENTS POUR L'IMPRESSION

La page est créée Angelique Blanchet
 
CONTINUER À LIRE
BEZAFLUOR FF FLUORESCENT PIGMENTS FOR PRINTING FLUORESZIERENDE PIGMENTE FÜR DEN DRUCK PIGMENTS FLUORESCENTS POUR L'IMPRESSION
TEXTILE
SOLUTIONS.

Bezema
Colour
Solutions.

             BEZAFLUOR FF
             FLUORESCENT PIGMENTS FOR PRINTING
             FLUORESZIERENDE PIGMENTE FÜR DEN DRUCK
             PIGMENTS FLUORESCENTS POUR L'IMPRESSION
BEZAFLUOR FF FLUORESCENT PIGMENTS FOR PRINTING FLUORESZIERENDE PIGMENTE FÜR DEN DRUCK PIGMENTS FLUORESCENTS POUR L'IMPRESSION
BEZAFLUOR FF
  A        ADVANCED
Improved and adapted ranges for versatile and          Unser verbessertes und angepasstes Sortiment           Gamme améliorée et adaptée pour une utilisation
economical use which meet high requirements.           für eine vielseitige und wirtschaftliche Verwen-       polyvalente et économique répondant aux exi-
                                                       dung, das hohen Anforderungen genügt.                  gences élevées.

Waterbased fluorescent pigments with excellent         Wässrige fluoreszierende Pigmente mit aus-             Pigments fluorescents à base d'eau avec une
suitability for production of textiles in compliance   gezeichneter Eignung für die Herstellung von           excellente aptitude à la production de textiles
with STANDARD 100 by OEKO-TEX®, Class I.               Textilien nach STANDARD 100 by OEKO-TEX®,              selon STANDARD 100 by OEKO-TEX®, classe I.
                                                       Klasse I.

                                                                                                                                                                 BEZAFLUOR                 BEZAFLUOR                 BEZAFLUOR                BEZAFLUOR                   BEZAFLUOR            BEZAFLUOR
                                                                                                                                                                 Yellow FF                 Orange FF                 Red FF                   Pink FF                     Green FF             Blue FF
                                                                                                                                                                 Gelb FF                   Orange FF                 Rot FF                   Rosa FF                     Grün FF              Blau FF
                                                                                                                                                                 Jaune FF                  Orange FF                 Rouge FF                 Rose FF                     Vert FF              Bleu FF

                                                                                                                                                g/kg             200          50           200          50           200         50           200          50             200         50       200         50

Fastness to light
Lichtechtheit                                                  ISO 105-B02                                                                      CC               2            1            2            1            2-3         1            3            2              2 bl        1 bl     8           8
Solidité à la lumière

Fastness to Weathering
Wetterbeständigkeit                                            ISO 105-B04                                                                      CC               2-3          1            1            1            2           1            2-3          1-2            3 bl        1-2 bl   7-8         7-8
Solidité aux intempéries

Fastness to saliva and perspiration                                              according to STANDARD 100 by OEKO-TEX®
Speichel- und Schweissechtheit                                 BVL B 82.10       gemäss STANDARD 100 by OEKO-TEX®                               CO               5            5            5            5            5           5            5            5              5           5        5           5
Solidité à la salive et à la transpiration                                       selon STANDARD 100 by OEKO-TEX®

Fastness to dry cleaning                                                         Perchloroethylene
                                                                                                                                                CC               5            5            2-3          3            3-4         3-4          3-4          4              5           5        4           4
Chemische Reinigung                                            ISO 105-D01       Perchloroethylen
                                                                                                                                                SO               4-5          4-5          4            5            4-5         5            5            5              4-5         4-5      5           5
Nettoyage à sec                                                                  Perchloroéthylène

Fastness to hypochlorite bleaching
Hypochloritbleichechtheit                                      ISO 105-N01       2 g/l NaClO                                                    CC               3-4          2-3          1-2          1-2          1-2         1-2          2 bl         2 bl           4           2-3      5           5
Solidité au blanchiment à l'hypochlorite

Fastness to chlorinated water (swimming pool water)
                                                                                  50 mg Chlorine/Chlor/Chlore                                                    3-4          3-4          1            1            1           1            1            1              4           3        4-5         5
Chlorbadewasserechtheit                                        ISO 105-E03                                                                      CC
                                                                                 100 mg Chlorine/Chlor/Chlore                                                    2-3          2-3          1            1            1           1            1            1              2-3         2        4-5         5
Solidité à l'eau chlorée

