HX Funk-Konverter (70399)

 
CONTINUER À LIRE
HX Funk-Konverter (70399)

Funk-Konverter - Bedienungs- und Installationsanleitung
Convertisseur radio - Instructions d’utilisation et d’installation
Draadloze zender - Bedienings- en installatiehandleiding
Radioconvertitore - Istruzioni per l’uso e l’installazione

                                             D                                    F                                    NL                                        I
                              Sehr geehrte Kundin, sehr           Chère cliente, Cher client.           Beste klant,                           Egregia/o cliente.
                              geehrter Kunde.                     Nous vous remercions d’avoir          Hartelijk bedankt dat u heeft          La ringraziamo per l’acquisto di
                              Vielen Dank, dass Sie sich für      opté pour l’achat de ce produit       gekozen voor dit product van           questo prodotto della ditta
                              den Kauf dieses Heidemann           Heidemann.                            Heidemann.                             Heidemann.
                              Produktes entschieden haben.        Le convertisseur radio est            De draadloze convertor is              Il radio-convertitore è compatibile
                              Der Funk-Konverter ist              compatible avec tous les              compatibel met alle draadloze          con tutti i radioricevitori
                              kompatibel mit allen Heidemann      récepteurs radio Heidemann            Heidemann-ontvangers uit de            Heidemann della serie HX ed
                              Funkempfängern der HX Serie         de la série HX et convient pour       HX-serie en kan op reeds               è adatto al collegamento con
                              und ist für den Anschluss an        raccordement à une installation       aanwezige gonginstallaties             i impianti gong esistenti.
                              bestehende Gonganlagen              de carillon existante.                worden aangesloten. Hiervoor           La scadenza della garanzia è
                              geeignet. Es gilt die gesetzliche   La période de garantie légale         geldt de wettelijke garantie-          quella stabilita dalla legge.
                              Gewährleistungsfrist. Von           est applicable. Les défauts qui       termijn. Van de garantietermijn        Dalla scadenza della garanzia
                              dieser Gewährleistungsfrist         résultent d’une manipulation          uitgesloten zijn defecten die door     sono da intendersi esclusi i
                              ausgeschlossen sind Defekte,        incorrecte, d’une utilisation non     ondeskundige behandeling,              difetti che si verificano in seguito
                              die durch unsachgemäße              conforme ou du non respect            ongeoorloofd gebruik of het niet       all’uso improprio, all’utilizzo non
                              Behandlung, nicht bestimmungs-      des instructions d’utilisation        inachtnemen van de bedienings-         conforme a quanto prescritto o
                              gemäßer Verwendung, oder            et d’installation sont exclus         en installatiehandleiding zijn         alla mancanza osservanza delle
                              Missachtung der Bedienungs-         de la garantie.                       ontstaan.                              istruzioni per l’uso e per
                              und Installationsanleitung                                                                                       l’installazione.
                              eingetreten sind.

