IAN 315077 - Lidl Service
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine HOGEDRUKREINIGER HOCHDRUCKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 315077
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 4 FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page 15 NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 29 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 42
A 1 2 18 3 17 16 4 5 6 15 7 14 13 8 12 9 11 10 15 18 1 16 8 17 7 3 5 12 11 2 6 4
DK Indhold Introduktion Introduktion .................................4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ..................................4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....................5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ............................ 5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt ........................................ 5 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ........................ 5 stet en slutkontrol. Dermed er dit apparats Tekniske data ..............................5 funktionsevne garanteret. Det kan dog ikke Sikkerhedsinformationer ..............6 udelukkes, at der i enkelte tilfælde findes Symboler på højtryksrenseren .......... 6 restmængder af vand eller smøremidler på Symboler i vejledningen .................. 6 eller i apparatet, hhv. i slangeledningerne. Generelle sikkerhedsinformationer .... 6 Dette er ingen mangel eller defekt eller Igangsætning ...............................9 grund til bekymring. Opstilling ...................................... 9 Nettilslutning .................................. 9 Drift ............................................ 10 Afbrydelse af drift......................... 11 Betjeningsvejledningen er bestanddel af Afslutning af arbejdet .................... 11 dette produkt. Den indeholder vigtige in- Anvendelse af rengøringsmidler ..... 11 formationer vedrørende sikkerhed, brug, Rengøring og Vedligeholdelse ....11 vedligeholdelse og bortskaffelse. Gør dig Rengøring.................................... 11 inden brugen af produktet fortrolig med Vedligeholdelse ............................ 11 alle betjenings- og sikkerheds-informatio- Opbevaring ...............................12 ner. Benyt kun produktet som beskrevet og Bortskaffelse/miljøbeskyttelse ...12 kun til de anførte indsatsområder. Opbevar Garanti ......................................12 vejledningen godt og lad alle dokumenter Reparations-service....................13 følge med ved videregivelse af produktet Service-Center ............................13 til tredje. Importør ....................................13 Fejlsøgning ................................14 Anvendelse Reservedele ...............................14 Oversættelse af den originale Denne højtryksrenser må kun anvendes til CE-konformitetserklæring ...........55 privat brug: Eksplosionstegning .............. 60/61 • til rengøring af maskiner, køretøjer, byg- ninger, værktøj, facader, terrasser, have- redskaber osv. med højtryksstråle • med originale tilbehørs- og reservedele • under hensyntagen til producentens an- visninger om det udstyr, der skal renses. 4
DK Generel beskrivelse 16 Holdere til Rengøringsmiddelbe- holder / Netkabel Leveringsomfang 17 Tænd/sluk-kontakt 18 Højtrykstilslutning til pistolen Pak maskinen ud og kontroller leveringsomfanget. D 19 Låsegreb - Højtryksrenser med netkabel Funktionsbeskrivelse - Sprøjtepistol - Højtryksslange Højtryksrenseren er beregnet til rengøring - Strålerør med højtryksstråle. - Justerbar fladstråledyse Efter behov med tilsætning af rengørings- - Højtryksdyse midler. Betjeningsdelenes funktion forklares - Rengøringsmiddelbeholder med dyse i de efterfølgende beskrivelser. Følg sikker- - Tilbehørsholder hedsanvisningerne. - Dyserengøringsnål - Oversættelse af den originale Tekniske data betjeningsvejledning Højtryksrenseren .........PHD 110 C1 Du finder en afbildning af Nominel de vigtigste funktionsdele på indgangsspænding............ 230V~, 50 Hz udklapningssiden. Optaget effekt ...........................1300 W Netkabellængde ...............................5 m Oversigt Vægt (inkl. alle dele)......................5,5 kg Kapslingsklasse ................................. II 1 Højtrykstilslutning til maskinen Beskyttelsestype ............................... IPX5 A 2 Strålerør Tilløbstemperatur T max. .................40 °C 3 Bærehåndtag Tilløbstryk p max. ............ 0,8 MPa (8 bar) 4 Sprøjtepistol Arbejdstryk p................ 7,5 MPa (75 bar) 5 Holdere til sprøjtepistol Max. tilladt tryk p max. 11 MPa (110 bar) 6 Dyserengøringsnål Kapacitet, vand (Q) ..................... 5 l/min 7 Højtrykstilslutning Max. kapacitet, vand (Q max) ... 6,6 l/min 8 Netkabel Lydtryksniveau 9 Holdere til højtryksslange (LpA) ....................... 77 dB(A); KpA=3 dB 10 Vandtilslutning med siindsats Lydeffektniveau (LWA) (ikke synlig) målt............ 88,72 dB(A); KWA=2,24 dB 11 Justerbar fladstråledyse garanteret ............................ 91 dB (A) 12 Højtryksdyse Vibration (ah) .......................... ≤2,5 m/s2 13 Holdere til dyse 14 Holdere til strålerør Driftstilstandene under målingen og de ved 15 Rengøringsmiddelbeholder målingen anvendte metoder iht. med dyse EN 60335-2-79:2012. 5
