DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik e.V. Institut français des relations internationales Robert Bosch Stiftung GmbH DIALOGUE D’AVENIR FRANCO-ALLEMAND DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG
CONTENU 4 Un réseau franco-allemand innovant Ein innovatives deutsch-französisches Netzwerk IMPRESSUM INHALT MENTIONS LÉGALES 6 Der Zukunftsdialog in Zahlen Le Dialogue d’avenir en chiffres 8 Vers de nouveaux horizons en Afrique du Nord Neue Horizonte in Nordafrika Herausgeber Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik e. V. 12 Alumni weltweit Rauchstr. 17/18 Les alumni dans le monde 10787 Berlin info@dgap.org 14 Der Zukunftsdialog unterwegs in Europa Le tour d’Europe du Dialogue d’avenir Redaktion Julie Hamann, Luisa Kern, Claire Demesmay Mitarbeit 18 Unsere Meilensteine Nos étapes clés Alix Brodersen Übersetzungen Juliane Seifert, Nathalie Rehnolt 20 Zurück in die Zukunft Retour vers l’avenir Editorial Design, Illustrationen, Layout NORDSONNE IDENTITY, Berlin 28 Le franco-allemand comme métier : Nos alumni témoignent Druckerei Buch- und Offsetdruckerei H. Heenemann Die deutsch-französischen Beziehungen als Beruf: GmbH & Co. KG, Berlin Unsere Alumni erzählen 34 ADAFA – Der Austausch geht weiter ADAFA – Les promos se rencontrent 38 Europa in meinem Alltag L’Europe dans mon quotidien 46 « Nous avons tou·te·s quitté notre zone de confort » »Wir haben alle unsere Komfortzone verlassen« Bildnachweise S. 4 & S. 49 & S. 51: Stephan Röhl, S. 10 & S. 11: Sagolj /Reuters, S. 18 & S. 38: Fotorapida, 52 L’ABC du Dialogue d’avenir : Trucs et astuces pour la route S. 21 & S. 50: Anna & Alfred Fotografie, S. 39–46: Das ABC des Zukunftsdialogs: Unsere Tipps, Tricks und DGAP/ Deutsch-Französischer Zukunftsdialog, Erkenntnisse zum Mitnehmen S. 48: Life Studio 54 Les futurs possibles de la coopération f ranco-allemande Zur Zukunft der deutsch-französischen Zusammenarbeit 58 Danke Remerciements 58 Das Team des Zukunftsdialogs 2007–2020 L’équipe du Dialogue d’avenir 2007–2020 2 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
Liebe Leserinnen, Chères lectrices, liebe Leser! chers lecteurs, Dreizehn Jahre ist es her, dass sich der erste Jahrgang des Il y a treize ans, en 2007, la première promotion du Dialogue Deutsch-Französischen Zukunftsdialogs 2007 in Berlin d’avenir franco-allemand se réunissait à Berlin. De nombreux traf. Viele Seminare, Begegnungen und Freundschaften séminaires, rencontres et amitiés plus tard, une chose est später besteht kein Zweifel: Dieses Format deutsch-fran- certaine : ce format d’entente franco-allemande a fait ses zösischer Verständigung hat sich bewährt! Nachdem das preuves ! Si les étudiants ont une multitude de possibilités Netzwerk der deutsch-französischen Beziehungen bis zum de s’engager pour l’Europe dans un cadre franco-allemand, Ende des Studiums unzählige Gelegenheiten des gemein- ce n’est pas le cas des jeunes professionnel·le·s hautement samen Engagements für Europa bietet, gibt es für hoch- qualifié·e·s. Nous avons été très heureux·ses de proposer une qualifizierte Berufsanfänger:innen kaum die Möglichkeit, plateforme visant à combler cette lacune et sommes fier·e·s sich untereinander zu vernetzen um mit einer deutsch-fran- aujourd’hui de constater qu’au fil des années et malgré les zösischen Perspektive auf gemeinsame Herausforderungen transformations régulières du Dialogue d’avenir, celui-ci se zu blicken. Es hat uns viel Spaß gemacht, genau dafür eine soit doté de son propre caractère, aisément reconnaissable Plattform zu bieten. Besonders freut uns, dass dieses Projekt de la première à la dernière promotion. über die Jahre und alle Veränderungen hinweg einen ganz Notre objectif, en créant cette brochure, est de présenter bestimmten Charakter entwickelt hat, der von der ersten les nombreuses facettes du Dialogue d’avenir. Vous y trou- bis zur letzten Promo zu spüren ist. verez des portraits d’ancien·ne·s participant·e·s engagé·e·s Die vielen Facetten des Zukunftsdialogs wollen wir in pour les relations franco-allemandes dans le cadre de leur diesem Magazin festhalten. Von Porträts einiger Alumni, travail quotidien (p. 28), la présentation des différentes die sich in ihrem Beruf täglich für die deutsch-franzö- étapes du projet jusqu’à son « passage à l’âge adulte » (p. 18) sischen Beziehungen einsetzen (S. 28), über die diversen et pourrez découvrir les espoirs de jeunes Françai·se·s et Etappen des »Erwachsenwerdens«, die der Zukunftsdialog Allemand·e·s quant à l’avenir de l’Europe (p. 38). À travers durchlief (S. 18), bis hin zu den Wünschen und Hoffnungen ces pages, nous ne souhaitons pas seulement regarder en junger Deutscher, Französinnen und Franzosen für die arrière, mais aussi nous projeter vers l’avant avec vous tous, Zukunft Europas (S. 38) wollen wir nochmal mit euch, ancien·ne·s, ami·e·s et compagnon·ne·s de route du Dialogue Ehemalige, Freund:innen und Wegbegleiter:innen des d’avenir. Zukunftsdialogs, zurück – aber auch nach vorne blicken. Wir wünschen viel Spaß beim Lesen! Nous vous souhaitons une excellente lecture ! Das Team des Deutsch-Französischen Zukunftsdialogs L’équipe du Dialogue d’avenir franco-allemand DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 3
