CLASSE 9 - Rancilio Group North America

 
CONTINUER À LIRE
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
CLASSE 9   User Manual (Read Installation Manual first)
           Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen)
           Mode d’emploi (Lire d’abord les instructions d’installation)

           Manuale d’uso (Leggere prima manuale d’installazione)
           Manual de instrucciones (Leer previamente las instrucciones de instalación)
           Manual do utilizador (Ler primeiro as instruções de instalação)
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Dear customer                                                                                               Gentile cliente
Verehrte Kundin, verehrter Kunde                                                                            Estimado cliente
Chère cliente, cher client                                                                                  Caro cliente

First of all, we thank you for choosing RANCILIO.                                                           Grazie per averci accordato la Sua fiducia.
We are confident that the product you have purchased will meet all your expectations. The coffee             Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative. Il prodotto
machine you are about to use is the outcome of extensive research and development. It is the most           che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni ed è
efficient, user-friendly and well designed machine of its kind.                                             quanto di più funzionale, sicuro ed apprezzabile, anche sotto il profilo del design, si possa trovare sul
This manual outlines the correct use and maintenance and will help you to get the best results              mercato.
from your machine. We hope you will find our explanations clear and we may continue to earn your             Questo manuale per il corretto uso e manutenzione La aiuterà a sfruttare al meglio la sua macchina.
business in the future.                                                                                     Sperando che trovi chiare le nostre spiegazioni, ci auguriamo di poterLa sempre annoverare tra i
                                                                                                            nostri clienti.
The machines in the CLASSE 9 series have been designed to prepare espresso and other hot
beverages for professional use.                                                                             Le macchine della serie CLASSE 9 sono realizzate per la preparazione di caffé espresso e bevande
                                                                                                            calde in ambito professionale.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für RANCILIO entschieden haben.
Wir sind überzeugt, dass das Produkt, das Sie erworben haben, alle Ihre Erwartungen erfüllen wird.          Ante todo, queremos agradecerle por haber elegido RANCILIO.
Diese Kaffeemaschine ist das Ergebnis sorgfältiger Forschung und Entwicklung. Wir legen besonderen          Estamos seguros de que el producto que ha adquirido cumplirá con todas sus expectativas. La
Wert auf Leistungsfähigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Design.                                             máquina de café que está a punto de utilizar es el resultado de extensas actividades de investigación
Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihre Kaffeemaschine ordnungsgemäss zu bedienen, zu                y desarrollo. Es la que ofrece el mejor rendimiento, es la más fácil de usar y la mejor diseñada de su
verstehen und das beste Ergebnis zu erzielen. Wir hoffen, unsere Erklärungen sind klar und verständlich     clase.
und wir dürfen Sie auch in Zukunft zu unseren geschätzten Kunden zählen.                                    Este manual de instrucciones, en el que se explica la manera correcta de utilizar y mantener su má-
                                                                                                            quina de café, le ayudará a obtener los mejores resultados. Esperamos que nuestras explicaciones le
Die Maschinen der Serie CLASSE 9 sind speziell zur Zubereitung von Kaffee und warmen Getränken              parezcan claras y fáciles de comprender y que siga siendo en el futuro uno de nuestros fieles clientes.
im professionellen Gebrauch entwickelt.
                                                                                                            Las máquinas de la serie CLASSE 9 han sido diseñadas para preparar café espresso y otras bebidas
                                                                                                            calientes de uso profesional.
Tout d’abord merci d’avoir choisi RANCILIO.
Nous avons l’assurance que le produit que vous venez d’acheter vous donnera entière satisfaction,
tout comme tous nos autres produits sont conçus pour le faire. Le produit que vous allez utiliser est       Em primeiro lugar, obrigado por seleccionar a RANCILIO.
l’aboutissement de minutieux travaux de recherche et d’essais. RANCILIO garantit que l’équipement           Estamos confiantes de que o produto que adquiriu irá dar resposta a todas as suas expectativas.
fourni offre une fonctionnalité, une sécurité et une satisfaction maximales par rapport aux produits        A máquina de café que está prestes a utilizar é o resultado de uma investigação e desenvolvimento
actuellement sur le marché, à la fois en termes de design et de performances.                               extensivos. Trata-se da máquina mais eficiente, fácil de utilizar e bem concebida do seu género.
Ce livret d’instructions qui explique comment utiliser et entretenir correctement votre produit vous        Este manual descreve a utilização e manutenção correctas e irá ajudá-lo a obter os melhores
aidera à obtenir les meilleurs résultats d’utilisation possibles. Nous espérons que nos explications sont   resultados da sua máquina. Esperamos que considere as nossas explicações claras e que possamos
faciles à comprendre et que vous resterez l’un de nos fidèles clients à l’avenir.                            continuar a contar com a sua empresa no futuro.

Les machines de la série CLASSE 9 ont été conçues pour préparer des cafés espresso et d’autres              As máquinas da série CLASSE 9 foram concebidas para preparar café expresso e outras bebidas
boissons chaudes à usage professionnel.                                                                     quentes para utilização profissional.
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Structure
Gliederung
Structure

Struttura
Estructura
Estrutura

 Original instructions – Use and maintenance
 Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung
 Instructions originales – Emploi et entretien ............................................................................................. 4

 Istruzioni originali – Uso e manutenzione
 Instrucciones originales – Uso y manutención
 Manual de instruções originais – Utilização e manutenção .....................................................................39
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Content
Inhalt
Sommaire

 Operator    Overview                                                                                                   Operator      Stop using the machine
 Bediener    Übersicht                                                                                                  Bediener      Maschine ausser Betrieb setzen
 Operateur   Vue d’ensemble ..................................................................................5         Operateur     Cesser d’utiliser la machine ..............................................................23

             Switch ON / Off                                                                                                          Barista settings (Model USB)
             Ein- / Ausschalten                                                                                                       Einstellungen für Bediener (Modell USB)
             Mise en marche / arrêt ........................................................................7                         Réglages pour opérateur (Modèle USB) ..........................................24

             Use                                                                                                                      What if…
             Gebrauch                                                                                                                 Was tun wenn…
             Utilisation ...........................................................................................9                 Que faire si ........................................................................................27

             Setting up cup warmer (Model USB)
             Einstellung Tassenwärmer (Modell USB)
             Réglage du chauffe tasse (Modèle USB) ......................................... 13

             Daily cleaning                                                                                             General       List of errors (Model USB)
             Tägliche Reinigung                                                                                         Allgemeines   Fehlermeldungen (Modell USB)
             Nettoyage quotidien ........................................................................ 14            Généralités   Liste d’erreurs (Modèle USB) .......................................................... 28

             Automatic cleaning of the group heads (Model USB)                                                                        Technical data
             Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB)                                                                      Technische Daten
             Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB)..... 16                                                        Caractéristiques techniques ............................................................ 30

             Automatic cleaning of the group heads (Model S)
             Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S)
             Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S)...........17

             Daily cleaning of steam wand / iSteam                                                                      Technician    Basic settings (Model USB)
             Tägliche Reinigung Dampfhahn / iSteam                                                                      Techniker     Grundeinstellungen (Modell USB)
             Nettoyage quotidien de la lance vapeur / iSteam ............................ 19                            Technicien    Réglages de base (Modèle USB) ......................................................32

             Adjusting the dose (Model USB)                                                                                           Use of USB-port
             Dosierung einstellen (Modell USB)                                                                                        Arbeiten mit USB-Port
             Régler le dosage (Modèle USB) ....................................................... 20                                 Utilisation du port USB ....................................................................36

             Adjusting the quantity of hot water (Model USB)                                                                          Boiler pressure regulation (Model S)
             Dosierung Heisswasser einstellen (Modell USB)                                                                            Boilerdruckregelung (Modell S)
             Régler la quantité d’eau chaude (Modèle USB) ..............................22                                            Réglage de la pression de la chaudière (Modèle S) ........................ 38
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Overview
 Übersicht
 Vue d’ensemble

 Hot water button(s)                                        Cup tray       Display (Model USB)                                 Coffee buttons
 Taste(n) Heisswasser                                  Tassenablage        Anzeige (Modell USB)                                Kaffee-Tasten

