INFO & IMAGES - VIASTORIA

La page est créée Corinne Cordier
 
CONTINUER À LIRE
INFO & IMAGES - VIASTORIA
Info & Images
                                                                 itinéraires culturels en suisse
                                                                 itinerari culturali della svizzera
                                                                 cultural routes of switzerland
w w w. k u l t u r we g e - s c h we i z . c h
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.itineraires-culturels.ch

                                                                                                                                                                                          itinéraires culturels en suisse
                                                                                                                                                                                          itinerari culturali della svizzera
                                                                                                                                                                                          cultural routes of switzerland

                               Weinberge am Bielersee

                                                           Kulturwege Schweiz                                                              Itinéraires culturels en Suisse
                                                           Neue Erlebnisse auf historischen Wegen                                          Partir à l’aventure sur des chemins historiques
                                                           Reisen wie ein Säumer, ankommen wie       zu eindrücklichen Kulturgütern und    Cheminer comme un muletier, arriver        chemins et routes historiques, vous
                                                           eine Pilgerin, essen wie eine Römerin     in atemberaubende Landschaften ge-    comme une pèlerine, manger comme           partez à la découverte des éléments
                                                           und nächtigen wie ein Erzbischof: Mit     führt. Dass Sie dabei auch in den     une Romaine et passer la nuit comme        les plus spectaculaires de notre patri-
                                                           dem Tourismusprogramm Kulturwege          Genuss der Annehmlichkeiten der Ge-   un archevêque: le programme touristi-      moine et traversez des paysages à
                                                           Schweiz werden Reiseabenteuer ver-        genwart kommen, garantieren ausge-    que Itinéraires culturels en Suisse per-   vous couper le souffle. Des offres cul-
                                                           gangener Epochen lebendig.                wählte Angebote aus Kultur, Land-     met à tout un chacun de vivre des          turelles, culinaires et touristiques
                                                           Das Tourismusprogramm Kulturwege          wirtschaft und Tourismus.             voyages comme aux siècles passés.          complètent le programme.
                                                           Schweiz basiert auf einem Netz von        Besuchen Sie uns auf www.kulturwe-    Les Itinéraires culturels en Suisse sont   Rendez-nous visite sur www.itinerai-
                                                           zwölf Via-Routen und zahlreichen Via-     ge-schweiz.ch und buchen Sie Ihre     composés d’un réseau de douze itiné-       res-culturels.ch et réservez-y votre pro-
                                                           Regio-Routen. Individuell buchbare        nächste Wanderreise! Zur Auswahl      raires Via et de nombreux itinéraires      chaine randonnée. De nombreux for-
                                                           Pauschalangebote erschliessen Ihnen       stehen zahlreiche Erlebnispackages    ViaRegio. Pour chaque itinéraire, des      faits vous sont proposés. Pour des
                                                           auf jeder Route ein einzigartiges Stück   – für Ihre unvergesslichen Ferien.    forfaits réservables individuellement      vacances inoubliables!
                                                           Schweizer Geschichte. Auf histori-                                              vous ouvrent un chapitre exceptionnel
                               3 Lago di Lugano, Morcote   schen Pfaden und Wegen werden Sie         info@kulturwege-schweiz.ch            de l’histoire suisse. Sur des sentiers,    info@itineraires-culturels.ch

                                                                                                     2
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.itinerari-culturali.ch
                                              Saumpfad, Cadera