DK Sikkerhedsinformationer Symboler i vejledningen Dette afsnit beskriver de grund- Faresymboler med op- læggende sikkerhedsforskrifter ved lysninger om forebyg- arbejdet med højtryksrenseren. gelse af person- eller materielle skader. Symboler på højtryksrenseren Påbudstegn (i stedet for udråbstegnet forklares på- OBS! buddet) med oplysninger om forebyggelse af skader. Lær alle betjeningselementer ordentligt at kende før arbej- Henvisningstegn med infor- det, især funktioner og virke- mationer om bedre håndte- måder. Spørg om nødvendigt ring af udstyret. en fagmand. Læs og følg betjeningsvejled- Generelle ningen, der hører til højtryks- sikkerhedsinformationer renseren. • Apparatet må ikke benyttes af OBS! Træk omgående stik- børn. ket ud af stikkontakten, hvis • Dette apparat kan benyttes af netkablet er beskadiget eller personer med nedsatte fysiske, blevet skåret over. sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og Apparatet er ikke egnet til viden, hvis de er under opsyn tilslutning til drikkevandsfor- eller er blevet instrueret i sikker syningsanlægget. brug af apparatet og de farer, der er forbundet hermed. Børn Højtryksrensere kan må ikke lege med apparatet. være farlige, hvis de • Benyt kun højtryksrenseren på anvendes ukorrekt. et plant og stabilt underlag. Strålen må ikke rettes mod perso- • For en sikkerheds skyld anbefa- ner, dyr, aktivt elektrisk udstyr eller les det at bære en beskyttelses- selve maskinen. brille, sikkerhedssko og hand- sker samt et høreværn. LWA Garanteret lydtryksniveau • Skulle der optræde en fejlfunkti- 91dB on eller defekt under brugen af højtryksrenseren, skal du straks Apparater må ikke bortskaf- slukke for apparatet og trække fes med husholdningsaffald. stikket ud af stikdåsen. Derefter se du om den mulige årsag til Kapslingsklasse II forstyrrelsen er anført på side 14 i betjeningsvejledningen 6
DK eller henvender dig til vores ser- Forsigtig! Sådan vicecenter. undgår du skader på apparatet og eventuelt Arbejde med apparatet deraf resulterende personskader: Forsigtig: Sådan undgår du ulykker og • Arbejd ikke med et beskadiget, kvæstelser: ufuldstændigt eller uden tilladel- se fra producenten ombygget Højtryksrensere kan apparat. Inden ibrugtagning bør være farlige, hvis de du lade en fagmand kontrollere anvendes ukorrekt. om de krævede elektriske beskyt- Strålen må ikke rettes mod perso- telsesforanstaltninger er til stede. ner, dyr, aktivt elektrisk udstyr eller • Maskinen må ikke anvendes, selve maskinen. hvis netkablet eller andre vigtige dele såsom højtryksslangen eller • Ret ikke strålen mod dig selv el- sprøjtepistolen er beskadiget. ler andre for at rengøre tøj eller • Beskyt maskinen mod frost og skotøj. tørløb. • Maskinen må ikke bruges, hvis • Anvend kun originalt tilbehør der er andre personer i nær- og foretag ingen ombygninger. heden, medmindre de bærer • Læs til tema „vedligeholdelse og beskyttelsesdragter. rengøring“ venligst henvisninger- • Hold altid sprøjtepistolen med ne i betjeningsvejledningen. Alle begge hænder under brug. På derudover gående foranstaltnin- denne måde kan du sikkert ab- ger, specielt åbning af appara- sorbere tilbageslagskraften. tet, skal udføres af en fagmand. • Træf egnede forholdsregler, for Henvend dig i tilfælde af repara- at holde børn væk fra det kø- tion til vores servicecenter. rende apparat. • Denne maskine er blevet ud- • Bortskaf indpakningsmaterialet viklet til brug med et neutralt forskriftsmæssigt. rengøringsmiddel på basis af • Benyt ikke apparatet i nærhe- biologisk nedbrydelige anio- den af antændelige væsker niske tensider. Anvendelse af eller gasser. Ved ignorering er andre rengøringsmidler eller der brand- og eksplosionsfare. kemiske substanser kan påvirke • Sprøjt ikke med brændbare væ- maskinsikkerheden og medføre sker. beskadigelser. Der er eksplosionsfare • Kommer du i kontakt med rengø- • Opbevar apparatet på et tørt sted ringsmidler skal du skylle med og uden for børns rækkevidde. rigeligt rent vand. • Sørg for, at der ikke opstår ud- • Vand, som er strømmet igennem stødningsgasemissioner i nærhe- en systemadskiller, klassificeres den af luftindtag. som ikke drikkeligt. 7
DK • Højtryksslanger, armaturer og ning bliver beskadiget, skal den koblinger er vigtige for maski- - for at undgå farer - skiftes ud nens sikkerhed. Brug kun af med en speciel tilslutningsled- producenten anbefalede højtryks- ning ved fabrikanten, dennes slanger, armaturer og koblinger. kundeservice eller en på lignen- • Anvend for maskinens sikkerhed de vis kvalificeret person. skyld kun originale reservedele • Benyt ikke kablet til at trække fra producenten eller af produ- stikket ud af stikdåsen med. Be- centen godkendte reservedele. skyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Elektrisk sikkerhed: • Træk eller bær aldrig apparatet i ledningen. Forsigtig: Sådan • Anvend kun forlængerlednin- undgår du ulykker og ger, der er stænkvandsbeskyttet kvæstelser som følge af og beregnet til udendørs brug. elektrisk støv: Rul altid kablet på kabeltromlen helt ud inden brug. Kontroller • Ved anvendelse af en forlænger- kablet for skader. ledning skal stikket og koblingen • Træk før alle arbejder på ap- være vandtæt. paratet, i arbejdspauser og når apparatet ikke bruges netstikket Uegnede forlængerledninger ud af stikdåsen. kan være farlige. Der er fare • Strømafbryderen skal altid sluk- for personskade på grund af kes, hvis maskinen efterlades elektrisk stød. uden opsyn. • Netkabler må ikke have et min- • Beskyt de elektriske stikforbin- dre tværsnit end 2 x 2,5 mm². delser mod fugt. • Uegnede forlængerledninger • Ved fare for oversvømmelser kan være farlige. Hvis der an- skal stikforbindelserne anbrin- vendes en forlængerledning, ges i et oversvømmelsessikkert skal den være beregnet til uden- område. dørs anvendelse, og samlingen • Vær opmærksom på, at nets- skal være tør og ligge oven pændingen stemmer overens over jorden. Det anbefales, at med angivelserne på typeskiltet. der anvendes en kabeltromle, • Tilslutningen til nettet skal fore- som holder stikdåsen hævet tages af en erfaren elektriker og mindst 60 mm over jorden. opfylde kravene i IEC 60364-1. • Bær fast skotøj med isolerende • Tilslut maskinen kun til en stik- sål til beskyttelse mod elektrisk kontakt med et fejlstrømsrelæ stød. (HFI-relæ) med en nominel fejl- strømsværdi på ikke mere end 30 mA; sikring mindst 6 A. • Hvis maskinens tilslutningsled- 8
