IAN 345868_2004 METAL CUTTING CHOP SAW PMTS 180 A1 - TRONÇONNEUSE À MÉTAUX METAAL-DOORSLIJPMACHINE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
METAL CUTTING CHOP SAW PMTS 180 A1 TRONÇONNEUSE À MÉTAUX METAAL-DOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing METALL-TRENNSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 345868_2004
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1 NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 15 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 29
A B 14a C
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Utilisation et entretien de l’outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1) Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2) Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité supplémentaires pour tronçonneuses à disque . . . . . . . . . . . . 7 Accessoires/équipements supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Retirer/mettre en place la cale de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en marche/hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Régler la profondeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Changer le disque à tronçonner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Serrer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PMTS 180 A1 FR│BE │ 1 ■
TRONÇONNEUSE À MÉTAUX Équipement PMTS 180 A1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Bride de serrage (intérieur) Introduction Tige d'arrêt Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Disque à tronçonner appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Réglage rapide de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes Étau concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Alésages Avant d'utiliser le produit, familiarisez avec tous les Réglage de l'angle de coupe avertissements de sécurité et les consignes d'utilisa- tion. N'utilisez le produit que conformément aux Cale de transport descriptions et pour les domaines d'utilisation pré- Réglage de la profondeur de coupe vus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui Unité moteur également tous les documents. Poignée Utilisation conforme à l'usage prévu Figure A La tronçonneuse à disque est un appareil indépen- Capot de protection pendulaire dant destiné à réaliser des coupes longitudinales Capot de protection rectilignes et en onglet à 45° dans de l'acier, des 14a Poignée de transport intégrée métaux non ferreux, des profilés en fonte et en fer à l'aide de disques, sans devoir utiliser d'eau. Vis de fixation Toute autre utilisation ou modification de la ma- Figure B chine est considérée comme non conforme et s'ac- Bride de serrage (extérieur) compagne de risques d'accident considérables. Rondelle Cet appareil n'est pas destiné à un usage profes- sionnel. Écrou de fixation Figure C Clé à six pans (grande) Clé à six pans (petite) Matériel livré 1 Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 1 Disque à tronçonner Ø 180 mm (prémonté) 2 Clés à six pans 1 Mode d'emploi ■ 2 │ FR│BE PMTS 180 A1
Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ! Tension nominale 230 V ∼, 50 Hz ► Les émissions de vibrations et sonores peuvent (courant alternatif) différer en fonction de la manière dont l'outil Puissance nominale absorbée 1280 W est utilisé, et en particulier en fonction du type Vitesse de rotation nominale de pièce à usiner, et peuvent dans certains à vide n0 7700 min-1 cas dépasser les valeurs indiquées dans ces Logement du disque instructions. La sollicitation vibratoire pourrait à tronçonner Ø 22,23 mm être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de Filetage M8 garder la sollicitation par vibrations aussi Vitesse maximale du disque faible que possible. Des mesures d'exemple à tronçonner 8500 m en-1 de réduction de la sollicitation des vibrations Vitesse de travail du disque sont le port de gants lors de l'utilisation de à tronçonner max. 80 m/s l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail Diamètre du disque doivent être prises en compte (par exemple à tronçonner Ø 180 mm les durées pendant lesquelles l‘outil électrique Épaisseur du disque est éteint et celles pendant lesquelles il est à tronçonner 1,6 mm allumé, mais fonctionne sans charge). Coupes inclinées 0°–45° Profondeur de coupe max. Avertissements de 50 mm pour un sécurité généraux pour angle d'onglet de 0° 50mm l'outil électrique Classe de protection II / AVERTISSEMENT ! (double isolation) ► Lire tous les avertissements de sécurité, les Valeur d'émissions sonores instructions, les illustrations et les spécifica- Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- tions fournis avec cet outil électrique. Ne ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pas suivre les instructions énumérées ci-des- pondéré de l'outil électrique est typiquement de : sous peut provoquer un choc électrique, un Niveau de pression acoustique LPA = 93 dB (A) incendie et/ou une blessure sérieuse. Imprécision KPA = 3 dB Conserver tous les avertissements et toutes Niveau de puissance acoustique LWA = 106 dB (A) les instructions pour pouvoir s‘y reporter Imprécision KWA = 3 dB ultérieurement. Le terme „outil électrique“ dans les avertissements Porter une protection auditive ! fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). PMTS 180 A1 FR│BE │ 3 ■