Itinerari culturali della Svizzera                                                       Cultural Routes of Switzerland
Nuove emozioni sulle vie storiche                                                        New Experiences on Old Roads
Muoversi come un somiere, arrivare            attraverso paesaggi mozzafiato, incon-     Stride out like a muleteer, be welcom-    taking scenery to magnificent historic-
come una pellegrina, pranzare come            trerete eccezionali monumenti cultura-     ed like a pilgrim, eat like a Roman,      al monuments. Try out the local spe-
una Romana e dormire come un arci-            li. Senza scordare i piaceri del presen-   sleep like an archbishop: the tourist     cialities, sleep in hotels with charac-
vescovo: con il programma turistico           te, garantiti da avvedute offerte nel      programme Cultural Routes of Switzer-     ter: our packages give you the chance
Itinerari culturali della Svizzera è possi-   campo della cultura, dell’agricoltura e    land brings to life what travelling was   to enjoy all aspects of regional culture
bile rivivere le avventure di viaggio del     del turismo.                               like in the past.                         while benefiting from modern com-
passato.                                      Fateci visita su www.itinerari-cultura-    The tourist programme Cultural Routes     forts and amenities.
Il programma Itinerari culturali della        li.ch e prenotate la vostra prossima       of Switzerland is based on a network      Visit us at www.cultural-routes.ch and
Svizzera si basa su una rete di dodici        escursione! Scegliete tra numerosi         of twelve Via routes and an increasing    book your next hiking trip! You can
percorsi Via e numerosi percorsi ViaRe-       packages che offrono tutto il necessa-     number of ViaRegio routes.                choose from a large range of exciting
gio. Su ogni percorso le offerte forfetta-    rio per vacanze memorabili.                You can select your own package on        packages, which provide everything
rie prenotabili vi consentono di acce-                                                   any route to discover a unique piece of   you need for an unforgettable holiday.
dere a singoli momenti di storia svizze-                                                 Swiss history. You will be guided along
ra. Lungo strade e sentieri storici,          info@itinerari-culturali.ch                old roads and paths through breath-       info@cultural-routes.ch

                                                                              3
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.kulturwege-schweiz.ch

                                                                                 Die zwölf Via-Routen / Les douze itinéraires Via / I dodici percorsi Via / The twelve Via routes

                                                                                                                                                                                                                                                  ViaRomana
                                                                                                                                                                                                                                                  Genève–Lausanne–Orbe–Avenches–
                                                                                                                                 Schaffhausen                     Konstanz
                                                                                                                                                                                                                                                  Solothurn–Augst
                                                                                                  Basel    Augst                                              Kreuzlingen

                                                                                                                                                                             Rorschach                                                            ViaSalina
                                                                                                                                                                                                                                                  Bern–Murten–Lac de Neuchâtel–
                                                                                                                                                             St. Gallen
                                                                                                                                                                                                                                                  Yverdon-les-Bains–Col des Etroits–
                                                                                                                                                Zürich
                                                                                                                                                                                                                                                  Pontarlier (F)–Salins-les-Bains (F)–
                                                                                                                                                                                                                                                  Arc-et-Senans (F)
                                                                                                    Solothurn
                                                                                 Biel/Bienne
                                                                                                                                                                                               Schruns                                            ViaSbrinz
                               Arc-et-Senans                                                                                                                                                                                                      Stansstad/Alpnachstad–
                                                                                                                          Luzern
                                                      Pontarlier
                                                                    Neuchâtel
                                                                                                  Bern
                                                                                                                                                                                                                                                  Jochpass/Brünigpass–Innertkirchen–
                                 Salins-les-Bains
                                                                                                                                                                                                                                                  Grimselpass–Obergesteln–
                                                                                         Murten                                                                                   Chur
                                                                                  Avenches
                                                                                                                                                                                                                                                  Griespass–Ponte (I)–Domodossola (I)*
                                                                    Estavayer-
                                               Yverdon-les-Bains
                                                                     le-Lac                               Interlaken                                                          Thusis
                                                                                                                                                                                                                                                  ViaSpluga
                                                                                                                                                                                                                                                  Thusis–Splügenpass–Chiavenna (I)*

                                                                                                                                                                                                                                                  ViaStockalper
                                               Nyon                                                                                                                                                                                               Leuk–Brig–Simplonpass–Gondo–
                                                                                                                                                                                                                                                  Domodossola (I)*
                                                                                                  Leuk
                                                                                                                       Brig
                                                                                                                                                                      Chiavenna
                                      Genève                                                                                                                                                                                                      ViaValtellina
                                                                                                                                                                                                         Tirano
                                                                                                                                                                                                                                                  Schruns (A)–Schlappiner Joch–
                                                                                       Martigny
                                                                                                                              Domodossola
                                                                                                                                                                                                                                                  Davos–Scalettapass–Pontresina–
                                                                                                                                                         Lugano
                                                                                                                                                                                                                                                  Passo Bernina–Tirano (I)*
                                                                   Chamonix

                                                                                                                                                                                                                               © 2010 swisstopo
                                                                                                                                                              Como                                                                                * Kulturwege Schweiz ist mit neun Via-Routen Teil
                                                                                                                                                                                                                                                    von SchweizMobil.
                            Stand 07.2010                                                                                                                                                                                                           www.schweizmobil.ch

