ERN1901AOW NL FR DE - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ERN1901AOW NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2 FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 16 DE Kühlschrank Benutzerinformation 31
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. MONTAGE .........................................................................................................6 4. BEDIENING........................................................................................................ 7 5. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8 6. AANWIJZINGEN EN TIPS..................................................................................9 7. ONDERHOUD EN REINIGING.......................................................................... 9 8. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................10 9. GELUIDEN....................................................................................................... 13 10. TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................... 14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com/webselfservice Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
4 www.electrolux.com behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie minstens 4 uur wachten voordat u het apparaat op de stroom aansluit. WAARSCHUWING! Hierdoor kan de olie terug in de Alleen een erkende compressor stromen. installatietechnicus mag het • Trek de stekker uit het stopcontact apparaat installeren. voordat u handelingen aan het apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. van de deur). • Installeer en gebruik geen beschadigd • Installeer het apparaat niet in de apparaat. nabijheid van radiatoren, fornuizen, • Gebruik het apparaat niet voordat u ovens of kookplaten. het in de ingebouwde structuur • Stel het apparaat niet bloot aan installeert omwille van regen. veiligheidsredenen. • Installeer het apparaat niet op een • Volg de installatie-instructies op die plaats met direct zonlicht. zijn meegeleverd met het apparaat. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes • Pas altijd op bij verplaatsing van het die te vochtig of te koud zijn. apparaat, want het is zwaar. Gebruik • Til de voorkant van het apparaat op altijd veiligheidshandschoenen en als u hem wilt verplaatsen, om gesloten schoeisel. krassen op de vloer te voorkomen. • Zorg ervoor dat rond het apparaat • Het apparaat bevat een zakje lucht kan circuleren. droogmiddel. Dit is geen speelgoed. • Bij de eerste installatie of na het Dit is geen levensmiddel. Gooi het omdraaien van de deur moet u onmiddellijk weg.
NEDERLANDS 5 2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. elektriciteitsnet • De specificatie van dit apparaat niet WAARSCHUWING! wijzigen. Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant. Zorg er bij het plaatsen van • Als er schade aan het koelcircuit het apparaat voor dat het optreedt, zorg er dan voor dat er zich stroomsnoer niet klem zit of geen vlammen en andere wordt beschadigd. ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Lucht de ruimte indien dit WAARSCHUWING! gebeurt. Gebruik geen • Zet geen hete items op de meerwegstekkers en kunststofonderdelen van het verlengsnoeren. apparaat. • Bewaar geen ontvlambare gassen en • Dit apparaat moet worden vloeistoffen in het apparaat. aangesloten op een geaard • Plaats geen ontvlambare producten of stopcontact. items die vochtig zijn door • Zorg ervoor dat de parameters op het ontvlambare producten in, bij of op vermogensplaatje overeenkomen met het apparaat. elektrische vermogen van de • Raak de compressor of condensator netstroom. niet aan. Ze zijn heet. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. 2.4 Binnenverlichting • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) WAARSCHUWING! niet beschadigt. Neem contact met de Gevaar voor elektrische erkende servicedienst of een schokken. elektricien om de elektrische onderdelen te wijzigen. • De soort lamp die in dit apparaat • De stroomkabel moet lager blijven gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt dan het niveau van de stopcontact. voor huishoudelijke apparaten. • Steek de stekker pas in het Gebruik deze niet voor andere stopcontact als de installatie is doeleinden. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. 2.5 Onderhoud en reiniging • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de WAARSCHUWING! stekker uit het stopcontact voordat u Gevaar op letsel, onderhoudshandelingen verricht. brandwonden of elektrische • Het koelcircuit van dit apparaat bevat schokken. koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen mogen de eenheid onderhouden en herladen. Het apparaat bevat ontvlambaar • Controleer regelmatig de afvoer van gas, isobutaan (R600a), een aardgas het apparaat en reinig het indien met een hoge ecologische compatibiliteit. nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal
