GUIDE D'ACCUEIL DES ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX - WELCOME GUIDE - UPEC
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Guide d’accueil des étudiants internationaux Welcome Guide for International Students 2I3 Bienvenue à l’UPEC ! Welcome at UPEC! 4 SOMMAIRE AVANT DE PARTIR 6 BEFORE LEAVING 6 Ma feuille de route.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 My roadmap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Prévoir mon budget.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Planning my budget.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Trouver un logement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Finding an accommodation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Visa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Visa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mon pense-bête.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 My checklist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Guide réalisé par À VOTRE ARRIVÉE 16 UPON YOUR ARRIVAL 16 la Direction des Ma feuille de route.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 My roadmap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 relations internationales avec la contribution Emménager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Moving In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 de la Direction des études Ouvrir un compte bancaire. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Opening a bank account.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 et de la vie étudiante Inscription administrative. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Administrative registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 et de la Direction de Titre de séjour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Residence permit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 la communication. Inscription à la sécurité sociale. . . . . . . . . 26 Social security registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Téléphone et Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Telephone and Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Services numériques et pratiques. . . . 32 Digital and practical services.. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide produced by the Office of International Affairs VIE ÉTUDIANTE 34 STUDENT LIFE 34 with the contribution Organisation des études.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Organization of studies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 of the Office of Academic Calendrier et événements. . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Calendar and events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 and Student Affairs Bibliothèques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Libraries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 and the Office Apprendre le français.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Learning French. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 of Communications. Progresser en langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Practicing languages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Art et Culture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Arts and Culture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Avec le soutien Sport.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 du programme S’engager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Getting involved. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 “Bienvenue en France”. Trouver un job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Finding a job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Accompagnement social.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Social support.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 With the support Aménagement des études.. . . . . . . . . . . . . . . . 49 Special needs students. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 of the “Bienvenue Service de santé universitaire.. . . . . . . . . . 50 University Health Service.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 en France” program. RÉGION PARISIENNE 52 PARIS REGION 52 Visiter et sortir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Visiting and Going out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 GRAPHISME Les transports publics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Public transportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 GRAPHIC DESIGN Crayon Magique ACCÈS ET CONTACTS 56 ACCESS AND CONTACTS 56 PHOTOS Interlocuteurs privilégiés.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Key contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Couverture, Numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Emergency numbers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 p. 4, 9, 16, 56 : UPEC Service centraux et communs. . . . . . . . . . . 58 Central and shared services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 P. 6, 34, 52 : Shutterstock Facultés, Écoles et Instituts. . . . . . . . . . . . . . . 59 Faculties, Schools and Institutes.. . . . . . . . . . . 59 Venir à l’UPEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Getting to UPEC.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux 4I5 ÉDITO Bienvenue à l’UPEC ! UPEC Située en région Île-de-France, à moins de 30 min de Paris, l’UPEC c’est : Chères étudiantes, chers étudiants, Located in the Île-de-France region, less than 30 minutes from Paris, UPEC hosts: En rejoignant l’UPEC, Ce guide a pour but de vous 7 vous faites le choix d’intégrer accompagner dans vos une université qui met préparatifs à l’arrivée en France tout en œuvre pour vous accompagner vers la réussite. et de faciliter vos premiers pas au sein de l’établissement. 36 000 étudiants L’UPEC est une université Students Université pluridisciplinaire dynamique, forte de sa richesse majeure de l’Est parisien, culturelle, artistique, sportive tournée vers l’international et et de sa vie associative. 