GEVER Terminologie (GEV09) Terminologie GEVER (GEV09) Terminologia (GEV09) GEVER Terminology (GEV09)
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Bundeskanzlei BK Zentrale Sprachdienste Sektion Terminologie GEVER Terminologie (GEV09) Terminologie GEVER (GEV09) Terminologia (GEV09) GEVER Terminology (GEV09) Version 1.5 Sergio Gregorio Bundeskanzlei, BK Sektion Terminologie Tel. 031 325 70 97 E-Mail: sergio.gregorio@bk.admin.ch Stand am 5. Juli 2011 État au 5 juillet 2011 Stato il 5 luglio 2011 Copyright © 2011 BK
GEV09 GEVER Terminologie 2 / 78 Versionen Version Datum Änderung 1.1c 26.02.2010 Erste publizierte Version 1.2 09.04.2010 Eintrag GEVER 1.3 02.09.2010 Verschiedene Korrekturen 1.4 14.10.2010 Eintrag Dossier 1.5 30.06.2011 Einträge Dokumentenmanagement, Dokumentenmanagementsystem (FR), Abkürzungen OS und OV Dieses Glossar wird auch in TERMDAT, der Terminologiedatenbank der Bundesverwaltung, abfragbar sein: http://termdat.bk.admin.ch (Intranet). Einen Internet-Zugang (via Zertifikat) können Sie beantragen über: termdat@bk.admin.ch Ce glossaire sera aussi accessible dans TERMDAT, la banque de données terminologique de l'Administration fédérale: http://termdat.bk.admin.ch (Intranet). Vous pouvez demander un accès Internet (par certificat) à l’adresse suivante: termdat@bk.admin.ch Questo glossario sarà consultabile in TERMDAT, la banca dati terminologica dell'Amministrazione federale: http://termdat.bk.admin.ch (Intranet). L'accesso via internet (con certificato) può essere richiesto a: termdat@bk.admin.ch Nähere Angaben zu TERMDAT finden Sie unter: Internet: http://www.admin.ch (>> Bundeskanzlei >> Sektion Terminologie) Intranet: http://www.bk.admin.ch (>> Terminologie / TERMDAT). Vous trouverez de plus amples informations sur TERMDAT aux adresses suivantes: Internet: http://www.admin.ch (>> Chancellerie fédérale >> Section de terminologie) Intranet: http://www.bk.admin.ch (>> Terminologie / TERMDAT). Trovate informazioni più dettagliate su TERMDAT agli indirizzi seguenti: Internet: http://www.admin.ch (>> Cancelleria federale >> Sezione di terminologia) Intranet: http://www.bk.admin.ch (>> Terminologia / TERMDAT). Änderungs- oder Ergänzungsvorschläge können dem Herausgeber über die E-Mail-Adresse sergio.gregorio@bk.admin.ch mitgeteilt werden. Les propositions de modifications ou d’ajouts peuvent être communiquées à l'éditeur à l’adresse électronique sergio.gregorio @bk.admin.ch. Proposte di modifiche e aggiunte possono essere comunicate all’editore mediante l’indirizzo e-mail sergio.gregorio @bk.admin.ch. © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 3 / 78 Vorwort Avant-Propos Prefazione Die Terminologiesammlung GEVER (GEV09) beinhaltet 97 Einträge in deutscher, französischer, italienischer und englischer Sprache. Sie wurde von der Sektion Terminologie der Bundeskanzlei erarbeitet. La collection terminologique GEVER (GEV09) contient 97 fiches en français, allemand, italien et en anglais. Elle a été élaborée par la section de terminologie de la Chancellerie fédérale. La collezione terminologica GEVER (GEV09), contiene 97 schede in italiano, francese, tedesco e in inglese. Il lavoro è stato eseguito dalla Sezione di terminologia della Cancelleria federale. © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 4 / 78 Aufbau der Einträge Structure des entrées Struttura delle voci %%DE %%VE Records Management System %%DF Informationssystem für die Erfassung und die Verwaltung aufbewahrungspflichtiger und aufbewahrungswürdiger Unterlagen. %%NT CFR: Dokumentenmanagementsystem; amtliches Dokument %%PS CH %%RF Dokumentenzentriertes Records Management, V. 2.11, 2006-12-05, S. 4; (DF) nach DIN ISO 15489-1: 2002-05, S. 9 und Hinkelmann/Thönssen/Winkler, Dokumentenmanagement & Elektronische Archivierung, S. 24, 2009 %%FR %%VE système de records management (1); système d'archivage (2) %%DF Système d'information qui intègre les documents officiels, les organise, les gère et les rend accessibles à terme. %%NT USG: (2) à éviter; CFR: système de gestion des documents, document officiel %%PS CH %%RF (1) M. Roberge, L'Essentiel du Records Management, 2004, 21.15; (2) (DF) ISO 15489-1: 2001, p. 3 %%IT %%VE sistema di records management (1); sistema di gestione documentale (2) %%DF Sistema informativo che acquisisce, gestisce e permette l'accesso ai documenti ufficiali nel tempo. %%PH [...] un sistema di gestione documentale si occupa di seguire tutta la "vita" di documento all'interno di un'organizzazione, trattandone aspetti quali la creazione, la condivisione tra più utenti, la pubblicazione, la memorizzazione, la ricerca, etc. [...] %%NT CFR: sistema di document management, documento ufficiale %%PS CH %%RF (1) [{DFF, Direttive sul GEVER / Records Management, 2007-01-11, Internet}http://www.isb.admin.ch/themen/architektur/00078/00197/00214/index.html]; (2) (PH) [{SPCooP, Modello operativo siti Web Pubbliche Amministrazioni, 2009-03- 20, Internet}]; (DF) secondo UNI ISO 15489-1, Gestione dei documenti di archivio (record), 2006, p. 3 %%EN %%VE records management system (1); records system (2) %%DF Information system which captures, manages and provides access to records through time. %%NT CFR: document management system, public document %%PS CH %%RF (1) [{National Archvies of Scotland, Records management, 2005-09-30, Internet}http://www.nas.gov.uk/recordKeeping/recordsManagement.asp]; (2) (DF) ISO 15489-1:2001€, p. 3 © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 5 / 78 Im Glossar verwendete Codes Codes utilisés dans le glossaire Codici usati nel glossario AB Abkürzung / abréviation / abbreviazione / abbreviation CFR Verweis auf andere Einträge / renvoi à d'autres entrées rinvio ad altre voci / cross reference to other entries DF Definition / définition / definizione / definition DOM Sachgebiet / domaine / dominio / subject field EXP Erläuterung / explication / spiegazione / explanation GEN Oberbegriff / terme générique / termine generico / generic term GRM grammatikalische Angabe / note grammaticale / qualifica grammaticale / grammatical note NT Anmerkung / note / nota / note PH Kontext / contexte / contesto / context PS Land / pays / paese / country SPE Unterbegriff / terme spécifique / termine specifico / narrower term RF Quellenangaben / sources / fonti / sources USG Verwendungshinweis / remarque sur l'usage / nota d'uso / usage note VE Terminus / terme / termine / term Die den Synonymen beigefügten Ziffern verweisen auf das Quellen- oder Anmerkungsfeld. Les chiffres qui suivent les synonymes sont des renvois