UN RÉSEAU FRANCO-ALLEMAND INNOVANT D epuis sa création en 2007, le Dialogue chaque année un pays tiers de l’Union euro- d’avenir franco-allemand a permis à péenne, qu’il s’agisse de l’Italie en 2014, de près de deux-cents jeunes actifs de la Pologne en 2017 ou de la Roumanie en se rencontrer et d’échanger sur les 2019. De plus, face à l’exacerbation des forces grands défis européens. Le réseau qui populistes et anti-démocratiques, le Dialogue s’est tissé au fil de ces rencontres est d’avenir est allé à la rencontre de citoyens unique en son genre. Tout d’abord, parfois éloignés des processus de décision poli- les femmes et les hommes qui le composent tiques afin de mieux comprendre leurs attentes (de manière paritaire) sont tous familiers du vis-à-vis du projet européen. pays partenaire, y ont vécu, étudié ou travaillé, Nos deux instituts, la DGAP à Berlin et parlent couramment sa langue. Ensuite, le et l’Ifri à Paris, sont fiers des résultats du Dialogue d’avenir est résolument interdis- Dialogue d’avenir franco-allemand. Au regard ciplinaire, composé de cadres de l’industrie, des divisions internes de l’Union européenne, de journalistes, d’artistes, de diplomates, etc., ainsi que de la nécessité d’apporter une qui abordent les sujets européens sous des réponse ambitieuse commune aux défis qu’elle perspectives bien différentes et apprennent rencontre, exacerbés par la crise du coronavirus, ainsi les uns des autres. Enfin, ce réseau franco- nous sommes persuadés qu’un tel réseau reste allemand ne se plie à aucune logique partisane, plus indispensable que jamais. Nous tenons mais offre au contraire un espace de discussion à remercier la Fondation Robert Bosch pour caractérisé par une diversité d’opinions et leur son précieux soutien depuis 2007 et espérons libre expression. que la dynamique engendrée par le Dialogue Loin de l’autocélébration, le Dialogue se poursuivra encore longtemps. d’avenir franco-allemand s’est toujours voulu au service d’une meilleure compréhension Dr. Daniela Schwarzer, Directrice, Deutsche mutuelle de part et d’autre du Rhin, ainsi Gesellschaft für Auswärtige Politik que de la cohésion européenne. Ainsi, chaque Dr. Thomas Gomart, Directeur, Institut français promotion s’est constituée en un laboratoire des relations internationales d’idées au sein duquel les participants ont longuement débattu – entre eux, mais aussi avec de nombreux experts et représentants de la société civile – et élaboré des analyses prospectives destinées à un public plus large. Au fur et à mesure que le contexte européen se transformait, le Dialogue d’avenir a évolué, s’ouvrant dans un premier temps à la région méditerranéenne à la suite des contestations populaires dans le monde arabe, puis associant 4 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
EIN INNOVATIVES DEUTSCH-FRANZÖSISCHES NETZWERK S eit seiner Gründung im Jahr 2007 gemeinsam Analysen für ein größeres Publikum ist es dem Deutsch-Französischen verfassten. Der Zukunftsdialog hatte dabei Zukunftsdialog gelungen, mehr immer auch die europäischen Transformations- als 200 Nachwuchsführungskräfte prozesse im Blick und hat sich mit diesen weiter- zusammenzubringen und ihnen die entwickelt: Zuerst durch die Einbeziehung des Möglichkeit zu geben, sich über Mittelmeerraums nach den Aufständen des die großen europäischen Heraus- Arabischen Frühlings und später durch die forderungen auszutauschen. Das aus diesen Beteiligung eines dritten Partnerlandes aus dem Begegnungen entstandene Netzwerk ist Kreis der EU-Mitgliedsstaaten, zum Beispiel einzigartig. Seine Mitglieder – selbstverständ- Italien im Jahr 2014, Polen 2017 oder Rumä- lich ebenso viele Frauen wie Männer – sind nien 2019. Angesichts des Aufschwungs popu- bestens mit dem Partnerland vertraut, haben listischer und anti-demokratischer Kräfte ist dort gelebt, studiert oder gearbeitet und spre- der Zukunftsdialog in den vergangenen Jahren chen die jeweils andere Sprache fließend. gezielt auf Bürger:innen zugegangen, die sich Dieser gemeinsame Erfahrungshorizont der von den politischen Entscheidungsprozessen Teilnehmer:innen wird bereichert durch ausgeschlossen fühlen, um ihre Erwartungen ihre unterschiedlichen beruflichen Hinter- an Europa besser zu verstehen. gründe: Künftige Entscheidungsträger:innen Unsere beiden Institute, die DGAP in aus Unternehmen, Journalist:innen, Künst- Berlin und das Ifri in Paris, sind stolz auf ler:innen und Diplomat:innen befassen sich die Ergebnisse des Deutsch-Französischen gemeinsam mit europäischen Fragestellungen Zukunftsdialogs. Angesichts der großen und lernen durch ihre unterschiedlichen Pers- internen Spaltungen in der EU und der pektiven auf Europa voneinander. Dabei ist Notwendigkeit, eine ambitionierte und gemein- der Zukunftsdialog keinen parteipolitischen same Antwort auf die durch die Coronakrise Interessen unterworfen, sondern bietet Raum noch gewachsenen Herausforderungen zu für Debatten, der sich durch seine Vielfalt finden, sind wir überzeugt: Ein solches Netz- an Meinungen und deren freien Ausdruck werk ist heute wichtiger denn je. Wir danken auszeichnet. der Robert Bosch Stiftung für ihre wertvolle Der Deutsch-Französische Zukunftsdialog Unterstützung seit 2007 und hoffen, dass war nie Selbstzweck, sondern stand stets im die durch den Zukunftsdialog angestoßene Dienste der deutsch-französischen Verständi- Dynamik noch lange andauert. gung und des europäischen Zusammenhalts. Jeder Jahrgang war für seine Teilnehmer:innen Dr. Daniela Schwarzer, Direktorin, Deutsche ein Ideenlabor, in dem sie ganz vielfältige Gesellschaft für Auswärtige Politik Themen intensiv diskutierten – sowohl unter- Dr. Thomas Gomart, Direktor, Institut français einander als auch mit zahlreichen Expert:innen des relations internationales und zivilgesellschaftlichen Akteur:innen – und DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 5
1551 DER ZUKUNFTS- 275 DIALOG IN ZAHLEN LE DIALOGUE D’AVENIR EN CHIFFRES Bewerbungen Candidatures Teilnehmer:innen Participant·e·s Unsere Teilnehmer:innen arbeiten in diesen Bereichen: Nos participant·e·s travaillent dans ces domaines : 61 Wissenschaft & Bildung Recherche & enseignement 22 Kultur & Medien Culture & journalisme 81 2 Kochkurse Cours de cuisine 546 Flaschen Wein Bouteilles de vin 82 Wirtschaft & Unternehmen Économie & entreprises 29 Politik & Verwaltung Politique & administration NGOs & Zivilgesellschaft 234 Kaffeepausen Société civile Pauses-café 6 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
8 Bootsfahrten Promenades en bateau 3 Fahrradtouren Ballades à vélo 9 19 Stadtführungen Visites guidées Orte mit Alumni-Stammtischen Stammtische des Anciens 3664 Seitenzahl unserer Publikationen Deutsch-Französ:innen Franco-Allemande·s 12 38 Nombre total de pages publiées Zahl der Seminare 9 Nombre de séminaires Länder Pays 291 Referent:innen 24 Städte Intervenant·e·s Villes DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 7