6 www.electrolux.com er water op de bodem van het • Snij het netsnoer van het apparaat af apparaat liggen. en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen 2.6 Service dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Neem contact op met de erkende • Het koelcircuit en de servicedienst voor reparatie van het isolatiematerialen van dit apparaat apparaat. zijn ozonvriendelijk. • Gebruik uitsluitend originele • Het isolatieschuim bevat ontvlambare reserveonderdelen. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie 2.7 Verwijdering m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. WAARSCHUWING! • Veroorzaak geen schade aan het deel Gevaar voor letsel of van de koeleenheid dat zich naast de verstikking. warmtewisselaar bevindt. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Kli‐ Omgevingstemperatuur Veiligheid. maat‐ klasse 3.1 Locatie T +16°C tot + 43°C Raadpleeg de montage- Bij bepaalde modeltypes instructies voor de installatie. kunnen er functionele problemen ontstaan als deze Installeer, om de beste prestatie te temperaturen niet worden garanderen, het apparaat van gerespecteerd. De juiste hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, werking van het apparaat boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor kan enkel gegarandeerd dat lucht vrij aan de achterkant van het worden als het opgegeven apparaat kan circuleren. temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels 3.2 Plaatsing hebt over waar het apparaat Installeer het apparaat op een droge, te installeren, raadpleeg dan goed geventileerde plaats binnen waar de verkoper, de de omgevingstemperatuur overeenkomt klantenservice of de met de klimaatklasse die vermeld is op dichstsbijzijnde erkende het typeplaatje van het apparaat. servicedienst. Kli‐ Omgevingstemperatuur 3.3 Elektrische aansluiting maat‐ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat klasse het voltage en de frequentie op het SN +10°C tot + 32°C typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. N +16°C tot + 32°C • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard ST +16°C tot + 38°C stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard
NEDERLANDS 7 is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in 5 cm min. 200 cm2 overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. min. 200 cm2 • Dit apparaat voldoet aan de EEG - richtlijnen. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. LET OP! Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen Een gemiddelde instelling is 1. Steek dan de stekker in het over het algemeen het stopcontact. meest geschikt. 2. Draai de temperatuurknop naar De exacte instelling moet rechts op een gemiddelde stand. echter worden gekozen rekening houdend met het 4.2 Uitschakelen feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de temperatuurknop op de stand • de kamertemperatuur "O" om het apparaat uit te schakelen. • hoe vaak de deur geopend wordt 4.3 Temperatuurregelaar • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard De temperatuur wordt automatisch • de plaats van het geregeld. apparaat 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude LET OP! te verkrijgen. Als de 2. Draai de thermostaatknop op een omgevingstemperatuur hoog hogere stand om de maximale koude is of als het apparaat te verkrijgen. volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
8 www.electrolux.com 5. DAGELIJKS GEBRUIK schappen op de gewenste plaats gezet WAARSCHUWING! kunnen worden. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een LET OP! goede luchtcirculatie te Gebruik geen garanderen. reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze 5.4 Vochtigheidsregeling beschadigen de afwerking. De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van 5.2 Het plaatsen van de een schuifhendel), waarmee u het vochtgehalte in de groentelade(s) kunt deurplateaus regelen. Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades wordt langer behouden. Als de ventilatieopeningen geopend zijn: heeft meer luchtcirculatie een lagere luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de 1 2 fruit- en groentelades. 5.3 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de
NEDERLANDS 9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur De volgende geluiden zijn normaal heeft. tijdens de werking: • Plaats het voedsel zodanig dat de • Een zacht gorgelend en borrelend lucht er vrijelijk omheen kan geluid als het koelmiddel door circuleren. leidingen wordt gepompt. • Een zoemend en kloppend geluid van 6.4 Tips voor het koelen de compressor als het koelmiddel Nuttige tips: wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de • Vlees (alle soorten): in plastic zakken binnenkant van het apparaat verpakken en op het glazen schap veroorzaakt door thermische uitzetting leggen, boven de groentelade. (een natuurlijk en ongevaarlijk Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. natuurkundig fenomeen). • Gekookte etenswaren, koude • Een zacht klikkend geluid van de gerechten: bedekken en op een thermostaat als de compressor aan of schap leggen. uit gaat. • Fruit en groeten: goed wassen en in een speciale lade leggen. Bananen, 6.2 Tips voor energiebesparing aardappelen, uien en knoflook moeten als deze niet verpakt zijn niet • De deur niet vaker openen of open in de koelkast worden bewaard. laten staan dan strikt noodzakelijk. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes leggen of in aluminiumfolie of 6.3 Tips voor het koelen van plastic zakjes wikkelen om zoveel vers voedsel mogelijk lucht uit te sluiten. • Flessen: afsluiten met een dop en in • Zet geen warm voedsel of de deur plaatsen of (indien verdampende vloeistoffen in de beschikbaar) in het flessenrek. koelkast. 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! De toebehoren en Raadpleeg de hoofdstukken onderdelen van het apparaat Veiligheid. zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te 7.1 Algemene waarschuwingen worden. LET OP! 7.2 Periodieke reiniging Voordat u welke onderhoudshandeling dan LET OP! ook verricht, de stekker uit Trek niet aan leidingen en/of het stopcontact trekken. kabels aan de binnenkant van het apparaat en Dit apparaat bevat verplaats of beschadig ze koolwaterstoffen in de niet. koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen LET OP! uitgevoerd worden door Let op dat u het koelsysteem bevoegde technici. niet beschadigt.