au champ sources ou au champ notes. I numeri accanto ai sinonimi rinviano alle indicazioni riportate nelle fonti o nelle annotazioni. © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 6 / 78 1 %%DE %%VE Ablagestandort (1); Standort (2) %%DF Eindeutig identifizierbarer Standort der analogen oder digitalen Dossiers und/oder Dokumenten. %%PS CH %%RF Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, (1) Anh. II Tit. 2 Ziff. 2.4, (2) (PH) 1.1 Anh. I Tit. 3 (BBl 1999 5428); (DF) nach Quelle (1) %%FR %%VE emplacement %%DF Lieu identifiable de manière univoque où sont classés les dossiers et/ou les documents analogiques ou numériques. %%PS CH %%RF (VE) Instructions concernant la gestion des documents dans l'administration fédérale, ann. II, tit. 2 ch. 2.4 (FF 1999 4988); (DF) d'après source (VE) %%IT %%IT %%VE ubicazione %%DF Luogo identificabile in modo univoco nel quale sono tenuti i dossier e/o i documenti analogici o digitali. %%PS CH %%RF (VE) Istruzioni sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale, all. II, tit. 2 n. 2.4 (FF 1999 4679); (DF) secondo fonte (VE) %%EN %%VE location %%NT USG: suggestion %%PS CH %%RF ChF, Terminology Section, 2009 2 %%DE %%VE Ablaufsteuerung %%DF Zuteilen, Ausführen und Nachverfolgen von Pendenzen und Aktivitäten. %%NT EXP: beinhaltet die Tätigkeiten Geschäft eröffnen, Geschäft über die Elemente Vorgänge und Aktivitäten bearbeiten sowie Geschäft abschliessen; CFR: Aktenführung, Geschäftskontrolle %%PS CH %%RF (VE) Informatikrat Bund, P023 Rechtsgrundlagen und Standards GEVER, Ver. 1, S. 3 (Stand 2004-06-29); (DF) Informatikrat Bund, A290 Geschäftsverwaltung (GEVER), Ver. 1.3, S. 4 (Stand 2005-11-23) %%FR %%VE contrôle de flux %%DF Distribution, exécution et suivi des tâches ainsi que des points en suspens. %%NT EXP: d'une affaire (a); ouverture du dossier, son traitement via les éléments processus et activités et clôture du dossier (b); CFR: gestion des actes, contrôle des affaires %%PS CH %%RF (VE) (a) ChF, Section de terminologie, 2009; (b) Conseil informatique Confédération, P023 Bases légales et normes GEVER, Ver. 1, p. 5 (état 2004-06-28); (DF) A290 Gestion des affaires (GEVER), Ver. 1.3, p. 4 (état 2005-11-03) %%IT %%VE controllo del flusso %%DF Assegnazione, esecuzione e controllo di attività in sospeso e in corso. %%NT EXP: di un affare %%PS CH %%RF (VE) [{Progetto E-Government Sportelli Virtuali, 2003, Internet}http://web.rete.toscana.it/monitoscana/monitoscana?command=leggiAllegato &id_allegato=48]; (DF) Informatikrat Bund, A290 Geschäftsverwaltung (GEVER), Ver. 1.3, S. 4 (Stand 2005-11-23) (trad.) © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 7 / 78 %%EN %%VE flow control %%DF Allocation, execution and follow-up of ongoing and pending activities. %%NT USG: suggestion; EXP: of a business %%PS CH %%RF (VE) FCh, Terminology Section, 2009; (DF) Informatikrat Bund, A290 Geschäftsverwaltung (GEVER), Ver. 1.3, S. 4 (Stand 2005-11-23) (transl.) 3 %%DE %%VE abliefernde Stelle %%DF Stelle, die Unterlagen an das Bundesarchiv zur dauerhaften Archivierung abliefert. %%NT EXP: die abliefernde Stelle ist verpflichtet, das Bundesarchiv auf allenfalls vorhandene Kopien der angebotenen Unterlagen aufmerksam zu machen %%PS CH %%RF (VE) BG Archivierung, Art. 12 Abs. 2 (SR 152.1, Stand 2003-07); (EXP) [{Weisungen über die Anbietepflicht und die Ablieferung von Unterlagen an das BAR, Art. 12 Abs. 1, 2006-10-03, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de]; (DF) nach Quelle (EXP), Anhang 3 %%FR %%VE service versant %%DF Service qui verse des documents aux Archives fédérales pour l'archivage permanent. %%NT EXP: le service versant est tenu de signaler aux Archives fédérales l'existence d'éventuelles copies des documents proposés %%PS CH %%RF (VE) LF Archivage, art. 12 al. 2 (RS 152.1, état 2003-07); (EXP) [{Instructions concernant l'obligation de proposer et le versement des documents aux Archives fédérales, art. 12 al. 1, 2006-10-03, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de]; (DF) d'après source (EXP), Annexe 3 %%IT %%VE servizio versante (1); servizio mittente (2); ente versante (3) %%DF Servizio che versa i documenti all'Archivio federale per l'archiviazione permanente. %%NT USG: (1) preferito %%PS (1) (2) CH, (3) IT %%RF (1) R. Huber, Archivio Comunale Locarno; LF Archiviazione, (2) art. 12 cpv. 2, (EXP) art. 8 cpv. 2 (RS 152.1, stato 2003-07); (3) [{M. Guercio, Gestione elettronica dei documenti e tenuta degli archvi, 2003}http://www.forumpa.it/archivio/0/300/390/395/gest_doc_e_tenuta_degli_archivi.p df]; (DF) secondo [{Weisungen über die Anbietepflicht und die Ablieferung von Unterlagen an das BAR, Anh. 3, 2006-10-03, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de] (trad.) %%EN %%VE transferring office %%DF Office that transfers records to the Federal Archives for permanent archiving. %%PH Archivists create an accession record noting the records' date, title, bulk, condition, transferring office or donor, conservation needs, and access restrictions when records come into the archives. %%PS CH %%RF (VE) (PH) [{Society of American Archivists, College and University Archives, 2009}http://www.archivists.org/governance/guidelines/cu_guidelines4.asp]; (DF) after [{Weisungen über die Anbietepflicht und die Ablieferung von Unterlagen an das BAR, Art. 12 Abs. 1, 2006-10-03, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de] (trad.) © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 8 / 78 4 %%DE %%VE Ablieferung %%DF Vorgang, bei dem archivwürdige Unterlagen dem Bundesarchiv abgeliefert werden. %%NT EXP: nicht anbietepflichtige Stellen sorgen selbst für die Archivierung (a); umfasst die Aussonderung, die Vorbereitung, die Zusammenstellung [, die Verzeichnung] und den Transport der Unterlagen (b) %%PS CH %%RF (VE) V Archivierung, Art. 5 Tit., (SR 152.11, Stand 2005-11); (a) BG Archivierung, Art. 7 Abs. 2 (SR 152.1, Stand 2003-07); (b) nach Menne-Haritz, Schlüsselbegriffe der Archivterminologie, Marburg, 1999, S. 35; (DF) nach Quelle (a) %%FR %%VE versement %%DF Processus par lequel les documents ayant une valeur archivistique sont transférés aux Archives fédérales. %%NT EXP: les autres services assurent eux-mêmes l'archivage de leurs documents (a); comprend la sélection, la préparation, le regroupement [, l'enregistrement] et le transport des documents (b) %%PS CH %%RF (VE) O Archivage, art. 5 tit. (RS 152.11, état 2005-11); (a) LF Archivage, art. 7 Abs. 2 (RS 152.1, état 2003-07); (b) d'après Menne-Haritz, Schlüsselbegriffe der