GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation - Electrolux User Manuals site
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZQA14030DA NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FR Notice d'utilisation 12 Réfrigérateur DE Benutzerinformation 23 Kühlschrank
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. ALGEMENE VEILIGHEID • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: 2
– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd WAARSCHUWING! Alleen een veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. erkende installatietechnicus mag het • Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan apparaat installeren. circuleren. • Bij de eerste installatie of na het omdraaien van • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. de deur moet u minstens 4 uur wachten voordat • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. u het apparaat op de stroom aansluit. Hierdoor • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de kan de olie terug in de compressor stromen. ingebouwde structuur installeert omwille van • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u veiligheidsredenen. handelingen aan het apparaat uitvoert (bijv. het • Volg de installatie-instructies op die zijn omdraaien van de deur). meegeleverd met het apparaat. • Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Stel het apparaat niet bloot aan regen. 3
• Installeer het apparaat niet op een plaats met ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. direct zonlicht. Lucht de ruimte indien dit gebeurt. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes die te • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen vochtig of te koud zijn. van het apparaat. • Til de voorkant van het apparaat op als u hem • Bewaar geen ontvlambare gassen en wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te vloeistoffen in het apparaat. voorkomen. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET of op het apparaat. • Raak de compressor of condensator niet aan. WAARSCHUWING! Gevaar voor Ze zijn heet. brand en elektrische schokken. BINNENVERLICHTING WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het WAARSCHUWING! Gevaar voor stroomsnoer niet klem zit of wordt elektrische schokken. beschadigd. • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, WAARSCHUWING! Gebruik geen is uitsluitend geschikt voor huishoudelijke meerwegstekkers en verlengsnoeren. apparaten. Gebruik het niet voor de verlichting in huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. ONDERHOUD EN REINIGING • Zorg ervoor dat de parameters op het WAARSCHUWING! Gevaar voor vermogensplaatje overeenkomen met letsel of schade aan het apparaat. elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit schokbestendig stopcontact. het stopcontact voordat u • Zorg dat u de elektrische onderdelen onderhoudshandelingen verricht. (hoofdstekker, kabel, compressor) niet • Het koelcircuit van dit apparaat bevat beschadigt. Neem contact met de erkende koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen servicedienst of een elektricien om de mogen de eenheid onderhouden en herladen. elektrische onderdelen te wijzigen. • Controleer regelmatig de afvoer van het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat en reinig het indien nodig. Indien de niveau van de stopcontact. afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van • Steek de stekker pas in het stopcontact als de het apparaat liggen. installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. SERVICE • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. GEBRUIK • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, VERWIJDERING brandwonden of elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, • Haal de stekker uit het stopcontact. isobutaan (R600a), een aardgas met een hoge • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het weg. koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Verwijder de deur om te voorkomen dat • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. kinderen en huisdieren opgesloten raken in het • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. apparaat. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit geschikt verklaard door de fabrikant. apparaat zijn ozonvriendelijk. • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. er dan voor dat er zich geen vlammen en andere Neem contact met uw plaatselijke overheid voor 4
informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel van de het apparaat. koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. MONTAGE ELEKTRISCHE AANSLUITING WAARSCHUWING! Raadpleeg de • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage hoofdstukken Veiligheid. en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. LOCATIE • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is Raadpleeg de montage-instructies voorzien van een contact voor dit doel. Als het voor de installatie. stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het overeenstemming met de geldende regels. apparaat van hittebronnen vandaan, zoals Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor elektricien. dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld kan circuleren. worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. PLAATSING • Dit apparaat voldoet aan de EEG -richtlijnen. Installeer het apparaat op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de VENTILATIEVEREISTEN omgevingstemperatuur overeenkomt met de De luchtcirculatie achter het apparaat moet klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van voldoende zijn. het apparaat. 5 cm min. 200 cm2 Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C min. 200 cm2 ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van LET OP! Raadpleeg de montage- het apparaat kan enkel gegarandeerd instructies voor de installatie. worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende servicedienst. 5