1. Sécurité de la zone de travail f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un em- a) Conserver la zone de travail propre et bien placement humide est inévitable, utiliser une éclairée. Les zones en désordre ou sombres alimentation protégée par un dispositif à cou- sont propices aux accidents. rant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en 3. Sécurité des personnes présence de liquides inflammables, de gaz ou a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en de poussières. Les outils électriques produisent train de faire et faire preuve de bon sens des étincelles qui peuvent enflammer les pous- dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne sières ou les fumées. pas utiliser un outil électrique lorsque vous c) Maintenir les enfants et les personnes pré- êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil l’alcool ou de médicaments. Un moment électrique. Les distractions peuvent vous faire d’inattention en cours d’utilisation d’un outil perdre le contrôle de l’outil. électrique peut entraîner des blessures graves. 2. Sécurité électrique b) Utiliser un équipement de protection indivi- duelle. Toujours porter une protection pour a) Il faut que les fiches de l’outil électrique les yeux. Les équipements de protection indivi- soient adaptées au socle. Ne jamais modifier duelle tels que les masques contre les poussières, la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas les chaussures de sécurité antidérapantes, les utiliser d’adaptateurs avec des outils élec- casques ou les protections auditives utilisés pour triques à branchement de terre. Des fiches les conditions appropriées réduisent les blessures. non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra- de batteries, de le ramasser ou de le porter. diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il Porter les outils électriques en ayant le doigt sur existe un risque accru de choc électrique si l’interrupteur ou brancher des outils électriques votre corps est relié à la terre. dont l’interrupteur est en position marche est c) Ne pas exposer les outils électriques à la source d’accidents. pluie ou à des conditions humides. La pénétra- d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre tion d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique aug- l’outil électrique en marche. Une clé laissée mente le risque de choc électrique. fixée sur une partie tournante de l’outil élec- d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili- trique peut donner lieu à des blessures. ser le cordon pour porter, tirer ou débran- e) Ne pas se précipiter. Garder une position et cher l’outil électrique. Maintenir le cordon à un équilibre adaptés à tout moment. Cela per- l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes met un meilleur contrôle de l’outil électrique vives ou des parties en mouvement. Des cor- dans des situations inattendues. dons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’exté- Garder les cheveux et les vêtements à dis- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- tance des parties en mouvement. Des vête- sation extérieure. L’utilisation d’un cordon ments amples, des bijoux ou les cheveux longs adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque peuvent être pris dans des parties en mouve- de choc électrique. ment. ■ 4 │ FR│BE PMTS 180 A1
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- f) Garder affûtés et propres les outils permet- dement d’équipements pour l’extraction et la tant de couper. Des outils destinés à couper récupération des poussières, s’assurer qu’ils correctement entretenus avec des pièces cou- sont connectés et correctement utilisés. Utiliser pantes tranchantes sont moins susceptibles de des collecteurs de poussière peut réduire les bloquer et sont plus faciles à contrôler. risques dus aux poussières. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes lames etc., conformément à ces instructions, de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous en tenant compte des conditions de travail et avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction de du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil élec- seconde d‘inattention peut provoquer une bles- trique pour des opérations différentes de celles sure grave. prévues peut donner lieu à des situations dan- gereuses. 