DK Igangsætning C • Saml strålerør (2) og sprøjtepistol (4) ved at stikke dem ind i hinan- Ifølge de gældende forskrifter må den og dreje dem. højtryksrenseren kun anvendes adskilt • Når strålerøret (2) er monteret, fra drikkevandsforsyningen (system- kan du efter valg forbinde den adskiller). Anvend en egnet system- indstillelige fladstråledyse (11) eller adskiller iht. EN 12729 type BA. højtryksdysen (12) med strålerøret (2) ved indstikning. Påsætningsde- Vand, som er strømmet igennem en system- lene går i indgreb. Påsætningsde- adskiller, klassificeres som ikke drikkeligt. lene fjernes ved at trykke på låsen på siden ved den forreste ende af En systemadskiller fås i specialfor- strålerøret (2) og trække påsæt- retninger. ningsdelen af fra forsiden. • Rengøringsmiddelbeholderen med En systemadskiller (tilbageløbsspærre) for- dyse (15) samles direkte med sprøj- hindrer vand og rengøringsmiddel i at træn- tepistolen (4) ved at skrue disse ge ind i drikkevandsledningen. sammen. Ved brug af rengøringsmiddelbe- Brug en almindelig haveslange til vandtil- holder med dyse skal der kun fyl- førslen og sørg for at den har en tilstrække- des rengøringsmiddel i beholderen. lig længde. Det suges automatisk op. Opstilling Ved at dreje dysespidsen til venstre kan du forøge strålens bredde. Ved at dreje dyse- • Skyd holderen til rengøringsmiddel- spidsen til højre kan du reducere strålens B beholderen / netkablet (16) ind i bredde. optagelsen på siden af apparatet. • Skyd holderen til højtryksslangen Nettilslutning (9) ind i optagelserne på bagsiden. • Skyd holderen til sprøjtepistolen (5) Den af dig erhvervede pumpe er allerede ind i optagelsen på forsiden. forsynet med et netstik. Højtryksrenseren er • Tag dyserengøringsnålen (6) ud beregnet til tilslutning til en Schuko-stikkontakt af den bageste udklappelige side med 230 V ~ 50Hz. i vejledningen og skyd den ind i optagelsen på holderen til sprøjte- Tag maskinen først i brug, når alle pistolen (5). forudgående punkter er tilgodeset. • Skru højtrykstilslutningen på appa- ratsiden (1) fast på højtrykstilslutnin- • Kontroller, at højtryksrenseren er blevet gen (7) på højtryksrenseren slået fra på tænd/sluk-kontakten ( A 17). • Isæt højtrykstilslutningen på pistolsi- • Sæt netstikket i stikkontakten. den (18) i sprøjtepistolen (4). • Opret med lynkoblingen for vand- tilførsel et vandtilløb på vandtilslut- ningen med siindsats ( A 10). 9
DK Drift Hvis vandsystemet er utæt, skal apparatet øjeblikkeligt • Overhold evt. forskrifter om brug af en slukkes med tænd/sluk-kon- systemadskiller. takten (17) og apparatets • Åbn vandhanen helt. strømkabel (8) kobles fra strømforsyningsnettet. Der er Anvend ikke højtryksrenseren med fare for elektrisk stød! Indled lukket vandhane, idet tørløb medfører igen etableringen af vandtil- beskadigelse af maskinen. slutningerne (se „Ibrugtag- ning-Opstilling“). Tag højde for vandstrålens rekylkraft. Sørg for at stå Gå frem på følgende måde, hvis stabilt og hold godt fast på der stadig er luft i apparatet: sprøjtepistolen ( A 4). I mod- sat fald kan du selv eller Udluft tilførselsslangen: andre personer komme til 1. Fjern hurtig-tilslutningen til haveslangea- skade. dapteren på vandtilslutningen (10), og åbn vandhanen, indtil vandet kommer • Tænd for højtryksrenseren på tænd/ ud uden luftbobler. sluk-kontakten ( A 17). 2. Luk vandhanen. • Træk i aftrækkeren på sprøjtepistolen ( 3. Forbind tilførselsslangen ved hjælp af A 4). Maskinen tændes. hurtig-tilslutningen til haveslangeadap- teren med vandtilslutningen (10) på Når aftrækkeren slippes, stoppes apparatet. maskinen. Højtrykket i systemet op- 4. Åbn vandhanen helt. retholdes. Udluft apparatet: • Du kan efter ønske låse eller 5. Tænd for apparatet på tænd/sluk-kon- D oplåse tilkoblingsgrebet på sprøj- takten (17), indtil trykket er opbygget. tepistolen (4) ved at trykke på 6. Sluk for apparatet på tænd/sluk-kontak- låsegrebet (19). ten (17). 7. Tryk på tilkoblingsgrebet på sprøjtepi- Ved at låse udløsehåndtaget for- stolen (4), indtil trykket er opbygget. hindrer du en utilsigtet start af ap- 8. Gentag trin 5. til 7. et par gange, indtil paratet. der ikke længere er luft i apparatet. fastlåst åben 10
DK Afbrydelse af drift Rengøring og Vedligeholdelse • Slip aftrækkeren på sprøjtepistolen ( A 4). Træk stikket ud før ethvert arbejde • Sluk for maskinen på tænd/sluk-kontak- på højtryksrenseren. ten ( A 17) ved længere arbejdspau- Der er fare for elektrisk stød eller ser. kvæstelser pga. bevægelige dele. Afslutning af arbejdet Rengøring • Efter arbejder med rengøringsmidler Afspul ikke maskinen med skal du lade højtryksrenseren køre med vand og rengør den ikke rent vand for at skylle rengøringsmidlet under rindende vand. Der er fuldstændigt ud af ledningerne. fare for elektrisk stød og ma- • Slip aftrækkeren på skinen kan beskadiges. sprøjtepistolen ( A 4). • Sluk for højtryksrenseren på tænd/ Hold maskinen altid ren. Anvend sluk-kontakten ( A 17). ingen rengørings- eller opløsnings- • Luk vandhanen. midler. • Adskil højtryksrenseren fra vandforsynin- gen. • Hold ventilationsåbningerne rene og fri. • Træk i aftrækkeren på sprøjtepistolen • Rengør apparatet med en blød børste ( A 4) for at tage eksisterende tryk af eller en fugtig klud. systemet. • Skulle en dyse på strålerøret ( A 11/12) • Tag strømstikket ud og vikl det op. være tilstoppet, kan du rense dysen med dyserengøringsnålen ( A 6). Anvendelse af rengøringsmidler Skru fra tid til anden vandtilslutnin- E gen af (10) og rens filterindsatsen. Denne maskine er blevet udviklet til brug med et neutralt rengøringsmiddel på basis Vedligeholdelse af biologisk nedbrydelige anioniske tensi- der. Anvendelse af andre rengøringsmidler Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. eller kemiske substanser kan påvirke ma- skinsikkerheden og medføre beskadigelser. Lad arbejder, der ikke er beskrevet i denne vejledning, udføre af vores ser- vicecenter. Anvend kun originaldele. 11
