Gaspard Ref. 0274-0026 - OOGarden
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Gaspard Ref. 0274-0026 FR ATTENTION : Ne convient pas aux DE VORSICHT: Nicht für Kinder unter 3 enfants de moins de 3 ans. Jahren geeignet. Erstickungsgefahr, 3-12 ! Risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 2 utilisateurs maximum. verschluckbare Kleinteile. Ausschließlich für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt. Für max. 2 Personen. 50 kg FR Notice de montage et informations à lire et à conserver DE Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
FR ATTENTION : • Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Petits éléments. Danger d’étouffements. • Le temps de montage est estimé à 1 journée 1/2 à 2 personnes. • Avant montage, stocker les éléments au sec, l’abri du soleil dans un endroit ventilé. • La maisonnette doit être sur un emplacement plat et stabilisé, espacé de 2 m de tout autre objet tels que branche, barrière, garage, fils de linge ou câble électrique. Ne pas positionner la maisonnette sur un emplacement dur, comme du béton ou de l’asphalte. • L’emplacement doit être dégagé de tous les encombrants et être mis à niveau. Eviter de remblayer avec du sable, cela peut nuire à la stabilité de la maisonnette. • Il est impératif de pré-percer le bois avant de visser afin d’éviter que le bois ne se fende. • Positionner les vis dans une épaisseur de bois suffisante pour ne pas qu’elles dépassent d’un côté comme de l’autre. • En cas de présence d’écharde, poncer les parties concernées. • Porter des gants pour le montage • Ne pas monter par temps de pluie ou de vent. • Ne pas s’appuyer sur la maisonnette avec une échelle. • Ne rien poser, ni monter sur le toit. • Le montage doit être effectué par un adulte à l’écart des enfants. Afin d’éviter tout risque de blessure. • Les plots de fixation doivent être placés sous le sol pour éviter tout risque de trébuchement. ENTRETIEN. Le bois est un matériau naturel dont le volume et l’aspect varie en fonction du climat et du soleil. Cela n’altère pas la qualité du produit. Pour conserver la teinte initiale, vous pouvez appliquer une lasure ou une peinture de couleur. Il est conseillé de réaliser cette opération avant d’assembler les différents éléments constitutifs afin de traiter uniformément et efficacement le bois sur toute sa surface. Vérifier le que le produit utilisé est compatible avec le traitement autoclave. Une fois montée, penser à maintenir une bonne ventilation, lubrifier les charnières, nettoyer le toit des débris et feuilles mortes. Ne pas stocker d’objets lourds contre la paroi, ceux–ci pouvant entraîner une déformation de la structure. Surveiller le développement éventuel de mousses ou moisissures à la base ou sur les parois, notamment sur les parties exposées au nord. Les éliminer si besoin. SECURITE. Vérifier le bon état général de la structure et le bon serrage des vis à intervalle régulier. Remplacer les éléments défectueux conformément aux instructions du fabricant. Une vérification doit être effectuée à intervalle régulier. A défaut de procéder à cette vérification, le jouet d’activité pourrait représenter un danger. Ne jamais monter sur le toit de la maisonnette, même brièvement, sous peine d’accident. Ne jamais rien stocker sur le toit même à court terme sous peine d’effondrement. Ne pas utiliser de source inflammable (barbecue, feux divers, bougies etc.) à l’intérieur de l’abri. Si vous le faites à l’extérieur, maintenez une distance d’au moins 3 ou 4 mètres. Ne jamais laisser d’enfants en bas âge pénétrer et s’enfermer sans surveillance à l’intérieur de la maisonnette. Les modifica- tions ne doivent pas être apportées aux produits sans autorisation du fabricant. Effectuer périodiquement un contrôle du jeu afin de vérifier l’intégrité de la structure. ENVIRONNEMENT. Trier les différents matériaux (carton, plastique) de l’emballage magasin avant de les jeter dans la poubelle prévue à cet effet. Lorsque le jeu sera en fin de vie, retirer toutes les parties métalliques et déposer le bois à la déchèterie. Ne pas brûler soi-même le bois traité, vernis ou peint. RESPONSABILITÉ. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels résultants du montage ou de l’installation inadé- quat(e) ou erroné(e), ou du non-respect des instructions de montage. Le distributeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels résultants de l’utilisation inadéquate, impropre ou erronée, ou du non-respect des instructions figurant sur l’emballage et la notice. -2-