3 700 ancrée sur son territoire, l’UPEC porte un projet d’excellence : devenir une université engagée Nous sommes fiers de vous accueillir dans cette université facultés étudiants internationaux International students Faculties de référence, centrée sur qui est désormais la vôtre. les défis de la transformation sociale et environnementale, Au nom de l’ensemble de l’UPEC, 600 Doctorants je vous souhaite de profiter PhD students et les aspirations pleinement de votre parcours à plus de justice sociale. de formation en France ; 1 600 8 pour construire votre réussite et votre avenir. enseignants-chercheurs Teaching and research staff écoles et instituts Jean-Luc Welcome at UPEC! Schools and Institutes 1 000 Dubois-Randé personnels administratifs, 1 Dear students, techniques et de bibliothèques PRÉSIDENT DE L’UNIVERSITÉ By joining UPEC, you are This guide is intended to help Administrative, technical PARIS-EST CRÉTEIL and library staff choosing to enter a university that does its very best you prepare for your arrival in France and to facilitate your first observatoire to help you succeed. steps within the institution. Observatory A major multidisciplinary UPEC is a dynamic university 390 with a rich cultural, artistic, partenaires internationaux 32 university in the Eastern Paris sporting and community life. international partners area, UPEC is internationally oriented and rooted in its We are proud to welcome territory. It carries a project you to this university, of excellence: becoming a which is now yours. laboratoires 15 leading university engaged in On behalf of UPEC, I wish you de recherche formations diplômantes en anglais accompanying the challenges Degree Programs in English to take full advantage of your Research centers of social and environmental training in France; to build transformation, and the aspirations your success and your future. for greater social justice. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux 6I7 AVANT DE PARTIR Ma feuille de route My roadmap BEFORE LEAVING * S auf pour les ressortissants de l’Union européenne. 2020 I 2021 Except for European Union nationals. UPEC I Université Paris-Est Créteil ** Facultatif, mais conseillé / Optional but recommended.
Guide d’accueil des étudiants internationaux Avant de partir 8I9 Prévoir mon budget Planning my budget Il est nécessaire de disposer de ressources financières adaptées Having adequate financial resources to face the costs au coût de la vie en région parisienne pour étudier dans de bonnes conditions. of living in the Paris area is a must to study under acceptable conditions. Estimation du budget mensuel Monthly budget estimate Loyer charges comprises 500 à 800 € Transport 40 € Housing 500 à 800 € Transportation 40 € (eau, électricité) Téléphone/Internet 20 € (water and electricity cluded) Phone & Internet plan 20 € Assurance (habitation, 20 à 45 € Fournitures scolaires 40 € Insurance 20 à 45 € School supplies 40 € responsabilité civile) (home, public liability) Loisirs et sorties 40 € Hobbies & outings 40 € Alimentation 250 € Food 250 € En plus des frais courants mensuels, prévoyez Aides financières In addition to the estimated monthly budget, Financial aid les éventuelles dépenses liées à votre installation Il existe plusieurs possibilités de demande plan for installation costs according to your type Types of financial aid you can apply for include: selon votre type de logement : caution de garantie d’une aide financière : of accommodation: security deposit correspon- Scholarships from your government; correspondant à un mois de loyer à régler en les bourses de votre gouvernement ; ding to one month’s rent to be paid in addition Scholarships from the French government; plus du premier mois de loyer ; frais de mise les bourses du gouvernement français ; to the first month’s rent; commissioning costs Scholarships from the European union; en service de certains équipements (électricité, les bourses de l’Union européenne ; for various equipment (electricity, telephone, Scholarships from international organizations. téléphone, internet) ; etc. les bourses des organisations internationales. internet); etc. Find out more from: É tudiants en candidature individuelle, des Renseignez-vous auprès : I ndependent students, additional fees Your university of origin; frais supplémentaires sont à anticiper : de votre établissement d’origine ; are to be anticipated: The office for cooperation and cultural action La Contribution Vie Étudiante et de Cam- du service de coopération et d’action culturelle The Contribution Vie Étudiante et de Campus at the French embassy in your country of origin; pus (CVEC) : 91 €, à régler en ligne avant de l’ambassade de France dans votre pays (CVEC): € 91, to be paid online before your The Campus France website, which lists all votre inscription à l’UPEC. d’origine ; registration at UPEC. scholarship programs available. du site Campus France qui répertorie l’ensemble Les frais d’inscription : ils varient selon le des programmes de bourses disponibles. Registration fees: they vary depending on diplôme préparé. Renseignez-vous sur le the diploma you are pursuing. Check the sum montant et les conditions de paiement sur le and the terms of payment on the website of site internet de votre faculté, école ou institut your faculty, school or institute d’accueil ; The stay tax: € 75. La taxe de séjour : 75 €. RESPECTEZ LES DÉLAIS MEET THE DEADLINES Les demandes de bourses doivent se faire très Closing dates for financial aid applications are tôt ! De nombreux dossiers de candidature very early! Many applications must be ready De nombreux espaces Campus France proposent doivent être constitués presque un an à l’avance. Many Campus France centers abroad offer about a year before your arrival. des séances de préparation au départ. S’il existe pre-departure sessions. We recommend that un espace dans votre pays, renseignez-vous you participate to one of these sessions in your auprès de cette structure. home country prior to your arrival. www.campusfrance.org www.campusfrance.org 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux Avant de partir 10 I 11 Trouver un logement Finding an accommodation L’offre d’hébergement est limitée et coûteuse pour tous les étudiants The accommodation offer is limited and expensive for all students en région parisienne. Nous vous conseillons de commencer in the Paris region. We recommend that you actively start activement votre