                                                                                                                                                                                                                                                  * Itinéraires culturels en Suisse fait partie
                            ViaCook                                                ViaFrancigena                                    ViaJacobi                                            ViaRhenana                                                 de SuisseMobile avec neuf itinéraires Via.
                            Genève–Chamonix (F)–Martigny–                          Pontarlier (F)–Romainmôtier–                     Rorschach/Konstanz (D)–Einsiedeln–                   Konstanz (D)/Kreuzlingen–Reichenau–                        www.suissemobile.ch
                            Leukerbad–Gemmipass–Berner                             Lausanne–St-Maurice–Martigny–                    Willisau/Brienz–Fribourg–                            Stein am Rhein–Schaffhausen–
                                                                                                                                                                                                                                                  * Itinerari culturali della Svizzera è inserito
                            Oberland–Rigi–Luzern–Olten–                            Grand-St-Bernard–Aosta (I)*                      Payerne/Romont–Lausanne–Genève*                      Rheinfall–Eglisau–Bad Zurzach–                             in SvizzeraMobile con nove percorsi Via.
                            Neuchâtel–Pontarlier (F)                                                                                                                                     Rheinfelden–Basel*                                         www.svizzeramobile.ch
                                                                                   ViaGottardo                                      ViaJura
                                                                                                                                                                                                                                                  * In nine of the Via routes, Cultural Routes
                                                                                   Basel/Schaffhausen–Luzern–                       Basel–Laufen–Delémont–Moutier–                                                                                  of Switzerland is part of SwitzerlandMobility.
                                                                                   Gotthardpass–Lugano–Chiasso*                     Court–Tavannes–Biel/Bienne*                                                                                     www.switzerlandmobility.ch

                                                                                                                                     4
INFO & IMAGES - VIASTORIA
cultural routes
         of switzerland

                                                                                                                                                                     www.viacook.ch
First conducted tour of
Switzerland
A pioneering visit to Switzerland was
organised by the British package tour
pioneer Thomas Cook. He brought his
first group of British visitors here in
1863. They travelled from Geneva to
the Valais, visited the attractions of
the Bernese Oberland, marvelled at
the sunrise from the Rigi and then
returned home by train from Lucerne.
Since then travelling along the Via-
Cook has become somewhat more
comfortable, but it is still a great
experience – on foot, by ship and by
train.
                                          Kleine Scheidegg und Eiger, Jungfrau Region

Eine Pionierreise durch die               Un voyage pionnier à                          Viaggio pionieristico nella
Schweiz                                   travers la Suisse                             Svizzera
Die erste Gruppenreise durch die          Le premier voyage collectif à travers la      In Svizzera i primi viaggi organizzati a
Schweiz organisierte der britische        Suisse fut mis sur pied par le Britanni-      prezzo forfettario furono promossi da
Pauschalreise-Pionier Thomas Cook.        que Thomas Cook, pionnier du voyage           un pioniere del settore, il britannico
Im Jahr 1863 führte er erstmals eine      organisé. En 1863, il emmena un grou-         Thomas Cook. Nel 1863 condusse un
Schar Engländerinnen und Engländer        pe d’Anglaises et d’Anglais à la décou-       primo gruppo di inglesi a visitare il
durch das Land. Sie reisten von Genf      verte de notre pays. Partis de Genève,        paese: da Ginevra andarono in Valle-         Genève–Chamonix (F)–Martigny–
ins Wallis, besuchten die Attraktionen    ils se rendirent en Valais, visitèrent        se, ammirarono le attrattive dell’Ober-      Leukerbad–Gemmipass–Berner
des Berner Oberlands, genossen den        l’Oberland bernois, contemplèrent le          land Bernese, godettero l’aurora sul         Oberland–Rigi–Luzern–Olten–
Sonnenaufgang auf der Rigi und fuh-       lever du soleil sur la Rigi, puis rentrè-     Rigi, poi da Lucerna rientrarono in          Neuchâtel–Pontarlier (F)
ren mit der Bahn ab Luzern in ihre Hei-   rent chez eux en train depuis Lucerne.        patria con il treno. Sulla ViaCook oggi il
mat zurück. Die Reise auf der ViaCook     Aujourd’hui, le voyage sur la ViaCook a       viaggio è diventato più confortevole,        www.viacook.ch
hat seither an Komfort gewonnen, ein      gagné en confort, mais il reste une           ma resta un evento degno di nota; a
Erlebnis ist sie immer noch – zu Fuss,    aventure – à pied, en bateau et en            piedi, in battello, per ferrovia.
mit dem Schiff und per Bahn.              train.