VERS DE NOUVEAUX Un réseau par-delà la HORIZONS EN Méditerranée En 2012, le Dialogue d’avenir franco-allemand a ouvert ses can- AFRIQUE DU NORD didatures au Marocains. J’ai eu l’honneur d’être sélectionné parmi les dix Marocain∙ne∙s qui allaient partager cette expérience nouvelle avec leurs pairs d’Allemagne et de France. Il faut savoir que le monde Arabe passait par un air nouveau, un air qui respirait le changement vers le mieux, clôtu- L rant des décennies de dictatures es bouleversements provoqués par les inattendus rendant possibles échanges et discussions. et apportant la liberté et la dé- révolutions Arabes en 2011 ont entraîné la Enfin, le contexte marocain nous a rappelé toute mocratie. Le Maroc ne faisait pas chute de plusieurs régimes dans la région l’importance des moments de convivialité, au-delà exception, le pays connaissait un et déclenché des processus de transforma- des débats : c’est lors des « pauses-thé (à la menthe) » changement majeur. C’est dans ce contexte que nous avons pu parta- tion. Un an plus tard, le Dialogue d’avenir ou dans le cadre d’un dîner festif que les conversa- ger une expérience enrichissante, se rendait pour la première fois dans un tions les plus franches ont eu lieu. lors d’un séminaire à Rabat. Plu- pays partenaire : le Maroc. Nous souhai- Au cours de ces deux années, nous avons été sieurs articles ont ainsi vu le jour tions évoquer des sujets communs et des impressionnées par le sérieux avec lequel les partici- traitant des questions relatives aux perspectives de coopération euro-médi- pant·e·s marocain·e·s que nous avons eu la chance de trois pays : l’éducation, l’énergie terranéenne avec des jeunes d’Afrique du Nord, et rencontrer prenaient leur responsabilité civique. Dans verte, la sécurité, l’immigration, le avons donc organisé en 2012 et en 2013 l’un de nos le contexte du processus de transition de l’époque, ces chômage des jeunes etc … trois séminaires annuels à Rabat. jeunes gens étaient souvent impliqués dans plusieurs Pour les participant·e·s françai·se·s et allemand·e·s associations, fondations et organisations bénévoles Cette collaboration a été très comme pour l’équipe organisatrice de la DGAP et à la fois. Les échanges sur le rôle des citoyen·ne·s enrichissante, nous avons pu de l’Ifri, cette ouverture s’est accompagnée d’un dans la mise en œuvre des politiques et des processus écouter un panel d’expert∙e∙s en différents domaines qui nous ont vent nouveau pour le projet. Les sujets de politique de transformation sociétaux nous ont fait réfléchir aidé·e·s à avoir une vision globale économique et énergétique ont moins été sujets à la à notre propre engagement social, et il en a été de et pointue sur certains sujets controverse que, par exemple, le travail de mémoire même des participant·e·s françai·se·s et allemand·e·s. d’actualité. Sept ans après, le ou le rôle de la religion dans la société. Sur de tels Aujourd’hui, une dizaine d’années après le réseau des Alumnis ADAFA nous sujets, comme l’ont souligné les participant·e·s, il était « printemps Arabe », le bilan est à la désillusion dans permet de garder contact avec les indispensable de disposer de compétences intercultu- nombre de pays de la région, et le Maroc n’échappe ancien∙ne∙s du Dialogue d’avenir relles permettant à des personnes issues de différentes pas à ce constat. L’espoir d’un tournant politique s’est et de tisser des liens avec les nou- cultures de communiquer et de coopérer. Les trente souvent évanoui, les sociétés sont à nouveau marquées veaux et nouvelles. Ce projet m’a participant·e·s ont ainsi bénéficié d’un coaching inter- par la répression et les restrictions des libertés indi- profondément marqué humaine- culturel, auquel ont d’ailleurs davantage contribué viduelles. Cependant, les nombreux contacts noués ment et professionnellement. J’ai des rencontres personnelles sur le terrain que des entre les participant·e·s françai·se·s, allemand·e·s et de nouveaux et nouvelles ami∙e∙s en France et en Allemagne. Je connaissances théoriques. marocain·e·s ont été préservés et nous remplissent remercie de tout mon cœur toute En tant qu’équipe organisatrice de l’Ifri et de d’optimisme quant à la poursuite des échanges. La personne qui a participé à l’éla la DGAP, l’ouverture du projet au Maroc fut pour coopération franco-allemande et européenne, telle boration de ce projet, ce fut un nous une expérience particulière. Nous avons appris est la leçon des deux séminaires au Maroc, n’est pas vrai plaisir d’en faire partie. à appréhender des défis communs sous un angle exclusive : elle ne saurait négliger, hier et à l’avenir, nouveau. Lors du travail préparatoire et durant les de regarder de l’autre côté de la Méditerranée. Marouane Rabie faisait partie du groupe séminaires à Rabat, nous avons eu l’occasion d’établir marocain au Dialogue d’avenir 2012. de nouveaux contacts très variés. Nous avons égale- Katrin Sold et Nele Wissmann étaient chargées de Il est consultant et vit à Rabat. ment fait l’expérience des limites du débat public projet pour le Dialogue d’avenir franco-allemand. au Maroc, tout en découvrant des espaces de liberté 8 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