                                                                                                                                                              Operateur
 Bouton d’eau chaude                                  Plateau tasses       Affichage (Modèle USB)                              Boutons de café

                                                                                                                               Steam wand
                                                                                                                               Dampflanze
 iSteam *
                                                                                                                               Lance vapeur

                                                                                                                               Lateral illumination (blue)
                                                                                                                               Seitliche Beleuchtung (blau)
                                                                                                                               Eclairage latéral (bleu)

* optional                                                                                                                     C-Lever
  optional
  optionnel

                                                                                                                                                              Bediener
                                                                                                                               Switches
                                                                                                                               Schalter
                                                                                                                               Interrupteurs
                                                                                                                               Cup warmer (Model S)
                                                                                                                               Tassenwärmer (Modell S)
                                                                                                                               Chauffe tasse (Modèle S)

 Boiler gauge                                                      Illumination                                                Boiler heating element
                                                                                                                               Boilerheizung
 Manometer Boiler                                                  Beleuchtung                                                 Elément chauffant
 Manomètre de la chaudière                                         Eclairage                                                   de la chaudiere
                                                                                                                               Main switch
 Pump gauge                                               Group head / Filter holder                                           Hauptschalter
 Manometer Pumpe                                          Brühgruppe / Siebträger                                              Interrupteur principal
 Manomètre de la pompe                                    Groupe d’infusion / porte-filtres

                                                                                                                                                              Operator
                                Hot water spout    Water level lamp (Model S)                       Light switch (Model S)
                             Heisswasserauslauf    Lampe Niveauanzeige (Modell S)                   Lichtschalter (Modell S)
                             Sortie d’eau chaude   Indicateur du niveau d’eau (Modèle S)            Commutateur d’éclairage (Modèle S)
                                                                                                                                                                    5
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Overview
             Übersicht
             Vue d’ensemble

               Coffee buttons and Display (Model USB)
               Kafee-Tasten und Anzeige (Modell USB)
Operateur

               Boutons e café et affichages (Modèle USB)

                                    A         B           C          D            E

                                                                                                                                           Normal                          red fading Heating
                                                                                                                          23:59                                       rot abklingend Aufheizen
                                                                                                                                           Normal
                     4 Products 1 Espresso    2 Espresso 1 Coffee        2 Coffees    Start / Stop dispensing         Please select        Normal                 décoloration rouge Chauffage
                     4 Produkte 1 Espresso    2 Espresso 1 Kaffee        2 Kaffees    Start / Stopp Brühung
                      4 Produits 1 Espresso   2 Espresso 1 Café          2 Cafés      Commencer / arrêter le dosage                        During preparation                green Preparation ready
                                                                                                                      1
                                                                                                                          28                                                  grün Zubereitung fertig
                                                                                                                                           Zubereitung läuft
                     6 Products               Ristretto   Espresso       Coffee       Start / Stop dispensing                              Préparation en cours                vert Préparation prête
                     6 Produkte               Ristretto   Espresso       Kaffee       Start / Stopp Brühung
                      6 Produits              Ristretto   Espresso       Café         Commencer / arrêter le dosage                        iSteam                             blue Ready
                                                                                                                                   65 C
Bediener

                                                                                                                                           iSteam                             blau Bereit
                                   2 cups     Ristretto   Espresso       Coffee                                                                                               bleu Prêt
                                                                                                                                           iSteam
                                   2 Tassen   Ristretto   Espresso       Kaffee
                                   2 Tasses   Ristretto   Espresso       Café                                                              Hot water (tea)             blue blinking Preparation
                                                                                                                               1           Heisswasser (Tee)           blau blinkend Zubereitung
                                                                                                                                     MAX
                                                                                                                                           Eau chaude (thé)          bleu clignotant Préparation
               Buttons function + button      - button    Enter          ESC
             Funktion der Tasten + Taste      - Taste     Eingabe        Zurück
            Fonction des boutons Tecla +      Bouton -    Entrée         Terminer
                                                                                                                      Coffee buttons (Model S)
                                                                                                                      Kaffee-Tasten (Modell S)
                                                                                                                      Boutons de café (Modèle S)
Operator

                                                                                                                                           Start / Stop dispensing
                                                                                                                                           Start / Stopp Brühung
                                                                                                                                           Commencer / arrêter le dosage
      6
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Switch ON / OFF
Ein- / Ausschalten
Mise en marche / arrêt

 Switch ON                                                                         Switch OFF
 Einschalten                                                                       Ausschalten

                                                                                                                                                                     Operateur
 Mise en marche                                                                    Arrêt

  1                 Open water tap
                    Wasserhahn öffnen                                          1                 Remove filter holder, knock it out and lock it again
                                                                                                 Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen
                    Ouvrir le robinet d’eau                                                      Retirer le porte-filtres, le secouer et le bloquer de nouveau

                                                                                                   Do not damage the filter
                                                                                                   Filter nicht beschädigen
                                                                                                   Ne pas endommager le filtre

                                                                                                                                                                     Bediener
 2                  Switch on main switch
                    Hauptschalter einschalten                                  2                 Switch off cup warmer, boiler heating element and main switch
                                                                                                 Tassenwärmer, Boilerheizung und Hauptschalter ausschalten
                    Brancher l’interrupteur principal                                            Débrancher le chauffe-tasses, l’élément chauffant de la chaudière
                                                                                                 et l’interrupteur principal

                         Wait until boiler is filled up
                         Warten bis der Boiler gefüllt ist
                         Attendre que la chaudière soit remplie

 3                  Switch on boiler heating element and wait for reaching
                    the boiler pressure                                        3                 Close water tap
                                                                                                 Wasserhahn schliessen
                    Boilerheizung einschalten und warten bis der Boilerdruck                     Fermer le robinet d’eau
                    erreicht ist

                                                                                                                                                                     Operator
                    Allumer le chauffage de la chaudière et attendre que la
                    pression dans la chaudière soit atteinte                                       Clean the machine
                         Cup warmer as required                                                    Maschine reinigen
                         Tassenwärmer nach Bedarf                                                  Nettoyer la machine
                         Chauffe-tasses, si besoin
                                                                                                                                                                           7
CLASSE 9 - Rancilio Group North America
Switch ON / OFF
            Ein- / Ausschalten
            Mise en marche / arrêt

             Switch ON with timer (Classe 9 USB)                                                                             Switch OFF with timer (Classe 9 USB)
             Einschalten mit Timer (Classe 9 USB)                                                                            Ausschalten mit Timer (Classe 9 USB)
Operateur

             Mise en marche avec minuterie (Classe 9 USB)                                                                    Arrêt avec minuterie (Classe 9 USB)

             Hold button D of the left group for 5 sec. to switch machine to stand-by. Wake up machine by pressing any button.
             Taste D der linken Brühgruppe für ca. 5 Sek. drücken um Maschine in Standby zu schalten. Wiedereinschalten mit beliebiger Taste.
             Tenir poussé le bouton D du groupe a gauche x 5 sec. pour mettre la machine en Stand By. Pour rallumer la machine pousser un bouton quelconque.

             Program the timer first – we recommend to use the «Cleaning reminder»
             to perform cleaning during working hours                                                                   1                               When cleaning reminder appears, perform the «Daily cleaning»
                                                                                                                                                        Beim Erscheinen der Reinigungserinnerung «Tägliche Reinigung»
             Zuerst den Timer programmieren – wir empfehlen die «Reinigungserinnerung»                                                                  durchführen
             zu benutzen, um die Reinigung während des Betriebs durchzuführen                                                                           Lorsque le rappel de nettoyage apparaît, effectuer le
             Commencer par programmer la minuterie – nous recommandons d’utiliser le                                                                    «nettoyage quotidien»
             «rappel de nettoyage» pour effectuer le nettoyage en cours de service
Bediener

              1                              Automatic switch ON of the machine
                                             Automatisches Einschalten der Maschine                                     2                               Automatic Switch OFF as defined
                                                                                                                                                        Automatisches Ausschalten der Maschine
                                             Mise en marche automatique de la machine                                                                   Arrêt automatique de la machine

                                                Wait until boiler is filled up and the pressure is reached
                                                Warten bis der Boiler gefüllt und der Druck erreicht ist
                                                Attendre que la chaudière soit remplie et la pression dans
                                                la chaudière soit atteinte

                                                                                                                               Even we recommend with the use of the timer not to close the water tap, we as the
                                                                                                                               manufacturer cannot be considered resposible in case of damage to people, animals
                                                                                                                               or things.
                                                                                                                               Obwohl wir bei der Verwendung des Timers empfehlen den Wasserhahn nicht zu
Operator

                                                                                                                               schliessen, können wir als Hersteller nicht für Schaden bei Personen, Tieren und Sachen
                                                                                                                               verantwortlich gemacht werden.
                                                                                                                               Même si nous recommandons de ne pas fermer le robinet d’eau en cas d’utilisation
                                                                                                                               de la minuterie, nous déclinons en tant que producteur toute responsabilité pour des
                                                                                                                               dommages occasionnés à des personnes, des animaux ou des objets.