recherche bien avant votre arrivée à l’UPEC. your search well before you arrive at UPEC. Les différents types de logements Appartement individuel Housing options Individual Apartment Résidences universitaires des Crous La location s’effectue directement auprès d’un Crous University Residences You can rent an apartment directly from its C’est la solution la plus économique, mais aussi particulier ou via une agence immobilière à It is the cheapest solution, but also the most owner or through a real estate agency to which la plus demandée. Les chambres sont réservées laquelle vous devrez payer des frais d’agence. sought after. Rooms are reserved in priority to you will have to pay fees. You will need to provide en priorité aux étudiants boursiers. Pour déposer Il vous faudra présenter des garanties pour le scholarship students. To submit your application, guarantees, sign a lease and subscribe with an votre demande, constituez d’abord un Dossier paiement du loyer, signer un contrat de location first create a « Dossier Social Étudiant » (Student energy provider. There are three types of rentals: Social Étudiant sur www.messervices.etudiant. et prévoir l’ouverture d’un abonnement pour le Social File) on www.messervices.etudiant.gouv.fr empty, equipped or furnished. gouv.fr entre le 15 janvier et le 15 mai. Puis gaz et/ou l’électricité. Il existe trois types de between January 15 and May 15. Then indicate indiquez les logements qui vous intéressent sur location : vide, équipée ou meublée. the housing offers you are interested in on Rental guarantee https://trouverunlogement.lescrous.fr. https://trouverunlogement.lescrous.fr. You will need to provide a guarantor, an Étudiants en programme d’échange Caution locative S tudents on an exchange program individual or an organization, that will La Direction des relations internationales Vous aurez besoin de présenter un garant, The Office of International Affairs has a limited guarantee rent payment. dispose d’un nombre de places limité dans les une personne physique ou morale, pour number of spots reserved in the university resi- Consider using the free rental guarantee résidences universitaires de Créteil. le paiement du loyer. Pensez à utiliser dences of Créteil. Contact: relint@u-pec.fr system VISALE to make your search for an Contact : relint@u-pec.fr le dispositif gratuit de caution locative accommodation easier. Starting the process Private Student Residences VISALE pour faciliter votre recherche de before you arrive in France is recommended. Résidences étudiantes privées They offer the advantages of being well equipped logement. Il est recommandé de commencer More information on www.visale.fr. Elles offrent l’avantage d’être bien équipée et de and of providing a number of services. A 9 to les démarches avant votre arrivée en France. fournir un certain nombre de services. La durée 12 months minimum stay is often a requirement. Renseignements sur www.visale.fr. d’engagement est souvent de 9 à 12 mois. Apartment-Sharing Colocation Known in French as «colocation», this type of Partager un logement avec d’autres personnes accommodation consists of sharing an apartment permet de diviser d’autant le prix du loyer et des (or a house) with other people and thus split the charges. Consultez les annonces sur des sites rent and charges. Look for ads on specialized spécialisés. Si vous comptez chercher un logement une fois websites. If you plan to look for a place once you arrive in arrivé en France, pensez à réserver un héber- France, remember to reserve temporary lod- Chambre chez l’habitant gement provisoire le temps de trouver une Homestay ging until you can find somewhere permanent. Les particuliers qui proposent des chambres dans solution définitive. People who offer rooms in their apartment or Beware of scams! Never pay any rents in ad- leur appartement ou maison sont généralement Attention aux arnaques ! Ne jamais payer de house are generally more flexible about the gua- vance before leaving your country. plus souples sur les garanties demandées, mais loyers à l’avance depuis votre pays. rantees requested, but you will not be entitled to vous ne pourrez pas bénéficier d’aides au logement. government housing assistance. In some cases, Dans certains cas, au lieu de payer un loyer, on instead of paying rent, you will be asked to pro- vous demandera d’effectuer un petit travail en vide small jobs in exchange (childcare, cleaning, échange (garde d’enfant, ménage, etc.). Si vous PLUS D’INFORMATIONS etc.). If you choose this solution, define the tasks MORE INFORMATION choisissez cette solution, définissez précisément R etrouvez tous les sites utiles p.12 and the expected number of hours clearly from F ind all useful sites p.12 les tâches et le nombre d’heures attendu dès le V oir aussi p.18 « Emménager » the start as there are no regulations on the matter. S ee also p.18 « Moving in » départ, car il n’existe pas de réglementation à ce sujet. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux Avant de partir 12 I 13 Trouver un logement Visa Finding an accommodation Selon votre pays d’origine, vous pourriez avoir besoin d’un visa pour la France. Quelques sites utiles à votre recherche de logement. Ai-je besoin d’un visa ? Some useful sites for your housing search. S i vous êtes originaire d’un État membre de l’Union européenne ou de l’espace Schengen, vous n’avez pas besoin DÉPOSER VOTRE DEMANDE de visa pour venir étudier en France. Faites attention aux délais en période de forte INFORMATIONS GÉNÉRALES Colocation S i vous êtes originaire d’un autre pays, affluence, notamment de juillet à septembre. GENERAL INFORMATION Apartment-sharing le visa est obligatoire. www.campusfrance.org www.appartager.com https://cooloc.com Demander un visa À votre arrivée en France et une fois www.lacartedescolocs.fr Avant de déposer votre demande aux autorités votre inscription administrative www.leboncoin.fr consulaires, identifiez au préalable finalisée, l’UPEC peut vous accompagner http://room4talk.com le type de visa que vous devez demander : GARANTIE LOCATIVE dans votre demande de titre de séjour. VLS-TS « Étudiant », visa long séjour valant GUARANTOR SYSTEM Chambre chez l’habitant titre de séjour pour les étudiants www.visale.fr Homestay VLS-TS « stagiaire », visa long séjour valant www.lokaviz.fr titre de séjour pour les stagiaires www.atomeparis.com www.sejoursfrancefamille.fr VLS-T, visa long séjour temporaire https://fr-fr.roomlala.com Visa long séjour « passeport talent-chercheur » SITE WEB OFFICIEL RECHERCHE DE LOGEMENT POUR LES DEMANDES DE VISA Visa « Mineur scolarisé » (moins de 18 ans) ACCOMMODATION SEARCH Appartement individuel https://france-visas.gouv.fr Individual Apartment Dès que vous avez reçu votre lettre d’accepta- Résidences universitaires des Crous tion à l’UPEC, contactez les autorités consulaires www.pap.fr PLUS D’INFORMATIONS Crous University Residences françaises de votre pays pour obtenir la liste www.seloger.com www.messervices.etudiant.gouv.fr des pièces justificatives nécessaires à votre www.campusfrance.org D ossier social étudiant Hébergement temporaire demande de visa. N’attendez pas la dernière https://trouverunlogement.lescrous.fr Temporary logding minute pour constituer votre dossier, car certains www.aubergesdejeunesse.com documents peuvent être longs à obtenir. Résidences universitaires privées www.inter-logement.net Parmi les documents demandés, vous devrez Private Student Residences www.holidayflat.fr présenter au consulat des justificatifs de www.adele.org www.housetrip.com ressources financières suffisantes à la poursuite www.leclubetudiant.com www.airbnb.fr d’études en France : au moins 615 €/mois. www.estudines.com www.fac-habitat.com 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux Avant de partir 14 I 15 Visa Mon pense-bête My checklist Depending on your country of origin, you may need a visa for France. Avant de partir, assurez-vous Before you leave for France, d’emporter avec vous : make sure to bring with you: Do I need a visa? Documents d’identité Identity documents I f you come from a member state of the Eu- passeport ou carte d’identité valide passport or valid identity card ropean Union or the Schengen area, you do si vous êtes ressortissant (Schengen area residents only) not need a visa to study in France. SUBMITTING YOUR APPLICATION de l’espace Schengen birth certificate and certified translation I f you come from another country, a visa is Pay attention to deadlines during busy periods, extrait de naissance Documents relating to your studies mandatory. especially from July to September. et traduction certifiée conforme proof of enrolment or acceptance letter Documents relatifs à vos études proof of language ability (French, English, etc.) Applying for a visa attestation d’inscription ou lettre d’acceptation previous degrees, transcripts Before submitting your application to the consu- Once you are in France and have attestation(s) de niveau together with certified translations lar authorities, identify in advance the type of finalized your administrative de langue (français, anglais, etc.) visa if applicable visa you should apply for: registration, UPEC can help you diplômes antérieurs, relevés de notes Documents relating to settling in VLS-TS “Étudiant”, long-stay visa valid as re- with your residence permit request. et traductions certifiées conformes proof of reservation of your accommodation sidence permit for students visa si applicable documents required for taking up VLS-TS “Stagiaire”, long-stay internship visa Documents relatifs à votre installation residence in the accommodation constituting a residence permit preuve de réservation de votre logement contact information VLS-T, temporary long-stay visa documents demandés for your contacts in France Long-stay visa for scientists and researchers pour l’entrée dans le logement Documents relating to your health « passeport talent-chercheur » OFFICIAL WEBSITE coordonnées de vos contacts en France health records FOR VISA APPLICATIONS Documents relatifs à votre santé documentation specifying Visa « Mineur scolarisé » Study visa for mi- nors (under 18 years) https://france-visas.gouv.fr carnet de santé ou de vaccination your healthcare coverage documents relatifs à votre couverture maladie European Union students As soon as you have received your letter of MORE INFORMATION acceptance from UPEC, contact the French É tudiants de l’Union européenne European Health Insurance Card www.campusfrance.org Carte européenne d’assurance maladie S1 Form consular authorities in your country in order to obtain a list of the documents required to apply Formulaire S1 Québec students for a visa. Do not wait until the last minute as Étudiants québécois form SE401Q106 or SE 401-Q-102 bis some documents may require time to obtain. formulaires SE401Q106 ou provided by the RAMQ At the consulate, you will have to submit proof SE 401-Q-102 bis fournis par la RAMQ of sufficient financial resources, at least 615 €/ month, to pursue studies in France. Scannez ou prenez en photo vos documents Scan or take a picture of your documents and et envoyez-les-vous par email ou sauvegardez email them to yourself or save them in the -les sur le cloud pour y accéder facilement. cloud to access them easily. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux 16 I 17 À VOTRE ARRIVÉE Ma feuille de route My roadmap UPON YOUR ARRIVAL * Si applicable dans votre cas (étudiants non européens). La procédure s’effectue entièrement en ligne, sauf pour les étudiants algériens qui devront prendre rendez-vous en préfecture. If applicable (non-EU students). This is an online process, except for Algerian students who need to make an appointment at the “ préfecture ”. https://administration-etrangers-en-france.interieur.gouv.fr/particuliers/#/vls-ts/demarches/etape/numero-visa ** Si vous êtes ressortissant de l’Union européenne, de l’Espace économique européen ou de Suisse et que vous avez une carte européenne d’Assurance Maladie pour la durée de vos études, vous n’êtes pas concerné par cette démarche. If you are a national of the European Union, the European Economic Area or Switzerland and have a European Health Insurance Card for the duration of your studies, you are not concerned by this step. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux À votre arrivée 18 I 19 Emménager Moving In Avant de prendre possession de votre chambre ou de votre appartement, Before taking possession of your room or apartment, vous devrez signer un contrat de location. Appelé « bail », you will need to sign a lease. This agreement, called a “bail” in French, il engage le locataire et le propriétaire. contracts the tenant and the owner. Le paiement du loyer se fait généralement au début de chaque mois. Rent is usually paid at the beginning of each month. Vous pouvez demander un reçu, appelé « quittance de loyer », You should ask for a receipt from your landlord to justify à votre propriétaire pour justifier son paiement. the payment of rent, it’s called a «quittance de loyer». Conditions préalables : L’aide au logement Conditions required: Housing Assistance 1 - Fournir des garanties de paiement, soit : Vous pouvez solliciter des aides pour le finan- 1 - You will need to provide guarantees, You can apply for financial aid to help pay for Un garant, une personne en mesure de prouver cement de votre logement. Calculées selon vos which can either be: your accommodation. Calculated according to qu’elle dispose de revenus suffisants pour ressources, elles sont versées par la Caisse your resources, housing subsidies are paid by A guarantor, a person who can prove that payer votre loyer si vous cessez de le faire ; d’Allocations Familiales (CAF) sous certaines the CAF (Caisse d’Allocations Familiales) under they have as sufficient income to pay for your conditions. Il est indispensable d’être locataire certain conditions. Being a tenant or a roommate Un « visa Action Logement » rent if you stop doing so; ou colocataire et d’avoir un bail à votre nom and having your name on the lease are essential valide (dispositif Visale). pour pouvoir bénéficier d’une aide financière. A valid « visa Action Logement » (Visale system). prerequisites. 2 - Le dépôt de garantie ou « caution » Renseignez-vous auprès de la CAF de votre For more information, contact the CAF near you 2 - A security deposit, or «caution», which Equivalent généralement à un mois de loyer, ce département d’habitation ou sur www.caf.fr. or check www.caf.fr. usually corresponds to one month’s rent. dépôt d’argent vous sera rendu dans les 2 mois suivants le départ du logement, après avoir This money deposit will be returned to you within Si vous n’avez toujours pas trouvé the 2 months following your departure, after If you still haven’t found an vérifié que vous le rendez dans le même état accommodation upon your arrival, de logement à votre arrivée, verifying that you have left the property in the que vous l’avez trouvé. contactez l’antenne logement contact the accommodation same state in which you got it. unit of the Campus Life Office. Le propriétaire est autorisé à en retirer le mon- du Service Vie de Campus. tant nécessaire à la remise en l’état en cas de Campus Centre The owner is entitled to withdraw from it the Campus Centre dommages. Bât. I2, rez-de-chaussée amount necessary for carrying out repairs in the Bât. I2, rez-de-chaussée logement@u-pec.fr event of damages. logement@u-pec.fr 3 - Souscrire à une assurance « multirisque 01 45 17 70 64 01 45 17 70 64 habitation » qui couvre les risques d’incendie, 3 - Subscribe to a home insurance policy that dégâts des eaux, vols, etc. covers the risk of fire, water damage, theft, etc. - known as a “multirisque habitation” policy. Renseignez-vous lors de l’ouverture d’un compte en banque ou auprès d’une mutuelle Inquire when you open a bank account or ask a étudiante. “mutuelle étudiante” (student group plan). LES DÉLAIS DE PRÉAVIS PERIODS OF NOTICE Avant de quitter votre logement, prévenez votre Before leaving your accommodation, inform propriétaire par courrier recommandé avec your landlord by registered letter with recorded accusé de réception dans les délais fixés par la loi : delivery within the time limits set by law: DISPOSITIF DE GARANTIE GRATUIT VISALE - 1 mois avant en logement meublé VISALE FREE GUARANTOR SYSTEM - 1 month before for a furnished apartment www.visale.fr - 1 à 3 mois avant selon la ville pour un logement vide www.visale.fr - 1 to 3 months before for an empty apartment depending on the city 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux À votre arrivée 20 I 21 Ouvrir un compte bancaire Inscription administrative Si vous résidez plus de 3 mois en France, Une fois accepté dans une formation, l’inscription administrative nous vous conseillons vivement d’ouvrir un compte en banque. est le point d’entrée pour poursuivre ses études à l’UPEC et bénéficier de l’ensemble des services qui y sont proposés. Les autres services L’usage de la carte bancaire, appelée commu- proposés par les banques : nément « carte bleue », prédomine en France. E tudiants en programme d’échange. Pour Assurance habitation votre inscription, contactez le ou la chargé.e Dossier d’inscription, L’assurance responsabilité civile vous permet Responsabilité civile des relations internationales de votre facul- les pièces indispensables : d’être couvert si vous causez accidentellement Complémentaire santé un tort à un tiers. Elle est obligatoire en France. té, école ou institut. Mon attestation de paiement (ou d’exonération) de la CVEC Certains organismes comme la Caisse d’Alloca- Renseignez-vous auprès de votre banque en Etudiants individuels Mon passeport tions Familiales (CAF) ou l’assurance maladie (sé- France ou d’une mutuelle étudiante concernant Vous aurez besoin d’une carte bancaire fonctionnant Diplôme qui me permet curité sociale) ne vous remboursent que par vire- les assurances obligatoires (habitation, respon- en France pour régler les frais d’inscription. d’accéder à la formation ment bancaire sur un compte domicilié en France. sabilité civile) et la complémentaire santé. Une photo pour ma carte étudiante Un compte en banque vous sera également utile ÉTAPE 1 pour recevoir votre aide financière à la mobilité Dans certains cas, d’autres pièces Créer un compte personnel et régler la Contri- internationale (bourse Erasmus par exemple) ou justificatives pourront être demandées. bution Vie Étudiante et Vie de Campus (CVEC) encore mensualiser le paiement de vos frais de sur https://cvec.etudiant.gouv.fr/ transport. ÉTAPE 2 L’inscription administrative est une démarche annuelle et obligatoire. Elle vous permet d’acquérir Retirer un dossier d’inscription papier auprès le statut d’étudiant et d’intégrer la formation choisie. Opening