                                                                                        5
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.viafrancigena.ch

                                                                                                                                                                                       A travers les Alpes jusqu’à
                                                                                                                                                                                       Rome
                                                                                                                                                                                       Tout juste nommé archevêque de Can-
                                                                                                                                                                                       terbury, Sigéric le Sérieux dut se ren-
                                                                                                                                                                                       dre à Rome afin de recevoir son inves-
                                                                                                                                                                                       titure du pape. C’est de son voyage de
                                                                                                                                                                                       retour, accompli en 990, que date la
                                                                                                                                                                                       plus ancienne description de la Via-
                                                                                                                                                                                       Francigena. Cet itinéraire était déjà
                                                                                                                                                                                       utilisé par les Romains comme liaison
                                                                                                                                                                                       vers le nord. Au Moyen Age, cette voie
                                                                                                                                                                                       connut une renaissance en tant qu’axe
                                                                                                                                                                                       de commerce et parcours de pèlerina-
                                                                                                                                                                                       ge. Aujourd’hui, la ViaFrancigena est
                                                                                                                                                                                       un «Grand itinéraire culturel du Con-
                                                                                                                                                                                       seil de l’Europe».
                       Au-dessus du Plan de Barasson

                       Über die Alpen nach Rom                   Attraverso le Alpi verso                    Over the Alps to Rome                     Pontarlier (F)–Romainmôtier–
                                                                 Roma                                                                                  Lausanne–St-Maurice–Martigny–
                                                                                                                                                       Grand-St-Bernard–Aosta (I)
                       Gerade zum Erzbischof von Canterbury      Dopo essere stato eletto arcivescovo        No sooner had Sigeric the Serious
                       gewählt, musste Sigerich der Ernste       di Canterbury, Sigerico il Serio dovette    been made Archbishop of Canterbury
                       die beschwerliche Reise nach Rom auf      sobbarcarsi la faticosa trasferta a         than he had to undertake the arduous      www.viafrancigena.ch
                       sich nehmen, um den päpstlichen           Roma per ottenere l’avallo papale. Nel      journey to Rome in order to receive the
                       Segen zu erhalten. Von seiner Rückrei-    990, in occasione del suo viaggio di        papal blessing. His return journey in
                       se im Jahr 990 stammt die älteste         ritorno, ha fornito la prima descrizione    990 produced the oldest description
                       Beschreibung der ViaFrancigena. Die       della ViaFrancigena. L’itinerario era già   we have of the ViaFrancigena. But the
                       Route diente schon den Römern als         praticato dai Romani come collega-          route had been used long before by
                       Verbindung in den Norden. Im Mittelal-    mento verso il nord. Nel medioevo           the Romans as a road to the north. In
                       ter erlebte sie eine Renaissance als      diventò importante per i trasporti e i      mediaeval times it became an impor-
                       Handelsachse und Pilgerroute. Heute       pellegrinaggi. Oggi la ViaFrancigena è      tant trade and pilgrimage route. The
                       ist die ViaFrancigena ein «Grosser Kul-   uno dei «Grandi itinerari culturali del     ViaFrancigena has been designated a
                       turweg des Europarats».                   Consiglio d’Europa».                        «Major Cultural Route of the Council of
                                                                                                             Europe».

                                                                                                             6
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.viagottardo.ch
Tutto cominciò con il
Diavolo
Il San Gottardo rappresenta ben più di
un passo che collega la Svizzera cen-
trale al Ticino. Qui aleggiano storia e
miti nazionali, s’incontrano tecnica e
tradizione, si accompagnano ingeg-
neria e opera diabolica. La mulattiera
del passo si affermò nei traffici all’ini-
zio del 13° secolo quando fu resa tran-
sitabile, pare con l’aiuto del Diavolo,
la gola della Schöllenen. Anche oggi
la ViaGottardo riserva agli escursioni-
sti sempre nuove sorprese.