      8
Use
Gebrauch
Utilisation

 Preparing coffee
 Zubereitung von Kaffee

                                                                                                                                                                                      Operateur
 Préparation de boissons au café

 Warning: Hot surface                                                                         Water renewal: see installation manual (www.ranciliogroup.com)
 Achtung: Heisse Oberflächen                                                                   Wasseraustausch: Installationsanleitung beachten (www.ranciliogroup.com)
 Attention: surfaces brûlantes                                                                Renouvellement de l’eau: voir les instructions d’installation (www.ranciliogroup.com)

  1                              Remove filter holder and knock it out
                                 Siebträger entfernen und ausklopfen                      4                              Lock the filter holder into the group head
                                                                                                                         Siebträger in Brühgruppe einsetzen
                                 Retirer le porte-filtres et le secouer                                                   Bloquer le porte-filtres dans le groupe d’infusion

                                   Do not damage the filter
                                   Filtersieb nicht beschädigen
                                   Ne pas endommager le filtre

                                                                                                                                                                                      Bediener
 2                               Use a filter for 1 or 2 coffees as required
                                 Nach Bedarf Filtersieb für 1 oder 2 Kaffees verwenden    5                              Put cup(s) under coffee outlet
                                                                                                                         Tasse(n) unter Kaffeeauslauf stellen
                                 Selon les besoins, utiliser un filtre pour 1 ou 2 cafés                                  Placer la(les) tasse(s) sous l’écoulement du café

 3                               Fill with coffee powder and tamp
                                 Kaffeepulver einfüllen und pressen                       6                              Start preparation
                                                                                                                         Zubereitung starten
                                 Remplir de café moulu et tasser                                                         Commencer la préparation

                                                                                                                                                                                      Operator
                                   Remove leftovers from rim of the filter                                                   Model S: Stop preparation manually
                                   Pulverreste vom Filterrand entfernen                                                     Modell S: Zubereitung manuell stoppen
                                   Retirer les résidus présents sur le bord du filtre                                        Modèle S: arrêter la préparation manuellement
                                                                                                                                                                                            9
Use
            Gebrauch
            Utilisation

             Preparing hot water (tea)                                                                            Preparing a large volume of hot water (Model USB)
             Zubereitung von Heisswasser (Tee)                                                                    Grosse Mengen Heisswasser zubereiten (Modell USB)
Operateur

             Préparation d’eau chaude (thé)                                                                       Préparation d’une grande quantité d’eau chaude (Modèle USB)

             Warning: Hot surface                        * Model S: only 1 hot water button available
             Achtung: Heisse Oberflächen                     Modell S: nur 1 Taste Heisswasser verfügbar
             Attention: surfaces brûlantes                  Modèle S: 1 seul bouton d’eau chaude disponible

              1                              Put cup under hot water spout
                                             Tasse unter Heisswasserauslauf stellen                           1                             Hold requested hot water button 3 sec.
                                                                                                                                            Gewünschte Taste Heisswasser 3 Sek. drücken
                                             Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude                                                Appuyer 3 secondes sur le bouton d’eau chaude souhaitée

                                                                                                                                            Temp. 1                Temp. 2
                                                                                                                                            Temp. 1                Temp. 2
                                                                                                                                            Temp. 1                Temp. 2
Bediener

             2                               Press the requested hot water button*
                                             Gewünschte Taste Heisswasser drücken*                            2   Continuous preparations starts…
                                                                                                                  Kontinuierliche Zubereitung startet…
                                             Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée*                        Une préparation continue commence...

                                             Temp. 1                 Temp. 2                                      The blue LED blinks
                                             Temp. 1                 Temp. 2                                      Die blaue LED blinkt
                                             Temp. 1                 Temp. 2                                      La DEL bleu clignote

             3                               Wait for end of preparation
                                             Ende der Zubereitung abwarten                                    3                             Press button again when desired amount is poured
                                                                                                                                            Taste nach Erreichen der gewünschten Menge
                                             Attendre la fin de la préparation                                                               nochmals drücken
                                                                                                                                            Appuyer de nouveau sur la touche quand la quantité
Operator

                                                                                                                                            souhaitée est atteinte
                                               Model S: Stop preparation manually
                                               Modell S: Zubereitung manuell stoppen
                                               Modèle S: arrêter la préparation manuellement
  10
Use
Gebrauch
Utilisation

 Steam C-lever                                                                      For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F)
 Dampf C-lever                                                                      Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren

                                                                                                                                                                            Operateur
 C-lever de vapeur                                                                  Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F)

 Warning: Hot surface
 Achtung: Heisse Oberflächen
 Attention: surfaces brûlantes

                2 sec.                                                              or | oder | ou

  1                              Flush out residual steam condensate
                                 Kondenswasser ausspülen
                                                                                                                Push up C-lever for continuous steam
                                                                                                                Für kontinuierlichen Dampfbezug C-lever nach oben drücken
                                 Retirer l’eau de condensation résiduelle                                       Relever le C-lever pour obtenir de la vapeur continue

                                                                                                                   Push back to stop steam
                                                                                                                   Zum Beenden zurückstellen
                                                                                                                   Relever pour arrêter la vapeur

                                                                                                                                                                            Bediener
 2                               Submerge steam wand in milk
                                 Dampflanze in Milch eintauchen                  4                               Remove product when finished
                                                                                                                Fertiges Produkt entnehmen
                                 Plonger la lance vapeur dans le lait                                           Retirer la tasse de produit préparé

 3                               Push down C-lever to pulse steam
                                 Für Dampfstoss nach unten drücken              5                               Purge and clean steam wand
                                                                                                                Dampflanze spülen und feucht abwischen
                                 Baisser le C-lever pour obtenir de la vapeur                                   Rinçer et nettoyer la lance vapeur

                                                                                                                                                                            Operator
                                                                                                                                                                               11
Use
            Gebrauch
            Utilisation

             iSteam (optional)                                                                                    Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam
             iSteam (optional)                                                                                    Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam
Operateur

             iSteam (optionnel)                                                                                   Appuyer sur le bouton si les boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam

             Warning: Hot surface                                                                                 Press and hold button to increase the temperature
             Achtung: Heisse Oberflächen                                                                           Taste gedrückt halten für erhöhte Temperatur
             Attention: surfaces brûlantes                                                                        Maintenir une pression sur le bouton pour augmenter la température

              1                              Submerge iSteam in milk
                                             iSteam in Milch eintauchen                                       3                              Wait for end of preparation
                                                                                                                                             Ende der Zubereitung abwarten
                                             Plonger l’iSteam dans le lait                                                                   Attendre la fin de la préparation

                                                                                                                                                To stop: Press the button again
                                                                                                                                                Beenden: Taste nochmals betätigen
                                                                                                                                                Terminer: appuyer une nouvelle fois sur le bouton
Bediener

             2                               Press left button for foamed milk (default setting)
                                             Für geschäumte Milch linke Taste drücken (Standardeinstellung)   4                              Remove product when finished
                                                                                                                                             Fertiges Produkt entnehmen
                                             Appuyer sur le bouton gauche pour obtenir de la mousse de lait                                  Retirer la tasse de produit préparé
                                             (réglage par défaut)
                                                                                                                                             Purge and clean iSteam
                                                                                                                                             iSteam spülen und feucht abwischen
                                                                                                                                             Rinçer et nettoyer l’iSteam

                  or | oder | ou

                                             Press right button for hot milk (default setting)
                                             Für heisse Milch rechte Taste drücken (Standardeinstellung)
                                             Appuyer sur le bouton droit pour obtenir du lait chaud
                                             (réglage par défaut)
Operator