DK Opbevaring Garanti • Tøm højtryksrenseren fuldstændigt for Kære kunde! vand. Fjern hertil højtrykstilslutningen På dette apparat yder vi 3 års garanti fra på apparatsiden ( A 1) og adskil ap- købsdato. paratet fra vandforsyningen. Tænd for Skulle der forekomme defekter på dette højtryksrenseren på tænd-/slukkontak- produkt har du lovpligtige rettigheder mod ten ( A 17) i max. 1 minut, til der ikke sælgeren af produktet. Disse lovpligtige mere kommer vand ud af højtrykstilslut- rettigheder bliver ikke indskrænket af den ningen ( A 7). Sluk for apparatet. efterfølgende anførte garanti. • Vikl strømstikket op. • Opbevar påsatserne ( A 11/12) Garantibetingelser stående med tilslutningssiden nedad. Garantien træder i kraft med købsdatoen. • Højtryksrenseren og tilbehøret øde- Opbevar den originale kassebon godt. lægges af frost, hvis den/det ikke er Dette bilag kræves som dokumentation for fuldstændig tømt for vand. købet. • Opbevar højtryksrenseren og tilbehøret Skulle der indenfor tre år efter dette pro- i et frostsikkert rum. dukts købsdato optræde en materiale- eller • Benyt udelukkende bærehåndtaget når fabrikationsfejl, bliver produktet – efter du transporterer eller stiller højtryksren- vores skøn – repareret eller ombyttet gratis. seren væk. Denne garantiydelse forudsætter, at det • Opbevar kun højtryksrenseren liggen- defekte apparat og købsbilaget (kassebon) de, så den er beskyttet mod beskadi- indenfor den tre års frist bliver indsendt og gelser. at der vedlægges en kort skriftligt beskrivel- se af defekten og hvornår den er optrådt. Bortskaffelse/ Hvis defekten er dækket af vores garanti, miljøbeskyttelse får du apparatet repareret eller ombyttet. Med reparationen eller ombytningen be- Aflever maskine, tilbehør og emballage til gynder garantiperioden ikke forfra miljøvenligt genbrug. Garantiperiode og lovpligtige pro- Apparater må ikke bortskaffes med duktansvarskrav husholdningsaffald. Garantiperioden bliver ikke forlænget af garantien. Dette gælder også for ombytte- Aflever apparatet på en genbrugsstation. de og reparerede dele. Eventuel allerede De anvendte plast- og metaldele kan sor- ved købet eksisterende skader og defekter teres efter materiale og således afleveres skal meldes straks efter udpakningen. Efter til genbrug. Spørg i denne forbindelse vort udløb af garantiperioden forefaldende re- servicecenter. parationer er omkostningspligtige. Vi bortskaffer dit apparat gratis. Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhygge- ligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og kon- trolleret grundigt inden det forlod fabrikken. 12
DK Garantiydelsen gælder for materiale- eller kostninger, bedes du ubetinget benytte fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke den adresse, som du får meddelt. Sørg for produktdele som er udsat for en normal for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, nedslidning og derfor kan anses som sliddele som voluminøs pakke, ekspres eller som (f.eks. filter eller tilbehørsdele) eller for beska- en anden specialforsendelse. Indsend digelser på skrøbelige dele (f.eks. kontakter). apparatet inkl. alle ved købet med- Garantien bortfalder, hvis produktet bliver følgende tilbehørsdele og sørg for en beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt el- tilstrækkelig sikker transportemballage. ler ikke vedligeholdt. For en korrekt brug af produktet skal alle i betjeningsvejledningen Reparations-service anførte anvisninger følges nøje. Anvendel- sesformål og handlinger, som der frarådes Du kan lade reparationer, der ikke er eller advares imod i betjeningsvejlednin- omfattet af garantien, udføre hos vores ser- gen, skal ubetinget undgås. vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger Produktet er kun beregnet til privat og ikke dig gerne et omkostningsoverslag. til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og Vi kan kun bearbejde apparater, der er ind- usagkyndig håndtering vold og ved ind- sendt tilstrækkeligt emballeret og frankeret. greb, der ikke er foretaget på vores autori- OBS: Indsend dit apparat rengjort og med serede servicested, bortfalder garantien. en beskrivelse af defekten til vores ser- vice-filial. Afvikling af et garantitilfælde Ufrankerede - som voluminøs pakke, eks- For at garantere en hurtig behandling af pres eller som en anden specialforsendelse dit anliggende, bedes du følge følgende – indsendte apparater bliver ikke modtaget. henvisninger: Vi bortskaffer dine defekte indsendte appa- • Hav ved alle forespørgsler kasse- rater gratis. bonen og identifikationnummeret (IAN 315077) parat som dokumentati- Service-Center on for købet. • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- Service Danmark DK den, en indgravering. Tel.: 32 710005 • Skulle der optræde funktionsfejl eller E-Mail: grizzly@lidl.dk andre defekter bedes du først kontakte IAN 315077 den efterfølgende anførte serviceaf- deling, telefonisk eller pr. e-mail. Der Importør får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. Vær opmærksom på, at følgende adresse • Et som defekt registreret produkt kan du, ikke er en serviceadresse. Kontakt først det efter aftale med vores kundeservice og ovenfor nævnte servicecenter. med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori defekten be- Grizzly Tools GmbH & Co. KG står og hvornår denne defekt er optrådt Stockstädter Straße 20 indsende portofrit til den serviceadresse, 63762 Großostheim som du får meddelt. For at undgå pro- Tyskland blemer med modtagelsen og ekstra om- www.grizzly-service.eu 13