BEDIENING INSCHAKELEN • de kamertemperatuur, 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de frequentie waarmee de deur wordt geopend, 2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard, gemiddelde stand. • de plek van het apparaat. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het UITSCHAKELEN meest geschikt. Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het Voor de bediening van het apparaat: apparaat uit te schakelen. 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om een lagere temperatuur in het apparaat te TEMPERATUURREGELING verkrijgen. De temperatuur wordt automatisch geregeld. U 2. Draai de temperatuurregelaar linksom om een kunt echter zelf een temperatuur in het apparaat hogere temperatuur in het apparaat te instellen. verkrijgen. Houd bij de instellingskeuze rekening met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: DAGELIJKS GEBRUIK VERPLAATSBARE LEGREKKEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de De wanden van de koelkast zijn voorzien van een hoofdstukken Veiligheid. aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 6
AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: • Dek het voedsel af of verpak het, in het De volgende geluiden zijn normaal tijdens de bijzonder als het een sterke geur heeft. werking: • Plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren. • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. TIPS VOOR HET KOELEN • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel wordt Nuttige tips: rondgepompt. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken • Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant en op het glazen schap leggen, boven de van het apparaat veroorzaakt door thermische groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. uitzetting (een natuurlijk en ongevaarlijk • Gekookte etenswaren, koude gerechten: natuurkundig fenomeen). bedekken en op een schap leggen. • Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als • Fruit en groeten: goed wassen en in een de compressor aan of uit gaat. speciale lade leggen. Bananen, aardappelen, uien en knoflook moeten als deze niet verpakt TIPS VOOR ENERGIEBESPARING zijn niet in de koelkast worden bewaard. • De deur niet vaker openen of open laten staan • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes dan strikt noodzakelijk. leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur VOEDSEL plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek. • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de LET OP! Gebruik geen hoofdstukken Veiligheid. reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze ALGEMENE WAARSCHUWINGEN beschadigen de afwerking. LET OP! Voordat u welke PERIODIEKE REINIGING onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in apparaat en verplaats of beschadig ze de koeleenheid. Onderhoud en niet. hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. LET OP! Let op dat u het koelsysteem niet beschadigt. De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een Het apparaat moet regelmatig worden afwasmachine gewassen te worden. schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon DE BINNENKANT SCHOONMAKEN met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf Voordat u het apparaat voor de eerste keer ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze gebruikt, wast u de binnenkant en de interne schoon en vrij van resten zijn. accessoires met lauwwarm water en een beetje 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. neutrale zeep om de typische geur van een nieuw 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de product weg te nemen. Droog daarna grondig af. compressor aan de achterkant van het apparaat schoon met een borstel. 7
Dit zal de prestatie van het apparaat verbeteren Het is belangrijk om het afvoergaatje van het en het elektriciteitsverbruik reduceren. dooiwater (F) onder de groentela regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water HET REINIGEN VAN DE LUCHTKANALEN overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 1. Verwijder de plint (A) en daarna het druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger ventilatierooster (B). (P), die al in het afvoergaatje zit. F P C B A PERIODES DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT 2. Reinig het ventilatierooster. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het 3. Trek het luchtplaatje (C) er voorzichtig uit, apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: controleer of er geen dooiwater is 1. Trek de stekker uit het stopcontact. achtergebleven. 2. Verwijder al het voedsel 4. Maak het onderste deel van het apparaat 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. schoon met een stofzuiger. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST LET OP! Als u uw apparaat Rijp wordt elke keer als de compressormotor ingeschakeld wilt laten, vraag dan tijdens normale werking stopt, automatisch van de iemand om het zo nu en dan te verdamper van het koelvak verwijderd. Het controleren, om te voorkomen dat het dooiwater loopt via een gootje in een speciale bewaarde voedsel bederft, als de opvangbak aan de achterkant van het apparaat, stroom uitvalt. boven de compressormotor, waar het verdampt. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET U DOEN ALS ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. 8