DE HINWEIS: • Geschätzte Aufbauzeit 1,5 Tage mit 2 Personen • Vorsicht! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Elemente. Erstickungsgefahr. • Bitte die verschiedenen Elementen trocken und vor der Sonne geschützt lagern. Platz für die Luftzirkulation lassen um Verformung und Schimmel zu vermeiden. • Das Kinderhaus muß auf einem platten und stabilen Untergrund aufgebaut werden. Planen Sie einen Abstand von min- destens 2 m zwischen dem Spielhaus und jeglichem Hindernis (Baum, Absperrung, Garage, Wäscheleine, elektrische Kabel oder ähnliches. Nicht auf hartem Untergrund wie Beton oder Asphalt aufbauen. • Stellen Sie sicher das der Untergrund gesäubert ist : keine Pflanzen, Schotter usw. Der Unebenheiten müßen entfernt wer- den. Nicht mit Erde oder Sand auffüllen, da dass der Stabilität des Kinderhauses schaden kann. • Das Holz muß vorgebohrt werden, um Risse beim Schrauben zu verhindern. • eine geeignete und dicke Stelle zum Bohren aussuchen, damit die Schrauben nicht auf der anderen Seite herrausschauen. (Verletzungsgefahr) • Splitter bitte wegfeilen • Tragen Sie Sicherheitshandschuhe beim Aufbau • Nicht bei Regen oder Wind aufbauen • Nicht mit einer Leiter an dem Kinderhaus anlehnen • Nichts auf dem Dach abstellen und nicht auf das Dach steigen • Der aufbau muß von einem Erwachsenen erfolgen, Kinder sollten nicht in der Nähe sein : Verletzungsgefahr • Die Befestigungspfosten unter der Erde anbringen um Stolpergefahr zu vermeiden. PFLEGE Holz ist allerdings ein natürliches Material, das sich durch die Sonne und wechselnde Klimabedingungen verändert. Um die Ursprungsfarbe zu behalten, können Sie eine Lasur oder eine Farbe auftragen. In diesem Fall sollte der Anstrich vor dem Zusammenbau erfolgen um ein uniformes Ergebnis zu erzielen. Stellen Sie vorher sicher, dass das Produkt für kesseldruckim- prägniertes Holz geeignet ist. Wenn das Haus aufgebaut ist, sorgen Sie dafür, dass es gut belüftet ist. Ölen Sie regelmäßig die Scharniere. Entfernen Sie Laub vom Dach. Keine schweren Gegenstände an die Mauer anlehnen, um Verformungen des Holzes zu vermeiden. Überwachen Sie, dass sich kein Schimmel oder Moos an den Wänden bildet, vor allem die Mauer die nach Norden exponiert. Entfernen Sie dieses Moos. SICHERHEIT Nicht auf das Dach des Kinderhauses steigen, selbst nur kurz : Unfallgefahr. Nichts auf dem Dach abstellen auch nicht für kurze Dauer : Einbruchgefahr. Keine brennbaren Elementen im Inneren des Hauses (BBQ, Feuer, Kerzen...) Falls Sie vor dem Spielhaus grillen...halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 3 bis 4 m. Nie Kleinkinder ohne Aufsicht im Inneren des Spielhauses lassen. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Spielhauses. Keine Änderungen am Produkt vornehmen ohne Erlaubnis des Herstellers. Defekte Teile nur konform nach Hinweisen des Herstellers ersetzen. Das Gerät regelmäßig prüfen sonst besteht Verletzungsgefahr. Die Gerätstruktur regelmäßig prüfen und die Schrauben nachziehen. UMWELT Recyclen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien ( Karton, Plastik..). Wenn Sie das Spielhaus entsorgen, entfernen Sie vorher alle metallischen Elemente. Das Holz bitte zur Mülldeponie bringen. Nie das behandelte Holz verbrennen. VERANTWORTUNG Der Hersteller kann für Schäden, die durch den falschen Zusammenbau und das Nichteinhalten der Montageanleitung nicht verantwortlich gemacht werden. Der Händler kann für Schäden, die durch das falsche Benutzen und das Nichteinhalten der Sicherheitshinweise auf der Verpackung und der Montageanleitung nicht verantwortlich gemacht werden. -3-