Archivterminologie, Marburg, 1999 (trad.); (DF) d'après source (a) %%IT %%VE versamento %%DF Processo mediante il quale i documenti aventi valore archivistico vengono versati all'Archivio federale. %%NT EXP: i servizi che non sono tenuti ad offrire documenti si occupano essi stessi dell'archiviazione (a); comprende la selezione, la preparazione, il raggruppamento, la registrazione e il trasporto dei documenti (b) %%PS CH %%RF (VE) O Archiviazione, art. 5 tit. (RS 152.1, stato 2005-11); (a) LF Archiviazione, art. 7 cpv. 2 (RS 152.1, stato 2003-07); (b) secondo Menne-Haritz, Schlüsselbegriffe der Archivterminologie, Marburg, 1999, p. 35 (trad.); (DF) secondo fonte (a) %%EN %%VE transfer %%DF Process by which records of archival value are delivered to the Federal Archives. %%PS CH %%RF (VE) [{Edinburgh University Archives, Transferring Records, 2004}http://www.lib.ed.ac.uk/resources/collections/specdivision/transfer.pdf]; (DF) FCh, Terminology Section, 2009 5 %%DE %%VE Ablieferungsnummer %%DF Nummer, die eine Ablieferung eindeutig kennzeichnet. %%NT CFR: Ablieferung %%PS CH %%RF (VE) Informatikrat Bund, P023 - Verfahren und Funktionen der GEVER. Version 1.0, S. 19 (Stand 2004-06-28); (DF) nach BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 %%FR %%VE numéro de versement %%DF Numéro qui identifie univoquement un versement. %%NT CFR: versement %%PS CH %%RF (VE) Conseil informatique Confédération, P023 Procédures et fonctions de GEVER. Version 1.0, Ver. 1, p. 18 (état 2004-06-28); (DF) d'après BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 (trad.) © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 9 / 78 %%IT %%VE numero di versamento %%DF Numero che identifica in modo univoco un versamento. %%NT CFR: versamento %%PS CH %%RF (VE) CaF, Sezione di terminologia, 2009; (DF) secondo BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 (trad.) %%EN %%EN %%VE transfer number %%DF Number that uniquely identifies a transfer. %%NT CFR: transfer %%PS CH %%RF (VE) SFA, 2009; (DF) after BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 (trans.) 6 %%DE %%VE Ablieferungsschnittstelle %%DF Schnittstelle für die geordnete und strukturierte Übergabe digitaler Unterlagen an ein digitales Archiv. %%PS CH %%RF (VE) [{BAR, Information zu Policy und Ablieferungsschnittstelle, 2009-07-23, Internet}http://www.bar.admin.ch/aktuell/00568/00781/index.html?lang=de]; (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE interface de versement %%DF Interface qui définit la transmission structurée de documents numériques à un dépôt d'archives numérique. %%PS CH %%RF (VE) [{AFS, Archivage numerique, 2009-09, Internet}http://www.bar.admin.ch/aktuell/00568/00781/index.html?lang=fr]; (DF) d'après [{BAR, Information zu Policy und Ablieferungsschnittstelle, 2009-07-23, Internet}http://www.bar.admin.ch/aktuell/00568/00781/index.html?lang=de] %%IT %%VE interfaccia di versamento %%DF Interfaccia che definisce la trasmissione strutturata di documenti digitali verso un archivio digitale. %%PS CH %%RF (VE) [{AFS, Archiviazione digitale, 2009-09, Internet}http://www.bar.admin.ch/aktuell/00568/00781/index.html?lang=it]; (DF) secondo [{BAR, Information zu Policy und Ablieferungsschnittstelle, 2009-07-23, Internet}http://www.bar.admin.ch/aktuell/00568/00781/index.html?lang=de] %%EN %%VE transfer interface %%DF Interface that defines the structured transmission of digital records to a digital archive. %%NT EXP: suggestion %%PS CH %%RF (VE) FCh, Terminology Section, 2009; (DF) after [{BAR, Information zu Policy und Ablieferungsschnittstelle, 2009-07-23, Internet}http://www.bar.admin.ch/aktuell/00568/00781/index.html?lang=de] 7 %%DE %%VE Ablieferungsverzeichnis %%DF Verzeichnis sämtlicher an das Archiv abgelieferter Dossiers. %%PS CH © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 10 / 78 %%RF (VE) [{Weisungen über die Anbietepflicht und die Ablieferung von Unterlagen an das BAR, Art. 9 Abs. 1, 2006-10-03, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de]; (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE bordereau de versement %%DF Bordereau de tous les dossiers versés aux archives. %%PS CH %%RF (VE) [{Instructions concernant l'obligation de proposer et le versement des documents aux Archives fédérales, art. 9 al. 1, 2006-10-03, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de]; (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE elenco di versamento %%DF Elenco di tutti i dossier versati all'archivio %%PS CH %%RF (VE) M. Guercio, Archivistica Informatica, 2004, p. 51; (DF) secondo [{Weisungen über die Anbietepflicht und die Ablieferung von Unterlagen an das BAR, Art. 9 Abs. 1, 2006-10-03 (trad.), Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de] %%EN %%VE transfer list %%DF Inventory of all files that have been transferred to the archives. %%PH The records transfer must be accompanied by a transfer list detailing the contents of each box to allow easy retrieval of information [...] %%PS CH %%RF (VE) (PH) [{Edinburgh University Archives, Transferring Records, 2004}http://www.lib.ed.ac.uk/resources/collections/specdivision/transfer.pdf]; (DF) after [{Weisungen über die Anbietepflicht und die Ablieferung von Unterlagen an das BAR, Art. 9 Abs. 1, 2006-10-03 (trans.), Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00437/index.html?lang=de] 8 %%DE %%VE Abschlussdatum %%DF Datum, an welchem das Geschäft oder Teilgeschäft abgeschlossen oder an welchem das letzte Dokument registriert wurde. %%PS CH %%RF (VE) BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006; (DF) nach Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Anh. II, Tit. 3, Ziff. 3.4 (BBl 1999 5428) %%FR %%VE date de clôture %%DF Date à laquelle l'affaire ou partie de l'affaire a été achevée ou à laquelle le dernier document a été enregistré. %%PS CH %%RF (VE) Instructions concernant la gestion des documents dans l'administration fédérale, ann. II, tit. 3, no. 3.4 (FF 1999 4988); (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE data di chiusura %%DF Data in cui l'affare o parte di esso è stato concluso o in cui è stato registrato l'ultimo documento. %%PS CH %%RF (VE) Istruzioni sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale, all. II, tit. 3, n. 3.4 (FF 1999 4679); (DF) secondo fonte (VE) %%EN %%VE completion date %%DF Date at which a business or part of it has been completed or the last document has been registered. © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 11 / 78 %%PS CH %%RF (VE) FCh, Terminology Section, 2009; (DF) after Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Anh. II, Tit. 3, Ziff. 3.4 (BBl 1999 5428) (trans.) 