                              Allgemeines                         Généralités                           Algemeen                               Informazioni generali
                              Das Gerät ist nur für den Betrieb   Cet appareil ne convient que          Het apparaat is uitsluitend geschikt   L’apparecchio è adatto solo al
                              im Innenbereich geeignet!           pour une utilisation à l’intérieur.   voor gebruik binnenshuis! Door         funzionamento in ambiente interno!
                              Durch betätigen des                 L’actionnement du bouton de           op de belknop van de reeds             Azionando il tasto di suoneria del
                              Klingeltasters Ihrer bereits        sonnette de votre installation        aanwezige gonginstallatie te           vostro impianto gong esistente, viene
                              vorhandenen Gonganlage, wird        existante de carillon active le       drukken wordt de draadloze             attivato il radioconvertitore che invia
                              der Funk-Konverter aktiviert und    convertisseur radio qui envoie        convertor geactiveerd en zendt         un impulso al radioricevitore HX. A
                              sendet einen Impuls an den HX       alors une impulsion au récepteur      deze een impuls naar de                questo punto il radioricevitore HX
                              Funk-Empfänger, welcher             radio HX, activant ainsi ce           draadloze HX-ontvanger, die            emette un s egnale acustico. La spia
                              daraufhin ertönt. Die grüne         dernier. Le témoin LED de             daardoor weerklinkt. Het groene        luminosa di funzione di colore verde
                              LED-Funktionsleuchte auf der        fonctionnement vert sur la face       LED-functielampje aan de               (LED) posta sul lato anteriore del
                              Vorderseite des Funk-Konverters     frontale du convertisseur radio       voorkant van de draadloze              radioconvertitore si accende per un
                              leuchtet für kurze Zeit auf.        s’allume brièvement.                  convertor licht voor korte tijd op.    breve periodo.
              Stand 06/2020
                                                                                                                                                                                         1
D                                      F                                    NL                                      I
Funk-Konverter                        Mise en place des piles dans le        Draadloze convertor                   Installazione delle batterie nel
Batterieinstallation                  détecteur de mouvements radio          Batterijen plaatsen                   radioconvertitore
Der Funk-Konverter wird durch         Le convertisseur radio est             De draadloze convertor werkt          Il radioconvertitore viene
eine CR2032 3 V Batterie              alimenté par une pile CR2032 3 V       door middel van een                   alimentato tramite una batteria
betrieben (im Lieferumfang).          (comprise dans la livraison).          CR2032-batterij van 3 Volt (niet      CR2032 3 V (presente nel volume
Entfernen Sie die Vorderseite des     Enlevez la face frontale du            meegeleverd).                         di consegna). Rimuovere la parte
Konverters durch vorsichtiges         convertisseur en appuyant avec         Verwijder de voorkant van de          anteriore del convertitore
Eindrücken des Riegels mit            précaution sur la barrette à l’aide    convertor door de vergrendeling       premendo con cautela sulla guida
einem kleinen, flachen                d’un petit tournevis plat. Mettez      voorzichtig met een kleine, vlakke    scorrevole con un giravite piatto
Schraubendreher. Legen Sie die        la pile CR2032 3 V en place dans       schroevendraaier in te drukken.       di piccole dimensioni. Inserire la
CR2032 3 V Batterie in das            le compartiment des piles –            Plaats de CR2032 3 V batterij in      batteria CR2032 3 V nello vano
Batteriefach ein – Achten Sie         Veillez à la polarité correcte.        het batterijvak – Let hierbij op de   portabatterie - attenzione alla
hierbei auf die Polarität. Setzen     Assemblez à nouveau                    juiste richting van de polen. Zet     polarità. Ricomporre la parte
Sie die Unter- und Oberseite des      la partie inférieure et la             de onder- en de bovenkant van         superiore e inferiore del
Senders wieder zusammen.              partie supérieure de l’émetteur.       de zender weer in elkaar.             trasmettitore.

Montage des Funk-Konverters           Montage du convertisseur radio         Montage van de draadloze              Montaggio del radioconvertitore
Befestigen Sie den Konverter          Fixez le convertisseur à l’aide        convertor                             Fissare il convertitore con l’aiuto
mit Hilfe des im Lieferumfang         du matériel d’installation compris     Bevestig de convertor met behulp      del materiale di montaggio
enthaltenen Installationsmaterials.   dans la livraison. Veillez à laisser   van het meegeleverde                  compreso nel volume di consegna.
Lassen Sie zwischen Konverter         un écart d’environ 3 mm entre          bevestigingsmateriaal.                Lasciare una distanza di circa
und Wand einen Abstand von            le convertisseur et le mur.            Laat tussen de convertor en de        3mm tra il convertitore e la
ungefähr 3 mm.                        Vous pouvez également fixer            wand een afstand van circa 3          parete.
Alternativ können Sie den             le convertisseur à l’aide du talon     mm open.                              In alternativa il convertitore può
Konverter auch mit dem im             adhésif compris dans la                Ook kunt u de convertor met           essere montato anche con il
Lieferumfang enthaltenen              livraison.                             behulp van het meegeleverde           fissaggio adesivo contenuto nel
Klebepad montieren.                                                          kleefkussen bevestigen.               volume di consegna.

Wichtig                               Important                              Belangrijk                            Importante
Durch Montieren des Konverters        Le montage du convertisseur sur        Het bereik van de convertor wordt     Con il montaggio del convertitore
auf weichmacherfreie PVC              des châssis de porte en PVC non        beperkt als u hem op een kozijn       sui telai di porte in PVC senza
Türrahmen oder Metalloberflächen,     plastifié ou sur des surfaces          van weekmakervrije PVC of metalen     plastificanti o su superfici
wird die Reichweite eingeschränkt!    métalliques restreint la portée de     oppervlakken monteert!                metalliche, la portata subisce una
                                      l’appareil.                                                                  riduzione!