Suitability for PVC Coating
Eignung für PVC Beschichtung                                   ISO 105-X10                                                                      PVC              5            5            3-4          4            2-3         3-4          2-3          3              5           5        5           5
Compatible pour l'enduction PVC

Migration in white paste (T-Shirt Printing)                    CHT internal                                                                     White
Migration in Weisspaste (T-Shirt Druck)                        CHT intern                                                                       Weiss            3            n.d.         3-4          n.d.         3           n.d.         2-3          n.d.           3-4         n.d.     5           n.d.
Migration dans la pâte blanche (Impression T-Shirt)            CHT interne                                                                      Blanc

Resistance to discharge in printing paste                      CHT internal
Ätzbeständigkeit in der Druckpaste                             CHT intern        100 g/kg TUBISCREEN® DC AGENT                                                   +            +            +            +           +            +            –            –              +           +        +           +
Résistance au rongeage dans la pâte d'impressions              CHT interne

Change of shade on fixation                                    CHT internal      4 min. at 150 °C
Kondensierumschlag                                             CHT intern        4 min. bei 150 °C                                              CC               5            5            5            5           4-5          5            5            5              5           5        5           5
Virage de nuance lors de la condensation                       CHT interne       4 min. à 150 °C

Heat stability on CO and PES                                   CHT internal      2 min. at 200 °C after curing 4 min. at 150 °C
                                                                                                                                                CC on CO         5            4-5          5            5           4-5          5            4-5          4-5            5           5        5           5
Thermostabilität auf CO und PES                                CHT intern        2 min. bei 200 °C nach kondensieren 4 min. bei 150 °C
                                                                                                                                                CC on PES        4-5          5            5            4-5         4-5          4-5          4-5          4-5            5           5        5           5
Stabilité thermique sur CO et PES                              CHT interne       2 min. à 200 °C après condensation 4 min. à 150 °C

                                                                                                                                                                Illustrated samples are printed with 200 g/kg (20 %) of BEZAFLUOR FF in a transparent paste.
                                                                                                                                                                Die abgebildeten Muster werden mit 200 g/kg (20 %) BEZAFLUOR FF in einer transparenten Paste bedruckt.
                                                                                                                                                                Les échantillons montrés sont imprimés avec 200 g/kg (20 %) de BEZAFLUOR FF dans une pâte transparente.
INFORMATION ABOUT FASTNESSES                            ANGABEN ZU DEN ECHTHEITEN                         INDICATIONS CONCERNANT LES SOLIDITÉS
The fastness properties indicated in the shadecard      Die in der Farbkarte angegebenen Echtheiten       Les solidités indiquées dans la cartelle de color-
were determined with transparent prints on              wurden in der angegebenen Konzentration auf       ants ont été déterminées sur du coton mercerisé
bleached and mercerised cotton with the concen-         gebleichter, mercerisierter Baumwolle bestimmt.   blanchi dans la concentration indiquée. Les
trations mentioned. We have deliberately dis-           Auf die Angabe von Wasch- und Reibechtheiten      solidités au lavage et au frottement n’ont pas été
pensed with providing information on washing and        wurde bewusst verzichtet, da diese Echtheiten     précisées car ces dernières dépendent essentiel-
crocking fastnesses, since they depend mainly on        überwiegend vom Binder- und Fixiersystem          lement du système de liaison et de fixation utilisé
the binding and fixing agents used and barely on        abhängig sind und kaum vom eingesetzten           et très peu du pigment. En fonction du type et de
the pigment. Depending on type and application          Pigment. Je nach Art und Einsatzmenge (ange-      la quantité de liant et de fixateur (et selon la
quantity (with reference to the amount of pigment       passt auf die verwendete Pigmentmenge) des        quantité de pigment utilisée), ces solidités peu-
used) of binding and fixing systems, these fast-        verwendeten Binders und Fixierers können diese    vent fortement varier. En outre, les solidités au
nesses may vary significantly. In addition washing      Echtheiten stark variieren. Des Weiteren werden   lavage et au frottement sont influencées par les
and crocking fastnesses are influenced by fixing        Wasch- und Reibechtheiten, durch Fixierbe­        conditions de fixation (température et durée)
conditions (temperature and time) as well as by         dingungen (Temperatur und Zeit) sowie dem         ainsi que l'état de la matière à imprimer (restes
the condition of the material to be printed (residu-    Zustand der zu bedruckenden Ware (Rest­           de colle, taux de pH neutre, mercerisage, struc-
al size, neutral pH value, mercerization, texture of    schlichte, neutraler pH-Wert, Mercerisation,      ture de la surface). Les notes de solidité ne
the surface). Fastness notes in this case would         Oberflächenbeschaffenheit) beeinflusst. Eine      reflètent qu’une situation momentanée dans des
reflect a momentary situation under optimal test        Angabe von Echtheitsnoten wäre daher eine         conditions de test optimales et ne sont donc pas
conditions and hence would not be meaningful            Momentaufnahme unter optimalen Testbedin-         significatives pour les différentes conditions de
under other conditions in practice.                     gungen und daher für die unterschiedlichen        test en pratique.
                                                        Bedingungen in der Praxis nicht relevant.