10 www.electrolux.com Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn. 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de 7.4 Periodes dat het apparaat achterkant van het apparaat schoon niet gebruikt wordt met een borstel. Dit zal de prestatie van het apparaat Neem de volgende verbeteren en het voorzorgsmaatregelen als het apparaat elektriciteitsverbruik reduceren. gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 7.3 Het ontdooien van de 2. Verwijder al het voedsel koelkast 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Rijp wordt elke keer als de 4. Laat de deur/deuren open staan om compressormotor tijdens normale onaangename luchtjes te werking stopt, automatisch van de voorkomen. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een LET OP! speciale opvangbak aan de achterkant Als u uw apparaat van het apparaat, boven de ingeschakeld wilt laten, compressormotor, waar het verdampt. vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om Het is belangrijk om het afvoergaatje van te voorkomen dat het het dooiwater in het midden van het bewaarde voedsel bederft, koelvak regelmatig schoon te maken om als de stroom uitvalt. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als ... Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge‐ Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in het in het stopcontact. stopcontact.
NEDERLANDS 11 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning Sluit een ander elektrisch op het stopcontact. apparaat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur. by. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt con‐ De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". tinu. gesteld. Er worden veel produc‐ Wacht een paar uur en con‐ ten tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de temperatuur. De omgevingstempera‐ Zie het typeplaatje voor de tuur is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het Laat voedsel afkoelen tot ka‐ apparaat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het opslaat. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct Zie 'De deur sluiten'. gesloten of de deurpak‐ king is vervormd/vies. De dop van de wateraf‐ Plaats de dop voor de water‐ voer bevindt zich niet op afvoer op de juiste manier. de juiste plaats. De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". gesteld. Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achter‐ wand. Er loopt water in de koel‐ Producten verhinderen Zorg ervoor dat de produc‐ kast. dat het water in de water‐ ten de achterwand niet ra‐ opvangbak loopt. ken. De waterafvoer is ver‐ Reinig de waterafvoer. stopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is Maak de dooiwaterafvoer niet aangesloten op de vast op de verdamperbak. verdamperbak boven de compressor.
12 www.electrolux.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem‐ paraat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel produc‐ Plaats minder producten te‐ ten tegelijk bewaard. gelijk. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als het pend. nodig is. Er is geen koude luchtcir‐ Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het appa‐ aanwezig. raat aanwezig is. Bel, wanneer het advies niet 1 tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. 2 8.2 Het lampje vervangen 1 Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Het wordt ten zeerste aanbevolen uitsluitend originele reserveonderdelen te gebruiken. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met dezelfde Gebruik uitsluitend kenmerken dat specifiek bedoeld is ledlampen (E14-basis). Het voor huishoudelijke apparaten. maximale vermogen wordt 3. Plaats de afdekking van het lampje getoond op de lampunit. terug. 4. Steek de stekker in het stopcontact. LET OP! 5. Open de deur. Trek de stekker uit het Controleer of het lampje gaat stopcontact. branden. 1. Spreid met uw vingers beide kanten 8.3 De deur sluiten van de transparente deksel om deze los te maken en neem de deksel af 1. Maak de afdichtingen van de deur door in de richting van de pijlen te schoon. trekken. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen.
NEDERLANDS 13 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). SSS ! R RR! ICK CL HISSS! BRRR! OK B! CR UB AC BL K! SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR!