                                                                                                                                                         2
D                                   F                                    NL                                   I
Melodienauswahl                    Sélection de la mélodie                Selecteren van de melodie          Selezione della melodia
Der Melodienregler befindet sich   Le régulateur de mélodies se           De melodieregeling bevindt zich    Il regolatore della melodia è
im Sender auf der rechten Seite    trouve sur le cêté droit de            in de zender, aan de rechterkant   posto sul lato destro, all’interno
über der Batterie und ist mit      l’émetteur, au dessus de la pile;      boven de batterij en is            del trasmettitore, sopra la
einem “S” markiert.                il est marqué díun “S”.                gemarkeerd met een “S”.            batteria ed è contrassegnato
Mit jedem drücken ertönt           À chaque pression, une nouvelle        Elke keer als u drukt, laat de     con una “S”. Ad ogni pressione
eine neue der 8 Melodien im        mélodie est reproduite sur le          ontvanger een andere van de 8      del tasto viene selezionata
Empfänger. Die zuletzt gespielte   récepteur. La dernière mélodie         melodieën horen. De als laatste    una delle 8 melodie del ricevitore.
Melodie bleibt gespeichert.        reproduite est conservée en            afgespeelde melodie wordt          L’ultima melodia selezionata
                                   mémoire.                               opgeslagen.                        viene memorizzata.

Einstellmöglichkeiten              Possibilités de réglage                Instelmogelijkheden                Possibilità d’impostazione
Die einstellbaren Melodien         Les mélodies pouvant être              Welke melodieën ingesteld          Le melodie disponibili variano
variieren, je nach verwendetem     sélectionnées dépendent de             kunnen worden is afhankelijk van   a seconda del ricevitore.
Empfänger.                         l’émetteur utilisé.                    de gebruikte ontvanger.

Durch Betätigen des Senders        A l’actionnement de l’émetteur,        Door het activeren van de          Azionando il trasmettitore, viene
wird ein Signal an den             un signal est envoyé au                zender wordt een signaal naar      inviato un segnale al ricevitore.
Empfänger gesendet. Um den         récepteur. Pour répéter le coup        de ontvanger gestuurd. Om de       Per ripetere il tono di chiamata,
Rufton zu wiederholen, drücken     de sonnette, appuyez à nouveau         beltoon te herhalen, drukt u       premere nuovamente il tasto
Sie den Klingeltaster erneut.      sur le bouton de sonnette.             gewoon nog eens op de knop         della suoneria.
                                                                          van de bel.

Der Rufton erfolgt nur 1x, auch    La sonnerie ne retentit qu’une         De beltoon weerklinkt maar 1x,     Il tono di chiamata sarà emesso
wenn Sie den Klingeltaster         seule fois, mÍme si vous               ook als u de knop ingedrukt        solo 1 volta, anche se si continua
gedrückt halten.                   maintenez le bouton de sonnette        houdt.                             a premere il tasto della suoneria.
                                   enfoncé.

Verdrahtung                        Câblage                                Bedrading                          Cablaggio
Der Funk-Konverter ergänzt Ihren   Le convertisseur radio vient           De draadloze convertor vormt       Il radioconvertitore integra il
bestehenden, verdrahteten          alors compléter votre bouton           een aanvulling op uw reeds         vostro tasto di suoneria cablato
Klingeltaster.                     de sonnette filaire existant.          aanwezige, bedrade belknop.        esistente.

Verbinden Sie einfach die          Il suffit de raccorder les             U hoeft slechts de klemmen         È sufficiente collegare i morsetti
Klemmen vom Klingeltaster mit      bornes du bouton de sonnette           van uw eigen belknop met de        del tasto di suoneria con i
den Klemmen A und C am             aux bornes A et C de le                klemmen A en C van de              morsetti A e C presenti sul
Konverter. (siehe Abbildung 1)     convertisseur radio. (voir figure 1)   convertor te verbinden. (zie       radioconvertitore. (vedi figura 1)
Alternativ können Sie den          Il est également possible de           afbeelding 1) Ook kunt u de        In alternativa è possibile collegare
Funk-Konverter an den              raccorder le convertisseur radio       draadloze convertor aan de         il radioconvertitore al gong
bestehenden Gong anschließen.      au carillon existant.                  aanwezige deurgong zelf (die het   esistente.
                                                                          geluid maakt) aansluiten.