a bank account du service scolarité de ma formation Le remplir et joindre toutes les pièces Si vous avez déjà un numéro INE (Identifiant justificatives nécessaires National Étudiant) ou un diplôme français, If you plan to stay for more than 3 months in France, vous avez la possibilité d’effectuer la procédure we strongly advise you to open a bank account. ÉTAPE 3 d’inscription en ligne. Je m’inscris en présentiel et sur rendez-vous auprès du Service Inscriptions et Organisa- Other services offered The use of a bank card, commonly called by banks include: tion des Études (SIOE) dès que mon dossier “ carte bleue ” (blue card), is predominant in est complet Home insurance France. SUPPORT INSCRIPTIONS Je règle les frais d’inscription Civil liability insurance De fin juin à fin octobre - Lun-Ven : 9h-17h The civil liability insurance covers you in the Healthcare insurance ÉTAPE 4 Campus centre – Bât. I1 – Niveau Dalle event that you accidentally cause harm to a third Mon inscription est validée. Je reçois mes certifi- support-inscription@u-pec.fr Some organizations such as the Caisse d’Alloca- party. It is compulsory in France. cats de scolarité et ma carte étudiante. https://support-inscription.u-pec.fr tions Familiales (CAF) or the public healthcare system will only reimburse you by bank transfer Ask your French bank or a «mutuelle étudiante» (student group plan) about mandatory insurance ÉTAPE 5 to an account in France. A bank account will also be useful to wire your fi- (home, civil liability) and supplementary health Suite à mon inscription, je reçois par email un lien nancial aid for international mobility (such as the insurance. pour sécuriser mon compte d’accès aux services www.u-pec.fr Erasmus scholarship) or for setting up an automated numériques. Vous êtes monthly payment of your transportation fees. E tudiant.e international.e V enir étudier à l’UPEC 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux À votre arrivée 22 I 23 Administrative registration Inscription administrative Now that you’ve been accepted into a program, En savoir plus sur les différentes démarches liées à mon inscription. your administrative registration is key to pursue your studies at UPEC and benefit from all the services offered. Qu’est-ce que la CVEC ? Demande d’exonération La Contribution Vie Étudiante et de Campus des droits d’inscriptions E xchange students. For your registration, (CVEC) permet de financer des actions de Conformément à l’article R719-50 du Code de please contact your International Relations Must-have documentation santé et de prévention, des actions sportives, l’Éducation, l’UPEC a mis en œuvre une procé- Officer. for the registration file culturelles et artistiques... Pour pouvoir vous dure d’exonération pour les étudiants non bour- Certificate of payment inscrire à l’UPEC ou tout autre établissement siers en raison de leur situation personnelle. Le Individual students d’enseignement supérieur, vous devez au pré- dossier de demande d’exonération des droits (or exemption) of the CVEC You will need a credit card operating in Passport alable obtenir une attestation d’acquittement d’inscription est étudié par une commission dé- France to pay the registration fees. Diploma granting access ou d’exonération de la CVEC auprès du CROUS. diée et la décision finale revient au président de to the intended training program Cette démarche s’effectue en ligne et est l’université. STEP 1 obligatoire pour tous les étudiants (sauf étu- A photo for my student card Create a personal account and pay the Student diants en programmes d’échanges). and Campus Life Contribution (CVEC) on In some cases, other official https://cvec.etudiant.gouv.fr/ documents may be requested. STEP 2 Ask for a paper registration file from the T his is an annual and mandatory process. It allows Administrative registration you to acquire student status and to attend classes. “scolarité” (administrative services) of your More information on the different steps involved in my registration. program I f you already have an INE number (French Fill it out and attach all the necessary National Student Identifier) or a French What is the CVEC? equest for exemption R supporting documents diploma, you can also complete the administrative CVEC stands for “Contribution Vie Étudiante et from registration fees registration process online. de Campus” (Student Life and Campus Contribu- In accordance with Article R719-50 of the Edu- STEP 3 tion). It finances a wide range of actions such as cation Code, UPEC has implemented an exemp- egister in person (upon appointment) with R health and prevention, sports, arts and culture... tion procedure for non-bursary students be- the Service Inscriptions et Organisation des To be able to register at UPEC or any other hi- cause of their personal situation. Requests for Études (SIOE) as soon as your file is complete gher education institution, you must first obtain exemption from registration fees are examined REGISTRATION SUPPORT Pay the registration fees a certificate of payment or exemption from the by the dedicated committee and the president From end of June to end of October Crous. The procedure is carried out online and of the university makes the final decision. STEP 4 Mon-Fri 9a.m.-5p.m. is mandatory for all students (except exchange My registration is validated, I receive my Campus centre – Bât. I1 – Niveau Dalle students). certificates and student card. support-inscription@u-pec.fr https://support-inscription.u-pec.fr STEP 5 FORMULAIRE D’EXONÉRATION Following your registration, you receive by email EXONERATION FORM https://cvec.etudiant.gouv.fr/ a link to secure your digital services account. www.u-pec.fr www.u-pec.fr Vous êtes Vous êtes : Etudiant.e international.e É tudiant.e Venir étudier à l’UPEC international@u-pec.fr C andidatures et inscriptions 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux À votre arrivée 24 I 25 Titre de séjour Residence permit Les étudiants ressortissants d’un pays hors Union européenne qui séjournent All students who are nationals of a non-EU country and staying plus de trois mois en France doivent demander un titre de séjour for over three months must apply for a residence permit dans les trois mois suivant leur arrivée (sauf