  12
Setting up cup warmer (Model USB)
Einstellung Tassenwärmer (Modell USB)
Réglage du chauffe tasse (Modèle USB)

                                                                                                                                                          Operateur
  1                Press button B of the left keyboard for 10 sec.
                   Taste B der linken Tastatur für 10 sek. betätigen                   4   Level is stored, when the button is not pressed anymore
                                                                                           or another button is pressed

                   Appuyer pendant 10 secondes sur la touche B du clavier gauche           Stärke wird gespeichert, wenn die Taste nicht mehr oder
                                                                                           eine andere Taste betätigt wird
                                                                                           Le niveau est enregistré lorsque l’on cesse d’appuyer sur la
                   Water flow out from brewing group                                        touche ou que l’on appuie sur une autre touche
                   Wasser fliesst aus der Brühgruppe
                   De l'eau s'écoule du groupe d'infusion

                                                                                                                                                          Bediener
 2                 Current setting of the cup warmer appers in the display
                   Aktuelle Einstellung des Tassenwärmers erscheint im Display
                   Le réglage actuel du chauffe tasse s’affiche sur l’écran

 3                 Select level by pressing button B step by step
                   Stärke durch mehrfaches Drücken der Taste B auswählen
                   Sélectionner le niveau en appuyant plusieurs fois sur la touche B

                                                                                                                                                          Operator
                                                                                                                                                            13
Daily cleaning
            Tägliche Reinigung
            Nettoyage quotidien

             Do not use abrasive sponges! Use cleaners suitable for coffee machines and follow the instructions on the package!
             Keine Scheuerschwämme verwenden! Kaffeemaschinengeeignete Reinigungsmittel Verwenden und Angaben auf der Verpackung beachten!
Operateur

             Ne pas utiliser d’eponges abrasives! Utiliser un produit de nettoyage adaptés aux machines à café et il faut suivre les instructions sur l’emballage!

             Do not immerse the machine in water!
             Maschine nicht in Wasser eintauchen!
             Ne pas plonger la machine dans l’eau!

              1                           Empty and clean the portafilter with a
                                          cloth that does not damage it                                     4                             Automatic cleaning according the instructions
                                                                                                                                          on the following pages
                                          Den Siebträger entleeren und mit einem                                                          Automatische Reinigung gemäss der Anleitung
                                          Tuch reinigen, das ihn nicht beschädigt                                                         auf den folgenden Seiten
                                          Vérifiez et nettoyez le porte-filtre avec                                                         Nettoyage automatique selon les instructions sur les
                                          un chiffon pour ne pas l’endommager                                                             pages suivantes
Bediener

             2                            Flush brewing group for 2-3 sec.
                                          Brühgruppe spülen für 2-3 Sek.                                     5                            Unlock the filters, clean all parts
                                                                                                                                          Filtersieb herausnehmen, alle Teile reinigen
                                          Rincer le groupe d’infusion pour 2-3 sec.                                                       Débloquer les filtres, nettoyer les pièces détachées

                                                                                                                                            Rinse with hot water to dissolve any coffee oil residue
                                                                                                                                            Zum Lösen von Kaffeefettablagerungen mit heissem
                                                                                                                                            Wasser spülen
                                                                                                                                            Rincer à l’eau chaude pour dissoudre les résidus d’huile
                                                                                                                                            de café

             3                            Brush the seals under the group head
                                          Dichtungen sauber bürsten                                          6                            Clean hot water spout with a damp cloth
                                                                                                                                          Heisswasserauslauf reinigen mit einem feuchten Tuch
                                          Brosser les joints sous le boîtier                                                              Nettoyer la sortie d’eau chaude avec un chiffon humide
Operator

                                             Do not brush the shower!
                                             Filterdusche nicht bürsten!
                                             Ne pas brosser les tuyaux de sortie!
  14
Daily cleaning
Tägliche Reinigung
Nettoyage quotidien

                                                                                        Operateur
 7                    Remove cup-holder grid, clean drain tray
                      Reattach cup-holder grid
                      Tassenrost entfernen, Ablauf reinigen
                      Tassenrost wieder einsetzen
                      Retirer la grille du porte-tasses, nettoyer l’orifice
                      de sortie de l’écoulement
                      Replacer la grille du porte-tasses

                                                                                        Bediener
 8                    Clean housing with damp cloth
                      Gehäuse feucht abwischen
                      Nettoyer carrosserie avec chiffon humide

                         Follow the grain of the satin finish on stainless steel parts
                         Bei Edelstahlteilen in Satinierrichtung wischen
                         Nettoyer les pièces en acier inox dans le sens de la finition
                         satinée

                                                                                        Operator
                                                                                          15
Automatic cleaning of the group heads (Model USB)
            Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB)
            Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB)

             When «Cleaning reminder» is enabled, a prompt appears on the display at the predefined time
             Wenn «Erinnern Reinigen» aktiviert ist, erscheint zum voreingestellten Zeitpunkt eine Aufforderung im Display
Operateur

             Quand «Rappel nettoyage» est activé, un message s’affiche sur l’écran à l’heure prédéfinie

             The machine has to be under pressure
             Maschine muss unter Druck stehen
             La machine doit être sous pression

              1                            When prompted, hold button C of the left group until Coffee
                                           Cleaning is displayed, or hold button C for 5 sec. to start manually
                                           Bei Aufforderung Taste C der linken Brühgruppe halten bis
                                           Kaffeereinigung angezeigt wird, oder Taste C 5 Sek. halten,
                                           um manuell zu starten
                                           Quand demandé tenir poussé le bouton C de la groupe gauche
                                           jusqu’au on voit Nettoyage du cafe ou tenir poussé le bouton C
                                           5 sec. pour le dèmarrage manuel
Bediener

             2                             Follow the on-screen information
                                           Anzeigen im Display befolgen
                                           Suivre les indications affichées

                  The groups are cleaned alternatively.
                  Die Gruppen werden abwechselnd gereinigt.
                  Les groupes sont lavés en alternance.
Operator

  16
Automatic cleaning of the group heads (Model S)
Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S)
Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S)

 The machine has to be under pressure
 Maschine muss unter Druck stehen

                                                                                                                                                        Operateur
 La machine doit être sous pression

 Perform cleaning at least once a day. Cleaning is possible per group                          Shows the blinking of the LED
 Reinigung mindestens einmal täglich durchführen. Reinigung ist pro Gruppe möglich             Blinkschema der LED
 Procéder à un nettoyage au moins une fois par jour. Nettoyage est possible par groupe         Schéma de clignotement des LED

  1                          Hold Start / Stop dispensing button at least 5 sec.
                             Taste Start / Stopp min. 5 Sek. drücken                       4   Lock the filter holder into the group head
                                                                                               Siebträger in Brühgruppe einsetzen
                             Appuyer sur la touche de début / d’arrêt d’infusion pendant       Bloquer le porte-filtres dans le groupe d’infusion
                             au moins 5 sec.