9 %%DE %%VE Absendedatum (1); Übermittlungsdatum (2) %%DF Tag, der bei Briefen auf dem Umschlag im Poststempel ersichtlich ist oder bei E-Mails Tag und Zeit, an dem die E-Mail vom Absender verschickt worden ist. %%PS CH %%RF (VE) Informatikrat Bund, I017 - GEVER Metadaten, S. 26 (Stand 2004-06-28); (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE date d'envoi %%DF Jour indiqué sur le cachet de la poste pour les courriers ou, pour les courriels, jour et heure d'expédition. %%PS CH %%RF (VE) AFS, 2009, (DF) Conseil informatique de la Confédération, I017 - Métadonnées GEVER, p. 28 (état 2004-06-28) %%IT %%VE data di invio %%DF Giorno indicato dal timbro postale sulla busta di una lettera o, nel caso di messaggi elettronici, giorno e ora dell'invio del messaggio. %%PS CH %%RF (VE) AFS, 2009; (DF) secondo Informatikrat Bund, I017 - GEVER Metadaten, p. 26 (stato 2004-06-28) (trad.) %%EN %%VE date of dispatch %%DF Date indicated by the post mark or, in the case of e-mails, day and time at which the mail has been sent off by the sender. %%NT USG: suggestion %%PS CH %%RF (VE) FCh, Terminology Section, 2009; (DF) after Informatikrat Bund, I017 - GEVER Metadaten, S. 26 (Stand 2004-06-28) (trans.) 10 %%DE %%VE Aktenbildner (1); aktenbildende Stelle (2) %%DF Stelle, welche die Unterlagen während ihrer aktiven Phase bzw. während des Entstehungszeitraums bildet bzw. gebildet hat. %%NT CFR: abliefernde Stelle %%PS CH %%RF (1) BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006; (2) Informatikrat Bund, I017 GEVER Metadaten, S. 11 (Stand 2004-06-28); (DF) nach Quelle (2) %%FR %%VE service producteur de documents %%DF Unité administrative qui crée des documents dans le cadre de ses activités. %%NT CFR: service versant %%PS CH %%RF (VE) AFS, Dossiers de refugies 1930 -1950 II, 2001, p. 39; (DF) d'après Informatikrat Bund, I017 GEVER Metadaten, p. 11 (état 2004-06-28) (trad.) %%IT %%VE servizio produttore di atti (1); soggetto produttore (2) %%DF Unità amministrativa che crea o acquisisce documenti nello svolgimento delle sue funzioni. © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 12 / 78 %%NT USG: evitare servizio mittente; EXP: (2) di atti; CFR: servizio versante %%PS (1) CH, (2) IT %%RF (1) [{Archivio federale, Sommario fondi SYBU, 2007 Internet}http://www.bar.admin.ch/archivgut/00592/00648/index.html?lang=it]; (2) M. Guercio, Archivistica Informatica, 2004, p. 46; (DF) secondo Informatikrat Bund, I017 GEVER Metadaten, p. 11 (stato 2004-06-28) (trad.) %%EN %%VE record producer %%DF Administrative unit that creates documents in the course of its activities. %%PH An Information Package [...] contains the digital objects [...] packaged for transfer from the record producer to the archive. %%PS CH %%RF (VE) The National Archives, Citable References for Electronic Records in TNA, 2007, p. 17; (DF) after Informatikrat Bund, I017 GEVER Metadaten, p. 11 (status 2004-06- 28) (transl.) 11 %%DE %%VE Aktenführende Stelle %%DF Stelle, welche die Unterlagen während ihrer aktiven Phase verwaltet. %%NT EXP: das Bundesarchiv ist befugt, den aktenführenden Stellen Auflagen zu machen, wenn diese zur Erfüllung der Aktenführungspflicht notwendig sind; CFR: Aktenbildner %%PS CH %%RF (VE) (EXP) Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Art. 8 Abs. 2 (BBl 1999 5428); (DF) nach BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 %%FR %%VE service de gestion des actes %%DF Service ou unité d'organisation dont l'activité a conduit à la création et/ou à la gestion des documents administratifs. %%NT USG: proposition; EXP: les Archives fédérales sont habilitées à prévoir des charges, lorsque celles-ci se révèlent nécessaires pour satisfaire à l'obligation de gestion des documents %%PS CH %%RF (1) ChF, Section de terminologie, 2009; (EXP) Instructions concernant la gestion des documents dans l'administration fédérale, art. 8 al. 2 (FF 1999 4988); (DF) AFS, 2009 %%IT %%VE servizio di gestione degli atti %%NT USG: proposta; EXP: l'Archivio federale è abilitato a prevedere oneri qualora quest'ultimi fossero necessari per soddisfare gli obblighi della gestione degli atti %%PS CH %%RF (VE) CaF, Sezione di terminologia, 2009; (EXP) Istruzioni sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale, art. 8 cpv. 2 (FF 1999 4679) %%EN %%VE records managing unit %%NT USG: suggestion %%PS CH %%RF SFA, 2009 © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 13 / 78 12 %%DE %%VE Aktenführung (1); Verwaltung von Unterlagen (2); Records Management (3) %%DF Als Führungsaufgabe wahrzunehmende effiziente und systematische Kontrolle und Durchführung der Erstellung, Entgegennahme, Aufbewahrung, Nutzung und Aussonderung von Unterlagen einschliesslich der Vorgänge zur Erfassung und Aufbewahrung von Nachweisen und Informationen über Geschäftsabläufe und Transaktionen in Form von Akten. %%PH Die Aktenführung hat zentrale Bedeutung für das Informationsmanagement. Sie regelt das Erstellen, Empfangen, Registrieren, Ablegen und Wiederfinden aller Akten und Dokumente in Ihrer Dienststelle. %%NT EXP: unterstützt die Geschäftsbearbeitung und sichert ein nachvollziehbares und transparentes Verwaltungshandeln und bildet die Voraussetzung für die rationelle Langzeitarchivierung von archivwürdigen Unterlagen des Bundes (a); deckt den gesamten Lebenszyklus von Akten ab (b); CFR: Dossierbildung, Dokumentenmanagement %%PS CH %%RF (1) (a) Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Art. 2 Abs. 1 (BBl 1999 5428); (2) BAR, Arbeitshilfe Aktenführung, S. 7, 1999, Internet; (3) BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2004, S. 8; (b) Schweizerisches Bundesarchiv, Aktenführung, 2006-04, Internet; (DF) nach ISO 15489-1, Records management, 2002 %%FR %%VE gestion documentaire (1); gestion des actes (2); records management (3) %%DF Champ de l'organisation et de la gestion en charge d'un contrôle efficace et systématique de la création, de la réception, de la conservation, de l'utilisation et du sort final des documents, y compris des méthodes de fixation et de préservation de la preuve et de l'information liées à la forme des documents. %%PH La [gestion documentaire] constitue un pan essentiel de la gestion de l'information [...] Elle couvre ainsi tout le cycle de vie des documents. %%NT CFR: constitution des dossiers, gestion des documents %%PS CH %%RF (1) AFS, 2009; (2) ChF, Section de terminoogie, 2009; (3) (DF) ISO 15489-1, «Records management», 