4. Utilisation et entretien de l’outil h) Il faut que les poignées et les surfaces de pré- électrique hension restent sèches, propres et dépourvues a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil d‘huiles et de graisses. Des poignées et des sur- électrique adapté à votre application. L’outil faces de préhension glissantes rendent impos- électrique adapté réalise mieux le travail et de sibles la manipulation et le contrôle en toute sé- manière plus sûre au régime pour lequel il a été curité de l‘outil dans les situations inattendues. construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrup- 5. Maintenance et entretien teur ne permet pas de passer de l’état de a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa- marche à arrêt et inversement. Tout outil élec- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces trique qui ne peut pas être commandé par l’in- de rechange identiques. Cela assure le main- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. tien de la sécurité de l’outil électrique. c) Débrancher la fiche de la source d’alimenta- tion et/ou enlever le bloc de batteries, s‘il est Consignes de sécurité pour amovible, avant tout réglage, changement tronçonneuses à disque d’accessoires ou avant de ranger l’outil élec- trique. De telles mesures de sécurité préventives 1) Consignes de sécurité pour réduisent le risque de démarrage accidentel de tronçonneuses à disque l’outil électrique. a) Tenez-vous, ainsi que les personnes se trou- d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors vant à proximité, hors du plan de rotation du de la portée des enfants et ne pas permettre disque abrasif. Le capot de protection doit à des personnes ne connaissant pas l’outil protéger l'opérateur des fragments et d'un électrique ou les présentes instructions de le contact aléatoire avec le disque abrasif. faire fonctionner. Les outils électriques sont b) Sur votre outil électrique, utilisez uniquement dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. des disques à tronçonner diamantés ou en e) Observer la maintenance des outils élec- matériau lié renforcé. Le simple fait de pouvoir triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a fixer l'accessoire à l'outil électrique ne garantit pas de mauvais alignement ou de blocage pas une utilisation sûre. des parties mobiles, des pièces cassées ou c) La vitesse de rotation autorisée de l'outil d'in- toute autre condition pouvant affecter le fonc- tervention doit être au moins aussi élevée que tionnement de l’outil électrique. En cas de la vitesse de rotation maximale indiquée sur dommages, faire réparer l’outil électrique l'outil électrique. Les accessoires tournant plus avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont rapidement que ce qui est autorisé peuvent se dus à des outils électriques mal entretenus. briser et voler en éclats. PMTS 180 A1 FR│BE │ 5 ■
d) Les disques abrasifs ne doivent être utilisés i) Portez un équipement de protection indivi- que dans le cadre des possibilités d'utilisation duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une recommandées. Par exemple : Ne meulez protection faciale intégrale, une protection jamais avec la surface latérale d'un disque à oculaire ou des lunettes de protection. Dans tronçonner. Les disques à tronçonner sont la mesure du nécessaire, portez un masque conçus pour un enlèvement du matériau avec le anti-poussière, une protection auditive, des bord du disque. L'exercice d'une force latérale gants de protection ou un tablier spécial qui sur ces disques à tronçonner risque de les briser. tiennent éloignées les particules de meulage e) Utilisez toujours des flasques de serrage in- et de matériel. Les yeux doivent être protégés tactes, de taille et de forme adaptées au des projections de corps étrangers engendrées disque abrasif que vous avez choisi. Des lors de différentes utilisations. Un masque anti- flasques adaptées soutiennent le disque abrasif poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière et réduisent ainsi le risque d'une cassure du créée lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à disque. un bruit important pendant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive. f) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil d'intervention doivent correspondre aux di- j) Veillez à ce que d'autres personnes res- mensions indiquées de votre outil électrique. pectent une distance de sécurité par rapport Les outils d'intervention mal dimensionnés ne à votre périmètre de travail. Toute personne peuvent pas être suffisamment protégés ou pénétrant dans le périmètre de travail doit contrôlés. porter un équipement de protection indivi- duelle. Les fragments de pièce ou d'outils d'in- g) Les disques abrasifs et les brides doivent être tervention cassés risquent d'être catapultés et exactement adaptés à la broche de votre de provoquer des blessures aussi en dehors de outil électrique. Les outils d'intervention qui ne la zone de travail directe. correspondent pas parfaitement à la broche porte-meule de l'outil électrique tournent de k) Maintenez le cordon d'alimentation loin des manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le entraîner une perte de