Lors de ces deux séminaires à Rabat, « C’était de la y a-t-il eu des expériences ou des rencontres concrètes que tu gardes »Die Begegnung mit unseren m arokkanischen démocratie vécue » particulièrement en mémoire ? Partner:innen war Trois questions à Hans Stark, directeur de eine echte Horizont projet du Dialogue d’avenir (côté français) Je garde un souvenir précieux des entretiens erweiterung.« menés au Goethe-Institut, tant pour leur théma Quelles étaient vos attentes, en tant tique (culture mémorielle, compétences inter- Leo Klimm (2013) qu’organisateurs, lorsque vous avez culturelles) que pour l’endroit même. Situé dans choisi d’élargir le Dialogue d’avenir au le centre-ville de Rabat, le Goethe-Institut est Maroc ? un lieu de rencontre paisible, quasi extraterritorial, qui relie le Maroc et la France. Pour les Maro- qui offre aux représentant·e·s du gouvernement cain·e·s, il était important de voir que le dialogue En 2012, à la suite du « printemps Arabe », marocain, mais aussi aux critiques, la possibilité avec les Européen·ne·s ne se limite pas forcé- nous avons décidé d’ouvrir le Dialogue d’avenir au d’exprimer publiquement différents points de ment à la France. Quant aux Francais·e·s, ils/ Maroc pour aborder avec de jeunes Marocain·e·s vue, jusqu’à un certain degré certes, mais sans elles doivent comprendre que l’Allemagne a, elle des questions européennes (comme l’espace agression aucune. Pour moi, c’était de la démo- aussi, un intérêt à ce que l’Afrique du Nord (dont Schengen ou la politique extérieure de l’UE), cratie vécue. le Maroc) connaisse un développement pacifi mais aussi des enjeux importants pour la société que, et que dans ce contexte, elle peut avoir civile. Nos échanges à Rabat ont été très poin- Qu’a retenu le Dialogue d’avenir du des priorités différentes, complémentaires. Tout tus au niveau intellectuel, tout en se déroulant séjour au Maroc ? cela a été possible grâce aux rencontres d’égal dans une ambiance détendue et amicale. Les à égal, menées dans la plus grande sincérité. participant·e·s ont très vite su créer un environne- Je pense que les participant·e·s allemand·e·s ment intime propice au dialogue. ont senti la forte proximité historique et culturelle DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 9
Welche konkreten Erlebnisse oder Bege- Frankreich begrenzen muss. Für Frankreich ist es »Das war gelebte gnungen der zwei Seminare in Rabat bleiben dir besonders in Erinnerung? notwendig zu verstehen, dass auch Deutschland an einer friedlichen Entwicklung Nordafrikas, also Demokratie« auch Marokkos interessiert ist und andere, kom- In besonderer Erinnerung blieben mir die plementäre Schwerpunkte diesbezüglich setzen Wir haben Hans Stark, Projektleiter des Zukunftsdialog auf französischer Seite, drei Gespräche im Goethe-Institut. Sowohl wegen kann. Begegnungen auf Augenhöhe und Offenheit Fragen zum Partnerland Marokko gestellt. der Thematik (Erinnerungskultur, innerkulturelle waren dafür die Voraussetzung. Kompetenz) als auch durch die Räumlichkei- Hans, mit welchen Erwartungen habt ten selbst. Im Zentrum Rabats gelegen, ist das ihr euch als Organisatoren für die Goethe-Institut eine friedliche, fast schon extra- Erweiterung des Zukunftsdialogs nach territoriale Begegnungsstätte für Vertreter:innen »Das Zusammenkommen Marokko entschieden? aber auch Kritiker:innen der marokkanischen der deutsch-französischen Regierung, die dort aggressionsfrei unterschied Gruppe mit den marok 2012, in Folge des »Arabischen Frühlings«, liche Gesichtspunkte und Positionen bis zu einem haben wir uns entschieden den Zukunftsdialog bestimmten Grad öffentlich vertreten können. kanischen Teilnehmer:in nach Marokko auszuweiten, um sowohl europäi- Das war aus meiner Sicht gelebte Demokratie. nen habe ich sehr stark in sche Fragen (zum Beispiel zum Schengen-Raum Erinnerung. Kurz nach oder der EU-Außenpolitik) als auch zivilgesell- Was hat der Zukunftsdialog mit dem a rabischen Frühling schaftliche Herausforderungen gemeinsam mit zurück nach Deutschland herrschte eine Mischung jungen Marokkaner:innen zu diskutieren. Die und Frankreich genommen? von Vorsicht und Idealismus Diskussionen in Rabat waren intellektuell sehr anspruchsvoll, waren aber gleichzeitig von einer Ich denke, dass die deutschen Teilnehmer:in- hinsichtlich der revolutio entspannten und freundschaftlichen Stimmung nen die geschichtlich und kulturell bedingte starke nären Gedanken im Raum.« geprägt. Die Teilnehmer:innen fanden sehr schnell Nähe zwischen Marokko und Frankreich gespürt zu einer vertraulichen Gesprächsatmosphäre. haben. Für die Marokkaner:innen war es wichtig, Yannick Willemin (2012) dass sich ihr Dialog mit Europäer:innen nicht auf 10 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
NEUE HORIZONTE Ein Netzwerk IN NORDAFRIKA über das Mittelmeer hinweg 2012 kam der Zukunftsdialog erstmals nach Nordafrika. Zu die- D sem Zeitpunkt wehte ein frischer Wind durch die arabische Welt, der ie Umwälzungen durch die arabischen Wie wichtig jenseits der inhaltlichen Debatten die Hoffnung auf einen positiven Revolutionen 2011 brachten mehrere Momente des gemeinsamen Genießens und Feierns Wandel in sich trug: Jahrzehntealte Regime in der Region zu Fall und haben sind, hat sich für uns gerade im marokkanischen Diktaturen könnten nun dem Stre- vielfältige Transformationsprozesse Kontext bestätigt. Die offensten Gespräche haben ben nach Freiheit und Demokratie angestoßen. Ein Jahr danach reisten wir sich häufig bei einer der zahlreichen »Minztee- weichen. Marokko bildete dies- mit dem Zukunftsdialog erstmals in ein Pausen« oder einem festlichen Abendessen ergeben. bezüglich keine Ausnahme und das drittes Partnerland: nach Marokko. Wir Beeindruckt hat uns außerdem, wie ernst die Land durchlebte entscheidende wollten gemeinsame Themen und künf- marokkanischen Teilnehmer:innen, die wir in den Veränderungen. In diesem histo- rischen Kontext trafen wir uns mit tige Perspektiven der euro-mediterranen beiden Jahren kennenlernen durften, ihre zivilgesell- unseren deutschen und franzö- Kooperation zusammen mit jungen Menschen aus schaftliche Verantwortung nahmen – insbesondere sischen Freund:innen in Rabat bei Nordafrika diskutieren und organisierten daher 2012 im Kontext des damals greifbaren Transformati- einem bereichernden Seminar. und 2013 jeweils eines der jährlich drei Seminare onsprozesses. Häufig waren sie gleich in mehreren Dazu gehörte auch, dass wir ge- in Rabat. Vereinen, Stiftungen und gemeinnützigen Organi- meinsam in gemischten Gruppen Sowohl für die deutschen und französischen sationen engagiert. Der Austausch über die Rolle mit je einem /einer Teilnehmer:in Projektteilnehmer:innen als auch für das Organisa von Bürger:innen in der Gestaltung von Politik und aus jedem Land Artikel zu Themen tionsteam von DGAP