DETERMINATION OF MIGRATION                              BESTIMMUNG DER MIGRATION                          DÉTERMINATION DE LA MIGRATION
INTO WHITE PASTE                                        IN WEISSPASTE                                     DANS LA PÂTE BLANCHE
1. Printing one layer of 200 g BEZAFLUOR FF            1. Druck einer Schicht von 200 g BEZAFLUOR FF    1. Impression d’une couche de 200 g de
    in 800 g PRINTPERFEKT 226 EC                            in 800 g PRINTPERFEKT 226 EC                      BEZAFLUOR FF en 800 g de
2. Overprinting of three layers of                     2. Überdruck in drei Schichten von                   PRINTPERFEKT 226 EC
    PRINTPERFEKT WHITE 680 FF                               PRINTPERFEKT WHITE 680 FF                     2. Surimpression en trois couches de
3. Overprinting of one layer of                        3. Überdruck einer Schicht                           PRINTPERFEKT WHITE 680 FF
    PRINTPERFEKT GD 270                                     PRINTPERFEKT GD 270                           3. Surimpression d’une couche de
    after every printing layer intermediated flashing       mit Zwischentrocknung nach jeder                  PRINTPERFEKT GD 270
4. Curing 5 minutes at 150 °C                               Druckschicht                                      avec séchage intermédiaire après chaque
                                                        4. Fixieren 5 min, 150 °C                             couche d'impression
                                                                                                          4. Fixer à 150 °C pendant 5 min

DETERMINATION OF RESISTANCE                             BESTIMMUNG DER ÄTZBESTÄNDIGKEIT                   DÉTERMINATION DE LA STABILITÉ
TO DISCHARGE                                            Nur wenn Druckpasten mit und ohne Ätzmittel       AU RONGEAGE
Only if print pastes with and without discharging       sofort oder nach einem Tag keinen Farbumschlag    Seulement si les pâtes d'impression avec ou
agent don't show colour change immediately              aufweisen, wird das Produkt als geeignet          sans agent de rongeage ne présentent pas de
and after one day the product is classified as          eingestuft ("+").                                 changement de couleur immédiatement ou
suitable ("+").                                         Pigmentkonzentrationen für die Bestimmung:        après un jour, le produit est classifié comme
Concentration of pigment for determination:             50 und 200 g/kg                                   approprié ("+").
50 and 200 g/kg                                                                                           Concentrations de pigment pour la détermination:
                                                                                                          50 et 200 g/kg

INFORMATION ABOUT ABREVIATIONS                          INFORMATIONEN ÜBER ABKÜRZUNGEN                    INFORMATIONS SUR LES ABRÉVIATIONS
CC    Colour Change                                     CC    Farbänderung                                CC    Virage de nuance
SO    Staining of the solvent                           SO    Anbluten Lösungsmittel                      SO    Dégorgement du solvant
PVC Staining of the PVC-foil                            PVC Anbluten PVC-Folie                            PVC Dégorgement du film en PVC
CO    Staining of cotton                                CO    Anbluten der Baumwolle                      CO    Dégeorgement du coton
White Staining of white paste                           Weiss Anbluten der Weisspaste                     Blanc Dégorgement de la couche blanche
+     resistant to discharge                            +     ätzbeständig                                +     resistant au rongeage
(+) 	limited resistant to discharge                    (+)   begrenzt ätzbeständig                       (+)   resistant au rongeage dans certaines
      (weakness in very light shades)                         (schwach in sehr hellen Tönen)                    conditions
–     not resistant to discharge                        –     nicht ätzbeständig                                (faiblesse dans les tons très clairs)
bl    bluer                                             bl    blauer                                      –     pas resistant au rongeage
n.d. not determined                                     n.d. nicht bestimmt                               bl    plus bleu
                                                                                                          n.d. non déterminé
ECOLOGICAL INFORMATION | ÖKOLOGISCHE DATEN | DONNÉES ÉCOLOGIQUES