contrôle. contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut être sectionné ou happé et votre main ou h) N'utilisez jamais de disques abrasifs endom- bras peut entrer brutalement en contact avec magés. Avant chaque utilisation de disques l'outil d'intervention en rotation. abrasifs, contrôlez s'ils présentent des ébré- chures et fissures. Si l'outil électrique ou le l) Nettoyez régulièrement les ouïes de ventila- disque abrasif chute, vérifiez s'il est endom- tion de votre outil électrique. La soufflerie du magé ou utilisez un disque abrasif intact. moteur aspire de la poussière dans le boîtier de Après avoir contrôlé le disque abrasif, tenez- l'appareil et une forte accumulation de pous- vous, ainsi que les personnes se trouvant à sière peut engendrer des risques électriques. proximité, hors du plan de rotation du disque m) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de abrasif puis allumez l'appareil et laissez l'ap- matériaux combustibles. N'utilisez pas l'outil pareil tourner une minute à plein régime. électrique s'il se trouve sur une surface com- Les disques abrasifs endommagés cassent pour bustible comme le bois par exemple. Des la plupart pendant cette phase d'essai. étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa- tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut provoquer un choc électrique. ■ 6 │ FR│BE PMTS 180 A1
2) Recul brutal et consignes de e) En cas de coincement du disque à tronçonner sécurité correspondantes ou d'interruption des travaux, éteindre l'ap- pareil et tenir la tronçonneuse calmement en Le recul brutal est la réaction subite d'un disque à main jusqu'à l'arrêt complet du disque. tronçonner en rotation qui vient d'accrocher un N'essayez jamais de retirer le disque à tron- obstacle ou qui se bloque. Cet accrochage ou çonner en rotation du trait de scie ; il y a blocage provoque un arrêt brutal de l'outil d'inter- sinon un risque de recul brutal. Identifiez et vention en rotation. De sorte que la tronçonneuse supprimez la cause du coincement. incontrôlée est projetée brutalement vers le haut en direction de l'opérateur. f) Ne rallumez jamais l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez le Si par exemple un disque abrasif accroche ou se disque à tronçonner atteindre sa pleine vi- bloque dans la pièce à usiner, le bord du disque tesse de rotation avant de poursuivre la plongeant dans la pièce va se coincer dans le coupe avec prudence. Sans quoi le disque matériau, avec le risque d'ébrécher le disque ou risque de s'accrocher, de sauter en dehors de la d'un recul brutal. Le disque à tronçonner peut aussi pièce à usiner ou de causer un recul brutal. casser dans ces conditions. g) Étayez les grandes pièces à usiner afin de Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inap- réduire le risque de recul dû à un coincement propriée de l'outil électrique. Des mesures de pru- du disque à tronçonner. Les grandes pièces à dence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La permettent de l'éviter. pièce doit être soutenue sur les deux côtés du a) Saisissez fermement l'outil électrique et posi- disque, à savoir aussi bien à proximité de la tionnez votre corps et vos bras de manière à fente de tronçonnage que sur les bords exté- pouvoir résister à un recul brutal. L'opérateur rieurs de la pièce. peut maîtriser les forces de recul et de réaction grâce à des mesures de prudence adaptées. Consignes de sécurité supplé- b) Évitez la zone située devant et derrière le disque à tronçonner en rotation. En cas de mentaires pour tronçonneuses recul, la tronçonneuse est projetée brutalement à disque vers le haut en direction de l'opérateur. ■ Ne montez jamais sur l'outil électrique. Des c) N'utilisez pas de lame à chaîne, de lame de blessures graves peuvent en résulter si l'outil scie à bois ou de lame dentée, ainsi que de électrique se renverse ou si par mégarde vous disque diamanté à segments dont les espaces entrez en contact avec le disque à tronçonner. entre les dents font plus de 10 mm de lar- ■ Utilisez toujours le capot de protection. Un geur. De tels outils d'intervention causent sou- capot de protection protège l'utilisateur contre vent un recul brutal ou la perte du contrôle de les fragments du disque à tronçonner et contre l'outil électrique. un contact involontaire avec le disque. d) Évitez un blocage du disque à tronçonner ■ Assurez-vous que le capot de protection fonc- ou une pression de contact trop élevée. tionne correctement et qu'il peut se déplacer N'effectuez pas de coupes trop profondes. librement. Ne serrez jamais le capot de protec- Une surcharge du disque à tronçonner accroît tion en position ouverte. sa sollicitation et le risque qu'il se coince ou se ■ Utilisez l'outil électrique uniquement pour des bloque, donc la possibilité d'un recul brutal ou coupes à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'une cassure du disque abrasif. d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. PMTS 180 A1 FR│BE │ 7 ■