                                             Teufelsbrücke, Schöllenenschlucht

Mit dem Teufel fing alles an                 A l’origine était le diable                It all began with the Devil

Der Gotthard ist mehr als ein Pass, der      Le Gothard est bien plus qu’un col reli-   The Gotthard is more than just a pass
die Innerschweiz mit dem Tessin              ant la Suisse centrale au Tessin. Ici,     linking Central Switzerland with Ticino.
verbindet. Hier prallen nationaler My-       mythe national et histoire se confon-      This is where myth collides with histo-
thos und Geschichte aufeinander, tref-       dent, technique et tradition se ma-        ry, where technology meets tradition,
fen sich Technik und Tradition, verbin-      rient, ouvrages d’art et œuvres du dia-    where the builder’s skill is combined
det sich Baukunst mit Teufelswerk. Der       ble coexistent. Le sentier muletier qui    with the Devil’s cunning. The mule         Basel/Schaffhausen–Luzern–
Saumweg über den Pass etablierte             passe par le col fut créé au début du      path over the pass dates back to the       Gotthardpass–Lugano–Chiasso
sich zu Beginn des 13. Jahrhunderts,         13e siècle, après que les gorges de        beginning of the 13th century, after the
nachdem die Schöllenenschlucht pas-          Schöllenen furent rendues praticables      Schöllenen gorge was bridged – with
sierbar gemacht wurde – angeblich            – avec l’aide du diable, dit-on. Au-       the help of the Devil, as the story has
mit Hilfe des Teufels. Auf der ViaGot-       jourd’hui encore, la ViaGottardo ne        it! Even today travellers on the ViaGot-   www.viagottardo.ch
tardo werden Wandernde noch heute            cesse de surprendre les randonneuses       tardo find plenty to wonder at.
immer wieder neu überrascht.                 et randonneurs.

                                                                                        7
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.viajacobi.ch

                                                                                                                                                                                       Kult und Kultur um den
                                                                                                                                                                                       heiligen Jakob
                                                                                                                                                                                       Die Pilgerfahrt an das Grab des heili-
                                                                                                                                                                                       gen Jakobs in Santiago de Composte-
                                                                                                                                                                                       la (Nordspanien) ist eine der wichtig-
                                                                                                                                                                                       sten spirituellen Traditionen Europas.
                                                                                                                                                                                       Als Teil des europäischen Jakobswegs
                                                                                                                                                                                       führt die ViaJacobi dem Alpenfuss ent-
                                                                                                                                                                                       lang vom Bodensee nach Genf – quer
                                                                                                                                                                                       durch die Schweiz. Wie Perlen auf
                                                                                                                                                                                       einer Kette reihen sich Kapellen, Kir-
                                                                                                                                                                                       chen und Herbergen entlang der Via-
                                                                                                                                                                                       Jacobi aneinander und bieten zusam-
                                                                                                                                                                                       men mit der abwechslungsreichen
                                                                                                                                                                                       Kulturlandschaft ein grossartiges
                                                                                                                                                                                       Wandererlebnis.
                   Torenöli, Schwarzenburg

                   Culte et culture autour de               Culto e cultura di San                     The cult and culture of                    Rorschach/Konstanz (D)–Einsiedeln–
                   Saint-Jacques                            Giacomo                                    St James                                   Willisau/Brienz–Fribourg–
                                                                                                                                                  Payerne/Romont–Lausanne–Genève
                   Le pèlerinage sur la tombe de Saint-     Il pellegrinaggio alla tomba di San        The pilgrimage to the tomb of St James
                   Jacques de Compostelle, dans le nord     Giacomo a Santiago de Compostela           in Santiago de Compostela (in nor th-
                   de l’Espagne, constitue l’une des plus   (Spagna del nord) rappresenta una          ern Spain) is one of the most impor-       www.viajacobi.ch
                   importantes traditions spirituelles      delle principali tradizioni spirituali     tant spiritual traditions in Europe. The
                   d’Europe. La ViaJacobi fait partie du    europee. Segmento del Cammino di           ViaJacobi is part of the European Way
                   chemin européen de pèlerinage de         San Giacomo europeo, la ViaJacobi          of St James. It goes along the foot of
                   Saint-Jacques. Elle traverse toute la    attraversa la Svizzera al piede delle      the Alps from Lake Constance to Gene-
                   Suisse du lac de Constance à Genève,     Alpi, dal Lago Bodamico a Ginevra.         va – from one end of Switzerland to
                   en longeant le pied du massif alpin.     Lungo la ViaJacobi, oratori, chiese e      the other. Chapels, churches and inns
                   Comme des perles sur un fil, les cha-    ospizi sono allineati come perle di una    are strung out along the ViaJacobi like
                   pelles, églises, auberges et paysages    collana; con il variegato paesaggio cul-   the beads of a necklace. The historical
                   culturels se succèdent tout au long de   turale contribuiscono a una splendida      buildings and the ever-changing land-
                   la ViaJacobi, garantissant de magnifi-   esperienza escursionistica.                scape make for an unforgettable expe-
                   ques randonnées.                                                                    rience.