  Name of the product                                                               Formaldehyde**                   Content of heavy metal***
  Produktname                                       AOX*                            Formaldehyd**                    Schwermetallgehalt***
  Nom du produit                                                                    Formaldéhyde**                   Teneur en métaux lourds***

  BEZAFLUOR Yellow | Gelb | Jaune FF                free | frei | exempt            free | frei | exempt             free | frei | exempt

  BEZAFLUOR Orange | Orange | Orange FF             free | frei | exempt            free | frei | exempt             free | frei | exempt

  BEZAFLUOR Red | Rot | Rouge FF                    free | frei | exempt            free | frei | exempt             free | frei | exempt

  BEZAFLUOR Pink | Rosa | Rose FF                   free | frei | exempt            free | frei | exempt             free | frei | exempt

  BEZAFLUOR Green | Grün | Vert FF                  0,2 %                           free | frei | exempt             free | frei | exempt

  BEZAFLUOR Blue | Blau | Bleu FF                   free | frei | exempt            free | frei | exempt             0,2 % Cu

   *	Method of estimation: DIN EN ISO 9562,             *	Bestimmungsmethode: DIN EN ISO 9562,              *	Méthode de détermination: DIN EN ISO 9562,
      limit value: 0.1 %                                    Grenzwerte: 0.1 %                                    valeur limite: 0,1%
  **	Determination of the concentration of total       **	Bestimmung der Gesamt-in-can-Formal-             **	Détermination de la concentration totale de
      in-can formaldehyde according to VdL                  dehydkonzentration nach VdL-Richtlinie 03,           formaldéhyde dans le récipient selon la
      Guideline 03, 2018, limit value 10 ppm.               2018, Grenzwert 10 ppm.                              directive VdL 03, 2018, valeur limite 10 ppm.
 ***	The heavy metal is complex bonded and            ***	Das Schwermetall ist chemisch komplex­          ***	Le métal lourd est lié chimiquement à un
      therefore a part of the pigment molecule.             gebunden und somit Bestandteil des Pig-              complexe et fait donc partie intégrante de
                                                            mentmoleküls.                                        la molécule de colorant.

ECOLOGICAL INFORMATION                               ÖKOLOGISCHE DATEN                                     DONNÉES ÉCOLOGIQUES
The BEZAFLUOR FF range fully complies with           Das BEZAFLUOR FF Sortiment erfüllt die Anfor-         La gamme de BEZAFLUOR FF correspond com-
the requirements on the limits for impurities or     derungen an die Grenzwerte für Verunreinigungen       plètement aux limites spécifiées conformément
by-products as specified in the MRSL of ZDHC         oder Nebenprodukte gemäss MRSL der ZDHC               à MRSL du ZDHC (édition actuelle 1.1, décembre
(current version 1.1, December 2015, refer to        vollumfänglich (aktuelle Version 1.1, Dezember        2015, voir sous www.roadmaptozero.com).
www.roadmaptozero.com).                              2015, siehe www.roadmaptozero.com).                   La gamme des BEZAFLUOR FF est appropriée
The products of the BEZAFLUOR FF range can be        Die Produkte vom BEZAFLUOR FF Sortiment               pour colorer les textiles, et répondent aux exi-
suitable for the coloration of textile materials     können für die Kolorierung von Textilien geeignet     gences STANDARD 100 by OEKO-TEX® (édition
which have to fulfill the requirements of STAND­     sein, die die Anforderungen von STANDARD 100          03/2019). Pour plus des informations ou pour
ARD 100 by OEKO-TEX® (edition 03/2019). Please       by OEKO-TEX® (Ausgabe 03/2019) erfüllen sollen.       connaître les restrictions, veuillez communiquer
contact our Department Product Safety for            Für weitere Details und Einschränkungen kon-          avec notre service de la sécurité des produits
further details or restrictions (product-safety.     taktieren Sie bitte unsere Abteilung Produkt­         (productsafety. switzerland@cht.com).
switzerland@cht.com).                                sicherheit (product-safety.switzerland@cht.com)

Member of
ETAD
 Ecological and
 Toxological
 Association
 of Dyes and
 Organic Pigments
 Manufactures
www.cht.com
              07 / 2019_en/de/fr
Vous pouvez aussi lire