EQUALIZER COURTE EQUALIZER LOW TOP - Gibaud
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
EQUALIZER® COURTE EQUALIZER® LOW TOP 6718 FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung 99_V1_202006.indd 1 18/06/2020 18:
FR EQUALIZER® COURTE Si vous avez le moindre doute sanguine est ressentie ou si la botte concernant les applications et de marche est trop serrée, relâchez l’utilisation de ce dispositif médical, les sangles de fermeture et ajustez-les n’hésitez pas à demander conseil à votre à un niveau confortable. Si l’inconfort médecin et/ou orthopédiste-orthésiste, persiste, le patient doit contacter pharmacien ou conseiller orthopédique. immédiatement son professionnel de santé. INDICATIONS Lorsque la botte de marche est Affections du pied et de la cheville prescrite à des patients atteints de pouvant bénéficier d’une restriction diabète, de déficience vasculaire de mouvement, notamment dans les ou de neuropathie une prudence et cas suivants : une attention supplémentaires sont • Fractures stables du pied. nécessaires. • Lésions des tissus mous. Ne retirez pas les coussinets intérieurs • U t ilis at io n p os t - o p ér atoire, en mousse qui adhèrent au plastique traumatologique ou en réadaptation. de la botte de marche. En cas de problème avec l’utilisation de PERFORMANCE ce produit, contactez immédiatement La botte de marche permet une votre professionnel de santé. immobilisation et/ou une restriction L’utilisateur et / ou le patient doivent de mouvement de la cheville. signaler tout incident grave survenu en La botte de marche a une semelle rapport avec le dispositif au fabricant incurvée qui permet un déroulé du et à l’autorité compétente de l’État pied naturel et stable. membre dans lequel l’utilisateur et / Le dispositif a une semelle ou le patient est établi. amortissante. CARACTERISTIQUES DU DISPOSITIF CONTRE-INDICATION Immobilisation relative de la cheville Aucune contre-indication n’est connue. et du pied en angle droit. Amortissement du talon et de la AVERTISSEMENTS • PRÉCAUTIONS semelle plantaire par mousse de forte D’EMPLOI densité. Ne retirez pas l’orthèse sans avis Capitonnage de la jambe et du pied médical. avec possibilité de renforts locaux. Ce produit a été conçu et testé sur Semelle incurvée et antidérapante. la base d’une utilisation sur un seul patient et n’est pas recommandé pour MISE EN PLACE une utilisation sur plusieurs patients. Un essayage est obligatoire pour une La botte de marche ne doit pas être adaptation correcte et une bonne placée au contact direct d’une peau compréhension de la mise en place. lésée. La première mise en place sera Si des irritations cutanées se effectuée par un professionnel de santé développent, consultez immédiatement et ultérieurement par l’utilisateur ou un professionnel de santé. une personne de son entourage selon Assurez-vous que le patient effectue le même protocole. des contrôles de sa circulation sanguine. Si une perte de circulation PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES Taille à choisir en fonction de sa pointure. Taille 0 1 2 3 4 Pointures 34 - 36 36 - 39 39 - 44 44 - 46 46 - 49 99_V1_202006.indd 2 18/06/2020 18:
EQUALIZER® COURTE FR 1) Ouvrir les trois sangles munies de ENTRETIEN, CONSERVATION ET crochets auto-agrippant et retirer la ELIMINATION doublure amovible. Conserver l’orthèse à l’abri d’une 2) Placer le pied et le mollet dans la source de chaleur excessive. doublure amovible. L aver à la main à l’eau tiède Si besoin, des coussinets peuvent savonneuse (maximum 40°C) ; rincer être placés à l’intérieur de la doublure abondamment ; essorer doucement ; amovible pour combler des espaces. ne pas blanchir ; sécher à plat, ne pas Il est également conseillé de placer un sécher en machine ; ne pas repasser ; coussinet sur le dessus du pied avant ne pas nettoyer à sec. la fermeture de la doublure pour plus Jeter le dispositif et son emballage de confort. conformément à la réglementation 3) Fermer la doublure en serrant de locale ou nationale en matière manière ferme mais confortable à l’aide d’environnement. des crochets auto-agrippant. 4) Placer le pied dans la botte en écartant légèrement les montants verticaux. • Le talon doit être calé contre la coque arrière de la botte. Les montants doivent être centrés sur l’axe de la jambe. • Les axes pied / cheville et cheville / mollet doivent être perpendiculaires. 5) Retirer les languettes de protection situées à l’intérieur des montants de manière à fixer la doublure amovible sur la botte. 6) Refermer les sangles en partant du bas de manière à obtenir un maintien ferme mais confortable. 99_V1_202006.indd 3 18/06/2020 18:
EN EQUALIZER® LOW TOP If you have any doubts regarding the diabetes, vascular deficiencies and applications and use of this medical neuropathies extra caution and device, do not hesitate to ask your attention to patient is needed. doctor and / or fitter, pharmacist, Do not remove the inner foam pads orthotist, or orthopedic consultant for which are adhered to the plastic walker advice. boot. If any problems occur with the use of INDICATIONS this product, immediately contact your Foot and ankle conditions that may medical professional. benefit from motion restriction, such The user and/or patient must as: report any serious incident that has • Stable foot fractures. occurred in relation to the device to • Soft tissue injuries. the manufacturer and the competent • Post-operative, trauma or rehab use. authority of the Member State in which the user and/or patient is established. PERFORMANCE The device provides immobilization/ FEATURES OF THE DEVICE motion restriction. Relative immobilisation of the ankle The device has rocker bottom that and foot at right angles. provides natural and stable gait. Cushioning of the heel and plantar sole The device has shock absorbing sole. with high-density foam. Padding of the leg and foot with the CONTRAINDICATION possibility of local reinforcement. No absolute contraindications. Curved, non-slip sole. WARNINGS • PRECAUTIONS OF USE SET UP AND OPERATION Do not remove the device unless The first application must be instructed by physician. carried out by a qualified healthcare This product has been designed and professional to understand the correct tested based on single patient usage fitting and how to put the device on and is not recommended for multiple properly. Subsequently, the product patient usage. should be put on the patient in the The orthosis must not be used in direct same way by the user or a family contact with a damaged skin. member or a friend. If skin irritations of any kind develop, 1) Open the three hook-and-loop consult m e dic al p rofe s sional fastener straps and take out the immediately. removable liner. Be sure the patient performs circulation 2) Lace the foot and the calf in the checks. If a loss of circulation is felt, removable lining. or if the walker feels too tight, release If necessary, pads can be placed inside contact closure straps and adjust to the removable lining to fill any spaces. a comfortable level. If discomfort It is also advisable to place a pad on continues, the patient should contact the top of the foot before fastening their medical professional immediately. the lining for more comfort. When prescribed to patients with MEASUREMENT AND SIZE CHART The shoe size is to choose in accordance with the length of your foot. Size 0 1 2 3 4 Shoe sizes (UK) 2-3.5 3.5-6 6-9.5 9.5-11 11-13 99_V1_202006.indd 4 18/06/2020 18:
EQUALIZER® LOW TOP EN 3) Fasten the lining by tightening CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE moderately with the help of the Velcro. AND DISPOSAL 4) Place the foot in the boot, pulling Store away from sources of excessive the vertical flaps apart slightly. heat. • The heel should be right up against Hand wash in warm soapy water the back shell of the boot. The flaps (maximum 40°C), rinse thoroughly. should be centred on the axis of the Wring out gently; do not bleach; dry leg. flat, do not tumble dry; do not iron; do • The foot / ankle and ankle / calf axes not dry clean. should be perpendicular. The device and packaging must 5) Remove the protective tabs from be disposed of in accordance inside the flaps to fasten the removable with respective local or national lining to the boot. environmental regulations. 6) Fasten the straps again from the bottom upwards to obtain firm but comfortable support. 99_V1_202006.indd 5 18/06/2020 18:
IT EQUALIZER® CORTO Per qualsiasi dubbio sull’applicazione riduzione della circolazione sanguigna e sull’utilizzo di questo dispositivo o qualora il tutore sia troppo stretto, medicale, chiedere consiglio al proprio rilasciare le cinghie di chiusura e rego- medico curante e/o all’ortopedico/ larle in modo che risulti confortevole. tecnico ortopedico, farmacista o Se il disagio persiste, il paziente deve consulente ortopedico. consultare immediatamente un pro- fessionista sanitario. INDICAZIONI Prudenza e un’attenzione supplemen- Affezioni del piede e della caviglia che tare sono necessarie quando il tutore possono beneficiare di una limitazione viene prescritto a pazienti affetti da dia- di movimento, in particolare nei bete, deficienza vascolare o neuropatia. seguenti casi: Non rimuovere i cuscinetti interni in • Fratture stabili del piede. schiuma che aderiscono alla plastica • Lesioni dei tessuti molli. del tutore. • U t i l i z z o p o s t - o p e r a t o r i o , In caso di problemi con l’utilizzo di traumatologico o in riabilitazione. questo prodotto, contattare imme- diatamente il professionista sanitario PRESTAZIONI di fiducia. Il tutore offre un’immobilizzazione e/o In caso eventuali incidenti gravi cor- una limitazione di movimento della relati al dispositivo, l’utente e/o il pa- caviglia. ziente deve segnalarlo al produttore Il tutore presenta una suola curva che e all’autorità competente nel paese consente un’andatura naturale e stabile. in cui si trova. Il dispositivo è dotato di una suola ammortizzante. CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO Immobilizzazione della caviglia e del CONTROINDICAZIONI piede ad angolo retto. Nessuna nota. Ammortizzamento del tallone e della suola plantare mediante schiuma a AVVERTENZE • PRECAUZIONI D’USO forte densità. Non rimuovere l’ortesi senza previo Imbottitura di gamba e piede con consulto medico. possibilità di rinforzi locali. Questo prodotto è stato concepito Suola curva antiscivolo che favorisce e testato per un utilizzo su paziente la deambulazione. unico; non è consigliato per un utilizzo su più pazienti. COME SI INDOSSA Il tutore non deve essere posizionato Si invita il paziente a provare l’ortesi a diretto contatto con eventuale cute per garantire di averne compreso lesionata. la corretta applicazione e adattarla Nel caso in cui si sviluppassero correttamente alla propria morfologia. delle irritazioni cutanee, consultare La prima applicazione sarà effettuata immediatamente un professionista da un professionista sanitario e sanitario. successivamente dall’utente o Accertarsi che il paziente mantenga suo assistente seguendo la stessa sotto controllo la sua circolazione procedura. sanguigna. Nel caso in cui si rilevi una SCELTA E INDICAZIONE DELLA TAGLIA La taglia del tutore deve essere scelta in base alla misura di calzatura. Taglia 0 1 2 3 4 Misure 34 - 36 36 - 39 39 - 44 44 - 46 46 - 49 99_V1_202006.indd 6 18/06/2020 18:
EQUALIZER® CORTO IT 1) Aprire le tre cinghie dotate di ganci MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E a strappo e rimuovere la fodera. SMALTIMENTO 2) Posizionare il piede e il polpaccio Tenere l’ortesi lontano da fonti di calore nella fodera amovibile. intenso. Se necessario, alcuni cuscinetti Lavaggio a mano in acqua tiepida con possono essere posizionati all’interno sapone (massimo 40°C); Risciacquare della fodera amovibile per riempire gli abbondantemente; Centrifugare spazi. Si consiglia di posizionare anche delicatamente; Non candeggiare; un cuscinetto sulla parte superiore del Asciugare in piano, non in asciugatrice; piede prima della chiusura della fodera Non stirare; Non lavare a secco. per maggiore comfort. Smaltire dispositivo e confezione in 3) Chiudere la fodera chiudendo in conformità con la normativa locale o modo stabile ma confortevole mediante nazionale in materia ambientale. i ganci a strappo. 4) Posizionare il piede nel tutore spostando leggermente i montanti verticali. • Il tallone deve essere posto contro il guscio posteriore del tutore. I montanti devono essere centrati sull’asse dell’arto. • Gli assi piede/caviglia e caviglia/ polpaccio devono essere perpendicolari. 5) Rimuovere le linguette di protezione situate all’interno dei montanti in modo da fissare la fodera amovibile sul tutore. 6) Richiudere le cinghie partendo dal basso in modo da ottenere un sostegno stabile ma confortevole. 99_V1_202006.indd 7 18/06/2020 18:
DE EQUALIZER® KURZ Wenden Sie sich bei Zweifeln in Sie sie eine bequeme Spannung ein. Bezug auf die Anwendung und den Besteht das Störgefühl weiterhin, muss Gebrauch dieses medizinischen Geräts sich der Patient umgehend an seine me- an Ihren Arzt und/oder Orthopäden/ dizinische Fachkraft werden. Orthopädietechniker, Apotheker oder Wenn die Lauforthese Patienten mit orthopädischen Berater. Diabetes, venöser Insuffizienz oder Neuropathie verschrieben wird, ist INDIKATIONEN besondere Vorsicht und Aufmerksam- Bei Beschwerden im Fuß- und Knöchel- keit geboten. bereich, für die eine Ruhigstellung in Entfernen Sie nicht die inneren Schaum- Frage kommt, insbesondere in folgen- stoffpolster, die am Kunststoff der Lauf- den Fällen: orthese haften. • Stabile Fußfrakturen. Wenn Probleme mit der Verwendung • Verletzungen des Weichgewebes. dieses Produkts auftreten, wenden Sie • Postoperative, traumatologische oder sich umgehend an Ihren Arzt oder Ihre rehabilitative Verwendung. Ärztin. Bei geringsten Anzeichen eines ernst- LEISTUNGSMERKMALE haften Zwischenfalls im Zusammenhang Die Lauforthese ermöglicht die Ruhig- mit dem Gerät muss das medizinische stellung des Knöchels und/oder eine Fachpersonal und/oder der Patient dies Einschränkung der Bewegung. dem Hersteller und der zuständigen Be- Die gekrümmte Sohle der Lauforthe- hörde des betreffenden Landes melden. se ermöglicht einen natürlichen und stabilen Gang. PRODUKTMERKMALE DES HILFS- Das Gerät hat eine dämpfende Sohle. MITTELS Relative Ruhigstellung von Knöchel und KONTRA-INDIKATIONEN Fuß im rechten Winkel. Es sind keine Kontra-Indikationen be- Fersen- und Fußsohlendämpfung mit kannt. hochdichtem Schaumstoff. Bein- und Fußpolsterung, die bei Bedarf WARNHINWEISE • VORSICHTSMASS- lokal verstärkt werden kann. NAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Gebogene, rutschfeste Sohle für Tritt- Nehmen Sie die Orthese nicht ohne sicherheit. ärztlichen Rat ab. Dieses Gerät wurde im Hinblick auf die ANPASSUNG UND GEBRAUCH Verwendung durch einen einzelnen Pa- Es ist eine Anprobe erforderlich, um tienten entwickelt und getestet; eine den korrekten Sitz zu gewährleisten und Anwendung bei mehreren Patienten sicherzustellen, dass die Anlegetechnik wird nicht empfohlen. beherrscht wird. Die Lauforthese darf verletzte Haut Das erste Anlegen muss von einer me- nicht unmittelbar berühren. dizinischen Fachkraft und anschließend Wenn Hautreizungen auftreten, suchen vom Benutzer oder einer Person aus Sie unverzüglich einen Arzt auf. seinem Umfeld gemäß dem gleichen Stellen Sie sicher, dass der Patient seine Protokoll durchgeführt werden. Durchblutung kontrolliert. Wenn eine 1) Öffnen Sie die drei Klettverschluss- unzureichende Durchblutung festge- riemen öffnen und entfernen Sie das stellt wird oder die Lauforthese zu eng herausnehmbare Futter. sitzt, lockern Sie die Gurte und stellen MASSABNAHME UND GRÖSSENTABELLE Die Größe der Lauforthese nach der Schuhgröße auswählen. Größe 0 1 2 3 4 Schuhgrößen 34 - 36 36 - 39 39 - 44 44 - 46 46 - 49 99_V1_202006.indd 8 18/06/2020 18:
EQUALIZER® KURZ DE 2) Setzen Sie den Fuß und die Wade in PFLEGEHINWEISE, AUFBEWAHRUNG das herausnehmbare Futter. UND ENTSORGUNG Falls erforderlich, können Polster in das Die Orthese nicht in der Nähe von herausnehmbare Futter gelegt werden, Wärmequellen aufbewahren. um Lücken auszufüllen. Es wir außer- Von Hand in lauwarmem Seifenwas- dem empfohlen, vor dem Schließen des ser waschen (maximal 40°C), gründlich Futters für mehr Komfort ein Polster ausspülen und vorsichtig auswringen, auf den oberen Teil des Fußes zu legen. nicht bleichen, liegend trocknen, nicht 3) Schließen Sie das Futter, indem Sie im Trockner trocknen, nicht bügeln, das Futter fest, aber bequem mit den nicht chemisch reinigen. Klettverschlüssen anziehen. Die Orthese und deren Verpackung 4) Setzen Sie den Fuß in die Laufor- gemäß den örtlichen oder nationalen these, indem Sie die vertikalen Stützen Bestimmungen im Hinblick auf Umwelt- leicht spreizen. schutz entsorgen. • Die Ferse muss an der hinteren Schale der Lauforthese anliegen. Die Stützen müssen auf der Beinachse zentriert sein. • Die Achsen von Fuß+Knöchel und Knöchel+Wade müssen senkrecht zu- einander stehen. 5) Entfernen Sie die Schutzlaschen an der Innenseite der Stützen, um das her- ausnehmbare Futter an der Lauforthese zu befestigen. 6) Die Riemen von unten nach oben schließen und darauf achten, dass ein fester, aber bequemer Sitz erzielt wird. 99_V1_202006.indd 9 18/06/2020 18:
ÖSSUR hf Grjótháls5 110 Reykjavik Iceland NR99_V1_202006 99_V1_202006.indd 10 18/06/2020 18:
Vous pouvez aussi lire