14 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model ERN1901AOW PNC923742019 Categorie 1. Koelkast met één of meer be‐ waarruimten voor verse levens‐ middelen Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 126 de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt ge‐ bruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast 181 Opslagvolume in liter, ster - Opslagvolume in liter, kelderzone - Opslagvolume in liter, wijn - Opslagvolume in liter, totaal 181 Opslagvolume in liter, diepvries - Opslagvolume in liter, koeler - Opslagvolume in liter, andere ruimten - Sterclassificatie van het vriesvak met het hoog‐ Geen ste opslagvolume (l) De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 - °C (°C), indien van toepassing Vorstvrij (J/N), koelkast Nee
NEDERLANDS 15 Vorstvrij (J/N), vriezer - conserveringsduur bij stroomuitval in h - Vriesvermogen in kg/24h - Klimaatklasse SN-N-ST Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 10 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 38 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW 35 Ingebouwde apparatuur J/N Ja Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het be‐ Nee waren van wijn J/N 10.2 Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in‐ bouw Frequentie 50 Hz Hoogte 1030 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 560 mm van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
16 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 16 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 18 3. INSTALLATION................................................................................................ 20 4. FONCTIONNEMENT........................................................................................21 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................22 6. CONSEILS........................................................................................................23 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................24 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 25 9. BRUITS.............................................................................................................27 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS 17 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
18 www.electrolux.com • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'air circule autour L'appareil doit être installé de l'appareil. uniquement par un • Lors de la première installation ou professionnel qualifié. après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil sur le secteur. Cela permet • N'installez pas et ne branchez pas un à l'huile de refouler dans le appareil endommagé. compresseur. • Pour des raisons de sécurité, • Avant toute opération sur l'appareil n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir (par ex. inversion de la porte), installé dans la structure encastrée. débranchez la fiche de la prise de • Suivez scrupuleusement les courant. instructions d'installation fournies • N'installez pas l'appareil à proximité avec l'appareil. d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un • Soyez toujours vigilants lorsque vous four ou d'une table de cuisson. déplacez l'appareil car il est lourd. • N'exposez pas l'appareil à la pluie.
FRANÇAIS 19 • N'installez pas l'appareil dans un 2.3 Utilisation endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie. veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. • L'appareil contient un sachet de L'appareil contient un gaz dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz Ce n'est pas un aliment. Jetez-le naturel ayant un niveau élevé de immédiatement. compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique 2.2 Branchement électrique contenant de l'isobutane. AVERTISSEMENT! • Ne modifiez pas les caractéristiques Risque d'incendie ou de cet appareil. d'électrocution. • Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en AVERTISSEMENT! l'absence d'indications du fabricant. Lorsque vous installez • Si le circuit frigorifique est l'appareil, assurez-vous que endommagé, assurez-vous de le câble d'alimentation n'est l'absence de flammes et de sources pas coincé ou endommagé. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds N'utilisez pas d'adaptateurs avec les parties en plastique de multiprises ni de rallonges. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L’appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil. • Vérifiez que les paramètres figurant • Ne placez pas de produits sur la plaque signalétique inflammables ou d'éléments imbibés correspondent aux données de produits inflammables à l'intérieur électriques de votre réseau. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez une prise correctement celui-ci. installée et protégée contre les chocs. • Ne touchez pas le compresseur ni le • Veillez à ne pas endommager les condenseur. Ils sont chauds. composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation 2.4 Éclairage intérieur ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un AVERTISSEMENT! électricien pour changer les Risque d'électrocution ! composants électriques. • Le câble d'alimentation doit rester en • Le type d'ampoule utilisé pour cet dessous du niveau de la fiche appareil est uniquement destiné aux secteur. appareils domestiques. Ne les utilisez • Ne branchez la fiche d’alimentation à pas pour éclairer votre logement. la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la 2.5 Entretien et nettoyage prise principale est accessible une fois l’appareil installé. AVERTISSEMENT! • Ne tirez jamais sur le câble Risque de blessure d’alimentation électrique pour corporelle ou de dommages débrancher l’appareil. Tirez toujours matériels. sur la fiche de la prise secteur.