                                                                                                                                                        Bediener
 2                           Clean the filter and insert blind filter disk
                             Filter reinigen und Blindfilterscheibe einsetzen               5   Activate the cleaning phase
                                                                                               Reinigungsprozess starten
                             Nettoyer le filtre et insérer le disque filtre aveugle              Activer la phase de nettoyage

                                                                                                 Stops automatically
                                                                                                 Stoppt automatisch
                                                                                                 S’arrête automatiquement

 3                           Add cleaning detergent for coffee machines
                             Reinigungsmittel für Kaffeemaschinen zugeben                  6   Remove filter holder with blind filter disk,
                                                                                               rinse both under fresh water

                             Ajouter le produit de nettoyage pour machines à café              Siebträger mit Blindfilterscheibe entfernen, beides mit
                                                                                               Trinkwasser spülen

                                                                                                                                                        Operator
                                                                                               Enlever le porte-filtres avec le disque filtre aveugle,
                                                                                               les rincer tous les deux avec de l’eau potable

                                                                                                                                                           17
Automatic cleaning of the group heads (Model S)
            Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S)
            Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S)
Operateur

             7                 Insert blind filter disk and lock filter holder again
                               Blindfilterscheibe einsetzen und Siebträger wieder einsetzen
                               Insérer le disque filtre aveugle et remettre le porte-filtres
Bediener

             8                 Activate the rinsing phase
                               Spülprozess starten
                               Activer la phase de rinçage

                                 Stops automatically
                                 Stoppt automatisch
                                 S’arrête automatiquement

             9                 Take out blind filter disk
                               Blindfilterscheibe entfernen
                               Retirer le disque filtre aveugle
Operator

  18
Daily cleaning of steam wand / iSteam
Tägliche Reinigung Dampfhahn / iSteam
Nettoyage quotidien de la lance vapeur / iSteam

 Do not use abrasive tools! Use suitable detergents to clean milk, and follow the directions on the package! Do not use water jets for cleaning!
 Keine Scheuermittel verwenden! Zur Reinigung der Milch geeignete Reinigungsmittel verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung beachten!

                                                                                                                                                                                    Operateur
 Keine Wasserstrahlen zur Reinigung verwenden!
 N'utilisez pas d'outils abrasifs! Utilisez des détergents appropriés pour nettoyer le lait et suivez les instructions sur
 l'emballage! N'utilisez pas de jets d'eau pour le nettoyage!

  1                         Submerge steam wand in milk cleaning solution
                            Dampfhahn in Milchreinigungslösung eintauchen
                            Plonger la lance vapeur dans la solution nettoyage de lait
                                                                                                   4                  Clean steam wand
                                                                                                                      Dampflanze reinigen
                                                                                                                      Nettoyer lance vapeur
                              Follow the directions on the package!
                              Die Anweisungen auf der Verpackung beachten!                                              iSteam:
                              Il faut suivre les instructions sur l’emballage!                                          Unscrew nozzle for cleaning
                                                                                                                        Düse zum Reinigen abschrauben
                                                                                                                        Dévisser le bec pour la nettoyer

                                                                                                                                                                                    Bediener
 2                          Empty cleaning solution and fill container with fresh water
                            Reinigungslösung entleeren und Behälter mit frischem Wasser füllen     5                  Check that the holes in the nozzle are clean and
                                                                                                                      unobstructed

                            Vider la solution de nettoyage et remplir le réservoir d’eau fraîche                      Löcher der Düse auf Sauberkeit prüfen und
                                                                                                                      ungehindert
                                                                                                                      Vérifi er la propreté des trous de la buse
                                                                                                                      et sans obstruction

                                                                                                                        Do not clean with pins or anything else
                                                                                                                        that may damage holes
                                                                                                                        Reinigen Sie nicht mit Stiften oder anderen Mitteln,
                                                                                                                        die Löcher beschädigen könnten
 3                          Submerge steam wand in water and heat it up
                            Dampfhahn in Wasser eintauchen und aufheizen
                                                                                                                        Ne pas nettoyer avec des épingles ou tout autre objet qui
                                                                                                                        pourrait endommager les trous
                            Plonger la lance vapeur dans l’eau et faire chauffer

                                                                                                                                                                                    Operator
                                                                                                                                                                                      19
Adjusting the dose (Model USB)
            Dosierung einstellen (Modell USB)
            Régler le dosage (Modèle USB)

             For machines with 4 products (repeat steps 2 – 5 for each group head)
             Für Maschinen mit 4 Produkten (Schritt 2 – 5 für jede Brühgruppe wiederholen)
Operateur

             Pour machines avec 4 produits (répéter les étapes 2 – 5 pour chaque groupe d’infusion)

             Always start with the left group – The settings of the left group are copied to all other groups automatically
             Immer mit der linken Brühgruppe beginnen – Die Einstellungen der linken Brühgruppe werden automatisch auf alle Brühgruppen übertragen
             Commencer toujours par le groupe situé à gauche – Les réglages du groupe à gauche sont automatiquement transmis aux autres groupes

              1                             Push button E for 10 sec.
                                            Taste E 10 Sek. gedrückt halten                                       4              Press the button to be programmed (e.g. button A)
                                                                                                                                 Zu programmierende Taste drücken (z.B. Taste A)
                                            Appuyer 10 secondes env. sur le bouton E                                             Appuyer sur la touche à programmer (p. ex. touche A)

                                               The button blinks                                                                   Preparations starts…
                                               Die Taste blinkt                                                                    Zubereitung startet…
                                               Le bouton clignote                                                                  La préparation commence...
Bediener

             2                              Fill coffee into filter holder
                                            Kaffee in Siebträger einfüllen                                        5              Press button again when desired amount is poured
                                                                                                                                 Taste nach Erreichen der gewünschten Menge nochmals drücken
                                            Remplir le porte-filtres de café                                                      Appuyer de nouveau sur la touche quand la quantité
                                                                                                                                 souhaitée est atteinte

                                                                                                                                   Repeat steps 2 – 5 for each button (B – D)
                                                                                                                                   Schritt 2 – 5 für jede Taste wiederholen (B – D)
                                                                                                                                   Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque touche (B – D)

             3                              Lock the filter holder, put cup under the group head
                                            Siebträger einsetzen, Tasse unterstellen                              6              Push button E again to store new settings
                                                                                                                                 Einstellungen mit Taste E speichern
                                            Bloquer le porte-filtres, mettre une tasse sous le groupe d’infusion                  Appuyer de nouveau sur la touche E pour mémoriser
                                                                                                                                 les nouveaux réglages
Operator

                                                                                                                                   Prepare coffees to check the doses
                                                                                                                                   Kaffees zubereiten, um Menge zu prüfen
                                                                                                                                   Préparer des cafés pour vérifier les doses
20
Adjusting the dose (Model USB)
Dosierung einstellen (Modell USB)
Régler le dosage (Modèle USB)

 For machines with 6 products (repeat steps 2 – 4 for each group head)
 Für Maschinen mit 6 Produkten (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen)

                                                                                                                                                                                                Operateur
 Pour machines avec 6 produits (répéter les étapes 2 – 4 pour chaque groupe d’infusion)

 Always start with the left group – The settings of the left group are copied to all other groups automatically
 Immer mit der linken Brühgruppe beginnen – Die Einstellungen der linken Brühgruppe werden automatisch auf alle Brühgruppen übertragen
 Commencer toujours par le groupe situé à gauche – Les réglages du groupe à gauche sont automatiquement transmis aux autres groupes

  1                             Push button E for 10 sec.
                                Taste E 10 Sek. gedrückt halten                                       4   Only if doses for 2 cups are adjusted:
                                                                                                          Nur beim Einstellen der Menge für 2 Tassen:
                                                                                                          Uniquement en cas de réglage du dosage pour 2 tasses:
                                Appuyer 10 secondes env. sur le bouton E

                                                                                                          Press button A first before pressing B, C or D
                                   The button blinks
                                   Die Taste blinkt                                                       Vor dem Drücken von B, C oder D zuerst Taste A drücken
                                   Le bouton clignote                                                     Pousser bouton A avant les boutons B, C ou D

                                                                                                                                                                                                Bediener
 2                              Fill coffee into filter holder
                                Kaffee in Siebträger einfüllen                                        5                           Press button again when desired amount is poured
                                                                                                                                  Taste nach Erreichen der gewünschten Menge nochmals drücken
                                Remplir le porte-filtres de café                                                                   Appuyer de nouveau sur la touche quand la quantité
                                                                                                                                  souhaitée est atteinte
                                Lock the filter holder, put cup under the group head
                                                                                                                                    Repeat steps 2 – 4 for each button
                                Siebträger einsetzen, Tasse unterstellen                                                            Schritt 2 – 4 für jede Taste wiederholen
                                Bloquer le porte-filtres, mettre une tasse sous le groupe d’infusion                                 Répéter les étapes 2 à 4 pour chaque touche

 3                              Press the button to be programmed (B, C or D)
                                Zu programmierende Taste drücken (B, C oder D)                        6                           Push button E again to store new settings
                                                                                                                                  Einstellungen mit Taste E speichern
                                Appuyer sur la touche à programmer (p. ex. bouton B, C ou D)                                      Appuyer de nouveau sur la touche E pour mémoriser
                                                                                                                                  les nouveaux réglages

                                                                                                                                                                                                Operator
                                   Preparations starts…                                                                             Prepare coffees to check the doses
                                   Zubereitung startet…                                                                             Kaffees zubereiten, um Menge zu prüfen
                                   La préparation commence...                                                                       Préparer des cafés pour vérifier les doses
                                                                                                                                                                                                  21
Adjusting the quantity of hot water (Model USB)
            Dosierung Heisswasser einstellen (Modell USB)
            Régler la quantité d’eau chaude (Modèle USB)
Operateur

              1                Push button E of the left group head for 10 sec.
                               Taste E der linken Brühgruppe 10 Sek. gedrückt halten        4   Preparation starts…
                                                                                                Zubereitung startet…
                               Appuyer sur le bouton E du groupe à gauche pendant 10 sec.       La préparation commence...