indication contraire sur le visa). within three months of their arrival (unless otherwise stated on the visa). Vous venez d’arriver Situations concernées : Have you just arrived Filing of a first application; en France avec un visa dépôt d’une première demande ; in France on a VLS-TS Exceptional authorization of a residence étudiant long séjour VLS-TS ? renouvellement de titre de séjour ; long-stay student visa? permit for the purpose of study; La procédure de validation se fait entièrement visa «mineur scolarisé» The validation process is done entirely online. Renewal of residence permit; en ligne. cas particulier You must validate your visa within three months «School minors» visa Vous devez valider votre visa dans les trois mois Pensez à prendre rendez-vous 3 mois avant of the day of your arrival, on the following Remember to make an appointment 3 months qui suivent le jour de votre arrivée, sur le site : l’expiration de votre titre de séjour. website: before your residence permit expires. https://administration-etrangers-en-france. https://administration-etrangers-en-france. interieur.gouv.fr. interieur.gouv.fr. Vous aurez besoin : You will need: d’une adresse électronique (email) valide ; a valid email address; des informations figurant sur votre visa ; ACCOMPAGNEMENT TITRE DE SÉJOUR information on your visa; ACCOMPAGNEMENT TITRE DE SÉJOUR de votre date d’arrivée en France ; titredesejour.etudiant@u-pec.fr your date of arrival in France; titredesejour.etudiant@u-pec.fr de votre adresse de résidence en France ; your home address in France; d’une carte de paiement pour payer en ligne a bank card to pay the 75 € fee for the residence la taxe de séjour de 75 € (à défaut, vous permit online (if unavailable, you can buy an pouvez acheter en espèces un timbre fiscal electronic stamp in cash at a tobacconist électronique dans un tabac ou sur une borne or dedicated terminal). PRÉFECTURE DU VAL-DE-MARNE PRÉFECTURE DU VAL-DE-MARNE dédiée). 21-29 ter, avenue du Général-de-Gaulle, I f you are an Algerian national, your resi- 21-29 ter, avenue du Général-de-Gaulle, Si vous êtes de nationalité algérienne, 94000 Créteil dence permit application is processed directly 94000 Créteil votre demande de titre de séjour s’effectue 01 49 56 62 67 at the “prefecture” of your home address or 01 49 56 62 67 directement à la préfecture de votre lieu de www.val-demarne.gouv.fr place of study in France. Start the process as www.val-demarne.gouv.fr résidence ou d’études. Entamez la procédure soon as you arrive on the territory. dès votre arrivée sur le territoire. PRÉFECTURE DE SEINE-ET-MARNE PRÉFECTURE DE SEINE-ET-MARNE In need of support? 12, rue des Saints-Pères, 77000 Melun 12, rue des Saints-Pères, 77000 Melun Vous avez besoin UPEC can assist students from outside the Euro- www.seine-et-marne.gouv.fr www.seine-et-marne.gouv.fr d’être accompagné ? pean Union or Schengen area in navigating the Pour faciliter les démarches administratives ÉTUDIANTS DOMICILIÉS À PARIS process to get or renew their residence permit. STUDENTS LIVING IN PARIS d’obtention ou de renouvellement de titre de Centre de réception des étrangers Guidance will be provided upon appointment in Centre de réception des étrangers séjour des étudiants originaires d’un pays hors www.prefecturedepolice.interieur.gouv.fr the following cases: www.prefecturedepolice.interieur.gouv.fr Union européenne ou espace Schengen, l’UPEC vous accueille sur rendez-vous et vous guide dans vos démarches auprès de la préfecture. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux À votre arrivée 26 I 27 Inscription à la sécurité sociale Social security registration L’affiliation à la sécurité sociale est gratuite et obligatoire pour Registration to social security is free and mandatory for all students tous les étudiants en France. Elle permet le remboursement d’une partie in France. It allows you to benefit from partial reimbursement des frais de santé : consultation chez un médecin, examens médicaux… of your health expenses (doctor’s appointment, medical check-ups, etc.). Je dois m’inscrire si… Étudiant québécois, il existe I must register if… Q uebec students, there is a Franco- Je suis étudiant européen (UE/EEE et Suisse), un protocole d’entente franco-québécois. I am a European student (EU/EEA and Swit- Quebecois memorandum of understanding. mais je n’ai pas de Carte Européenne d’Assu- Avant votre départ, demandez à votre caisse zerland), but I do not have a European Health Before you leave, ask your health insurance rance Maladie ; d’assurance maladie (RAMQ) le formulaire cor- Insurance Card; fund (RAMQ) for the form corresponding to Je suis étudiant européen et j’ai un formu- respondant à votre situation : SE 401-Q-106 your situation, an SE 401-Q-106 if you are on I am a European student, and I have a S1 form ; laire S1 ; dans le cadre d’un programme d’échange ou an exchange program or form SE 401-Q-102 Je ne suis pas étudiant européen. SE 401-Q-102 bis si vous venez en individuel. Ce I am not a European student. bis if you come as an individual. This form formulaire atteste que vous bénéficiez de l’as- certifies that you are covered by the RAMQ in surance maladie de la RAMQ en France. Il sera à France. It should be sent to the Caisse Primaire remettre à la Caisse Primaire d’Assurance Mala- d’Assurance Maladie (CPAM) of your place of die (CPAM) de votre lieu de résidence. residence. QUAND ? WHEN? Une fois votre inscription administrative à Once your administrative registration at UPEC l’UPEC finalisée, inscrivez-vous directement Bon à savoir is finalized, register directly on https://etu- Good to know sur le site https://etudiant-etranger.ameli.fr diant-etranger.ameli.fr, the website is avai- La Carte Européenne d’Assurance The European Health Insurance Card disponible en français, en anglais et espagnol. lable in French, English and Spanish. Maladie (CEAM) doit être valide au (EHIC), must be valid at least until the end moins jusqu’à la fin de l’année universi- of my current academic year. My health taire en cours. Je serai remboursé de mes expenses will be reimbursed in the same frais de santé dans les mêmes conditions conditions as in my country of origin. que dans mon pays d’origine. Vous n’avez pas pu vous inscrire en ligne ? Unable