■ Maintenez le cordon d'alimentation loin d'ou- ■ Ne pas faire pénétrer le disque à tronçonner tils d'intervention rotatifs. Le cordon d'alimen- de force dans la pièce ou exercer une pres- tation risque d'être sectionné ou happé. sion excessive pendant l'utilisation de l'outil ■ Maintenez les poignées sèches, propres et électrique. Évitez en particulier que le disque exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées à tronçonner se coince pendant un travail grasses ou huileuses sont glissantes et peuvent dans des angles, sur des arêtes vives, etc. faire perdre le contrôle. Si le disque à tronçonner a été endommagé par une utilisation abusive, des fissures risquent de ■ Ne retirez jamais de résidus de coupe, de se former, pouvant conduire à une cassure copeaux métalliques, etc. de la zone de subite du disque. coupe pendant que l'outil électrique tourne. Commencez toujours par ramener le bras de ■ Portez un tablier de travail. Veillez à ce que l'outil en position de repos et éteignez l'outil personne ne puisse être mis en danger par la électrique. projection d'étincelles. Éloignez les matériaux inflammables. Une projection d'étincelles se ■ Approchez l'appareil de la pièce à usiner produit lors du ponçage de métaux. uniquement lorsqu'il est en marche. Il existe sinon risque de recul brutal si le disque à tron- ■ Utilisez la tronçonneuse à disque uniquement çonner se coince dans la pièce. avec les matériaux indiqués pour une utilisa- tion conforme. La tronçonneuse à disque risque ■ Utilisez l'outil électrique uniquement si la sinon d'être surchargée. surface de travail, à l'exception de la pièce à usiner, a été débarrassée de tous les outils de ■ N'utilisez pas de disque à tronçonner endom- réglage, copeaux métalliques, etc. Les petites magé, non circulaire ou vibrant. Les disques à fragments métalliques ou d'autres objets entrant tronçonner endommagés engendrent une friction en contact avec le disque à tronçonner en rota- accrue, un blocage du disque et un recul brutal. tion risquent de percuter à grande vitesse l'opé- ■ Utilisez toujours des disques à tronçonner de rateur. la bonne taille et dont l'alésage de fixation ■ Serrez toujours fermement la pièce à usiner. est adapté (par ex. en losange ou rond). Les N'usinez pas de pièces qui sont trop petites disques à tronçonner qui ne correspondent pas pour les serrer fermement. L'écart entre votre aux éléments de montage de la tronçonneuse à main et le disque à tronçonner en rotation est disque ne tourneront pas correctement et entraî- sinon trop faible. neront une perte de contrôle. ■ Si le disque à tronçonner se coince, éteignez ■ N'utilisez pas de lame à chaîne ni de lame de l'outil électrique et attendez que le disque à scie dentée. De tels outils d'intervention causent tronçonner se soit immobilisé. N'essayez souvent un recul brutal ou la perte du contrôle jamais de retirer la disque à tronçonner en de l'outil électrique. rotation du trait de scie ; il y a sinon un risque ■ Pour le montage et l'utilisation des disques à de recul brutal. Identifiez et supprimez la tronçonner, respectez le mode d'emploi du cause du coincement. fabricant de disques. Les disques à tronçonner ■ Ne pas freiner le disque à tronçonner après inadaptés peuvent provoquer des blessures, un l'extinction par une pression latérale. blocage, une cassure ou un recul brutal. Le disque à tronçonner peut s'endommager, ■ N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas se casser ou provoquer un recul brutal. spécialement prévus ou recommandés par le fabricant pour cet outil électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. ■ 8 │ FR│BE PMTS 180 A1
■ Après le travail, ne saisissez pas le disque AVERTISSEMENT ! à tronçonner tant qu'il n'a pas refroidi. DANGER LIÉ À LA POUSSIÈRE ! Pendant le travail, le disque à tronçonner de- vient brûlant. ► En cas de travail prolongé sur du bois et en particulier, si les matériaux usinés impliquent ■ Examinez régulièrement le câble et s'il est des poussières toxiques, raccordez l'appareil endommagé, faites-le réparer uniquement à un dispositif d'aspiration des poussières ex- par un service après-vente agréé pour outils terne adapté. électriques. Remplacez les rallonges endom- magées. Cela assurera que la sécurité de l'outil Symboles utilisés sur l'outil électrique électrique est maintenue. N'approchez pas les mains de ■ Ranger les outils inutilisés dans un endroit sûr. la zone de tronçonnage lorsque Le lieu de stockage doit être sec et fermé à clé. l'outil électrique fonctionne. Risque Cela évite que l'outil électrique soit endommagé de blessure en cas de contact avec le pendant le stockage ou qu'il soit utilisé par des disque à tronçonner. personnes inexpérimentées. Porter des gants de protection ! ■ Sécurise la pièce à usiner. Toute pièce à usiner maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule Porter un masque anti-poussière ! main. ■ Ne vous éloignez jamais de l'outil tant qu'il Porter des