                                 The button blinks
                                 Die Taste blinkt
                                 Le bouton clignote
Bediener

             2                 Put cup under hot water spout
                               Tasse unter Heisswasserauslauf stellen                       5                            Press button again when desired amount is poured
                                                                                                                         Taste nach Erreichen der gewünschten Menge nochmals drücken
                               Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude                                           Appuyer de nouveau sur le bouton quand la quantité
                                                                                                                         souhaitée est atteinte

             3                 Press the requested hot water button
                               Gewünschte Taste Heisswasser drücken                         6                            Push button E again to store new settings
                                                                                                                         Einstellungen mit Taste E speichern
                               Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée                                              Appuyer de nouveau sur le bouton E pour mémoriser
                                                                                                                         les nouveaux réglages
Operator

                               Temp. 1                 Temp. 2                                                               Prepare hot water to check the dose
                               Temp. 1                 Temp. 2                                                               Heisswasser beziehen um Menge zu prütfen
                               Temp. 1                 Temp. 2                                                               Préparer de l’eau chaude pour vérifier la dose
 22
Stop using the machine
Maschine ausser Betrieb setzen
Cesser d’utiliser la machine

 Only a qualified person is allowed to disconnect the machine from the main power supply!
 Maschine nur von einem Fachmann von den Versorgungsnetzen trennen lassen!

                                                                                                                                                                         Operateur
 Seule une personne qualifiée est autorisée à déconnecter la machine de l’alimentation électrique principale!

 Final Stop: Cut off the power supply cable. Consign the machine to authorized companies for its disposal
 Endgültig: Kabel durchschneiden. Maschine gemäss geltenden Bestimmungen entsorgen
 Arrêt final: couper le câble. Confier l’élimination de la machine à une entreprise autorisée

  1                          Clean the machine
                             Maschine reinigen                                                4                Cover the machine and place it in a dry room,
                                                                                                               not exposed to environmental elements

                             Nettoyer la machine                                                               Maschine zudecken, an einem trockenen,
                                                                                                               vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern
                                                                                                               Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec,
                                See page «Daily cleaning»                                                      non exposé aux intempéries
                                Siehe Seite «Tägliche Reinigung»
                                Voir page «Nettoyage quotidien»

                                                                                                                                                                         Bediener
 2                           Switch off the circuit breaker
                             Sicherungsautomat ausschalten
                             Arrêter l’interrupteur différentielle

 3                           Close water tap
                             Wasserhahn schliessen
                             Fermer le robinet d’eau

                                                                                                                                                                         Operator
                                                                                                                                                                          23
Barista settings (Model USB)
            Einstellungen für Bediener (Modell USB)
            Réglages pour opérateur (Modèle USB)

             Function of the buttons   A + button (increase)                 B – button (decrease)           C Enter (Start)       D ESC (Stop)
             Funktion der Tasten          + Taste (aufsteigend)                 – Taste (absteigend)            Eingabe (Anwahl)     Zurück (Stopp)
Operateur

             Fonction des boutons         Bouton + (augmentation)               Bouton – (diminution)           Entrée (start)       Terminer (Stop)

              1                        Push button A of the left group head for 10 sec.
                                       Taste A der linken Brühgruppe 10 Sek. gedrückt halten                         4                            Press button D to leave menu
                                                                                                                                                  Menü mit Taste D verlassen
                                       Appuyer sur le bouton A du groupe d’infusion de gauche                                                     Appuyer sur le bouton D pour quitter le menu
                                       pendant 10 sec.

                                                                                                                                                    Press repeatedly
                                                                                                                                                    Mehrfach drücken
                                                                                                                                                    Appuyer plusieurs fois
Bediener

             2                         Select setting with button A / B (see next page)
                                       Einstellung mit Tasten A / B auswählen (siehe nächste Seite)
                                       Sélectionner le réglage avec les boutons A / B (voir page suivante)

                                       Confirm setting with button C
                                       Einstellung mit Tasten C anwählen
                                       Valider le réglage avec le bouton C

             3                         Modify setting with button A / B
                                       Einstellung mit Tasten A / B ändern
                                       Modifier le réglage avec les boutons A / B
Operator

                                       Save setting with button C
                                       Einstellung mit Tasten C speichern
                                       Mémoriser le réglage avec le bouton C
 24
Barista settings (Model USB)
Einstellungen für Bediener (Modell USB)
Réglages pour opérateur (Modèle USB)

 LIGHTING         MACHINE LIGHTING                   Side and cup lights ON / OFF
 BELEUCHTUNG      MASCHINENBELEUCHTUNG               Seiten- und Tassen-Beleuchtung EIN / AUS

                                                                                                                                                         Operateur
 ECLAIRAGE        ECLAIRAGE MACHINE                  Eclairage latéral et des tasses ON / OFF
                  GROUPS RGB LED                     Button lighting ON / OFF
                  GRUPPEN-LED RGB                    Beleuchtung über Tasten EIN / AUS
                  GROUPES RGB LED                    Bouton éclairage ON / OFF
                  RGB STANDBY                        Running light OFF (Background lighting of the display remains ON)
                  RGB STANDBY                        Lauflicht AUS (Hintergrundbeleuchtung Display bleibt EIN)
                  RGB STANDBY                        Défilement OFF (éclairage de fond de l’affichage reste ON)
                  XCELSIUS LOOK                      Enables / disable the XCelsius look and change the illumination scheme on the brewing group
                  XCELSIUS LOOK                      Schaltet den XCelsius Look ein / aus und wechselt das Beleuchtungsschema der Brühgruppe
                  ESTHÉTIQUE XCELSIUS                Active / désactive l’esthétique XCelsius et changer le schéma de l’eclairage du groupe d’infusion

 LANGUAGE         Select the display language
 SPRACHE          Sprachauswahl für die Anzeige
 LANGUE           Sélectionner la langue de l’affichage

 CLOCK            SET DATE & TIME                    Set weekday, date, time

                                                                                                                                                         Bediener
 UHR              DATUM & ZEIT STELLEN               Wochentag, Datum und Uhrzeit einstellen
 HORLOGE          REGL. DATE & HEURE                 Définition du jour de la semaine, date et heure
                  DATE MODE                          Defines date mode
                  DATUMSFORMAT                       Bestimmt Datumsformat
                  FORMAT DATE                        Définition du format de la date
                  CLOCK MODE                         Defines clock mode
                  ZEITFORMAT                         Bestimmt Uhrzeitformat
                  FORMAT HORLOGE                     Définition du format de l’heure

 SET TIMER        STAND-BY TIMER                     Activates the auto power function
 TIMER STELLEN    AUTO EIN / AUS                     Aktiviert die automatische Ein / Ausschaltung
 SET TIMER        ALLUMAGE AUTOM.                    Activation de la mise en marche / arrêt automatique
                  SUNDAY                             TURN ON TIME                          Set the switch on time for Sundays
                  SONNTAG                            EINSCHALTZEIT                         Bestimmt die Einschaltzeit für Sonntag
                  DIMANCHE                           HEURE D’ALLUMAGE                      Définition du temps d’activation le dimanche
                                                     WORKING HOURS                         Set the working hours for Sundays