und Ifri brachte diese Öffnung gesellschaftlichen Wandlungsprozessen hat uns wie Bildung, erneuerbare Energien, frischen Wind für das Projekt. Dabei zeigten wirt- und viele deutsche und französische Projektteilneh- Sicherheit, Migration und Jugen- schafts- und energiepolitische Themen weniger mer:innen zum Nachdenken auch über das eigene darbeitslosigkeit verfassten. Durch deutlich die Herausforderungen interkultureller gesellschaftliche Engagement angeregt. das Alumninetzwerk ADAFA können wir außerdem auch Jahre später Dialoge auf, als dies beispielsweise bei Diskussionen Heute, rund zehn Jahre nach dem »Arabischen noch Kontakt zu den Ehemaligen zum Thema Vergangenheitsbewältigung oder zur Frühling«, ist die Bilanz in zahlreichen Ländern der des Zukunftsdialogs halten und Rolle von Religion in der Gesellschaft der Fall war. Region und größtenteils auch in Marokko ernüch- neue Verbindungen knüpfen. Der Unterstützt hat uns in diesem Kontext ein interkul- ternd. Vielfach ist die Hoffnung auf eine politische Deutsch-Französische Zukunfts- turelles Training für die dreißig Teilnehmer:innen. Zeitenwende gescheitert, prägen erneut Repression dialog hat mich sowohl beruflich Interkulturelle Kompetenz, so die Bilanz der Gruppe, und Einschränkungen der individuellen Freiheiten als auch menschlich stark ge- ist für eine gelingende Kommunikation und Koope- das gesellschaftliche Leben. Zugleich aber sind viel- prägt. Ich habe neue Freund:innen ration zwischen Menschen aus unterschiedlichen fältige Kontakte zwischen deutschen, französischen aus Frankreich und Deutschland Kulturen unabdingbar. Und sie erwächst nicht allein und marokkanischen Teilnehmer:innen erhalten gewonnen. Ich möchte allen, die an aus Wissen, sondern vor allem aus der persönlichen geblieben und stimmen uns optimistisch, dass der der Entwicklung dieses Programms Begegnung vor Ort. Austausch weitergeht. Die deutsch-französische beteiligt waren, von ganzem Herzen danken. Es war eine wahre Freude, Für uns als Organisationsteam von Ifri und ebenso wie die europäische Zusammenarbeit – das ein Teil davon zu sein. DGAP war die Öffnung des Projekts nach Marokko haben uns die beiden Seminare in Marokko gezeigt – eine besondere Erfahrung. Wir haben gelernt, ist nicht exklusiv und sollte auch zukünftig den Blick Marouane Rabie war 2012 gemeinsame Herausforderungen neu und anders über das Mittelmeer nicht vernachlässigen. Teilnehmer der marokkanischen zu denken. Sowohl in der Vorbereitung als auch Gruppe des Zukunftsdialogs. während der Seminare vor Ort konnten wir vielfältige Katrin Sold und Nele Wissmann waren Projekt- Er arbeitet als Consultant in Rabat. neue Kontakte schließen. Auch haben wir erfahren, mitarbeiterinnen des Deutsch-Französischen Zukunftsdialogs. welche Grenzen die öffentliche Debatte in Marokko kennt – und wo sich zugleich überraschende Frei- räume des Austauschs und der Diskussion eröffnen. DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 11
Seminarorte / Lieux des séminaires Stockholm 2007 B erlin, Les Veaux de Cernay 2008 Paris, Stuttgart, Berlin 2009 Straßburg / Strasbourg, Berlin, Paris 2010 L uckenwalde, Paris, Hamburg / Hambourg 2011 Lyon, Berlin, Paris 2012 Stuttgart, Marseille, Rabat Bradford 2013 München / Munich, Lille, Rabat Hamburg 2014 Metz & Verdun, München / Berlin / Luckenwalde Munich, Florenz / Florence 2015 Leipzig, Lyon, Bradford Bad Belzig 2016 Dijon, Lübeck, Madrid / Alcalá de Henares Brüssel Lille 2017 Nantes, Nürnberg / Nurem- berg, Warschau / Varsovie 2018 Freiburg / Fribourg, Metz / Verdun Paris / Les Veaux de Cernay Stockholm, Paris Straßburg Freiburg 2019 Arc-et-Senans, Cluj-Napoca, Bad Belzig Nantes Dijon Alumni- Stammtische / Lyon Stammtische des Anciens Toulouse Berlin, Paris, München / Munich, Hamburg / Hambourg, Brüssel / Marseille Bruxelles, Köln / Cologne & Bonn, Lille, Friedrichshafen, Toulouse Partnerländer des Madrid Zukunftsdialogs / Pays partenaires du Dialogue d’avenir Marokko / Maroc, Italien / Italie, Vereinigtes Königreich / Royaume- Uni, Spanien / Espagne, Polen / Pologne, Schweden / Suède, Rumänien / Roumanie Rabat 12 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
ALUMNI WELTWEIT LES ALUMNI DANS LE MONDE Unsere Alumni sind weltweit verstreut: Zum Beispiel in Washington D. C., Kairo, Niamey, Bissau, Bangkok, Islamabad, Jerusalem oder Kiew! Nos ancien·ne·s sont réparti·e·s sur la planète entière : on les trouve par exemple à Washington Lübeck D. C., au Caire, à Niamey, Bissau, Bangkok, Islamabad, Warschau Jérusalem ou encore à Kiev ! Leipzig Köln / Bonn Nürnberg Stuttgart München Cluj-Napoca Friedrichshafen Arc-et-Senans Florenz DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 13
DER A ls wir 2013 beschlossen, den Deutsch- Jahrgang und bereicherten unsere Szenarienwork- Französischen Zukunftsdialog um ein shops, manchmal liefen und fuhren wir quer durch jährlich wechselndes Drittland der Euro- unsere Seminarstädte und besuchten Initiativen päischen Union zu erweitern, bestimmten und Menschen, die sich besonders für die Gesell- ZUKUNFTS- Blockaden die europäische Politik. Die schaft engagieren, ob lokal oder europaweit. Der Finanz- und Wirtschaftskrise seit 2010 hat Perspektivwechsel brachte oft Überraschendes, oft unterschiedliche Lebensbedingungen in Neues zu Tage und war immer lohnenswert. Ein paar DIALOG der EU ebenso wie scheinbar unvereinbare Lösungs- besondere Momente möchten wir hier teilen. ansätze zu Tage gebracht. Außenpolitisch war die EU weit davon entfernt, mit einer gemeinsamen Ein Ort, der uns überrascht hat: Stimme zu sprechen – wie es eigentlich die Ambi- Bradford im Vereinigten Königreich UNTERWEGS tion des Vertrags von Lissabon war. Die Meinungs- verschiedenheiten in Bezug auf die südliche und Mehrere englische Städte kommen einem als östliche Nachbarschaft sind nur ein Beispiel dafür. mögliche Seminarorte in den Kopf: London, natür- IN EUROPA Das idealtypische Instrument deutsch-französischer lich, vielleicht Manchester oder Birmingham. Aber Europapolitik, der Kompromiss, kam in der Realität