lunettes de protection ! ne s'est pas immobilisé. Les outils d'intervention qui continuent de tourner par inertie peuvent Porter une protection auditive ! provoquer des blessures. ■ N'utilisez pas l'outil électrique si le câble est endommagé. Ne touchez pas le câble en- Porter des chaussures de sécurité ! dommagé et débranchez la fiche de la prise secteur si le câble a été endommagé pendant Non homologué pour le meulage à le travail. Des câbles endommagés augmentent l'eau le risque de choc électrique. Instructions complémentaires : L'utilisation de disques à tronçonner ou de meules à dégrossir endommagés est ■ Portez toujours une protection visuelle et audi- dangereuse et peut occasionner des tive. Le cas échéant, également un autre équi- blessures graves ! pement de protection, par ex. masques anti- poussière, gants de protection, lunettes de Conçue pour le ponçage de métaux protection. ■ N'utilisez jamais de disques à tronçonner présentant des écailles, fissures ou d'autres 80 Diamètre du disque détériorations. Lisez le mode d'emploi d'origine et les ■ Avant chaque utilisation, les disques à tronçon- consignes de sécurité avant la mise en ner doivent être soumis à un contrôle visuel. service. ■ N'utilisez pas de lames de scie. ■ N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro- Tronçonneuse à métaux tection. PMTS 180 A1 FR│BE │ 9 ■
AVERTISSEMENT ! Mise en service VAPEURS TOXIQUES ! Mise en marche/hors service ► Les poussières nocives/toxiques apparaissant lors du traitement représentent un danger ■ Sens de rotation de l'outil ! pour la santé de l'utilisateur ou des personnes ■ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. proches. Allumer Accessoires/équipements ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT supplémentaires d'origine et maintenez-le enfoncé. ■ Utilisez uniquement les accessoires et les Éteindre équipements supplémentaires indiqués dans ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT . le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'inter- vention différents de ceux recommandés dans Régler la profondeur de coupe le mode d'emploi, ou d'autres accessoires, peut AVERTISSEMENT ! vous faire courir un risque de blessures. RISQUE DE BLESSURES ! Avant la mise en service ► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux Installer l'appareil sur l'appareil. Fixez l'appareil à l'aide de vis appropriées (non ♦ À l'aide de la clé à six pans (petite) fournie, fournies) sur une surface plane et stable. Pour ce ajustez la vis de réglage de profondeur de faire, utilisez les alésages . Veillez à ce qu'une coupe . prise secteur soit accessible. ♦ Abaissez l'unité moteur pour vérifier la profon- REMARQUE deur de coupe. ► Dans des cas exceptionnels, positionnez le Changer le disque à tronçonner socle en vue de cette opération sur un appui fixe. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Retirer/mettre en place la cale ► Débranchez toujours la fiche secteur de la de transport prise secteur avant d'effectuer des travaux Retirer la cale de transport sur l'appareil. ♦ Exercez une certaine pression sur la poignée ► Laissez d'abord le disque à tronçonner et extrayez la cale de transport . Maintenant, refroidir avant de le toucher l'unité moteur peut être déplacée vers le ► Vérifiez le disque à tronçonner . Il doit haut. être intact, ne pas être humide ni présenter de fissures. Il risque sinon de se briser pen- Mettre la cale de transport en place dant l'utilisation et de causer des blessures. ♦ Poussez la poignée vers le bas et glissez la cale de transport dans l'appareil. L'unité REMARQUE moteur est fixée. ► Utilisez uniquement des disques à tronçonner REMARQUE offrant les caractéristiques mentionnées dans ces instructions. ► Utilisez la cale de transport pour transporter l'appareil. Portez l'appareil par sa poignée de ♦ Desserrez les vis de fixation avec la clé à six transport intégrée 14a . pans (petite) fournie pour retirer le capot de protection . ■ 10 │ FR│BE PMTS 180 A1
♦ Repoussez complètement le capot de protection Régler l'angle de coupe (angle d'onglet) pendulaire et tenez-le bien d'une main. ♦ Desserrez le réglage de l'angle de coupe en ♦ Poussez la tige d'arrêt entièrement vers le bas le tournant dans le sens antihoraire. Extrayez le et maintenez-la dans cette position. Si néces- cas échéant le réglage de l'angle de coupe saire, faites tourner le disque à tronçonner vers le haut. à la main jusqu'à ce que ce soit possible. ♦ Réglez l'angle de coupe souhaité à l'aide des ♦ Avec la clé à six pans (grande) dévissez nombres de degrés indiqués. l'écrou de fixation dans le sens antihoraire. ♦ Tournez le dispositif de réglage de l'angle de ♦ Détachez la rondelle , la bride de serrage coupe à fond dans le sens horaire. (externe) et le disque à tronçonner . ♦ Placez un disque à tronçonner neuf. Nettoyage et entretien ♦ Procédez en sens inverse pour remettre l'appa- AVERTISSEMENT ! reil dans un état prêt à être utilisé. RISQUE DE BLESSURES ! ♦ Vérifiez si toutes les pièces de fixation sont ► Débranchez toujours la fiche secteur de la correctement positionnées. prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. REMARQUE ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et ► Assurez-vous que le disque à tronçonner exempt d'huile ou de graisse. tourne librement. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon ► Allumez l'appareil pendant 60 secondes env. sec. pour vérifier l'absence de vibrations inhabi- ■ Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation tuelles. Vérifiez sinon si le disque à tronçonner de l'appareil à l'aide d'une brosse douce. est correctement installé . REMARQUE Serrer la pièce ► Les pièces de rechange non listées (par ex. À l'aide de l'étau monté, vous pouvez serrer la brosses en carbone, interrupteur) peuvent pièce et régler l'angle de l'onglet. être commandées via nos centres d'appels. Utiliser un étau ► Ne faire effectuer les travaux d'entretien que ♦ Tournez la poignée de l'étau dans le sens par du personnel qualifié du service après- horaire pour serrer la pièce. vente. ♦ Tournez la poignée de l'étau dans le sens antihoraire pour desserrer la pièce. REMARQUE ► Vous pouvez aussi basculer le dispositif de réglage rapide vers le haut pour accélérer le réglage de l'étau. Basculez à nouveau le dispositif de réglage rapide vers le bas pour fixer l'étau . Effectuez ensuite l'ajustement de précision avec la poignée de l'étau . PMTS 180 A1 FR│BE │ 11 ■
Mise au rebut Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de L’emballage est constitué de matériaux fabrication venait à apparaître, le produit sera ré- écologiques que vous pouvez recycler paré, remplacé gratuitement par nos soins ou le par le biais des services de recyclage prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette locaux. prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux Ne jetez pas les outils électriques et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que dans les ordures ménagères ! la description brève du vice et du moment de son Conformément à la directive euro- apparition. péenne 2012/19/EU, les outils élec- Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- triques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un vrez le produit réparé ou un nouveau produit en recyclage respectueux de l’environnement. retour. Aucune nouvelle période de garantie ne Recyclez l’emballage d’une manière débute avec la réparation ou l’échange du produit. respectueuse de l’environnement. Ob- Période de garantie et réclamation légale servez le marquage sur les différents pour vices cachés matériaux d’emballage et triez-les sé- L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- parément si nécessaire. Les matériaux d’emballage riode de garantie. Cette disposition s’applique éga- sont repérés par des abréviations (a) et des lement aux pièces remplacées ou réparées. Les numéros (b) qui ont la signification suivante : dommages et vices éventuellement déjà présents à 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, l’achat doivent être signalés immédiatement après 80–98 : Matériaux composites. le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs Étendue de la garantie de votre ville pour connaître les possibi- L’appareil a été fabriqué avec soin conformément lités de recyclage du produit usagé. à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices Garantie de de matériel et de fabrication. Cette garantie ne Kompernass Handels GmbH s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- Chère cliente, cher client, sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério- Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date rations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, pièces en verre. vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints Cette garantie devient caduque si le produit est dé- par notre garantie présentée ci-dessous. térioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le ma- Conditions de garantie nuel d’utilisation doivent être exactement respec- La période de garantie débute à la date d’achat. tées pour une utilisation conforme du produit. Des Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés servira de preuve d’achat. dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 12 │ FR│BE PMTS 180 A1