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Sluit een ander elektrisch ap- stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri- cien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat sta- stabiel geplaatst. biel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt continu. De temperatuur is fout inge- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- steld. diening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en contro- voedsel tegelijk in de vriezer leer dan nogmaals de tempera- geplaatst. tuur. De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de kli- hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot ka- werd geplaatst, was te warm. mertemperatuur voordat u het opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. Er loopt water over de achter- Tijdens het automatische ont- Dat is juist. kant van de koelkast. dooiproces, ontdooit de rijp te- gen de achterwand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat het Zorg ervoor dat de producten water in de wateropvangbak de achterwand niet raken. loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan- Maak de dooiwaterafvoer vast gesloten op de verdamperbak op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in het apparaat De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/hoog. goed ingesteld. ratuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voed- Laat het voedsel afkoelen tot sel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten te- Conserveer minder producten gelijk bewaard. tegelijk. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude in het apparaat aanwezig. luchtcirculatie in het apparaat is. Er bevindt zich teveel condens- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het water op de achterwand van nodig is. de koelkast. De deur is niet volledig geslo- Zorg ervoor dat de deur volle- ten. dig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt ma- niet ingepakt. teriaal voordat u het in het ap- paraat plaatst. Er bevindt zich vorst op de De omgevingstemperatuur is Zet de temperatuurregelaar op achterwand van de koelkast. hoog en het apparaat is inge- een hogere temperatuur om steld op de laagste tempera- automatisch ontdooien moge- tuur lijk te maken. Het apparaat is volledig gela- Zet de temperatuurregelaar op den en is ingesteld op de laag- een hogere temperatuur om ste temperatuur. automatisch ontdooien moge- lijk te maken. Deur gaat niet makkelijk open. U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden tus- sluiten meteen weer te openen. sen het sluiten en weer ope- nen van de deur. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. HET LAMPJE VERVANGEN Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Het wordt ten zeerste aanbevolen 3. Vervang het kapotte lampje door een nieuw uitsluitend originele reserveonderdelen lampje met dezelfde kenmerken dat specifiek te gebruiken. bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. 4. Plaats de afdekking van het lampje terug. Gebruik uitsluitend ledlampen (E14- 5. Draai de schroef van de afdekking van het basis). Het maximale vermogen wordt lampje vast. getoond op de lampunit. 6. Steek de stekker in het stopcontact. 7. Open de deur. LET OP! Trek de stekker uit het Controleer of het lampje gaat branden. stopcontact. DE DEUR SLUITEN 1. Verwijder de schroef met een schroevendraaier 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. van de afdekking van het lampje. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de 2. Maak de afdekking van het lampje los door montageaanwijzingen. deze in de richting van de pijl te bewegen. 10
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het apparaat Frequentie 50 Hz Hoogte 815 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje Breedte 596 mm aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en Diepte 550 mm op het energielabel. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om symbool niet weg met het huishoudelijk afval. het te recycleren. Bescherm het milieu en de Breng het product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid en recycleer op een correcte buurt of neem contact op met de gemeente. manier het afval van elektrische en elektronische 11
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- les convenablement. SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : 12
– dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des AVERTISSEMENT! L'appareil doit gants de sécurité et des chaussures fermées. être installé uniquement par un • Assurez-vous que l'air circule autour de professionnel qualifié. l'appareil. • Lors de la première installation ou après avoir • Retirez l'intégralité de l'emballage. inversé la porte, attendez au moins 4 heures • N'installez pas et ne branchez pas un appareil avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela endommagé. permet à l'huile de refouler dans le • Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas compresseur. l'appareil avant de l'avoir installé dans la • Avant toute opération sur l'appareil (par ex. structure encastrée. inversion de la porte), débranchez la fiche de la • Suivez scrupuleusement les instructions prise de courant. d'installation fournies avec l'appareil. 13