DK Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk-kontakten Kontroller tænd/sluk-kontaktens stilling ( A 17) er slået fra Kontroller netkablet ( A 8) for beskadi- Maskinen arbej- gelse. Beskadiget netkabel ( A 8) der ikke Få i givet fald en fagmand til at udskifte netkablet ( A 8). Kontroller det elektriske anlæg for over- Forkert spændingsforsyning ensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet. Apparatet trans- Tænd for apparatet og betjen Luftlommer i højtryksren- sprøjtepistolen ( A 4) porterer ikke seren vand Udluft apparatet iht. punkt 5. til 8. Tænd for maskinen uden højtryksslange, Luftindeslutninger i højtryks- Maskinen har indtil der kommer vand uden bobler ud renseren intet tryk ved højtrykstilslutningen ( A 7). Trykfald i ledning Kontroller vandtilførslen. Skyl højtryksdysen ( A 12) med vand. Stærke tryk- Højtryksdysen ( A 12) er svingninger tilsmudset Rengør dysehullet med en nål ( A 6) efter behov. Reservedele Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 13). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse ................................................................ Artikel-nr. A 1/18 Højtryksslange ...................................................................... 91104126 A4 Sprøjtepistol ......................................................................... 91104824 A2 Strålerør ............................................................................... 91104539 A 11 Fladstråledyse ....................................................................... 91104538 A 12 Højtryksdyse ......................................................................... 91104540 Rengøringsmiddel (universalrengøringsmiddel) .......................... 30990010 14
FR BE Sommaire Introduction Introduction ...............................15 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation .........................15 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ..................16 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ...................16 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Aperçu ........................................16 dant la production et il a été soumis à un Domaines d’utilisation ...................16 contrôle final. Le fonctionnement de votre Données techniques ...................16 appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas Instructions de sécurité ...............17 à exclure que dans certains cas isolés, il de- Explication des symboles et meure dans l’appareil, ou dans les tuyaute- des avis de sécurité ......................17 ries flexibles, des quantités résiduelles d’eau Symboles utilisés dans le mode ou de lubrifiants industriels. Ceci n’est pas un d’emploi ......................................17 défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquié- Consignes générales de sécurité.....17 ter à ce sujet. Mise en service ..........................20 Mise en place ..............................21 La notice d’utilisation fait par- Connexion au réseau ....................21 tie de ce produit. Elle contient Utilisation ....................................21 des instructions importantes pour la sécurité, Interrompre l’utilisation ..................22 l’utilisation et l’élimination des déchets. Mettre fin à l’utilisation ..................22 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- Application des produits de ment les consignes d’emploi et de sécurité. nettoyage..................................23 N’utilisez le produit que tel que décrit et uni- Nettoyage et Maintenance .........23 quement pour les domaines d’emploi indi- Nettoyage ...................................23 qués. Conservez cette notice et remettez-la Maintenance................................23 avec tous les documents si vous cédez le Rangement ................................23 produit à un tiers. Protection de l’environnement ....24 Commande de pièces détachées .24 Fins d’utilisation Localisation d’erreur ..................25 Garantie ....................................26 Utilisez ce nettoyeur à haute pression ex- Service Réparations ...................27 clusivement pour des besoins domestiques : Service-Center ............................27 • pour le nettoyage de machines, vé- Importateur ...............................27 hicules, bâtiments, outils, façades, Traduction de la déclaration de terrasses, outils, etc. avec le jet d’eau à conformité CE originale ..............57 haute pression. Vue éclatée .......................... 60/61 • avec les pièces de rechange et les acces- soires d’origine. • en tenant compte des indications du fabricant, lorsque l’on nettoie l’appareil. 15
FR BE Description générale 15 Réservoir de produit nettoyant avec gicleur Volume de la livraison 16 Fixation pour Réservoir de produit nettoyant / Câble de Déballez l‘appareil et contrôlez le volume raccordement réseau des livraisons : 17 Interrupteur marche/arrêt - Nettoyeur à haute pression 18 Raccord haute pression, côté - Pistolet pulvérisateur pistolet - Tuyau flexible haute pression - Tuyère d’échappement D 19 Levier de verrouillage - Buse à jet plat réglable - Buse haute pression Domaines d’utilisation - Réservoir de produit nettoyant avec gicleur - Fixation des accessoires Le nettoyeur à haute pression a été conçu - Aiguille de nettoyage de tuyère pour effectuer des nettoyages avec un jet - Traduction de la notice d’utilisation origi- d‘eau à haute pression. nale En cas de besoin, avec ajout de produits de nettoyage. Vous trouverez la représen- Les fonctions des dispositifs de commande tation des parties fonction- sont indiquées dans les descriptions sui- nelles les plus importantes vantes. Faites attention aux consignes de sur la page dépliante. sécurité. Aperçu Données techniques 1 Raccord haute pression, côté de Nettoyeur A l’appareil haute pression .............PHD 110 C1 2 Tuyère d’échappement Raccordement au réseau ... 