Verbinden Sie einfach die          Il suffit de raccorder les bornes      Verbind dan de klemmen van de      È sufficiente collegare i morsetti
Klemmen vom Gong mit den           du carillon aux bornes A et B          deurgong met de klemmen A en       del gong con i morsetti A e B
Klemmen A und B am                 de le convertisseur radio.             B van de draadloze convertor.      presenti sul radioconvertitore.
Funk-Konverter. (s. Abb. 2/3)      (voir figure 2/3)                      (zie afb. 2/3)                     (vedi Fig. 2/3)

                                                                                                                                                    3
4
D                                      F                                    NL                                       I
Auswahl des Sendekanals              Sélection du canal d’émission           Selecteren van het zendkanaal        Selezione del canale di
                                                                                                                  trasmissione

Erste Inbetriebnahme                 Première mise en service                Eerste ingebruikstelling             Prima messa in esercizio
Der Funkkonverter (=Sender)          Le convertisseur radio (=émetteur)      De draadloze convertor (=zender)     Il radio-convertitore
verfügt über eine Selbstlern-        dispose d'une fonction                  beschikt over een zelfleerfunctie    (=trasmettitore) è dotato di una
funktion ohne DIP-Schalter.          d’adaptation automatique                zonder DIP-schakelaar.               funzione di autoapprendimento
Nachdem Sie die Batterien in         sans commutateurs de DIP.               Druk één keer op de knop van de      senza interrutori di DIP.
Sender und Empfänger eingelegt       Après avoir placé les piles dans        zender nadat u de batterijen voor    Dopo aver inserito le batterie
haben betätigen Sie ein Mal den      l’émetteur et le récepteur, activez     de zender en de ontvanger heeft      nel trasmettitore e nel ricevitore,
Sender. Dieser stellt automatisch    l’émetteur. Celui-ci règle              geplaatst. De zender stelt nu        azionare una volta il
eine Frequenz ein und übermittelt    automatiquement une fréquence           automatisch een frequentie in en     trasmettitore, il quale imposterà
diese an den Empfänger, welcher      et la transmet au récepteur, qui        stuurt deze naar de ontvanger, die   automaticamente una frequenza
daraufhin ertönt.                    retentit en conséquence.                vervolgens overgaat.                 e la trasmetterà al ricevitore che
                                                                                                                  quindi emetterà un suono.

Wichtig: Nach dem Einlegen der       Important: après la mise en place       Belangrijk: Nadat de batterijen      Importante: dopo l’inserimento delle
Batterien muss der Konverter         des piles, le convertisseur doit être   geplaatst zijn, moet de convertor    batterie il convertitore deve essere
innerhalb von 120 Sekunden           activé dans les 120 secondes afin       binnen 120 seconden geactiveerd      azionato entro 120 secondi perché
betätigt werden um die               de régler la fréquence d’émission.      worden om de zendfrequentie in te    possa impostare la frequenza di
Sendefrequenz einzustellen.                                                  stellen.                             trasmissione.

Frequenzwechsel                      Reglér une autre fréquence              Wisselen van frequentie              Possono essere impostati su
Sollte der Funkgong ertönen,         Si le carillon sans fil retentit        Indien de bel overgaat, zonder       un'altra frequenza
ohne dass Sie den Konverter          sans que vous n’ayez actionné           dat u de convertor geactiveerd is,   Nel caso in cui il gong senza fili
betätigt haben, kann dies an einem   le convertisseur, il se peut qu’un      dan kan dit aan apparatuur in uw     risuoni senza aver azionato il
Gerät in Ihrer Umgebung liegen,      autre appareil dans les environs        omgeving liggen, die van dezelfde    convertitore, questo può trovarsi su
das auf derselben Frequenz           soit exploité sur la même               frequentie gebruik maakt. De         un altro apparecchio nelle vicinanze
betrieben wird. Sender und           fréquence. Dans ce cas, il est          zender en de ontvanger kunnen        che viene azionato sulla stessa
Empfänger können dann auf eine       possible de régler l’émetteur et le     dan op een andere frequentie         frequenza. In questo caso il
andere Frequenz eingestellt          récepteur sur une autre                 worden ingesteld.                    trasmettitore ed il ricevitore possono
werden.                              fréquence.                                                                   essere impostati su
                                                                                                                  un’altra frequenza.