20 www.electrolux.com • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de éteignez l'appareil et débranchez la l'alimentation électrique. fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et • Cet appareil contient des mettez-le au rebut. hydrocarbures dans son circuit de • Retirez la porte pour empêcher les réfrigération. L'entretien et la recharge enfants et les animaux de s'enfermer du circuit de réfrigération doivent être dans l'appareil. effectués par un professionnel • Le circuit frigorifique et les matériaux qualifié. d'isolation de cet appareil préservent • Examinez régulièrement l'écoulement la couche d'ozone. de l'appareil et si nécessaire, • La mousse isolante contient un gaz nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, inflammable. Contactez votre service l'eau provenant du dégivrage municipal pour obtenir des s'écoulera en bas de l'appareil. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 2.6 Maintenance • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à • Pour réparer l'appareil, contactez un proximité du condenseur thermique. service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Classe Température ambiante concernant la sécurité. climati‐ que 3.1 Emplacement SN +10 °C à +32 °C Consultez la notice de N +16 °C à + 32 °C montage lors de l'installation. ST +16 °C à + 38 °C Pour assurer des performances T +16 °C à + 43 °C optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez- vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. 3.2 Positionnement Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
FRANÇAIS 21 • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut 3.4 Exigences en matière de garantir un bon ventilation fonctionnement de l'appareil. Veillez à garantir une circulation d'air En cas de doute concernant suffisante à l'arrière de l'appareil. l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre 5 cm min. 200 cm2 service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. 3.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- min. 200 cm2 vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si ATTENTION! la prise de courant n'est pas mise à la Consultez la notice de terre, branchez l'appareil à une mise montage lors de l'installation. à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Un réglage intermédiaire est 1. Insérez la fiche dans la prise murale. généralement le plus 2. Tournez le thermostat vers la droite indiqué. sur une position médiane. Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant 4.2 Mise hors tension compte du fait que la température à l'intérieur de Pour éteindre l'appareil, tournez le l'appareil dépend de thermostat sur la position « O ». plusieurs facteurs : • la température ambiante, 4.3 Réglage de la température • la fréquence d'ouverture de la porte, La température est régulée • la quantité d'aliments automatiquement. stockés, 1. Tournez le thermostat sur la position • l'emplacement de minimale pour obtenir moins de froid. l'appareil. 2. Tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de froid.
22 www.electrolux.com ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière. Pour éviter cet inconvénient, modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies d'énergie. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! 1 2 N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à 5.3 Clayettes amovibles base de chlore ou d'huile car Les parois du réfrigérateur sont équipées ils pourraient endommager d'une série de glissières afin que les le revêtement. clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. 5.2 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins.
FRANÇAIS 23 Lorsque les fentes de ventilation sont Ne modifiez pas fermées : l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus le taux d'humidité naturel des aliments du bac à légumes, afin de conservés dans le bac à fruits et garantir une circulation d'air légumes est préservé plus longtemps. optimale. Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes : 5.4 Contrôle de l'humidité le taux d'humidité est plus bas, car la La clayette inférieure en verre est circulation d'air est plus importante. équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler le taux d'humidité dans le(s) bac(s) à légumes. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de 6.2 Conseils d'économie fonctionnement d'énergie Les bruits suivants sont normaux lorsque • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte l'appareil est en cours de du congélateur et ne la laissez fonctionnement : ouverte que le temps nécessaire. • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. 6.3 Conseils pour la • Un ronronnement et un bruit de réfrigération des aliments frais pulsation provenant du compresseur • Ne placez pas les aliments chauds ou lorsque le liquide réfrigérant est les liquides bouillants dans le pompé. réfrigérateur. • Un bruit de craquement soudain • Couvrez ou enveloppez les aliments, provenant de l'intérieur de l'appareil surtout s'ils sont forts en saveurs. provoqué par une dilatation thermique • Placez correctement les aliments pour (un phénomène naturel et inoffensif). que l'air puisse circuler librement • Un léger cliquetis du thermostat autour lorsque le compresseur s'active ou se désactive. 6.4 Conseils pour la réfrigération Conseil utiles :
24 www.electrolux.com • Viande (tous types de viande) : • Beurre et fromage : placez-les dans le emballez-la dans un emballage compartiment spécial, étanche à l'air, adapté et placez-la sur l'étagère en ou enveloppez-les dans une feuille verre au-dessus du bac à légumes. d'aluminium ou un sachet en Ne conservez la viande que 1 ou 2 polyéthylène, pour les tenir autant que jours au plus. possible à l'abri de l'air. • Aliments cuits, plats froids : couvrez- • Bouteilles : elles doivent être munies les et placez-les sur une étagère. d'un bouchon et être placées sur le • Fruits et légumes : nettoyez-les porte-bouteilles ou (s'il est installé) soigneusement et placez-les dans le dans le balconnet à bouteilles de la bac spécial. Bananes, pommes de porte. terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'appareil doit être nettoyé AVERTISSEMENT! régulièrement : Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et additionnée 7.1 Avertissements généraux d'un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de ATTENTION! porte et essuyez-les pour vous Débranchez l'appareil avant assurer qu'ils sont propres et ne toute opération d'entretien et contiennent pas de résidus. de nettoyage. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Cet appareil contient des condenseur et le compresseur situés hydrocarbures dans son à l'arrière de l'appareil avec une circuit de réfrigération ; brosse. l'entretien et la recharge ne Cette opération améliore les doivent donc être effectués performances de l'appareil et permet que par du personnel des économies d'électricité. qualifié. 7.3 Dégivrage du réfrigérateur Les pièces et accessoires de En fonctionnement normal, le givre est l'appareil ne doivent pas être automatiquement éliminé de lavés au lave-vaisselle. l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le 7.2 Nettoyage périodique compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient ATTENTION! spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- Ne tirez pas, ne déplacez dessus du compresseur, d'où elle pas, n'endommagez pas les s'évapore. tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de Il est important de nettoyer régulièrement l'appareil. l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située ATTENTION! au milieu du compartiment réfrigérateur N'endommagez pas le circuit pour empêcher l'eau de déborder et de de refroidissement. couler à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS 25 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. ATTENTION! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de 7.4 En cas de non-utilisation fonctionnement de celui-ci prolongée pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de en cas de coupure de longues périodes, prenez les précautions courant. suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐ mentation n'est pas cor‐ che du câble d'alimentation rectement insérée dans dans la prise de courant. la prise de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage est défectu‐ Reportez-vous au chapitre eux. « Remplacement de l'am‐ poule ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la températu‐ « Fonctionnement ». re.