2001; (PH) [{Site AFS, 2009, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00445/00527/index.html?lang=it] %%IT %%VE gestione documentale (1); gestione degli atti (2); records management (3) %%DF Settore delle attività gestionali responsabile dell'efficiente e sistematico controllo della produzione, ricezione, mantenimento, uso e destinazione finale dei documenti, incluse le operazioni per rappresentare e mantenere il valore probatorio e le informazioni circa le attività e le azioni in forma di documenti. %%PH La gestione degli atti è la chiave di volta per [una gestione] efficace delle informazioni [...] copre l'intero ciclo di vita di un documento. %%NT CFR: costituzione dei dossier, gestione dei documenti %%PS CH %%RF (1) (3) (DF) UNI ISO 15489-1, Gestione dei documenti di archivio (record), 2006; (2) LF Archiviazione, art. 5 tit. (SR 152.1, stato 2003-07) (PH) [{Sito AFS, 2009, Internet}http://www.bar.admin.ch/dokumentation/00445/00527/index.html?lang=it] %%EN %%VE records management (1); record-keeping (2) %%AB RM %%DF Field of management responsible for the efficient and systematic control and conduct of the creation, receipt, maintenance, use and disposal of records (a). Systematic control of an organization's records, throughout their life cycle, in order to meet operational business needs, statutory and fiscal requirements, and community expectations (b). %%PH Records management is of key importance when it comes to information management [...] covers a record's entire life cycle. %%NT EXP: allows fast, accurate and reliable access to records, ensuring the timely destruction of redundant information and the identification and protection of vital and historically important records; CFR creation of files, document management © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 14 / 78 %%PS (1) UK, (2) CA %%RF (1) ISO 15489-1 Information and documentation, Records Management, Part I, p. 3; (2) [{Library and Archives Canada, Internet, 2009}http://www.collectionscanada.gc.ca]; (PH) [{SFA Website, 2009, Internet}http://www.bar.admin.ch/dienstleistungen/00516/00519/index.html?lang=en]; (a) after source (1); (b) (EXP) after National Archives of Scotland, 2005-09-30, Internet 13 %%DE %%VE Aktenzeichen %%DF Numerisches oder alphanumerisches Zeichen zur eindeutigen Identifikation eines Dossiers oder eines Dokuments. %%NT EXP: enthält die Positionsnummer des Ordnungssystems und kann noch eine Zusatzkomponente enthalten %%PS CH %%RF (VE) Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Anh. II Tit. 3 Ziff. 3.1 (BBl 1999 5428); (DF) (EXP) nach Quelle (VE) %%FR %%VE référence %%DF Indication numérique ou alphanumérique destinée à identifier de manière univoque un dossier ou un document. %%NT EXP: comporte le numéro de position du système de classement et peut en outre avoir une composante supplémentaire %%PS CH %%RF (VE) Instructions concernant la gestion des documents dans l'administration fédérale, ann. II, tit. 2 ch. 3.1 (FF 1999 4988); (DF) (EXP) d'après source (VE) %%IT %%VE riferimento %%DF Sigla numerica o alfanumerica che identifica in modo univoco un dossier o un documento. %%NT EXP: comporta il numero di posizione dell'ordinamento e può inoltre contenere una componente supplementare %%PS CH %%RF (VE) Istruzioni sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale, all. II, tit. 2, n. 3.1 (FF 1999 4679); (DF) (EXP) secondo fonte (2) %%EN %%VE reference number; reference %%DF Numerical or alphanumerical code that clearly identifies a file or a document. %%PS CH %%RF (VE) [{The National Archives, Access to Archives, 2009}http://www.nationalarchives.gov.uk/a2a/jstest.aspx]; (DF) after Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Anh. II Tit. 3 Ziff. 3.1 (BBl 1999 5428) (transl.) 14 %%DE %%VE Aktivität %%DF Bearbeitungsknoten innerhalb eines Vorgangs und Handlungsanweisung, die dem Arbeitsvorrat eines GEVER-Anwenders zugewiesen werden kann. %%NT DOM: GEVER System %%PS CH %%RF (VE) Informatikrat Bund, P019 Geschäftsmodell Gever Bund, Ver. 1.0, S. 9 (Stand 2004-06-10); (DF) nach Quelle (VE) %%FR © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 15 / 78 %%VE activité %%DF Nœud de traitement dans un processus et directive qui peut être attribuée à la réserve de travail d'un utilisateur GEVER. %%NT DOM: Système GEVER %%PS CH %%RF (VE) Conseil informatique de la Confédération, P019 Modèle d'affaire Gever Confédération, Ver. 1.0, p. 10 (état 2004-06-10); (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE attività %%DF Nodo d'elaborazione all'interno di un procedimento e disposizione che può essere aggiunta all'elenco dei lavori di un utente GEVER. %%NT DOM: Sistema GEVER %%PS CH %%RF (VE) CaF, Sezione di terminologia, 2007; (DF) secondo Informatikrat Bund, P019 Geschäftsmodell Gever Bund, Ver. 1.0, p. 9 (stato 2004-06-10) (trad.) %%EN %%VE activity %%NT DOM: GEVER System %%PS CH %%RF FCh, Terminology Section, 2009 15 %%DE %%VE amtliches Dokument %%DF Jede Information, die auf einem beliebigen Informationsträger aufgezeichnet ist, sich im Besitz einer Behörde befindet, von der sie stammt oder der sie mitgeteilt worden ist und die Erfüllung einer öffentlichen Aufgabe betrifft. %%PS CH %%RF BG Öffentlichkeitsprinzip, Art. 5 (SR 152.3, Stand 2009-01); (DF) nach Quelle (VE), Abs. 1 Bst. a-c %%FR %%VE document officiel %%DF Toute information qui a été enregistrée sur un quelconque support, qui est détenue par l'autorité dont elle émane ou à laquelle elle a été communiquée, et qui concerne l'accomplissement d'une tâche publique. %%PS CH %%RF LF Principe de la transparence, art 5 (RS 152.3; état 2009-01); (DF) d'après source (VE), al. 1 let. a-c %%IT %%VE documento ufficiale %%DF Ogni informazione registrata su un supporto qualsiasi, in possesso dell'autorità da cui proviene o a cui è stata comunicata e concernente l'adempimento di un compito pubblico. %%PS CH %%RF LF Principio di trasparenza, art. 5 (RS 152.3; stato 2009-01); (DF) secondo fonte (VE), cpv. 1 lett. a-c %%EN %%VE public document %%DF Information which has been recorded, regardless of the medium, retained by the authority which issued same or to which it has been communicated and which concern the execution of a public function. %%PS CH %%RF (VE) Freedom of Information Act, art. 5 (transl., status 2007-01); (DF) after source (VE) para 1 let. a-c © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 16 / 78 16 %%DE %%VE Amtsablage (1); Ablage (2) %%DF Gesamtheit der regelmässig benötigten Geschäftsdossiers einer Verwaltungseinheit. %%PH Ablagen