Entfernen Sie für 10 Sekunden        Retirez les piles de l’émetteur et      Verwijder de batterijen 10           Rimuovere per 10 secondi le
die Batterien aus Sender und         du récepteur pendant 10                 seconden lang uit de zender en       batterie dal trasmettitore e dal
Empfänger, so dass die               secondes pour supprimer la              de ontvanger om de opgeslagen        ricevitore, in modo che la
gespeicherte Frequenz gelöscht       fréquence enregistrée.                  frequentie te wissen.                frequenza memorizzata possa
wird.                                                                                                             essere cancellata.

Legen Sie die Batterien erneut       Replacez les piles et activez           Zet de batterijen terug in de        Reinserire le batterie e azionare
ein und betätigen Sie innerhalb      l’émetteur dans les 120 secondes        houders en druk binnen 120           entro 120 secondi il trasmettitore
von 120 Sekunden den Sender          pour régler une nouvelle fréquence.     seconden op de belknop van de        per impostare una nuova frequenza.
um eine neue Frequenz                                                        zender om een nieuwe
einzustellen.                                                                zendfrequentie in te stellen.
                                                                                                                                                           5
D                                      F                                   NL                                         I
Vorder- und Hintertür                 Distinction des sonneries pour les    Beltoonherkenning voor- en             Differenziazione di chiamata tra
Rufunterscheidung                     portes avant et arrière               achterdeur                             porta sul davanti e porta sul retro
Bei Verwendung eines zweiten          Si vous utilisez un deuxième          Wanneer u een tweede zender            Se si utilizza un secondo
Senders (nicht im Lieferumfang),      émetteur (non fourni), procédez       gebruikt (niet meegeleverd), gaat u    trasmettitore (non in dotazione),
gehen Sie bei der Frequenz-           comme décrit à la rubrique relative   op dezelfde wijze te werk als in de    procedere come indicato nella
einstellung bitte wie unter der       à la première mise en service pour    rubriek Eerste ingebruikstelling om    sezione “Prima messa in esercizio“
Rubrik Erste Inbetriebnahme vor       régler la fréquence et activez le     de frequentie in te stellen en drukt   per l’impostazione della frequenza
und betätigen Sie innerhalb von       deuxième émetteur dans les 120        binnen 120 seconden op de              e azionare il secondo trasmettitore
120 Sekunden den zweiten              secondes. Le récepteur peut           tweede zender.                         entro 120 secondi. Il ricevitore è
Sender.                               enregistrer les deux fréquences                                              in grado di memorizzare entrambe
                                      radio.                                                                       le frequenze radio.

Der Empfänger ist in der Lage,        Si vous utilisez plusieurs            De ontvanger kan allebei de            Durante l’utilizzo di più trasmettitori
beide Funkfrequenzen zu speichern.    émetteurs, vous pouvez varier le      zendfrequenties opslaan.               è possibile variare l’impostazione
Beim Verwenden mehrerer Sender        réglage de la mélodie de sorte à      Als u meerdere zenders gebruikt,       della melodia, in modo tale da
können Sie die Melodieeinstellung     reconnaître à l’oreille l’émetteur    kunt u verschillende beltonen          poter riconoscere acusticamente
variieren, so dass Sie akustisch      à partir duquel le signal a été       instellen, om te horen waar er op      da quale trasmettitore è stato
erkennen können, von welchem          transmis au récepteur.                de bel wordt gedrukt.                  inviato il segnale al/ai ricevitore/i.
Sender aus das Signal an den/die
Empfänger gesendet wurde.

Das Funkgong-Set kann um              Le set Funkgong peut                  De draadloze gongset kan met           Il kit del campanello senza fili può
mehrere Empfänger erweitert           accueillir plusieurs récepteurs       meerdere ontvangers worden             essere ampliato con più ricevitori
werden (nicht im Lieferumfang).       supplémentaires (non compris          uitgebreid (niet meegeleverd).         (non inclusi in dotazione).
                                      dans la livraison).

Nachdem die Funkfrequenz des          Après que la fréquence a été          Pas na dat de zendfrequentie van       Dopo aver impostato la frequenza
Set eingestellt wurde (siehe Rubrik   réglée (voir la rubrique «mise en     de set is ingesteld, (zie rubriek      radio del kit (vedere la sezione
Erste Inbetriebnahme), legen Sie      route»), placez les piles dans le     Eerste ingebruikstelling) plaatst u    Prima messa in esercizio), inserire
die Batterien in den/die zu           récepteur.                            de batterijen in de extra              le batterie nei ricevitori a onde
ergänzenden Funkempfänger ein.                                              ontvanger(s).                          radio da integrare.