26 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». Il y a trop de givre et de La porte n'est pas correc‐ Reportez-vous au chapitre glace. tement fermée ou le joint « Fermeture de la porte ». est déformé/sale. Le bouchon de la gouttiè‐ Placez correctement le bou‐ re d'évacuation de l'eau chon de la gouttière d'éva‐ de dégivrage n'est pas cuation de l'eau. bien placé. Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre réglage de la températu‐ « Fonctionnement ». re. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage au‐ Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ tomatique, le givre fond teur. sur la plaque arrière. De l'eau s'écoule à l'inté‐ Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ rieur du réfrigérateur. l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐ réservoir d'eau. que arrière. L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ de l'appareil est trop bas‐ réglé correctement. pérature. se/élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
FRANÇAIS 27 Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Si ces conseils n'apportent 1 pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche. 2 1 8.2 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces 2. Remplacez l'ampoule par une détachées d'origine. ampoule de caractéristiques identiques, spécifiquement conçue Utilisez des ampoules LED pour les appareils électroménagers. (base E14) uniquement. La 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. puissance maximale est 4. Branchez la fiche de l'appareil à la indiquée sur la base prise secteur. d'éclairage. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. ATTENTION! Débranchez la fiche de 8.3 Fermeture de la porte l'appareil de la prise secteur. 1. Nettoyez les joints de la porte. 1. Écartez doucement les deux côtés 2. Si nécessaire, ajustez la porte. du diffuseur avec vos doigts pour les Reportez-vous aux instructions de décrocher, puis détachez le cache en montage. le tirant dans le sens des flèches. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
28 www.electrolux.com SSS ! RRR ICK ! CL HISSS! BRRR! OK B! CR UB AC BL K! SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!
FRANÇAIS 29 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche produit Marque Electrolux Modèle ERN1901AOW PNC923742019 Catégorie 1. Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de stoc‐ kage de denrées Classe d’efficacité énergétique A+ Consommation d'énergie annuelle en kWh, cal‐ 126 culée sur la base du résultat obtenu pour 24 heu‐ res dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des con‐ ditions d’utilisation et de l’emplacement de l’ap‐ pareil. Volume de stockage en litres, Réfrigérateur 181 Volume de stockage en litres, Étoile - Volume de stockage en litres, Zone cellier - Volume de stockage en litres, Vin - Volume de stockage en litres, Total 181 Volume de stockage en litres, Congélateur - Volume de stockage en litres, Refroidisseur - Volume de stockage en litres, Autres comparti‐ - ments Nombre d'étoiles du compartiment congélateur Néant ayant le volume de stockage le plus élevé (l) Température de conception des autres comparti‐ - ments > 14 °C (°C), s'il y a lieu Sans givre (O/N), Réfrigérateur Non Sans givre (O/N), Congélateur - Coupure de courant en toute sécurité en h - Pouvoir de congélation en kg/24 h - Classe climatique SN-N-ST La température ambiante la plus basse à laquelle 10 l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C La température ambiante la plus élevée à laquel‐ 38 le l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C Émissions acoustiques dans l’air dB(A) re 1 pW 35
Vous pouvez aussi lire