230 V~, 50 Hz 3 Poignée de transport Puissance ..................................1300 W 4 Pistolet pulvérisateur Câble réseau ....................................5 m 5 Fixation pour pistolet Poids (y compris de toutes les pulvérisateur pièces) .........................................5,5 kg 6 Aiguille de nettoyage de tuyère Classe de protection .......................... II 7 Raccord haute pression Mode de protection .......................... IPX5 8 Câble de raccordement réseau Température assignée maximale 9 Fixation pour Tuyau flexible (T in max)......................................40 °C haute pression Pression maximale de l’eau en entrée 10 Raccord d’eau avec l’utilisation (p in max) .........................0,8 MPa (8 bar) de tamis (non visible) Pression assignée (p) .............................. 11 Buse à jet plat réglable ................................... 7,5 MPa (75 bar) 12 Buse haute pression Pression admissible 13 Fixation pour buse (p max) ....................... 11 MPa (110 bar) 14 Fixation pour Débit assigné (Q) ....................... 5 l/min Tuyère d’échappement Débit assigné maximum (Q max) .. 6,6 l/min 16
FR BE Niveau de pression acoustique MISE EN GARDE ! En cas (LpA) ...................... 77 dB (A); KpA=3 dB d‘utilisation non Niveau de puissance acoustique (LWA) conforme, les net- mesuré........88,72 dB (A); KWA=2,24 dB toyeurs à haute pression peuvent garanti ................................ 91 dB (A) être dangereux. Le jet ne doit pas Vibration (ah) .......................... ≤2,5 m/s2 être dirigé sur des personnes, des animaux, de l‘équipement élec- Mesures réalisés selon la norme trique en fonctionnement ou sur harmonisée EN 60335-2-79:2012. l‘appareil lui-même. Instructions de sécurité Classe de protection II Cette section traite des normes Symboles utilisés dans le de sécurité essentielles en cas de mode d’emploi travail avec le nettoyeur à haute pression. Symbole de danger et indications relatives à Explication des symboles la prévention de dom- et des avis de sécurité mages corporels ou ma- tériels. Attention! Symbole d’interdiction (l’in- Veuillez vous familiariser des terdiction est précisée à la éléments avant l’utilisation. place des guillemets) et indi- Surtout de leur but et de leur cations relatives à la préven- fonctionnement. Si néces- tion de dommages. saire, consultez un expert. Symboles de remarque et Attention! Si le câble de ré- informations permettant une seau est détérioré ou coupé, meilleure utilisation de l‘ap- tirez immédiatement la fiche pareil. de la prise de courant. Consignes générales de Appareil non adapté à être sécurité connecté à une installation d‘approvisionnement en eau • L’utilisation de cet appareil par potable. des enfants est interdite. • Cet appareil peut être utilisé Les machines n’ont pas leur par des personnes dont les ca- place dans les ordures ména- pacités physiques, sensorielles gères. ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et LWA Niveau de performance so- de connaissance si elles sont 91dB nore garanti surveillées ou si elles ont pu 17
FR BE bénéficier d’instructions préa- • Ne dirigez pas le jet sur vous- lables concernant l’utilisation même ou d’autres personnes de l’appareil et comprennent les pour nettoyer des habits ou des risques qui en résultent. Les en- chaussures. fants ne doivent pas jouer avec • N’utilisez pas l’appareil, si l’appareil. d’autres personnes se trouvent à • Utiliser le nettoyeur haute pres- distance d’emploi à moins qu’ils sion sur une surface plane et ne portent des vêtements protec- stable dans sa position normale teurs. d’utilisation. • Utilisez toujours le pistolet pul- • La poignée de transport sert vérisateur avec les deux mains. exclusivement au transport de Vous pouvez ainsi mieux maî- l’appareil. L’appareil est trans- triser la force de recul du jet portable mais cependant il ne d’eau émis. doit pas être transporté pendant • Prenez toutes les mesures ap- qu’il fonctionne. propriées pour tenir les enfants • Pour votre sécurité, utiliser des éloignés de l‘appareil lorsque lunettes de protection, des celui-ci fonctionne. chaussures de protection, des • Eliminez le matériel d‘em- gants et si nécessaire des bou- ballage en respectant les chons antibruit. consignes en vigueur. • En cas de panne ou de défaut • N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- lors de l’utilisation de l’appareil, mité de liquides inflammables ou mettre l’appareil en position ar- de gaz. En cas d‘inobservation rêt et débrancher la prise élec- de cette consigne, il y a risque trique du secteur et se référer à d‘incendie ou d‘explosion. la page 25 du manuel pour les • N‘arrosez pas de liquides inflam- causes possible de pannes. mables. Risques d‘explosion. • Conservez l‘appareil dans un Travaux avec l‘appareil endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence : vous éviterez • Assurez-vous que les enfants ne ainsi accidents et bles- jouent pas avec l‘appareil. sures : • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘émissions de gaz d‘échappe- En cas d‘utilisation ment à proximité des entrées non conforme, les net- d‘air. toyeurs à haute pres- sion peuvent être dangereux. Le jet Prudence! Vous évitez ne doit pas être dirigé sur des per- ainsi d‘endommager sonnes, des animaux, de l‘équipe- l‘appareil et les éven- ment électrique en fonctionnement tuelles conséquences ou sur l‘appareil lui-même. pouvant affecter les personnes : 18