werden entweder auf Papier, elektronisch [digital] oder auch gemischt (hybrid) geführt. %%NT EXP: alle in der Amtsablage aufbewahrten Unterlagen müssen geschützt und nach definierten Kriterien bewirtschaftet werden; CFR: Amtsarchiv, Unterlagen, Dossier, Registratur, Aktenführung, elektronische Geschäftsverwaltung %%PS CH %%RF (1) Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Anh. I Tit. 2 Bst. C (BBl 1999 5428); (2) A. Menne-Haritz, Schlüsselbegriffe der Archivterminologie, 1999, S. 35; (PH) [{Staatsarchiv Basel-Stadt, Glossar, 2006-06, Internet}http://www.staatsarchiv.bs.ch/aktenbildner/aktenbildner-begriffe.htmtop]; (EXP) nach Informatikrat Bund, A005 Dokumentenzentriertes Records Management, Ver. 2.1, S. 10 (Stand 2005-11-23); (DF) nach Quelle (2) und BAR %%FR %%VE archives courantes %%DF Ensemble de dossiers d'affaires régulièrement utilisés dans une unité administrative. %%NT EXP: tous les documents conservés dans le classement de l'office doivent être gérés sous une forme protégée et selon des critères définis; CFR: archives intermédiaires; documents, dossier, service d'enregistrement, tenue des dossiers, gestion (électronique) des affaires %%PS CH %%RF (VE) AFS, 2009; (EXP) Conseil de l'informatique, A005 Gestion des enregistrements centrée sur les documents, ver. 2.1, p. 11 (état 2005-11-23); (DF) d'après source (EXP) et AFS %%IT %%VE archivio corrente %%DF Complesso di dossier d'affari utilizzati su base regolare all'interno di un'unità amministrativa. %%NT EXP: contiene tutti i documenti archiviati che si riferiscono a procedimenti amministrativi avviati ma non ancora conclusi; CFR: archivio di deposito, documenti, dossier, servizio di registratura, gestione degli atti, gestione (elettronica) degli affari %%PS CH %%RF (VE) AFS, 2009; (EXP) [{Tavolo Tecnico, La migrazione del documento informatico nella pubblica amminsitrazione, 2007, p. 23 http://www.cnipa.gov.it/site/_files/Tavolo_Tecnico_2.pdf]; (DF) secondo Informatikrat Bund, A005 Dokumentenzentriertes Records Management, Ver. 2.1, p. 10 (trad.) e AFS %%LA %%VE deposit; archiv %%RF Pledari Grond online, 2006, Internet %%EN %%VE current archives %%DF All the files and records of an administrative unit that are used on a regular basis. %%NT CFR: office archives, records, file, registration service, records management, (electronic) records and process management %%PS CH %%RF (VE) FCh, Terminology Section and SFA, 2009; (DF) after Informatikrat Bund, A005 Dokumentenzentriertes Records Management, Ver. 2.1, p. 10 (trans.) and SFA 17 %%DE %%VE Amtsarchiv (1); Altablage (2) %%DF Zentrale Ablage der nicht mehr in der laufenden Registratur benutzten Unterlagen einer Organisationseinheit. %%NT CFR: Amtsablage, Archiv © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 17 / 78 %%PS CH %%RF (1) BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006; (2) Ertavi/Förster, Archivterminologie BAR, 1997; (DF) nach Quelle (1) %%FR %%VE archives intermédiaires (1); archives de l'office (2) %%DF Documents d'archives qui ne sont plus utilisés dans la gestion des affaires courantes d'une unité administrative. %%PH La conservation des archives courantes et des archives intermédiaires se fait dans les locaux du service producteur [...] %%NT CFR: archives courantes, archives %%PS CH %%RF (VE) AFS, 2009; (PH) Direction des Archives de France, Standard d'échange de données pour l'archviage electrionique, 2005, p. 7; (DF) d'après BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 (trad.) %%IT %%VE archivio di deposito %%DF Archivio di documenti di un’unità organizzativa non più utilizzati nell'archivio corrente. %%NT EXP: contiene [dossier], provenienti dall'archivio corrente, relativi alle procedure amministrative ormai concluse; CFR: archivio corrente, archivio %%PS CH %%RF (1) (EXP) [{Tavolo Tecnico, La migrazione del documento informatico nella pubblica amminsitrazione, 2007, p. 23 http://www.cnipa.gov.it/site/_files/Tavolo_Tecnico_2.pdf]; (DF) secondo BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 (trad.) %%EN %%VE office archives %%DF Central archive of the documents no longer used in the current registration service of an organisational unit. %%NT USG: suggestion; CFR: office filing, archives %%PS CH %%RF (VE) FCh, Terminology Section, 2009; (DF) after BAR, Wesentliche Begriffe der Aktenführung, 2006 (transl.) 18 %%DE %%VE Anbietepflicht %%DF Pflicht für bezeichnete Stellen oder Personen der Bundesverwaltung, nicht mehr ständig benötigte Unterlagen dem Bundesarchiv zur Übernahme anzubieten, soweit sie nicht selbst für deren Archivierung zuständig sind. %%PS CH %%RF BG Archivierung, Art. 6 Tit. (SR 152.1, Stand 2003-07); (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE obligation de proposer les documents %%DF Obligation pour les services ou personnes désignés de l'Administration fédérale de proposer aux Archives fédérales tous les documents dont ils n'ont plus besoin en permanence pour autant qu'ils ne soient pas chargés de les archiver eux-mêmes. %%PS CH %%RF (VE) LF Archivage, art. 6 tit. (RS 152.1, état 2003-07); (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE obbligo di offerta di documenti %%DF Obbligo per i servizi o le persone designate dell'Amministrazione federale di proporre all'Archivio federale i tutti i documenti dei quali non hanno più bisogno in modo permanente, sempre che non siano essi stessi competenti per la loro archiviazione. %%PS CH %%RF (VE) LF Archiviazione, art. 6 tit. (RS 152.1, stato 2003-07); (DF) secondo fonte (VE) © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 18 / 78 %%EN %%VE obligation to offer records %%DF Obligation of designated bodies or persons in the Federal Administration to offer all documents that they no longer constantly require to the Federal Archives for safekeeping, provided they are not themselves responsible for their archiving. %%PS CH %%RF (VE) FA Archiving, Art. 6 Tit. (SR 152.1, Stand 2006-07-11, Translation has no legal force.); (DF) after source (VE) 19 %%DE %%VE anbietepflichtige Stelle %%DF Stelle, die gemäss Bundesgesetz über die Archivierung, ihre Unterlagen dem Bundesarchiv zur Übernahme anbieten muss. %%PS CH %%RF (VE) V Archivierung, Art. 3 Abs. 1 (SR 152.11, Stand 2006-07) (DF) BAR, 2009 %%FR %%VE service tenu de proposer les documents %%DF Service qui conformément à la Loi fédérale sur l'archivage est tenu de proposer ses documents aux Archives fédérales. %%PS CH %%RF (VE) O Archivage, art. 6 al. 1 (RS 152.11, état 2006-07); (DF) AFS, 2009 %%IT %%VE servizio tenuto a offrire