                                                                                                       8
INFO & IMAGES - VIASTORIA
Un voyage à travers le

                                                                                                                                                                    www.viajura.ch
temps
C’est à partir des sédiments de la mer
primitive que se formèrent les chaînes
jurassiennes. Beaucoup plus tard, les
Romains ouvrirent un chemin à tra-
vers les montagnes et les vallées de
la Birse et de la Suze. Au col de Pierre-
Pertuis, avec son inscription antique,
on est aux premières loges de l’histoi-
re. Le lieu inspirait déjà les Romanti-
ques. Aujourd’hui, nul besoin d’être
romantique pour se laisser subjuguer
par les hauteurs enivrantes, les lar-
ges vallées et les gorges étroites de
la ViaJura.
                                            Pierre-Pertuis, Tavannes

Eine Reise durch die Zeit                   Un viaggio attraverso                        A journey through time
                                            il tempo
Am Anfang war ein urzeitliches Meer.        All’inizio era un mare preistorico. Poi i    In the beginning was a primeval sea.
Aus seinen Ablagerungen bildete sich        suoi sedimenti formarono la catena           The Jura mountains were formed by
das Juragebirge. Viel später bahnten        del Giura. Molto più tardi i Romani          the sediment it left behind. Much later
sich die Römer einen Weg durch die          aprirono una strada attraverso i monti       the Romans opened up a way through
Berge und Täler der Birs und Schüss.        e le valli della Birse e della Suze. Sotto   the mountains and the valleys of the
Beim Felsentor Pierre-Pertuis mit seiner    l’arco di roccia di Pierre-Pertuis, con la   Birse and the Suze. The Pierre-Pertuis,   Basel–Laufen–Delémont–Moutier–
antiken Inschrift wird die Geschichte       sua antica iscrizione, la storia diventa     a gateway through the rock, creates a     Court–Tavannes–Biel/Bienne
fassbar wie kaum an einem anderen           più che mai tangibile. Gli artisti roman-    sense of history that few places can
Ort. Es inspirierte schon die Künstler      tici ne hanno tratto ispirazione. Oggi       beat. It inspired artists in the age of
der Romantik. Heute muss man kein           non bisogna essere un romantico per          Romanticism. No need to be a roman-
Romantiker sein, um sich die Sinne          subire la seduzione delle inebrianti         tic to be entranced even today by the     www.viajura.ch
wecken zu lassen von den berau-             alture, delle ampie valli e delle profon-    exhilarating heights, long valleys and
schenden Höhen, weiten Tälern und           de gole della ViaJura.                       deep gorges of the ViaJura.
tiefen Schluchten der ViaJura.

                                                                                         9
INFO & IMAGES - VIASTORIA
www.viarhenana.ch

                                                                                                                                                                                          Abwechslung auf und
                                                                                                                                                                                          neben dem Wasser
                                                                                                                                                                                          «Panta rhei», alles fliesst. Die Via-
                                                                                                                                                                                          Rhenana folgt dem Rhein durch die
                                                                                                                                                                                          unterschiedlichsten, vom Wasser ge-
                                                                                                                                                                                          prägten Naturräume. Dabei verbindet
                                                                                                                                                                                          die Route vielgestaltige Kulturland-
                                                                                                                                                                                          schaften. Im Mittelalter wurden an
                                                                                                                                                                                          den Schlüsselstellen des historischen
                                                                                                                                                                                          Wasserweges Klöster und Städte ge-
                                                                                                                                                                                          gründet. Heute sind sie Kulturzentren
                                                                                                                                                                                          von europäischer Ausstrahlung. Auf
                                                                                                                                                                                          der ViaRhenana kommt man zu Fuss
                                                                                                                                                                                          vorwärts, mit dem Fahrrad, per Boot
                                                                                                                                                                                          oder Schiff – ganz wie es der Rhein
                                                                                                                                                                                          erlaubt.
                    Rheinfall, Neuhausen