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un ne pas endommager le circuit frigorifique contenant radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une de l'isobutane. table de cuisson. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • N'exposez pas l'appareil à la pluie. appareil. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé • Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, à la lumière directe du soleil. etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications • N'installez pas l'appareil dans une pièce trop du fabricant. humide ou trop froide. • Si le circuit frigorifique est endommagé, • Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le assurez-vous de l'absence de flammes et de soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE parties en plastique de l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide AVERTISSEMENT! Risque inflammable dans l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à AVERTISSEMENT! Lorsque vous l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur installez l'appareil, assurez-vous que le celui-ci. câble d'alimentation n'est pas coincé • Ne touchez pas le compresseur ni le ou endommagé. condenseur. Ils sont chauds. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! • L’appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est plaque signalétique correspondent aux données uniquement destiné aux appareils domestiques. électriques de votre réseau. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement. • Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble AVERTISSEMENT! Risque de d'alimentation ou le compresseur. Contactez le blessure corporelle ou de dommages service après-vente agréé ou un électricien pour matériels. changer les composants électriques. • Le câble d'alimentation doit rester en dessous • Avant toute opération d'entretien, éteignez du niveau de la fiche secteur. l'appareil et débranchez la fiche de la prise • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de secteur. courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous • Cet appareil contient des hydrocarbures dans que la prise principale est accessible une fois son circuit de réfrigération. L'entretien et la l’appareil installé. recharge du circuit de réfrigération doivent être • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation effectués par un professionnel qualifié. électrique pour débrancher l’appareil. Tirez • Examinez régulièrement l'écoulement de toujours sur la fiche de la prise secteur. l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage UTILISATION s'écoulera en bas de l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque de MAINTENANCE blessures, de brûlures, d'électrocution • Pour réparer l'appareil, contactez un service ou d'incendie. après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à 14
MISE AU REBUT • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. AVERTISSEMENT! Risque de • La mousse isolante contient un gaz inflammable. blessure ou d'asphyxie. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour • Débranchez l'appareil de l'alimentation mettre l'appareil au rebut. électrique. • N'endommagez pas la partie du circuit de • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au réfrigération située à proximité du condenseur rebut. thermique. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous Des problèmes fonctionnels peuvent aux chapitres concernant la sécurité. survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de EMPLACEMENT températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut Consultez la notice de montage lors garantir un bon fonctionnement de de l'installation. l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de Pour assurer des performances optimales, l'appareil l'appareil, veuillez contacter le vendeur, ne doit pas être installé près d'une source de notre service après-vente ou le centre chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la de réparation agréé le plus proche. lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que POSITIONNEMENT la tension et la fréquence indiquées sur la Installez cet appareil dans une pièce intérieure plaque signalétique correspondent à celles de sèche et bien ventilée où la température ambiante votre réseau électrique domestique. correspond à la classe climatique indiquée sur la • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du plaque signalétique de l'appareil. cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une Classe cli- mise à la terre séparée conformément aux Température ambiante matique réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. SN +10 °C à +32 °C • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. N +16 °C à + 32 °C • Cet appareil est conforme aux directives CEE. ST +16 °C à + 38 °C EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION T +16 °C à + 43 °C Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. 15
5 cm min. ATTENTION! Consultez la notice de 200 cm2 montage lors de l'installation. min. 200 cm2 FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE • la température ambiante, 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la fréquence d'ouverture de la porte 2. Tournez le thermostat vers la droite sur une • la quantité de denrées entreposées, position médiane. • l'emplacement de l'appareil. Un réglage intermédiaire est généralement le plus MISE HORS TENSION indiqué. Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la Pour faire fonctionner l'appareil : position « O ». 1. Tournez le thermostat vers la droite pour faire baisser la température à l'intérieur de l'appareil. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 2. Tournez le thermostat vers la gauche pour La température est régulée automatiquement. remonter la température à l'intérieur de Cependant, vous pouvez choisir vous-même la l'appareil. température à l'intérieur de l'appareil. Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTE En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins. 16