FR BE • Ne travaillez pas avec un ap- • L’eau qui a traversé un inter- pareil endommagé, incomplet rupteur de système ne peut pas ou sans consentement du fabri- être classifiée comme potable. cant de l‘appareil si celui-ci a • Les tuyaux haute pression, les été modifié. Avant la mise en armatures et les embrayages service, faites contrôler par un sont importants pour la sécurité spécialiste que les mesures de de la machine. N‘utilisez que protection électriques exigées les tuyaux haute pression, les sont disponibles. armatures et les embrayages • Ne mettez pas en service l’ap- conseillés par le fabricant. pareil, si le câble d’alimentation • Afin de garantir la sécurité de la ou d’autres pièces importantes, machine, n‘utilisez que les pièces comme le tuyau flexible haute de rechange originales du fabri- pression ou le pistolet pulvérisa- cant ou des pièces de rechange teur, sont endommagées. autorisées par le fabricant. • Protégez l’appareil du froid et du fonctionnement à sec. Sécurité électrique : • Utilisez seulement des acces- soires d‘origine et ne modifiez Prudence : vous éviterez pas l‘appareil. ainsi les blessures et les • En ce qui concerne le thème accidents dus au choc « Maintenance et nettoyage, électrique : veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les • En cas d‘utilisation d‘un câble tâches concernant ce sujet, en de rallonge, les prises et le pro- particulier l‘ouverture de l‘ap- longateur doivent être étanches. pareil, doivent être exécutées un électricien de métier. En cas Les câbles de rallonge inap- de réparation, adressez vous propriés peuvent être dan- toujours à notre service après- gereux. Il existe un risque vente. de dommages corporels par • Cet appareil a été conçu pour décharge électrique. être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de type Ten- • Protégez de l’humidité les rac- side anionique biodégradable. cordements électriques. L’application d’autres produits • Qu‘en cas de risque d‘inondation de nettoyage ou de substances les raccordements sont situés dans chimiques peut nuire à la sécuri- une zone à l‘abri des inondations. té de l’appareil et entraîner des • Faites attention à ce que la ten- dommages. sion de réseau corresponde aux • Si vous entrez en contact avec indications de la plaque signa- du produit nettoyant, rincez létique. abondamment à l‘eau claire. • Le raccordement au réseau élec- trique doit être effectué par un 19
FR BE électricien qualifié et conforme • Les câbles de raccordement à la CEI 60364-1. réseau ne doivent pas avoir de • Il est recommandé que l‘alimen- coupe transversale inférieure à tation électrique de l‘appareil 2 x 2,5 mm². comporte soit un dispositif à • Des câbles prolongateurs inadap- courant résiduel qui interrompra tés peuvent être dangereux. En l‘alimentation si le courant de cas d’utilisation d’une rallonge, fuite à la terre dépasse 30 mA celle-ci doit être adaptée à un pendant 30 ms soit un dispositif usage en extérieur, et la liaison qui vérifie le circuit de terre. doit être sèche et reposer au-des- • Avant toute utilisation, contrôlez sus du sol. Pour ce faire, il est re- l‘appareil, le câble et la prise commandé d’utiliser un tambour pour détecter tout dommage. à câble qui maintient la prise au • Si le câble d‘alimentation est moins 60 mm au-dessus du sol. endommagé, il doit être rempla- • Pour vous protéger des décharges cé par le fabricant, son service électriques, portez des chaussures après vente ou des personnes de sécurité. de qualification similaire afin d‘éviter un danger. Mise en service • N‘utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Protégez Cet appareil peut être connecté au le câble de la chaleur, de l‘huile réseau d’alimentation en eau potable et des bords coupants. uniquement avec un clapet anti-retour • Ne portez pas ou ne fixez pas de type BA conforme à la norme EN l‘appareil par le câble. 12729 ( non-fourni). • Utilisez seulement des câbles de Ce type de systéme permet de ne prolongation qui sont étanches pas contaminer l’eau potable et se aux jets d‘eau et prévus pour être branche sur l’arrivée d’eau (directe- utilisés en plein air. Avant utilisa- ment sur le robinet). tion, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble afin L’eau qui a traversé un interrupteur de de détecter tout dommage. système ne peut pas être classifiée comme • Avant d‘exécuter des travaux potable. sur l‘appareil, pendant les pauses et en cas de non utilisa- Un interrupteur de système est dispo- tion, retirez la fiche de secteur nible dans le commerce spécialisé. de la prise de courant. L‘appa- reil doit de même être débran- Un séparateur de système (clapet anti ché de la prise de courant lors retour) empêche le reflux de l‘eau et du dé- d‘un changement d‘accessoire. tergent dans la canalisation d‘eau potable. • Toujours éteindre le coupe-cir- cuit lorsque la machine est lais- • Pour l’entrée d’eau, utilisez un tuyau sée sans surveillance. d’arrosage du commerce et faites at- tention à avoir une longueur suffisante. 20
FR BE Mise en place • Le réservoir de produit de net- toyage avec la buse ( A 15) • Poussez le support du réservoir de connecté directement par vissage B produit de nettoyage / le cordon au pistolet pulvérisateur (4). d’alimentation (16) dans le loge- ment sur le côté de l’appareil. Vous pouvez augmenter la largeur du jet • Poussez les supports du tuyau en tournant la pointe du gicleur vers la haute pression (9) dans les loge- gauche. En tournant la pointe du gicleur ments sur la partie arrière. vers la droite, vous pouvez diminuer la • Poussez le support du pistolet de largeur du jet. pulvérisation (5) dans le logement sur la partie avant. Connexion au réseau • Prenez l’aiguille de nettoyage de buse (6) présente sur la partie Le nettoyeur haute pression que vous venez arrière rabattable de la notice et d’acquérir est déjà équipé d’une prise de insérez l’aiguille dans le logement courant. Le nettoyeur à haute pression est présent sur le support du pistolet conçu pour être raccordé à un socle de de pulvérisation (5). prise de courant de sécurité 230 V ~ 50Hz. • Vissez le raccord de haute pression sur le côté de l’appareil (1) au Mettez l’appareil en service seule- raccord de haute pression (7) de ment en ayant tenu compte de tous l’appareil. les points précédents. • Enfilez