                                                                                                                                                         Operator
                                                     BETRIEBSDAUER                         Bestimmt die Betriebsstunden für Sonntag
                                                     DUREE DE SERVICE                      Définition des heures de service le dimanche
                  MONDAY…        etc.                Each week day can be set analogously
                  MONTAG…        etc.                Jeder Wochentag ist analog einzustellen
                  LUNDI…         etc.                Régler chaque jour de la semaine de manière analogue

                                                                                                                                                          25
Barista settings (Model USB)
            Einstellungen für Bediener (Modell USB)
            Réglages pour opérateur (Modèle USB)

             COUNTERS             GROUP 1 /…2 /…3 /…4              BUTTON 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6         Display counter for each button of each group
             ZAEHLER              GRUPPE 1 /…2 /…3 /…4             TASTE 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6          Zeigt den Zähler jeder Taste von jeder Gruppe
Operateur

             COMPTEURS            GROUPE 1 /…2 /…3 /…4             BUTON 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6          Affiche le compteur de chaque bouton de chaque groupe
                                  TEA                              TEA 1 /…2                            Display counter for each button
                                  TEE                              TEE 1 /…2                            Zeigt den Zähler jeder Taste
                                  THE                              THE 1 /…2                            Affiche le compteur de chaque bouton
                                  iSTEAM                           FOAMED MILK                          Number of foamed milk made using the iSteam foamed button
                                  iSTEAM                           MILCHSCHAUM                          Anzahl geschäumter Milch, welche mit iSteam zubereitet wurden
                                  iSTEAM                           LAIT AVEC MOUSSE                     Nombre de mousses de lait préparées en mode mousse iSteam
                                                                   STEAMED MILK                         Number of steamed milk made using the iSteam Steam button
                                                                   HEISSE MILCH                         Anzahl heisser Milch, welche mit iSteam Dampf zubereitet wurden
                                                                   LAIT CHAUDE                          Nombre de laits chauds préparés en mode vapeur iSteam
                                  TOTAL BREWINGS                   Displays the number of brewing of each beverage since last reset
                                  ANZAHL GETRÄNKE                  Zeigt die Anzahl der Bezüge pro Getränk seit dem letzten Reset
                                  NOMBRE D’INFUSIONS               Affiche le nombre de préparations de chaque boisson depuis la dernière remise à zéro
                                  RESET                            Reset all product counters
                                  ZURUECKSETZEN                    Setzt alle Produktzähler zurück
                                  RAZ                              Remet tous les compteurs de produits à zéro
Bediener

             RENEW BOILER WATER   Renew water in the boiler. Requests confirmation. Stop with button D of the left group for 10 sec.
             BOILERWASSERTAUSCH   Wasser im Boiler austauschen. Muss bestätigt werden. Abbruch mit Taste D der linken Brühgruppe für 10 sec.
             RENOUV. EAU CHAUDE   Renouveler l’eau en chaudière. Demandes de confirmation. Stop avec le bouton D du groupe de gauche pour 10 seconds.

             REGENERATION RESET   Resets number of liters of water used since last maintenance
             FILTER RUECKSETZEN   Zurücksetzen des Wasserverbrauchs seit der letzten Wartung
             RAZ REGENERATION     Remet à zéro la consommation d’eau depuis le dernier entretien

             BUZZER               Switch buzzer ON / OFF
             SUMMER               Tastentöne EIN / AUS
             BUZZER               Buzzer des boutons ON / OFF
Operator

 26
What if…
Was tun wenn…
Que faire si...

                                                                                                                                                                                  Operateur
    The machine does not start                                There is water under the machine                       Slow dispensing
    Maschine nicht läuft                                      Wasser unter der Maschine                              Langsame Zubereitung
    La machine ne se met pas en marche                        Il y a de l’eau sous la machine                        Dosage lent

    Is the power supply working?                              Is the drain tray obstructed?                          Are the filter and the group heads ok?
    Funktioniert die Stromversorgung?                         Ist der Ablauf der Auffangwanne verstopft?             Sind Filtersieb und Filterduschen in Ordnung?
    L’alimentation électrique principale fonctionne-t-elle?   Le plateau d’écoulement est-il obstrué?                Les filtres et les groupes d’infusion sont-ils en bon état?

                                                                                                                                                                                  Bediener
    Is the fuse for the power supply fine?                                                                            Is the coffee ground too finely?
    Ist die Haussicherung in Ordnung?                                                                                Ist der Kaffee zu fein gemahlen?
    Le fusible de réseau est-il endommagé?                                                                           Le café moulu est-il trop fin?

    Is the main switch switched on?                           Irregular steam delivery
    Ist der Hauptschalter eingeschaltet?                      Unregelmässige Dampfausgabe
    L’interrupteur de mise en marche est-il activé?           Sortie irrégulière de vapeur

    Are the plug and the cable ok?                            Are the tips of the steam wand obstructed?
    Sind der Stecker und das Kabel in Ordnung?                Sind die Düsen der Dampflanze verstopft?
    La prise et le câble sont-ils en bon état?                Les pointes de la lance vapeur sont-elles obstruées?

                                                                                                                                                                                  Operator
                                                                                                                                                                                   27
List of errors (Model USB)
              Fehlermeldungen (Modell USB)
              Liste d’erreurs (Modèle USB)

               Code   Fault description                                                 Code   Fault description
               Code   Fehlerbeschreibung                                                Code   Fehlerbeschreibung
Généralités

               Code   Description de l’erreur                                           Code   Description de l’erreur

                      CPU diagnosis                                                            Short circuit 24 V group 2
               E00    Diagnose CPU
                                                                                        E10    Kurzschluss 24 V Gruppe 2
                      Diagnostic CPU                                                           Court-circuit 24 V groupe 2

                      Time out for boiler filling (water missing)                               Short circuit 24 V group 3
               E01    Zeitüberschreitung Boilerbefüllung (kein Wasser)
                                                                                        E11    Kurzschluss 24 V Gruppe 3
                      Interruption du remplissage de la chaudière (manque d’eau)               Court-circuit 24 V groupe 3

                      Time out for boiler pressure (pressure low)                              Short circuit 24 V group 4
               E02    Zeitüberschreitung Boilerdruck (Boilerdruck zu tief)
                                                                                        E12    Kurzschluss 24 V Gruppe 4
                      Interruption de la pression dans la chaudière (pression faible)          Court-circuit 24 V groupe 4

                      Short circuit signal boiler pressure sensor                              Short circuit general function (iSteam, illumination)
               E03    Kurzschluss Signal Drucksensor Boiler
                                                                                        E13    Kurzschluss allgemeine Funktionen (iSteam, Beleuchtung)
                      Signal de court-circuit capteur de pression de la chaudière              Court-circuit fonction générale (iSteam, éclairage)
Allgemeines

                      Broken wire signal boiler pressure sensor                                Short circuit level sensor
               E04    Drahtbruch Signal Drucksensor Boiler
                                                                                        E14    Kurzschluss Niveausensor
                      Signal de fil rompu capteur de pression de la chaudière                   Court-circuit capteur de niveau

                      IDS connection missing                                                   Short circuit 12 V boiler pressure sensor
               E05    Keine IDS Verbindung
                                                                                        E15    Kurzschluss 12 V Drucksensor
                      Absence de connexion IDS                                                 Court-circuit 12 V capteur de pression de la chaudière

                      Softener regeneration requested (error log)                              Short circuit 12 V flowmeter
               E06    Regenerierung Wasserenthärter notwendig (Fehlerdatei)
                                                                                        E16    Kurzschluss 12 V Flowmeter
                      Régénération nécessaire de l’adoucisseur (erreur de log)                 Court-circuit 12 V compteur volumétrique

                      Maintenance requested (error log)                                        Short circuit 5 V ext
               E07    Wartung notwendig (Fehlerdatei)
                                                                                        E17    Kurzschluss 5 V ext
                      Entretien nécessaire (erreur de log)                                     Court-circuit 5 V ext

                      Cleaning interrupted (error log)                                         Short circuit 12 V power board
               E08    Reinigung wurde unterbrochen (Fehlerdatei)
                                                                                        E18    Kurzschluss 12 V Power Board
                      Nettoyage interrompu (erreur de log)                                     Court-circuit 12 V carte d’alimentation
General