                    Où l’eau joue le premier                 Variazioni sul tema                          Variety on and along                      Konstanz (D)/Kreuzlingen–Reichenau–
                    rôle                                     dell’acqua                                   the river                                 Stein am Rhein–Schaffhausen–
                                                                                                                                                    Rheinfall–Eglisau–Bad Zurzach–
                    «Panta rhei», tout s’écoule, disaient    «Panta rhei», tutto scorre. La ViaRhe-       «Panta rhei», all things flow. The Via-   Rheinfelden–Basel
                    les anciens Grecs. La ViaRhenana suit    nana segue il corso del Reno attraver-       Rhenana follows the Rhine through a
                    le Rhin en traversant toutes sortes      sando i più diversi ambienti naturali        wide variety of natural landscapes        www.viarhenana.ch
                    d’espaces naturels façonnés par l’eau,   modellati dall’acqua e collegando can-       shaped by the river. But humans have
                    ainsi que des paysages humanisés         gianti paesaggi culturali. Nei punti car-    shaped the landscape too. The route
                    riches en contrastes. Au Moyen Age,      dine della storica via d’acqua durante       links the monasteries and towns estab-
                    des monastères et des villes furent      il medioevo sono sorti conventi e città      lished at key points along the river in
                    fondés aux points clés de cette voie     che oggi sono diventati centri culturali     the Middle Ages. Today they are cultur-
                    navigable historique. Aujourd’hui,       di risonanza europea. Sulla ViaRhena-        al centres of European importance.
                    elles sont des centres de culture au     na ci si sposta a piedi, in bicicletta, in   The ViaRhenana can be travelled on
                    rayonnement européen. Sur la Via-        barca o in battello, come consente il        foot, by bicycle, by boat or by ship –
                    Rhenana, on se déplace à pied, à vélo    Reno.                                        just follow the flow.
                    ou en bateau – selon les possibilités
                    offertes par le fleuve.

                                                                                                          10
www.viaromana.ch
Mythos und Realität der
Römerstrassen
Bald zweitausend Jahre nach ihrer
Blüte ist die Faszination der römer-
zeitlichen Bautechnik und Kultur
ungebrochen. Dank neuer Ausgrabun-
gen und Forschungen lassen sich
Mythos und Realität immer besser
trennen. Auf stimmungsvollen «Rö-
merstrassen», echten und vermeintli-
chen, verbindet die ViaRomana die
wichtigsten römischen Fundstellen
der Schweiz. Sie zeigt dabei die römi-
sche Kultur in all ihren Facetten.

                                          Osttor, Avenches

Mythe et réalité des voies                Mito e realtà delle strade                   Myth and reality of the
romaines                                  romane                                       Roman roads
Près de deux mille ans après leur épa-    A quasi duemila anni dal loro massi-         Almost two thousand years on, Roman
nouissement, la technique de con-         mo splendore il fascino delle tecniche       building methods and Roman culture
struction et la culture romaines sont     costruttive e della cultura dei Romani       remain as fascinating as ever. But not
toujours aussi fascinantes. Grâce à de    rimane inalterato. Grazie a nuovi scavi      everything traditionally attributed to
nouvelles fouilles et aux recherches      e a nuove ricerche si sono potuti            them really dates from Roman times.
menées dans ce domaine, il est de         meglio separare mito e realtà. Lungo         Recent excavations and research are      Genève–Lausanne–Orbe–Avenches–
plus en plus aisé de séparer le mythe     suggestive «strade romane», autenti-         helping to separate myth from reality.   Solothurn–Augst
de la réalité. Suivant des voies romai-   che o presunte, la ViaRomana collega i       The ViaRomana uses the mysterious
nes véritables ou supposées, à l’atmo-    luoghi delle più importanti vestigia         «Roman roads» – some genuine,
sphère particulière, la ViaRomana relie   romane della Svizzera, mettendo in           some not – to link the most important
les sites archéologiques romains les      risalto tutte le sfacettature di un’antica   Roman sites in Switzerland. An excel-    www.viaromana.ch
plus importants de Suisse, permettant     e classica cultura.                          lent way to discover different aspects
de découvrir la culture romaine sous                                                   of Roman culture.
toutes ses facettes.