Betätigen Sie innerhalb von           Activez l'émetteur dans un délai      Druk ook nu weer binnen 120            Azionare il trasmettitore entro 120
120 Sekunden den Sender. Der/die      de 120 secondes. Le récepteur         seconden op de belknop van de          secondi. I ricevitori sono ora in
Empfänger sind in der Lage, die       peut garder en mémoire la             zender. De ontvanger(s) kunnen de      grado di memorizzare la frequenza
Funkfrequenz zu speichern.            fréquence d'émission.                 zendfrequentie opslaan.                radio.

                                                                                                                                                             6
70399
                                                       D                                           F                                       NL                                           I
                                     Verwendung mehrerer Sets auf               Utilisation de plusieurs sets sur         Het gebruik van meerdere sets op versch.   Utilizzo di set multipli su frequenze
                                     untersch. Frequenzen                       différentes fréquences                    frequenties                                diverse
                                     Hinweis bei Verwendung von mehr            Remarque concernant l’utilisation de      Opmerking: bij toepassing van meer         Nota sull’utilizzo di più set HX su
                                     als einem HX Set auf unterschied-          plusieurs sets HX sur différentes         dan één HX-set van dit model op            frequenze diverse. Ad es., due set,
                                     lichen Frequenzen. Z. B. zwei Sets,        fréquences. Exemple de deux sets,         verschillende frequenties: Bijv. twee      che possono essere utilizzati al
                             70376
          +150 m
                                     welche im Erdgeschoss und 1. Stock         utilisés au rez-de-chaussée et au 1er     sets voor gebruik op de begane grond       piano terra e al primo piano di
                                     eines Wohnhauses betrieben werden          étage d’une maison.                       en op de eerste verdieping van het         una casa.
                                     sollen.                                                                              zelfde gebouw.
  IP 55      Innen + außen

                                     Zwischen jedem neuen HX Sender der         Il est impératif d’attendre               Tussen het coderen van elke nieuwe         Tra un nuovo trasmettitore HX che
                                     neu codiert werden soll, muss eine         2 minutes entre chaque nouvel             HX-zender dient een wachttijd van 2        deve essere ricodificato e l’altro,
                                     Wartezeit von 2 Minuten je Sender          émetteur HX à coder.                      minuten voor elke zender in acht te        è necessario rispettare un intervallo
                                     berücksichtigt werden. Ansonsten           Sinon, des interférences risquent         worden genomen. Anders kunnen er           di attesa di 2 minuti per trasmettitore.
                                     können Funküberschneidungen zu             d’être générées pour les appareils        storingen met reeds aanwezige              In caso contrario possono verificarsi
                             70372   bereits installierten Geräten entstehen.   déjà installés.                           apparatuur optreden.                       sovrapposizioni delle frequenze radio
                                                                                                                                                                     sui dispositivi già installati.

                                     Akustische Rufunterscheidung               Distinguer les coups de sonnette          Akoestische beltoonherkenning              Differenziazione acustica della chiamata
                                     Bei Betrieb eines Funksenders              à l’oreille                               Wanneer zowel een belknop met              Nel caso di funzionamento di un
                                     und Funk-Konverters zusammen               En cas de fonctionnement simultané        zender als een draadloze convertor         radiotrasmettitore assieme ad un
                                     können beide Geräte auf                    d’un émetteur radio et d’un               worden gebruikt, kunt u deze twee          radioconvertitore, entrambi gli
                                     unterschiedliche Melodien                  convertisseur radio, il est possible de   apparaten elk een andere melodie           apparecchi possono essere impostati
                             70370   eingestellt werden, so daß Sie             régler les deux appareils sur des         geven, zodat u onderscheid kunt            con melodie differenti, in modo tale
                                     akustisch unterscheiden können,            mélodies différentes afin de              maken tussen het signaal van de            da poter riconoscere acusticamente
                                     ob das Signal vom Sender oder              distinguer de manière audible si le       belknop en dat van de convertor.           il segnale del trasmettitore o del
                                     Konverter gesendet wurde.                  signal est émis par l’émetteur ou le                                                 radioconvertitore.
                                                                                détecteur de mouvements.