                      Short circuit 24 V group 1                                               Over pressure boiler
               E09    Kurzschluss 24 V Gruppe 1
                                                                                        E19    Überdruck Boiler
                      Court-circuit 24 V groupe 1                                              Surpression chaudière

28
List of errors (Model USB)
Fehlermeldungen (Modell USB)
Liste d’erreurs (Modèle USB)

 Code   Fault description                                Code   Fault description                                    Code   Fault description
 Code   Fehlerbeschreibung                               Code   Fehlerbeschreibung                                   Code   Fehlerbeschreibung

                                                                                                                                                                    Généralités
 Code   Description de l’erreur                          Code   Description de l’erreur                              Code   Description de l’erreur

        No signal from flowmeter group 1                         Check the clock                                             Broken wire cold water valve 4TEA
 W01    Kein Signal Flowmeter Gruppe 1
                                                         W11    Uhrzeit prüfen
                                                                                                                     W23    Drahtbruch Kaltwasserventil 4TEA
        Aucun signal du compteur volumétrique groupe 1          Vérifier l’heure                                             Fil rompu valve d’eau froide 4TEA

        No signal from flowmeter group 2                         Short circuit valve group 1                                 Short circuit hot water valve 4TEA
 W02    Kein Signal Flowmeter Gruppe 2
                                                         W12    Kurzschluss Brühgruppenventil 1
                                                                                                                     W24    Kurzschluss Heisswasserventil 4TEA
        Aucun signal du compteur volumétrique groupe 2          Court-circuit valve groupe 1                                Court-circuit valve d’eau chaude 4TEA

        No signal from flowmeter group 3                         Broken wire valve group 1                                   Broken wire hot water valve 4TEA
 W03    Kein Signal Flowmeter Gruppe 3
                                                         W13    Drahtbruch Brühgruppenventil 1
                                                                                                                     W25    Drahtbruch Heisswasserventil 4TEA
        Aucun signal du compteur volumétrique groupe 3          Fil rompu valve groupe 1                                    Fil rompu valve d’eau chaude 4TEA

        No signal from flowmeter group 4                         Short circuit valve group 2                                 Short circuit steam valve iSteam
 W04    Kein Signal Flowmeter Gruppe 4
                                                         W14    Kurzschluss Brühgruppenventil 2
                                                                                                                     W26    Kurzschluss Dampfventil iSteam
        Aucun signal du compteur volumétrique groupe 4          Court-circuit valve groupe 2                                Court-circuit valve de vapeur iSteam

                                                                                                                                                                    Allgemeines
        Short circuit temperature sensor iSteam                 Broken wire valve group 2                                   Broken wire steam valve iSteam
 W05    Kurzschluss Temperatursensor iSteam
                                                         W15    Drahtbruch Brühgruppenventil 2
                                                                                                                     W27    Drahtbruch Dampfventil iSteam
        Court-circuit capteur de température iSteam             Fil rompu valve groupe 2                                    Fil rompu valve de vapeur iSteam

        Broken wire temperature sensor iSteam                   Short circuit valve group 3                                 Short circuit air valve iSteam
 W06    Drahtbruch Temperatursensor iSteam
                                                         W16    Kurzschluss Brühgruppenventil 3
                                                                                                                     W30    Kurzschluss Luftventil iSteam
        Fil rompu capteur de température iSteam                 Court-circuit valve groupe 3                                Court-circuit valve d’air iSteam

        Check data                                              Short circuit valve group 4                                 Broken wire air valve iSteam
 W07    Daten prüfen
                                                         W17    Kurzschluss Brühgruppenventil 4
                                                                                                                     W31    Drahtbruch Luftventil iSteam
        Vérifier les données                                     Court-circuit valve groupe 4                                Fil rompu valve d’air iSteam

        Maintenance requested                                   Short circuit boiler filling valve                           Check the message file
 W08    Wartung notwendig
                                                         W18    Kurzschluss Füllventil
                                                                                                                     W32    Meldungsdatei prüfen
        Entretien nécessaire                                    Court-circuit valve de remplissage de la chaudière          Vérifier le fichier message

        Softener regeneration requested                         Broken wire boiler filling valve                             Check USB-connection
 W09    Regenerierung Wasserenthärter notwendig
                                                         W19    Drahtbruch Füllventil
                                                                                                                     W33    USB-Verbindung prüfen
        Régénération nécessaire de l’adoucisseur                Fil rompu valve de remplissage de la chaudière              Vérifier la connexion USB

                                                                                                                                                                    General
        Coffee cleaning requested                               Short circuit cold water valve 4TEA                         Purge iSteam
 W10    Kaffeereinigung notwendig
                                                         W22    Kurzschluss Kaltwasserventil 4TEA
                                                                                                                     W34    iSteam spülen
        Nettoyage nécessaire du café                            Court-circuit valve d’eau froide 4TEA                       Rincer iSteam
                                                                                                                                                                     29
Technical data
              Technische Daten
              Caractéristiques techniques

                                                                                                         540 mm
               We reserve the right to make technical changes                                                21.2 inch
               Technische Änderungen vorbehalten
Généralités

               Sous réserve de modifications techniques                                                            523 mm
                                                                                                                  20.6 inch

                                                                                                       A

                                                                        2 GR           3 GR           4 GR                                                  2 GR             3 GR             4 GR

               General           Width A                                750 mm         990 mm         1230 mm                 Boiler          Pressure      0.22 MPa         0.22 MPa         0.22 MPa
               Allgemein         Breite                                 29.5 inch      39.0 inch      48.5 inch               Boiler          Druck         2.2 bar          2.2 bar          2.2 bar
               Généralités       Largeur                                                                                      Chaudière       Pression
                                 Weight                                 74 kg          85 kg          96 kg                                   Temperature   134 °C           134 °C           134 °C
                                 Gewicht                                163.1 lb       187.4 lb       211.6 lb                                Temperatur
Allgemeines

                                 Poids                                                                                                        Température
                                 Noise level during use                 < 70 dB        < 70 dB        < 70 dB                                 Content       Water / Steam    Water / Steam    Water / Steam
                                 Geräuschpegel im Betrieb                                                                                     Inhalt        Wasser / Dampf   Wasser / Dampf   Wasser / Dampf
                                 Niveau de bruit en service                                                                                   Contenu       Eau / Vapeur     Eau / Vapeur     Eau / Vapeur
                                 Water inlet                            3 / 8“         3 / 8“         3 / 8“                                  Capacity      11 l             16 l             22 l
                                 Wasseranschluss                                                                                              Volumen
                                 Admission de l’eau                                                                                           Capacité
                                 ø mm drainage                          14 mm          14 mm          14 mm                                   Exchanger     2×               3×               4×
                                 Wasserablauf                           0.55 inch      0.55 inch      0.55 inch                               Wärmetauscher
                                 Ecoulement de ø mm                                                                                           Echangeur
                                 Ambient temperature during use         +5 – +30 °C    +5 – +30 °C    +5 – +30 °C
                                 Umgebungstemp. im Betrieb              +41 – +86 °F   +41 – +86 °F   +41 – +86 °F
                                 Température ambiante en service

               Power supply      220 – 240V~/ 380-415V3N~,              4.74 – 4.75 kW 6.47 – 6.64 kW 6.47 – 6.68 kW          Exchanger       Pressure      1.2 MPa          Temperature      134 °C
               Stromversorgung   50 – 60 Hz                                                                                   Wärmetauscher   Druck         12 bar           Temperatur
               Alimentation      208/220 – 240V~, 60 Hz                 4.425/5.41 –   4.425/5.41 –  5.30/6.50 –              Echangeur       Pression                       Température
General

               électrique                                               4.49/5.49 kW   4.515/5.52 kW 5.50/6.72 kW
                                                                                                                                              Capacity      0.35 l           Content          Water
               The maximum power depends on model and country                                                                                 Volumen                        Inhalt           Wasser
               Die maximale Leistung ist abhängig von Modell und Land                                                                         Capacité                       Contenu          Eau
               La puissance maximale dépend du modèle et du pays
30
Vous pouvez aussi lire