Bradford? Kaum einer von uns – Organisator:innen immer weniger zum Einsatz, um Blockaden zu lösen. wie Teilnehmer:innen – hatte diese ehemalige Indus- Könnte vielleicht eine neue Dynamik entstehen, triestadt im Norden Englands auf dem Schirm. wenn Deutschland und Frankreich systematischer Dank der Überzeugungskraft Jean-Marc Trouilles, ein drittes Land in ihre Abstimmungen mit einbe- Inhaber des Jean-Monnet Lehrstuhls der Univer- ziehen – so wie es im Weimarer Dreieck mit Polen sität Bradford, entschieden wir uns jedoch dafür, bereits zumindest ansatzweise angedacht war? unser drittes Seminar 2015 dort zu veranstalten. Jenseits dieser hypothetischen Überlegungen Bradford teilt das Schicksal anderer nordenglischer sind wir davon überzeugt, dass den deutsch-franzö- Städte, die von einer starken Deindustrialisierung sischen Beziehungen ihre allzu häufige Nabelschau getroffen wurden: Soziale Unruhen und wirtschaft- mehr schadet als nützt. Das gilt für die politische, licher Abschwung bescherten der Stadt in der aber auch für die gesellschaftliche Ebene. Die beson- Vergangenheit nicht die besten Schlagzeilen. Als dere Beziehung zwischen beiden Ländern bewahren Heimat der größten pakistanischen Community in und gleichzeitig mehr Offenheit gegenüber neuen Großbritannien ist Bradford nicht nur als britische Perspektiven von außen zeigen: Genau das wollten Curry-Hauptstadt bekannt, sondern dient vielen wir auch im Zukunftsdialog umsetzen. Zwischen Gegner:innen von Einwanderung auch als Beispiel 2014 und 2019 waren wir in Süd-, Ost- und Nord- für gescheitertes Zusammenleben. Die Spannungen europa zu Gast. Wir sprachen mit Expert:innen, und Widersprüche, die das Vereinigte Königreich im Botschafter:innen oder Künstler:innen über ganz Zeitalter des Brexit kennzeichnen, sind hier spürbar unterschiedliche Themen, die unsere drei Länder und waren auch für uns zu erleben. Acht Monate verbinden. Manchmal ergänzten zehn weitere nach unserem Seminar fand das Referendum Teilnehmer:innen aus dem Drittland unseren über den Austritt des Landes aus der EU statt, bei welchem eine Mehrheit der Bewohner:innen der ehemaligen Labour-Hochburg für »Leave« stimmte. Für die meisten von uns, als überzeugte Europäer:innen, ist der Austritt der Brit:innen ein trauriger Rückschritt in der Integrationsgeschichte. »LIEBST DU DEIN Unser Besuch in Bradford hat uns aber geholfen, den Brexit zumindest ein wenig besser zu verstehen. Eine inspirierende Begegnung: »Declic« in Cluj KIND, SCHICKE Ein unscheinbares Häuschen mit Garten in einer kleinen Seitenstraße im Zentrum Clujs ist der Sitz der Kampagnenplattform Declic, einer zahlreichen ES AUF REISEN« Rumän:innen bekannten NGO. Unsere Gruppe fand gerade so Platz in dem kleinen Raum, in dem uns Antoniu und Luminița ihre Projekte vorstellten. Wie es dem kleinen Team mit wenig Mitteln, aber viel 14 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
Kreativität, Überzeugung und der ganzen Palette digitaler Tools gelingt, Rumäniens Politik den Druck der Zivilgesellschaft spüren zu lassen, hat uns sehr beeindruckt. Ursprünglich aus dem Widerstand gegen den Bau einer Goldmine in der Nähe von Cluj entstanden, haben Declics Kampagnen gegen Korruption oder für mehr Wahlbeteiligung bei den Europawahlen mittlerweile eine Reichweite weit über die Region hinaus. Das ist umso bemer- kenswerter, als organisiertes, zivilgesellschaftliches Engagement in Rumänien rund dreißig Jahre nach dem Fall des Eisernen Vorhangs noch immer um Akzeptanz von Politik und Gesellschaft kämpfen muss. Demokratie und Beteiligung sind nicht selbst- verständlich – diesen Satz lesen, hören und sagen wir auch in Frankreich und Deutschland oft. Was er wirklich bedeutet, haben wir an diesem Junivor- mittag 2019 in Cluj erlebt. Ein Stereotyp, das wir korrigieren müssen: Das schwedische Modell Es gibt schlimmere Vorurteile, als das Land des gelebten Sozialstaatmodells zu sein. Stereotype verstellen aber oft den Blick auf tatsächliche Prob- leme und erschweren ihre Lösung. Umso besser, dass uns das Seminar in Schweden erlaubte, hinter dieses Gruppendynamik ein heikler Moment: Lässt sich eine Modell zu blicken. In unseren Diskussionen stießen Gruppe, die sich bereits zweimal getroffen hat und in »Ich fand die Abschluss wir dabei zum einen auf einen Generationenkon- vielen Diskussionen, im Seminarraum, beim Abend- veranstaltung in flikt: Die Lebensrealitäten von Babyboomern und essen oder im Frühstücksraum zusammengewachsen Warschau eindrucks- Generation Y sind so unterschiedlich, dass gerade für ist, so einfach erweitern? Dass Essen und eventuell voll und besonders, viele junge Menschen das »skandinavische Modell« ein wenig Wein oder Bier dem Kennenlernen helfen, weil alle so ernsthaft mehr Mythos als eigene Erfahrung ist – angesichts ist natürlich ein alter Hut. Wenn die Zeit knapp ist, mit allen Teilnehmern der Wohnungsnot in Stockholm und prekärer gibt es jedoch noch ein besseres Rezept – nämlich Arbeitsbedingungen, mit denen sich auch zahlreiche gemeinsam zu kochen. So stand bei unserem dritten aus den drei Ländern andere junge Europäer:innen identifizieren können. Seminar 2016 in Alcalá de Henares nahe Madrid auf ihre Vorstellungen Zum anderen stellt sich die Frage der Inklusivität das Zubereiten von spanischen Tapas auf dem hingearbeitet haben, des Sozialstaats in einer von Migration geprägten Programm. Aus dem gemeinsamen Kochen wurde und wir wirklich das Gesellschaft. Davon zeugten die Gespräche mit den schnell ein Crashkurs in Landespolitik: Spanien Gefühl hatten, etwas Leiterinnen eines Gemeindezentrums in den von befand sich nach Neuwahlen und einer selbst dann Wichtiges zu tun.« Einwanderung geprägten nördlichen Vororten der bis zuletzt schwierigen Regierungsbildung in einem schwedischen Hauptstadt. Als sogar der Audioguide politisch turbulenten Jahr. Kurz vor unserem Seminar Jakobine von unserer Bootsfahrt über die Stockholmer Kanäle den beschloss das katalonische Regionalparlament ein Freytag-Loringhoven (2017) schwedischen Sozialstaat als Exportschlager neben Unabhängigkeitsreferendum im kommenden Jahr. Zimtschnecken und Möbelhäusern zitierte, war Selten ist Separatismus in der EU ein Thema für uns endgültig klar: Stereotype sind dann am hilf- deutsch-französische D iskussionen. Ausgerechnet reichsten, wenn wir sie hinterfragen. ein Tapas-Abend schaffte den Raum dafür. Ein Moment kulinarischer Verständigung: Julie Hamann war Projektmitarbeiterin Tapas zubereiten in Spanien des Zukunftsdialogs. Wenn zum dritten Seminar zehn neue Teil- nehmer:innen des Gastlandes zum deutsch-fran- zösischen Jahrgang dazustoßen, ist das für die DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 15