Le produit est uniquement destiné à un usage privé Grâce à ce code QR, vous arriverez directement et ne convient pas à un usage professionnel. La sur le site Lidl service après-vente garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) vention non réalisée par notre centre de service 345868_2004. après-vente agréé. REMARQUE La période de garantie ne s’applique pas ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez dans les cas suivants ne renvoyer que l’article défectueux, sans ac- ■ usure normale de la capacité de l’accu cessoire (par ex. sans batterie, mallette de ■ utilisation commerciale du produit rangement, outil de montage, etc.). ■ détérioration ou modification du produit par le client AVERTISSEMENT ! ■ non-respect des consignes de sécurité et de ► Faites réparer vos appareils par le service maintenance, erreur d’utilisation après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela ■ dommages causés par des événements assure le maintien de la sécurité de l'appareil. élémentaires ► Confiez toujours le remplacement de la Procédure en cas de garantie fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- Afin de garantir un traitement rapide de votre de- cant de l'appareil ou à son service après- mande, veuillez suivre les indications suivantes : vente. Cela assure le maintien de la sécurité ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes de l'appareil. questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif Service après-vente de votre achat. Service France ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- Tel.: 0800 919270 létique sur le produit, une gravure sur le produit, E-Mail: kompernass@lidl.fr sur la page de garde du mode d’emploi (en Service Belgique bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord IAN 345868_2004 contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Importateur ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante gistré comme étant défectueux en joignant le n’est pas une adresse de service après-vente. ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste Veuillez d’abord contacter le service mentionné. le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- KOMPERNASS HANDELS GMBH muniquée. BURGSTRASSE 21 Sur www.lidl-service.com, vous pour- 44867 BOCHUM rez télécharger ce mode d’emploi et ALLEMAGNE de nombreux autres manuels, vidéos www.kompernass.com produit et logiciels d’installation. PMTS 180 A1 FR│BE │ 13 ■
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)* * La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les ap- pareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 345868_2004 Bochum, 09/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. ■ 14 │ FR│BE PMTS 180 A1
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrisch gereedschap . . . . . . . . . . . . . . . 17 1. Veiligheid op de werkplek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2. Elektrische veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3. Veiligheid van personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Veiligheidsvoorschriften voor doorslijpmachines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1) Veiligheidsvoorschriften voor doorslijpmachines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2) Terugslag en desbetreffende veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Aanvullende veiligheidsinstructies voor doorslijpmachines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Originele accessoires/hulpapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Vóór de ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Apparaat opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Transportbeveiliging verwijderen/monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 In-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Zaagdiepte instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Doorslijpschijf vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Werkstuk vastklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PMTS 180 A1 NL│BE │ 15 ■
METAAL-DOORSLIJPMACHINE Onderdelen PMTS 180 A1 Aan-/uitknop Spanflens (binnen) Inleiding Asvergrendeling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Doorslijpschijf nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Klem een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- Bankschroef rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en af- Boorgaten voer. Lees alle bedienings- en veiligheids-voorschrif- Zaaghoekregelaar ten voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre- Transportbeveiliging ven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Zaagdiepteregelaar Geef alle documenten mee als u het product over- Motorunit draagt Handgreep aan een derde. Afbeelding A Gebruik in overeenstemming Pendelveiligheidskap met bestemming Kapje De doorslijpmachine is bestemd om als staand ap- 14a Geïntegreerde draaggreep paraat met behulp van doorslijpschijven snedes in de lengte rechtdoor en verstekhoeken tot 45˚ uit te Bevestigingsschroeven voeren in staal, non-ferrometalen en gietijzer- en Afbeelding B ijzerprofielen, zonder daarbij water te gebruiken. Spanflens (buiten) Elk ander gebruik of elke modificatie van het Sluitring apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt aanzienlijke risico's op on- Bevestigingsbout gelukken met zich mee. Afbeelding C Niet voor commercieel gebruik. Inbussleutel (groot) Inbussleutel (klein) Inhoud van het pakket 1 metaal-doorslijpmachine PMTS 180 A1 1 doorslijpschijf Ø 180 mm (voorgemonteerd) 2 inbussleutels 1 gebruiksaanwijzing ■ 16 │ NL│BE PMTS 180 A1
Vous pouvez aussi lire