to register online? The S1 form is only for citizens from coun- Appelez le 36 46. Un téléconseiller vous répondra Le formulaire S1 concerne uniquement Call 36 46. If necessary an agent will answer tries of the EU/EEA and Switzerland. You en anglais si besoin (service 0,06 €/min + prix les citoyens de l’UE/EEE. Il se demande you in English (service 0.06 €/min + call price). need to request it from your country’s appel). dans votre pays, avant le départ, auprès health institution before leaving. It allows de votre organisme de santé. Il permet you to register to French social security. de vous inscrire à la sécurité sociale en Je n’ai pas besoin de m’inscrire si… France. I do not need to register if… Je suis européen et j’ai une Carte Européenne I am European, and I have a European Health d’Assurance Maladie ou un certificat provisoire ; Insurance Card or a temporary certification. J’étais déjà inscrit dans un établissement I was already enrolled in a French higher edu- d’enseignement supérieur français pendant cation institution during the year 2017-2018, l’année 2017-2018, quelle que soit ma natio- regardless of my nationality, because in this nalité, car dans ce cas, je serai automatique- case, I will automatically be affiliated to the ment affilié au régime général de l’assurance general health insurance scheme. maladie. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Guide d’accueil des étudiants internationaux À votre arrivée 28 I 29 Pour bénéficier gratuitement Inscription à la sécurité sociale de la Sécurité sociale en France… Comprendre le système de santé français To register free of charge for health coverage in France… Sécurité sociale et mutuelle Pharmacies et médicaments 1 2 3 La couverture sociale se compose de l’assurance La vente des médicaments s’effectue uniquement maladie obligatoire et gratuite qui rembourse en pharmacie. De nombreux médicaments Je m’inscris sur le site dédié Je crée mon espace Affiliation finalisée : les frais médicaux sur la base des tarifs conven- ne peuvent être délivrés que sur présentation Register on the dedicated website personnel actions complémentaires pour tionnés (entre 30 et 100%) et de l’assurance d’une ordonnance. Les pharmacies sont géné- etudiant-etranger.ameli.fr Create your personal area être remboursé de manière complémentaire individuelle (mutuelle), qui ralement ouvertes du lundi au samedi, de 9 h à simple et rapide complète les remboursements. La mutuelle 19 h. En dehors de ces horaires, vous devez vous Registration completed: additional steps to have my n’est pas obligatoire, mais vivement conseillée. rendre dans une « pharmacie de garde ». medical expenses reimbursed Choisir un médecin traitant smoothly and quickly Pour bénéficier du meilleur taux de rembour- Je saisis mes Enter the required Je télécharge mon attestation sement des frais médicaux, vous devez choisir un informations information provisoire d’affiliation médecin référent, appelé « médecin traitant », qui N’oubliez pas, vous devrez avancer les frais Nom Name Prénoms(s) First name(s) à la Sécurité sociale sera chargé de votre suivi médical. La déclaration chez le médecin et à la pharmacie avant d’être Date de naissance Date of birth Je dépose les pièces du médecin traitant peut être faite directement remboursé. Pays de naissance Country of birth justificatives manquantes lors d’une consultation. Adresse e-mail E-mail address ou non conformesAMELIdans J’ouvre mon compte A dresse postale Postal address mon espace personnel personnel ameli sur ameli.fr Social security registration en France in France Dès que je reçois un message ou via l’application ameli. Numéro de téléphone Telephone number m’attribuant un NIR… I open a personal ameli account AMELI … je peux télécharger on ameli.fr or the ameli application mon attestation Understanding the French healthcare system définitive d’affiliation à la Sécurité sociale. Social security and private health insurance Pharmacies and medications Download your temporary Healthcare coverage consists of a free mandatory Medications are only sold in pharmacies and v it a le certificate of registration to the French social public health insurance, which reimburses medical many require a doctor’s prescription. Pharmacies Je dépose les Upload the required pièces justificatives documentary evidence security system Je demande ma carte Vitale expenses on the basis of agreed rates (between are generally open Monday to Saturday, 9 a.m. Pièce d’identité Passport/ID card Upload any missing en fournissant une photo v it a le et 30 and 100%), and a supplementary private insu- to 7 p.m. Outside these hours, you must go to an Titre de séjour Residence permit or rejected documents une pièce d’identité récentes. rance, known as a “ mutuelle ”, which complements on-call pharmacy (“ pharmacie de garde ”). Copie intégrale de to your personal area I apply for a “carte vitale”, reimbursements. Having a “mutuelle” is not Full copy of your birth l’acte de naissance certificate or excerpt As soon as I receive a French health coverage compulsory, but strongly recommended. ou extrait avec filiation AMELI showing your parents’ message assigning me a NIR… card, by submitting a recent (pièce établie information (document … I can download passport photo and ID card. Choosing a referent doctor par le consulat) issued by the consulate) my final certificate Remember, before you can be reimbursed, Attestation de scolarité Certificate of enrollment of registration to the To benefit from the best reimbursement rate for pour l’année en cours in education French social security system. medical expenses, you should choose a referring you will have to pay in advance the medical Autorisation parentale for the current year doctor, called “ médecin traitant ”, a general appointment and medication costs. (- de 16 ans) Parental authorization practitioner responsible for following your IBAN (if under 16) AMELI medical history. This can be done directly Pièces à déterminer IBAN selon le pays d’origine Je déclare un during an appointment. www.ameli.fr Additional documents depending on your médecin traitant. www.campusfrance.org v it a le country of origin I declare a referent doctor. 2020 I 2021 UPEC I Université Paris-Est Créteil
Vous pouvez aussi lire