LE TOUR L orsque nous avons décidé, en 2013, d’ouvrir Un endroit étonnant : Bradford au Royaume-Uni le Dialogue d’avenir franco-allemand et d’y associer chaque année un autre pays de l’UE, Quelle ville anglaise pour accueillir notre sémi- divers blocages conditionnaient la politique naire ? Plusieurs villes nous ont traversé l’esprit, telles D’EUROPE européenne. Depuis 2010, la crise écono- que Londres bien sûr, mais aussi Manchester ou mique et financière avait mis en relief les Birmingham. Mais Bradford ? Personne ou presque, différentes conditions de vie au sein de l’Union parmi l’équipe organisatrice et les participant·e·s, DU DIALOGUE européenne et les solutions avancées par les États n’avait songé à cette ancienne ville industrielle du membres semblaient inconciliables. Dans le domaine nord de l’Angleterre. Et pourtant, grâce à la force de de la politique étrangère, l’UE était très loin de parler persuasion de Jean-Marc Trouille, professeur de la d’une même voix, comme l’ambitionnait pourtant le Chaire Jean-Monnet à l’Université de Bradford, c’est D’AVENIR traité de Lisbonne. Les différends concernant le voisi- là que nous avons choisi d’organiser notre séminaire en nage méridional et oriental n’en sont qu’un exemple. 2015. Comme d’autres villes du nord de l’Angleterre, En pratique, l’instrument-type idéal de la coopération Bradford est fortement touchée par la désindustriali- franco-allemande en Europe, le compromis, parvenait sation : entre émeutes sociales et déclin économique, de moins en moins à dépasser les blocages. Nous nous la ville n’a pas toujours eu bonne presse ces dernières demandions alors si l’intégration plus systématique années. Foyer de la plus grande communauté pakis- d’un pays tiers dans les concertations franco-alle- tanaise de Grande-Bretagne, Bradford n’est pas seule- mandes déboucherait sur une nouvelle dynamique ment réputée pour être la capitale britannique du curry. européenne , à l’instar de l’idée fondatrice du triangle Pour de nombreux critiques, elle illustre également de Weimar avec la Pologne. l’échec du vivre-ensemble. Les tensions et les para- Au-delà de ces interrogations, nous sommes doxes qui caractérisent le Royaume-Uni à l’époque du convaincus que le nombrilisme par trop fréquent Brexit y sont tangibles et nous les avons ressentis lors du tandem franco-allemand est plus nuisible que de notre séjour. Huit mois après notre séminaire, la bénéfique, tant au niveau politique que sociétal. majorité des habitant·e·s de cet ancien fief travailliste Préserver le lien spécial entre nos deux pays tout en votaient « Leave » lors du référendum sur la sortie s’ouvrant à des perspectives extérieures, voilà ce que du pays de l’Union européenne. Si pour la plupart nous voulions réaliser grâce au Dialogue d’avenir. d’entre nous, en tant qu’Européen·ne·s convaincu·e·s, Entre 2014 et 2019, nous nous sommes ainsi rendus ce divorce marque un triste revers dans l’histoire de en Europe du Sud, de l’Est et du Nord. Avec des l’intégration européenne, notre visite à Bradfort nous expert·e·s, des ambassadeurs et ambassadrices ou a aidé·e·s à un peu mieux comprendre le Brexit. encore des artistes, nous avons évoqué des sujets communs à nos trois pays. Dans certains cas, dix Une rencontre inspirante : « Declic » à Cluj participant·e·s du pays tiers sont venus enrichir notre promotion et nos ateliers de prospective ; ailleurs, Un pavillon avec jardin qui ne paie pas de mine, nous avons traversé les villes dans lesquelles avaient dans une petite rue latérale du centre de Cluj : voilà lieu nos séminaires d’un bout à l’autre pour aller à la le siège de la plateforme de campagne Declic, une rencontre d’initiatives et de personnes particulière- ONG très connue en Roumanie. Notre groupe trouve ment engagées pour la société, aussi bien à l’échelle tout juste la place de s’installer dans la petite pièce où locale qu’européenne. Ce changement de perspective Antoniu et Luminita nous présentent leurs projets. a souvent été porteur de surprises et de découvertes, Nous sommes très impressionnés de voir qu’avec peu et toujours gratifiant. Voici quelques-uns de ces de moyens, mais beaucoup de créativité, de convic- moments privilégiés. tion et tout un éventail d’outils numériques, une petite équipe parvient à faire remonter la pression de la société civile jusqu’à la classe politique roumaine. « HEUREUX QUI, COMME Créée au départ pour faire barrage à la construc- tion d’une mine d’or près de Cluj, Declic touche aujourd’hui un large public, bien au-delà de la région, ULYSSE, A FAIT avec ses campagnes contre la corruption ou pour plus de participation lors des élections européennes. C’est d’autant plus remarquable qu’en Roumanie, quelque UN BEAU VOYAGE » trente ans après la chute du rideau de fer, l’engagement organisé au niveau de la société civile doit toujours lutter pour être reconnu par la politique et la société. 16 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