CLAYETTES AMOVIBLES Ne modifiez pas l'emplacement de la Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une clayette en verre située au-dessus du série de glissières afin que les clayettes puissent bac à légumes, afin de garantir une être positionnées comme vous le souhaitez. circulation d'air optimale. CONSEILS BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT • Placez correctement les aliments pour que l'air Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil puisse circuler librement autour est en cours de fonctionnement : CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. Conseil utiles : • Un ronronnement et un bruit de pulsation • Viande (tous types de viande) : emballez-la dans provenant du compresseur lorsque le liquide un emballage adapté et placez-la sur l'étagère réfrigérant est pompé. en verre au-dessus du bac à légumes. Ne • Un bruit de craquement soudain provenant de conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. l'intérieur de l'appareil provoqué par une • Aliments cuits, plats froids : couvrez-les et dilatation thermique (un phénomène naturel et placez-les sur une étagère. inoffensif). • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement • Un léger cliquetis du thermostat lorsque le et placez-les dans le bac spécial. Bananes, compresseur s'active ou se désactive. pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE emballés. • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du • Beurre et fromage : placez-les dans le congélateur et ne la laissez ouverte que le compartiment spécial, étanche à l'air, ou temps nécessaire. enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES que possible à l'abri de l'air. ALIMENTS FRAIS • Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles • Ne placez pas les aliments chauds ou les ou (s'il est installé) dans le balconnet à liquides bouillants dans le réfrigérateur. bouteilles de la porte. • Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage. 17
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces et accessoires de l'appareil C B A ne doivent pas être lavés au lave- vaisselle. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. 2. Nettoyez la grille de ventilation. 3. Retirez délicatement le déflecteur d'air (C) et ATTENTION! N'utilisez jamais de vérifiez qu'il n'y a aucune trace d'eau de détergents, de produits abrasifs, de dégivrage dans le dispositif. nettoyants à base de chlore ou d'huile 4. Nettoyez les parties inférieures de l'appareil à car ils pourraient endommager le l'aide d'un aspirateur. revêtement. DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE PÉRIODIQUE En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du ATTENTION! Ne tirez pas, ne compartiment réfrigérateur à chaque fois que le déplacez pas, n'endommagez pas les compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière l'intérieur de l'appareil. de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. ATTENTION! N'endommagez pas le Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice circuit de refroidissement. d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage (F) située sous le bac à salade pour L'appareil doit être nettoyé régulièrement : empêcher l'eau de déborder et de couler à 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice l'eau tiède et additionnée d'un détergent doux. d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et bâtonnet spécial (P) se trouvant déjà dans l'orifice. essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. F P 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. NETTOYAGE DES DISPOSITIFS DE VENTILATION 1. Retirez la plinthe (A), puis la grille d'aération (B). EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 18
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. ATTENTION! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement in- du câble d'alimentation dans la sérée dans la prise de courant. prise de courant. La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'ampou- le ». Le compresseur fonctionne en Il y a une erreur dans le réglage Reportez-vous au chapitre permanence. de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à congeler Attendez quelques heures et ont été introduits en même vérifiez de nouveau la tempéra- temps dans l'appareil. ture. La température ambiante est Reportez-vous au tableau des trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. 19
Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au chapitre rectement. « Fermeture de la porte ». De l'eau s'écoule sur la plaque Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. arrière du réfrigérateur. que, le givre fond sur la plaque arrière. De l'eau s'écoule dans le réfri- L'orifice d'écoulement de l'eau Nettoyez l'orifice d'écoulement gérateur. de dégivrage est obstrué. de l'eau de dégivrage. Des aliments empêchent l'eau Assurez-vous que les produits de s'écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d'eau. rière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau Fixez le tuyau d'évacuation de de dégivrage n'est pas raccor- l'eau au bac d'évaporation de dé au bac d'évaporation situé l'eau de dégivrage. au-dessus du compresseur. La température à l'intérieur de Le thermostat n'est pas réglé Augmentez/réduisez la tempé- l'appareil est trop basse/ correctement. rature. élevée. La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au chapitre rectement. « Fermeture de la porte ». La température des produits Laissez les aliments refroidir à est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits duits simultanément. en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que de l'air froid l'appareil. circule dans l'appareil. Trop d'eau s'est condensée sur La porte a été ouverte trop fré- N'ouvrez la porte qu'en cas de la paroi arrière du réfrigérateur. quemment. nécessité. La porte n'est pas entièrement Assurez-vous que la porte est fermée. entièrement fermée. Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. De l'eau s'écoule sur la plaque La température ambiante est Placez le thermostat sur une arrière du réfrigérateur. élevée et l'appareil est réglé température plus élevée pour sur la température la plus bas- permettre le dégivrage auto- se. matique. 20