i documenti %%DF Servizio che ai sensi della Legge federale sull'archiviazione è tenuto ad offrire i documenti all'Archivio federale. %%PH L'Archivio federale decide, [in base alle] proposte fatte dal servizio tenuto ad offrire i suoi documenti, in merito all'archiviazione permanente dei documenti. %%PS CH %%RF (VE) O Archiviazione, art. 6 cpv. 1 (RS 152.11, stato 2006-07); (DF) AFS, 2009 %%EN %%VE office obliged to offer records %%PS CH %%RF FCh, Terminology Section, 2009 20 %%DE %%VE Anbietezeitpunkt %%DF Zeitpunkt, bis zu dem Unterlagen dem Bundesarchiv zur Archivierung angeboten werden müssen. %%PS CH %%RF (VE) Weisungen über die Aktenführung in der Bundesverwaltung, Anh. II Tit. 2 Ziff. 2.5 (BBl 1999 5428); (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE délai de proposition %%DF Dernier délai auquel les documents doivent être proposés aux Archives fédérales pour archivage. %%NT EXP: des documents %%PS CH %%RF VE) Instructions concernant la gestion des documents dans l'administration fédérale, ann. II, tit. 2 ch. 3.1 (FF 1999 4988); (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE termine ultimo di offerta %%DF Data entro la quale i documenti devono essere offerti all'Archivio federale per l'archiviazione. © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 19 / 78 %%NT EXP: dei documenti %%PS CH %%RF (VE) Istruzioni sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale, all. II, tit. 2, n. 2.5 (FF 1999 4679); (DF) secondo fonte (VE) %%EN %%VE due date for offer %%PS CH %%RF SFA, 2009 21 %%DE %%VE Arbeitsschritt %%PH Eine dem Arbeitsvorrat zugewiesene Aktivität wird mittels den ihr zugeordneten, obligatorischen und fakultativen Arbeitsschritten auf dem elektronischen GEVER- Schreibtisch abgearbeitet. %%PS CH %%RF Informatikrat Bund, P019 Geschäftsmodell Gever Bund, Ver. 1.0, S. 11 (Stand 2004- 06-10) %%FR %%VE étape de travail %%PH Une activité affectée à la réserve de travail est exécutée sur le bureau électronique GEVER grâce aux étapes de travail obligatoires ou facultatives qui lui sont attribuées. %%PS CH %%RF (VE) HERMES, Adaptation de Systèmes, 2005, p. 343; (PH) d' après Conseil informatique de la Confédération, P019 Modèle d'affaire Gever Confédération, Ver. 1.0, p. 12 (état 2004-06-10) %%IT %%IT %%VE fase di lavoro %%NT USG: proposta %%PS CH %%RF CaF, Sezione di Terminologia, 2009 %%EN %%VE workstep %%DF Single action in a series which makes up an activity. %%PS CH %%RF FOITT 22 %%DE %%VE Archiv %%DF Institution oder Stelle, die Archivgut übernimmt, aufbewahrt, konserviert und zugänglich macht. %%NT CFR: Amtsarchiv %%PS CH %%RF (VE) Informatikrat Bund, A005 Dokumentenzentriertes Records Management, Ver. 2.1, S. 10 (Stand 2005-11-23); (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE archives %%DF Institution ou service qui prend en charge les documents archivés, les garde, les conserve et les rend accessibles. %%NT CFR: archives intermédiaires %%PS CH %%RF (VE) Conseil de l'informatique, A005 Gestion des enregistrements centrée sur les documents, ver. 2.1, p. 9 (état 2005-11-23); (DF) d'après source (VE) %%IT © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 20 / 78 %%VE archivio %%DF Istituzione o servizio che prende in consegna, tiene, conserva e rende accessibile il materiale archivistico. %%NT EXP: contiene i [dossier] destinati alla conservazione di lungo periodo; CFR: archivio di deposito %%PS IT %%RF (VE) [{Ministero per i beni e le attività culturali, Sistema archivistico nazionale, 2001- 06-13, Internet}http://www.archivi.beniculturali.it/divisione_III/outsourcing/outsourcing_gloss.p df]; (EXP) [{Tavolo Tecnico, La migrazione del documento informatico nella pubblica amminsitrazione, 2007, p. 23 http://www.cnipa.gov.it/site/_files/Tavolo_Tecnico_2.pdf]; (DF) secondo fonte (VE) e Informatikrat Bund, A005 Dokumentenzentriertes Records Management, Ver. 2.1, p. 10 (stato 2005-11-23) %%EN %%VE archives %%DF Institution or agency responsible for selecting, acquiring, preserving, and making available archival materials. %%NT CFR: office archives %%PS CH %%RF (VE) InterPARES 2 Project Dictionary, 2008; (DF) after source (VE) 23 %%DE %%VE Archiv %%DF Gebäude, das für die Archivierung von Unterlagen gebaut oder hergerichtet wurde. %%PS CH %%RF (VE) Informatikrat Bund, A005 Dokumentenzentriertes Records Management, Ver. 2.1, S. 10 (Stand 2005-11-23); (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE archives %%DF Bâtiment construit ou créé pour l'archivage de documents. %%PS CH %%RF (VE) Conseil de l'informatique, A005 Gestion des enregistrements centrée sur les documents, ver. 2.1, p. 9 (état 2005-11-23); (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE archivio %%DF Luogo destinato alla conservazione del materiale archivistico. %%PS CH %%RF (VE) Lodolini, Archivistica, 2008, p. 126; (DF) secondo fonte (VE) %%EN %%VE archives %%DF Place in which public records or other important historic documents are kept. %%NT USG: now only in plural %%PS CH %%RF Oxford English Dictionary, Second Edition, 1989 24 %%DE %%VE Archivgut %%DF Gesamtheit von Unterlagen, die vom Bundesarchiv zur Aufbewahrung übernommen worden sind oder von anderen Stellen selbstständig archiviert werden. %%NT CFR: Bestand %%PS CH © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 21 / 78 %%RF (VE) BG Archivierung, Art. 3 Abs. 2 (SR 152.1, Stand 2003-07); (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE archives %%DF Ensemble des documents que les Archives fédérales ont pris en charge et conservent, ou que d'autres services archivent eux-mêmes. %%NT CFR: fonds %%PS CH %%RF (VE) LF Archivage, art. 3 al. 2 (RS 152.1, état 2003-07); (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE archivio %%DF Insieme di documenti formati, ricevuti e conservati da una persona fisica o giuridica o da un'organizzazione nello svolgimento delle proprie attività. %%NT EXP: documenti ripresi dall'Archivio federale a fini di conservazione o archiviati autonomamente da altri servizi; CFR: fondo %%PS IT %%RF (VE) InterPARES 3 Project Dictionary, 2009 (Team italiano); (EXP) secondo LF Archiviazione, art. 3 cpv. 2 (RS 152.1, stato 2003-07); (DF) secondo fonte (VE) %%EN %%VE archives %%DF All the documents made and received by a juridical or physical person or organization in the conduct of affairs, and preserved. %%NT EXP: records that have been accepted by a legal entity for safekeeping or that are independently archived by other bodies; CFR: fonds %%PS CH %%RF (VE) InterPARES 2 Project Dictionary, 2008; (EXP) after