« J’ai le sentiment que le séminaire en Roumanie en avril 2019 a permis de prendre du recul et surtout de donner un sens à ce Dialogue d’avenir franco-alle- mand. En effet, je suis persuadé que la relation franco-allemande n’a de sens que dans un en- vironnement européen. S’ouvrir sur d’autres pays européens donne davantage de réflexions et évite cet enferme- La démocratie et la participation ne vont pas de soi – Un moment d’entente culinaire : ment franco-allemand. cette phrase, nous la lisons, nous l’entendons, et nous la préparer des tapas en Espagne De plus, la rencontre prononçons souvent en France et en Allemagne. C’est avec des associations à Cluj, par un matin de juin 2019, que nous avons saisi Le troisième séminaire de l’année, lorsque dix ou fondations, dites toute sa signification. nouveaux et nouvelles participant·e·s du pays hôte ‹société civile›, a permis viennent intégrer la promotion franco-allemande, de sortir de sa zone de Un stéréotype à revoir : le modèle suédois est toujours un moment délicat du point de vue de confort. J’ai aimé obser- la dynamique de groupe : une équipe qui s’est déjà ver et regarder les réac- Il y a pire préjugé que celui d’être le pays-phare réunie à deux reprises et a soudé sa cohésion au cours tions du groupe lors des de l’État-providence. Seulement, les stéréotypes de nombreuses discussions, dans la salle de séminaire, discussions avec des occultent souvent les problèmes réels et rendent au dîner ou à la table du petit-déjeuner, peut-elle personnes se battant d’autant plus difficile de les résoudre. Nous sommes s’élargir aussi facilement ? Il est bien connu qu’un heureux que notre séminaire en Suède nous ait repas commun, éventuellement accompagné d’un pour leur droit ou pour permis de jeter un regard derrière les coulisses de ce verre de vin ou de bière, aide à faire connaissance. la démocratie. Je crois modèle. Au cours des discussions avec des Suédois, Mais lorsque le temps presse, il existe une meilleure que c’était très nouveau nous avons noté un conflit intergénérationnel : la recette : cuisiner ensemble. Au menu de notre troi- pour beaucoup. » réalité quotidienne des baby-boomers et de la généra- sième séminaire de l’année 2016 à Alcalá de Henares, tion Y sont à tel point disparates que pour nombre de près de Madrid, figurait donc la préparation de tapas Maxime Boitieux (2019) jeunes, notamment, le « modèle scandinave » relève espagnoles. Cette activité culinaire commune s’est plus du mythe que de l’expérience personnelle. En vite transformée en cours accéléré de politique natio- témoignent la pénurie de logement à Stockholm et nale. Il s’agissait d’une année mouvementée pour la précarité des conditions de travail, problèmes fami- l’Espagne, où la formation du gouvernement s’avérait liers à bien d’autres jeunes un peu partout en Europe. particulièrement difficile après de nouvelles élections. De plus, dans une société suédoise marquée par les Peu avant notre séminaire, le parlement régional de migrations, la capacité d’inclusion de l’État-provi- Catalogne avait décidé d’organiser un référendum dence fait débat. C’est ce qu’ont révélé nos échanges d’indépendance l’année suivante. Le séparatisme est avec les directrices d’un centre communal situé dans rarement au cœur des discussions franco-allemandes. l’une des banlieues du nord de la capitale suédoise, où Jusqu’à cette fameuse soirée tapas. le taux d’immigration est très élevé. Si même l’audio- guide de notre promenade en bateau sur les canaux de Julie Hamann était chargée de Stockholm cite l’État-providence suédois parmi les projet du Dialogue d’avenir. succès d’exportation du pays, aux côtés des brioches à la cannelle et des magasins d’ameublement, nous comprenons une fois pour toutes que l’intérêt des stéréotypes est de les remettre en question. DEUTSCH-FRANZÖSISCHER ZUKUNFTSDIALOG 17
Die Premiere des Zukunftsdialogs: Ab jetzt sind es jedes Jahr Hundert Jahre nach Beginn des 18 Teilnehmer:innen treffen 20 Teilnehmer:innen und drei Ersten Weltkrieges besuchen sich zu zwei Seminaren in Berlin Seminare. Mit Expert:innen die Teilnehmer:innen die Gräben und in Paris. Die Ergebnisse: diskutieren wir Themen, die aktuell von Verdun. In diesem Rahmen Erste Freundschaften und Policy für die deutsch-französischen entstehen Videobeiträge für die Briefs von deutsch-französischen Beziehungen und die Europapolitik Bundeszentrale für politische Autor:innenteams. relevant sind. Bildung (bpb). Das Drittland bleibt, künftig aber Coup d’envoi du Dialogue Chaque année, il y aura désormais innerhalb der EU. Wir beginnen d’avenir : dix-huit participant·e·s vingt participant·e·s et trois mit Italien! se retrouvent lors de deux séminaires . En compagnie Das erste ADAFA-Seminar findet séminaires à Paris et Berlin. Bilan : d’expert·e·s, nous abordons des an einem Wochenende in Berlin les premières amitiés se forment sujets essentiels de l’actualité statt. et des duos franco-allemands franco-allemande et européenne. rédigent des « Policy Briefs ». Cent ans après le début de la Première Guerre mondiale, les participant·e·s visitent les tranchées de Verdun. À cette occasion, nous réalisons plusieurs vidéos pour l’Office fédéral de l’éducation civique (bpb). Der Alumniverein ADAFA Nous maintenons le principe wird gegründet! du pays tiers, mais resterons dorénavant en Europe. Première Création de l’association destination : l’Italie ! des ancien·ne·s, l’ADAFA ! 2007 2008 2009 2012 2013 2014 UNSERE MEILENSTEINE NOS ÉTAPES CLÉS Am 22. Januar, anlässlich des Jubiläums von 50 Jahren Élysée-Vertrag, feiert ADAFA gleichzeitig in Berlin, Paris, München und Agadir. Le 22 janvier, à l’occasion des cinquante ans du traité de l’Élysée, l’ADAFA organise des célébrations parallèles à Paris, Berlin, Munich et Agadir. 2012 + 2013 Der Zukunftsdialog überquert das Wir verlassen die Hauptstädte Mittelmeer: Für das dritte Seminar und es geht nach Marseille und geht es nach Rabat in Marokko. Stuttgart. Es folgen weitere Städte, Jeweils 10 Marokkaner:innen darunter Dijon, Lübeck, Nantes, werden Teil der Jahrgänge. Hamburg, München und Lille. Le Dialogue d’avenir traverse la Nous sortons ds capitales, Méditerranée : le troisième direction Marseille et Stuttgart. séminaire de l’année se déroule à D’autres villes suivront, comme Rabat, au Maroc. Dix participant·e·s Dijon, Lübeck, Nantes, Hambourg, marocain·e·s intègrent chacune Munich et Lille. des deux promotions. 18 DIALOGUE D'AVENIR FRANCO-ALLEMAND
Vous pouvez aussi lire