                             70373   Weitere Anschlussmöglichkeiten             Autres possibilités de raccordement       Overige aansluitmogelijkheden              Altre possibilità di collegamento
                                     nicht im Lieferumfang                      pas compris dans la livraison             niet meegeleverd                           non presente nel volume di consegna
IP 55      Innen + außen

                                     70399 HX Funkkonverter                     70399 Convertisseur radio                 70399 HX-signaalomvormer als               70399 Radioconvertitore per
                                     zur Ruferweiterung                         pour extension de sonnette                uitbreidingsmodule voor oproepen           l’estensione della chiamata
                                     70376 HX Funk-                             70376 HX Extenseur                        70376 HX draadloze                         70376 HX Estensore a
                                     Distanzerweiterung                         de portée                                 afstandsuitbreiding                        radiofrequenza
                                     70372 Klangaktiver                         70372 Convertisseur carillon réactif      70372 Draadloze                            70372 Convertitore senza fili con
                                     Funkkonverter HX                           au son HX                                 HX-geluidsconvertor                        sensore di suono integrato HX
                             70374   70370 HX Mini                              70370 Émetteur d’urgence                  70370 Draadloze noodzender                 70370 Trasmettitore
                                     Funk-Notfallsender                         HX Mini                                   HX Mini                                    d’emergenza senza fili HX Mini
                                     70373 Funk-                                70373 Détecteur de                        70373 Draadloze                            70373 Segnalatore
                                     Bewegungsmelder HX                         mouvements radio HX                       HX-bewegingsmelder                         di movimento via radio HX
                                     70374 Funk-                                70374 Détecteur de passage                70374 Draadloze HX-                        70374 Rilevatore di passaggio
                                     Durchgangsmelder HX                        sans fil HX                               Deursensor                                 radio HX

                                                                                                                                                                                                                7
D                                   F                                      NL                                      I
Spezifizierung                      Spécification                           Specificaties                          Specificazione

Stromversorgung:                    Alimentation tension:                   Stroomvoorziening:                     Alimentazione elettrica:
1 x CR2032 3 V Batterie             1 pile CR2032 3 V                       1 x 3 V CR2032-batterij                batteria 1 x CR2032 3 V

Verbrauch:                          Consommation:                           Verbruik:                              Consumo :
15mA +- 3mA bei Betrieb             15mA +- 3mA en fonctionnement           15mA +/- 3mA in bedrijf                15mA +- 3mA
< 3 µA Stand-by                     < 3 µA en veille                        < 3 µA stand-by                        durante il funzionamento
                                                                                                                   < 3 µA stand-by

NUR FÜR DEN INNENBEREICH!           UNIQUEMENT POUR L’INTÉRIEUR             ALLEEN VOOR GEBRUIK                    SOLO PER AMBIENTI INTERNI!
                                                                            BINNENSHUIS!

ACHTUNG:                            ATTENTION:                              LET OP:                                ATTENZIONE:
Setzen Sie Batterien nicht Hitze,   Se placer piles ne pas                  De batterijen niet blootstellen        Non esporre le batterie a fonti
direkter Sonneneinstrahlung oder    de chaleur, direct soleil et feu!       aan hitte, direct zonlicht of open     di calore, a luce solare diretta o a
Feuer aus! Explosionsgefahr!        Menancer la explosion!                  vuur! Explosiegevaar!                  fiamme! Pericolo d’esplosione!

Benutzerinformationen zum           Des informations à l’attention de       In de verpakking vindt u               Le informazioni per l’utente
Umweltschutz, Entsorgung und        l’utilisateur sont jointes, relatives   gebruikersinformatie over de milieu-   relative alla tutela ambientale,
Konformität sind beigelegt.         à la protection de l’environnement, à   en verwijderingsvoorschriften en       allo smaltimento e alla conformità
                                    la mise au rebut et à la conformité.    over de conformiteit.                  sono accluse in allegato.

Gewährleistung gemäß den            Garantie conformément aux               Garantie volgens de wettelijke         Garanzia conforme alla
gesetzlichen Bestimmungen.          dispositions légales. Sous réserve      voorschriften. Technische              disposizioni di legge.
Technische Änderungen               de modifications techniques.            wijzigingen voorbehouden.              Con riserva di modifiche
vorbehalten.                                                                                                       tecniche.

                                                                                                                                                          8
Vous pouvez aussi lire