Archiving Act, art. 3, para. 2 (transl., status 2006-06); (DF) after source (VE) 25 %%DE %%VE archivieren %%DF Aufbereiten und Abliefern von Unterlagen an das Archiv für die zeitlich unbegrenzte Aufbewahrung. %%NT CFR: Archivierung %%PS CH %%RF (VE) BG Archivierung, Art. 4 Abs. 1 (SR 152.1, Stand 2003-07); (DF) nach BAR %%FR %%VE archiver %%DF Préparer par un conditionnement approprié les documents destinés à une conservation permanente, et les verser au service d'archives. %%NT CFR: archivage %%PS CH %%RF (VE) LF Archivage, art. 4 al. 1 (RS 152.1, état 2003-07); (DF) d'après AFS %%IT %%VE archiviare %%DF Preparare e versare all'archivio i documenti destinati alla conservazione permanente. %%NT CFR: archiviazione %%PS CH %%RF (VE) LF Archiviazione, art. 4 cpv. 1 (RS 152.1, stato 2003-07); (DF) secondo AFS %%EN %%VE archive %%DF Prepare and transfer to the archives the records to be preserved for permanent custody. %%NT USG: v. ; CFR: archiving %%PS CH %%RF InterPARES 2 Project Dictionary, 2008 © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 22 / 78 26 %%DE %%VE Archivierung %%DF Tätigkeit, die Aufzeichnungen aus der Verwaltungsarbeit zu Archivgut macht. %%NT EXP: umfasst die Erfassung, Bewertung, Erschliessung, Erhaltung und die Bereitstellung von Unterlagen (a); leistet einen Beitrag zur Rechtssicherheit und zur kontinuierlichen und rationellen Verwaltungsführung und schafft insbesondere Voraussetzungen für die historische und sozialwissenschaftliche Forschung (b); CFR: archivieren %%PS CH %%RF (VE) (b) BG Archivierung, Art. 2 Abs. 2 (SR 152.1, Stand 2003-07); (DF) (a) nach A. Menne-Haritz, Schlüsselbegriffe der Archivterminologie, 1999, S. 44 %%FR %%VE archivage %%DF Action de recueillir, de classer et de conserver des documents. %%NT EXP: contribue à assurer la sécurité du droit, ainsi que la continuité et la rationalité de la gestion de l'administration et crée, en particulier, les conditions nécessaires aux recherches historiques et sociales; CFR: archiver %%PS CH %%RF (VE) LF Archivage, art. 2 al. 2 (RS 152.1, état 2003-07); (DF) d'après Petit Larousse, 1994. %%IT %%VE archiviazione %%DF Registrazione e deposito di uno o più documenti o di serie nei luoghi adibiti alla loro conservazione. %%NT EXP: contribuisce alla certezza del diritto nonché alla gestione continua e razionale dell'amministrazione e realizza in particolare le condizioni necessarie alla ricerca nel campo della storia e delle scienze sociali; CFR: archiviare %%PS CH %%RF (VE) (PH) LF Archiviazione, art. 2 cpv. 2 (RS 152.1, stato 2003-07); (DF) secondo Voc. Zingarelli, 2005 %%EN %%VE archiving %%DF Act of transforming administrative records into archival material. %%NT EXP: shall contribute to a secure basis for law, as well as to continuity and efficiency in administration; in In particular, it shall create the necessary conditions for historical and social research %%PS CH %%RF (VE) [{Joint Information Systems Committee, Archiving & Preserving Emails, 2008, Internet}http://www.jiscinfonet.ac.uk/infokits/email-management/final- outcome/archiving-and-preserving]; (EXP) after Archiving Act, art. 2, para. 2 (transl., status 2006-06); (DF) after A. Menne-Haritz, Schlüsselbegriffe der Archivterminologie, 1999, p. 44 27 %%DE %%VE archivische Verzeichnung (1); Verzeichnung (2) %%DF Festhalten der äusseren und inneren Merkmale einzelner Verzeichnungseinheiten im Archiv zur Sicherung und Benutzung der Unterlagen und zur Erklärung des Entstehungskontextes. %%NT EXP: der Begriff beschreibt auch das Ergebnis des Vorgangs %%PS CH %%RF (1) ISAD (G), Internationale Grundsätze archivische Verzeichnung, 2000, S. 22; (2) Ertavi/Förster, Archivterminologie BAR, 1997; (EXP) nach Quelle (1) © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
GEV09 GEVER Terminologie 23 / 78 %%FR %%VE description archivistique; description %%DF Représentation précise d'une unité archivistique, reprenant toute information permettant d'identifier, de gérer et de localiser les documents et de décrire leur contenu et le contexte de leur production. %%NT EXP: l'expression désigne à la fois le processus de représentation et son résultat %%PS CH %%RF (VE) ISAD (G): Norme générale et internationale de description archivistique, 2000, p. 11; (DF) (EXP) after source (VE) %%IT %%VE descrizione archivistica; descrizione %%DF Elaborazione di un'esatta rappresentazione di una unità archivistica e delle parti che eventualmente la compongono attraverso l'analisi che permetta di identificare, gestire, localizzare ed illustrare il materiale documentario e il contesto di formazione. %%NT EXP: il termine indica anche il risultato di tale processo %%PS CH %%RF (VE) ISAD (G), General International Standard Archival Description, trad. Ital., 2000, p. 6; (DF) (EXP) secondo fonte (VE) %%EN %%VE archival description; description %%DF Creation of an accurate representation of a unit of description and its component parts, if any, by capturing, analyzing, organizing and recording information that serves to identify, manage, locate and explain archival materials and the context and records systems which produced it. %%NT EXP: the term also describes the products of the process %%PS CH %%RF (VE) ISAD (G), General International Standard Archival Description, 2000, p. 10; (DF) (EXP) after source (VE) 28 %%DE %%VE archivtauglich %%DF Im digitalen Kontext, Eigenschaft eines Dateiformats, das die Anforderungen für die langfristige Lesbarkeit und die technische Interpretierbarkeit erfüllt. %%PS CH %%RF (VE) BAR, Archivtaugliche Dateiformate, S. 1, 2007; (DF) nach Quelle (VE) %%FR %%VE adapté pour l'archivage %%DF Dans le contexte numérique, propriété d'un format de fichier qui remplit l'exigence de lisibilité et d'interprétabilité technique sur le long terme. %%PS CH %%RF (VE) AFS, Formats de fichiers adaptes à l'archivage, p. 1, 2007; (DF) d'après source (VE) %%IT %%VE adatto all'archivio (1); adatto all'archiviazione (2) %%DF In ambiente digitale, proprietà di un formato di file che soddisfa il requisito di leggibilità ed interpretabilità tecnica nel lungo periodo. %%PS CH %%RF (VE) AFS, Formati di file adatti all'archivio, p. 1, 2007; (DF) secondo fonte (VE) %%EN %%VE suitable for archiving %%DF In the digital domain, property of a file format that meets the requirement of long-term readability and technical interpretability. %%PS CH %%RF (VE) SFA, Archivable File Formats, p. 1, 2007; (DF) after source (VE) © Schweizerische Bundeskanzlei, Zentrale Sprachdienste, Sektion Terminologie
Vous pouvez aussi lire