Maisonnette GASPARD: Ref. 0274-0026 1.33m 1.08m Dimensions / Maße : . Surface intérieure / Fläche innen = 0.92m² . Surface extérieure / Fläche außen = 1.43m² . Hauteur totale / Höhe max. = 1.41m .Nature du bois = sapin; . Epaisseur du bois / Holzdicke : lambris / Wandstärke innen = 12mm,16mm .Dimensions fenêtres / Fenste r= 0.61mX0.5 m; • Dimensions portes / Tür = 0.61 m x 1.11 m Colis- 1 Colis- 2 Colis- 3 Longueur / Länge : 1230 mm Longueur / Länge : 1230 mm Longueur / Länge : 1230 mm Largeur / Breite : 800 mm Largeur / Breite : 800 mm Largeur / Breite : 800 mm Hauteur / Höhe : 85 mm Hauteur / Höhe : 80 mm Hauteur / Höhe : 65 mm Poids / Gewicht: 22 kg Poids / Gewicht: 20 kg Poids / Gewicht: 16 kg P. 4
Ref. Gaspard 1030 x 99 x 16 mm Y17 x18 1195 x 99 x 16 mm Y25 x11 270 x 99 x 16 mm Y20 x22 1030 x 99 x 16 mm Y21 x1 Y22 x2 890 x 22 x 16 mm 188 x 99 x 16 mm Y18 x10 1195 x 54 x 16 mm Y26 x1 1195 x 54 x 16 mm Y27 x1 I13 x2 1195 x 30 x 12 mm L18 x4 730 x 42 x 12 mm L19 x2 315 x 30 x 12 mm Q29 x2 Q31 x2 270 x 40 x 12 mm - Q32 x2 350 x 40 x 12 mm Q37 x2 610 x 42 x 12 mm T14 x1 Q35 x1 T15 x1 Pg. 5
Ref. Gaspard PP25 25 x1 PP26 26 x1 Q50 x1 552 x 42 x 35 mm - P27 x2 610 x 42 x 35 mm P28 x1 1124 x 42 x 35 mm Q48 x1 1124 x 42 x 35 mm Q49 x1 M22 x1 1030 x 42 x 35 mm M23 x16 1030 x 94 x 11 mm Q36 x6 I M P É R A T I F Afin X2 3x20 x81 d'éviter des fentes dans le bois vous devez ! OBLIGATOIREMENT percer un avant trou, avant de visser. X4 3x30 x22 I MPERATIVE In order to avoid cracks in the wood, you MUST drill a hole before screwing. X8 4x60 x6 Ø3 i2 1,7x30 x60 Pg. 6
Ref. Gaspard 1 Y17 x2 X8 Y26 x1 Y27 x1 X8 x4 Y27 Y26 Y17 X8 Pg. 7
Ref. Gaspard Y17 Y17 x16 2 Y17 Y25 Y18 x10 Y20 x22 Y21 x1 Y25 x11 Y20 Y21 Y18 Y17 T14 x1 3 X4 T15 x1 T15 T14 Y22 Y22 x2 X4 X4 x6 Pg. 8
Ref. Gaspard 4 I13 x2 200 200 X2 x8 I13 I13 X2 0 Pg. 9
Ref. Gaspard P27 x2 5 Q37 Q37 P28 x1 Q37 x2 Q48 x1 Q49 x1 X2 x25 P27 P27 P28 Q48 Q49 X2 x2 x2 Pg. 10
Ref. Gaspard 6 P25 x1 P26 P25 P26 x1 Q36 Q36 x4 X2 x12 Q36 372 Q36 73 X2 X2 Pg.11
Ref. Gaspard 7 X2 x12 x x x 15 mm < x < 20 mm X2 Pg. 12
Ref. Gaspard 8 Q29 x2 Q31 x2 Q32 x2 Q31 Q35 x1 Q50 x1 Q32 X2 x12 Q35 Q32 X2 Q35 Q31 Q50 Q32 X2 Q50 Q31 Q29 X2 Pg. 13
Ref. Gaspard 9 Q36 x2 X2 x6 Q36 X2 959 69 Pg. 14
Ref. Gaspard 10 X2 x6 15 mm < x < 20 mm x x X2 11 M22 x1 X8 = x2 M22 X8 = Pg. 15
Ref. Gaspard M23 x16 12 i2 x60 i2 M23 Pg. 16
Ref. Gaspard 13 L18 x4 X4 X4 x12 L18 L19 x2 14 X4 x4 L19 X2 Pg. 17
FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE 21 Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que le produit spécifié ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Maisonnette Bois Références OOGarden : 0274-0026 Type : Maisonnette Gaspard N° de série : / Directives européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées : 2009/48/CE EN71-1 EN71-2 EN71-8 Caractéristiques techniques (dossier technique auprès de sav@oogarden.com) : -- Fait à : Ambérieu en Bugey, le 12/02/2021 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé : Anne BRISSON – Responsable Qualité OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01 500 Ambérieu en Bugey – France
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 21 Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Häuschen aus Holz Typ : Haüschen Gaspard OOGarden Artikel-Nr. : 0274-0026 Serien nummer : / Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen : 2009/48/CE EN71-1 EN71-2 EN71-8 Technische Daten (after-sales-service.deutschland@oogarden.com): Ambérieu en Bugey, 12/02/2021 Befugter unterzeichner und verantwortlicher für die Technische Dokumentation : Anne BRISSON – Qualitäts Beauftragter OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE
Vous pouvez aussi lire