Problème Cause probable Solution L'appareil est entièrement Placez le thermostat sur une chargé et il est réglé sur la température plus élevée pour température la plus basse. permettre le dégivrage auto- matique. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé la porte pour l'avoir fermée. la rouvrir. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de Si ces conseils n'apportent pas de caractéristiques identiques, spécifiquement solution à votre problème, veuillez conçue pour les appareils électroménagers. consulter le service après-vente agréé 4. Remontez le diffuseur de l'ampoule. le plus proche. 5. Serrez la vis du diffuseur. 6. Branchez la fiche de l'appareil à la prise REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE secteur. 7. Ouvrez la porte. L'appareil est équipé d'un éclairage à Vérifiez que l'ampoule s'allume. LED longue durée. FERMETURE DE LA PORTE Il est recommandé d'utiliser 1. Nettoyez les joints de la porte. uniquement des pièces détachées 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous d'origine. aux instructions de montage. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte Utilisez des ampoules LED (base E14) défectueux. Contactez le service après-vente uniquement. La puissance maximale agréé. est indiquée sur la base d'éclairage. ATTENTION! Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. 1. À l'aide d'un tournevis, retirez la vis du diffuseur. 2. Détachez le diffuseur en le tirant dans le sens des flèches. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur 815 mm Dimensions de l'appareil 21
Largeur 596 mm Fréquence 50 Hz Profondeur 550 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la Tension 230 - 240 V plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . les appareils portant le symbole avec les ordures Déposez les emballages dans les conteneurs ménagères. Emmenez un tel produit dans votre prévus à cet effet. Contribuez à la protection de centre local de recyclage ou contactez vos services l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos municipaux. produits électriques et électroniques. Ne jetez pas 22
BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. 23
ALLGEMEINE SICHERHEIT • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten • WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE • Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den WARNUNG! Die Montage des Geräts Einbauschrank gesetzt wird. darf nur von einer qualifizierten • Halten Sie sich an die mitgelieferte Fachkraft durchgeführt werden. Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Entfernen Sie das gesamte vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie Verpackungsmaterial. stets Sicherheitshandschuhe und festes • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und Schuhwerk. benutzen Sie es nicht. 24
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das zirkulieren kann. Gerät von der Stromversorgung trennen • Warten Sie nach der Montage oder dem möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die GEBRAUCH Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, zurückfließen kann. Verbrennungs-, Stromschlag- oder • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Brandgefahr. bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags). • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Heizkörpern, Herden, Backöfen oder brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Kochfeldern auf. Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es beschädigen. direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, Gerät vor. die zu feucht oder kalt sind. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen den Fußboden nicht zu verkratzen. Zweck zugelassen sind. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie ELEKTRISCHER ANSCHLUSS bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den WARNUNG! Brand- und Raum. Stromschlaggefahr. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. WARNUNG! Achten Sie bei der • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Montage des Geräts darauf, dass das Flüssigkeiten im Gerät auf. Netzkabel nicht eingeklemmt oder • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder beschädigt wird. Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche WARNUNG! Verwenden Sie keine nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Mehrfachsteckdosen oder • Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Verlängerungskabel. Kondensator. Sie sind heiß. • Das Gerät muss geerdet sein. INNENBELEUCHTUNG • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten WARNUNG! Stromschlaggefahr. der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur Schutzkontaktsteckdose an. für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie diese nicht für die Raumbeleuchtung. Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den REINIGUNG UND PFLEGE autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers Risiko von Schäden am Gerät. verlegt werden. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Abschluss der Montage in die Steckdose. Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. der Montage noch zugänglich ist. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer 25
Vous pouvez aussi lire