le raccord haute-pression côté pistolet (18) dans le pistolet • Assurez-vous, via le commutateur pulvérisateur (4). marche/arrêt ( A 17) que le nettoyeur • Avec le raccord rapide pour l’ap- à haute pression est hors tension. provisionnement en eau établissez • Insérez la fiche de secteur dans la un flux d’eau avec le raccord d’eau prise de courant. tout en utilisant le tamis ( A 10) Utilisation C • Reliez le tuyau gicleur (2) au pisto- let gicleur (4) en l’enfonçant et en • Respectez les instructions concernant le tournant. l’utilisation d’un interrupteur de système. • Lorsque le tuyau d’acier (2) est • Ouvrez entièrement le robinet d’eau monté, raccordez au choix la buse à jet plat (11) ou la buse à haute N’utilisez pas le nettoyeur à haute pression (12) en l’enfichant au pression avec le robinet d’eau tube d’acier (2). Les embouts s’en- fermé. Un fonctionnement à sec clenchent. Pour retirer les embouts, entraîne une détérioration de l’ap- appuyez sur le verrouillage latéral pareil. sur l’extrémité avant du tuyau d’acier (2) et retirez l’embout vers Faites attention à la force de l’avant. recul du jeu d’eau sortant. 21
FR BE Prenez une position stable Si de l’air se trouve encore dans et maintenez bien le pistolet l’appareil, veuillez procéder de la pulvérisateur ( A 4). Dans le manière : cas contraire, vous pourriez vous blesser vous-même ou Ventiler le tuyau d’alimentation : d’autres personnes. 1. Retirez le raccord rapide pour l’adapta- teur de tuyau d’arrosage sur le raccord • Mettez en marche l’interrupteur d’eau (10) et ouvrez le robinet d’eau marche/arrêt ( A 17) du nettoyeur à jusqu’à ce que de l’eau sorte sans faire haute pression. de bulles. • Tirez le levier du pistolet pulvérisateur 2. Fermez le robinet d’eau. ( A 4). L’appareil se met en marche 3. A l’aide du raccord rapide pour l’adap- tateur de tuyau d’arrosage, connectez En relâchant le levier, vous arrêtez le tuyau d’alimentation au raccord l’appareil. La haute pression est d’eau (10) de l’appareil. maintenue dans le système 4. Ouvrez complètement le robinet d’eau. Vous pouvez soit verrouiller soit dé- Ventiler l’appareil : D verrouiller le levier d’actionnement 5. Allumez l’appareil au moyen de l’inter- du pistolet pulvérisateur (4) en appli- rupteur Marche/Arrêt (17) jusqu’à ce quant une pression sur le levier de que la pression ait été atteinte. verrouillage (19). 6. Eteignez au moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt (17) En verrouillant le levier d’allumage, 7. Appuyez sur le levier de commande du vous empêcher un allumage inin- pistolet pulvérisateur (4) jusqu’à ce qu’il tentionnel de l’appareil. n’y ait plus de pression. 8. Répétez les étapes 5 à 7 plusieurs fois Verrouillé jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’air ne dans l’appareil. Déverouillé Interrompre l’utilisation En cas de non-étanchéité dans le système d’eau, étei- • Relâchez le levier du pistolet pulvérisa- gnez immédiatement teur ( A 4). l’appareil au moyen de l’in- • Pour des pauses plus longues, utilisez terrupteur Marche/Arrêt (17) l’interrupteur marche/arrêt ( A 17). et séparez l’appareil du ré- seau en retirant le câble de Mettre fin à l’utilisation raccordement secteur (8). Il y a danger en raison d’une • Après des travaux avec des produits décharge électrique ! Recom- de nettoyage, passer l‘appareil sous mencez le branchement des de l‘eau claire afin qu‘aucun produit raccords d’eau. (voir «Réali- de nettoyage ne demeure dans les ser la mise en service») conduites. 22
FR BE • Relâchez le levier du pistolet pulvérisa- Conservez l’appareil toujours teur ( A 4). propre. N’utilisez aucun produit de • Mettez hors tension le nettoyeur à nettoyage et / ou solvant. haute pression à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt ( A 17). • Maintenez les fentes de ventilation • Fermez le robinet à eau. propres et libres d’accès. • Tirez le levier du pistolet pulvérisateur • Nettoyez l’appareil avec une brosse ( A 4) pour évacuer la pression dispo- douce ou un chiffon légèrement humide. nible dans le système. • Si l’une des buses de la tuyère • Débranchez la fiche du secteur et enrou- d’échappement ( A 11/12) est bou- lez le câble électrique. chée, vous pouvez retirer les corps • Déconnectez le nettoyeur à haute pres- étrangers à l’aide de l’aiguille de net- sion d’avec l’approvisionnement en toyage de tuyère ( A 6). eau. E Retirez de temps en temps le rac- Application des produits de cord d’eau avec le bloc de filtre nettoyage (10) et nettoyez le bloc de filtre. Cet appareil a été conçu pour être utilisé Maintenance avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. Le nettoyeur à haute pression ne nécessite L’application d’autres produits de net- aucune maintenance. toyage ou de substances chimiques peut nuire à la sécurité de l’appareil et entraîner Si vous faites exécuter des travaux des dommages. qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre ser- Nettoyage et vice après-vente. Utilisez seulement Maintenance des pièces d‘origine. Débrancher l’appareil avant chaque Rangement travail d’entretien. Il y danger d’un choc électrique ou le danger de se • Videz complètement le nettoyeur à blesser par des pièces en mouve- haute pression de l’eau qu’il contient. ment. Déconnectez l’appareil d’avec l’alimenta- tion en eau. Avec l’interrupteur Marche/ Nettoyage arrêt ( A 17), faites fonctionner le nettoyeur à haute pression au maximum N‘aspergez pas l‘appareil avec pendant 1 minute jusqu’à ce qu’il ne de l‘eau et ne le passez pas sous sorte plus d’eau du le pistolet pulvéri-sa- l‘eau. Il y a un risque de décharge teur ( A 7). Eteignez l’appareil. électrique et l‘appareil pourrait être • Enroulez le câble électrique. endommagé. • Placez tous les embouts ( A 11/12) à la verticale, avec le raccordement vers le bas. 23
Vous pouvez aussi lire