                                                                                       11
www.viasalina.ch

                                                                                                                                                                                                      Sur les traces de l’or blanc

                                                                                                                                                                                                      «On peut renoncer à l’or, mais pas au
                                                                                                                                                                                                      sel», écrivait Cassiodore, homme d’Etat
                                                                                                                                                                                                      romain. Il fut un temps où le sel était un
                                                                                                                                                                                                      bien précieux, et le posséder un signe
                                                                                                                                                                                                      de pouvoir. Jusqu’au 19e siècle, la Répu-
                                                                                                                                                                                                      blique de Berne se procurait son «or
                                                                                                                                                                                                      blanc» dans les Salines de Franche-
                                                                                                                                                                                                      Comté. La «route du sel» approvision-
                                                                                                                                                                                                      nait la population et remplissait les
                                                                                                                                                                                                      caisses de l’Etat. Par de pittoresques
                                                                                                                                                                                                      chemins historiques, la ViaSalina relie
                                                                                                                                                                                                      Berne et Arc-et-Senans avec Salins-
                                                                                                                                                                                                      les-Bains, trois sites inscrits au patri-
                                                                                                                                                                                                      moine mondial de l’UNESCO.
                   Route à ornières entre Vuitebœuf et Sainte-Croix

                   Auf den Spuren des weissen                         Sulle tracce dell’oro bianco                   On the track of white gold                Bern–Murten–Lac de Neuchâtel–
                   Goldes                                                                                                                                      Yverdon-les-Bains–Col des Etroits–
                                                                                                                                                               Pontarlier (F)–Salins-les-Bains (F)–
                   «Auf Gold kann man verzichten, nicht               «All’oro si può rinunciare, ma non al          «Man can do without gold, but not         Arc-et-Senans (F)
                   aber auf Salz», schrieb schon der römi-            sale», scrisse già il senatore romano          without salt», wrote the Roman states-
                   sche Staatsmann Cassiodor. Salz war                Cassiodoro. Il sale era un bene prezio-        man Cassiodorus. Salt was once a          www.viasalina.ch
                   einst ein wertvolles Gut, sein Besitz              so, il suo possesso significava potere.        valuable commodity, and whoever
                   bedeutete Macht. Bis ins 19. Jahrhun-              Fin nel 19° secolo la Repubblica di Ber-       possessed it had power. Up until the
                   dert beschaffte sich die Republik Bern             na traeva il suo «oro bianco» dalle            19th century the Bernese republic
                   das «weisse Gold» aus den Salinen                  saline della Franche-Comté. La «strada         obtained its «white gold» from the salt
                   der Franche-Comté. Die «Salzstrasse»               del sale» garantiva un bisogno vitale          works in Franche-Comté. The «salt
                   sicherte die Grundversorgung der Be-               della popolazione e riempiva le casse          route» ensured that the population
                   völkerung und füllte die Berner Staats-            dell’erario bernese. Seguendo sugge-           was kept supplied and also filled the
                   kasse. Auf stimmungsvollen histori-                stivi tracciati storici, la ViaSalina colle-   Bernese state coffers. The atmosphe-
                   schen Wegen verbindet die ViaSalina                ga Berna a Salins-les-Bains e Arc-et-          ric historical paths of the ViaSalina
                   die UNESCO-Weltkulturstätten Bern,                 Senans, tre siti Patrimonio Mondiale           link Bern with Salins-les-Bains and
                   Salins-les-Bains und Arc-et-Senans.                dell’UNESCO.                                   Arc-et-Senans, all of them UNESCO
                                                                                                                     world heritage sites.

                                                                                                                     12
www.viasbrinz.ch
Innerschweizer Käse
erobert den Süden
Milch, Lab, Salz und Zeit, viel Zeit –
fünf Jahre vielleicht. Nach diesem Re-
zept stellen Innerschweizer seit Gene-
rationen Hartkäse her. Schon im Mit-
telalter wurde der heutige Sbrinz zum
Exportschlager auf den norditalieni-
schen Märkten. Nicht zuletzt dank der
runden Laibe entwickelte sich der
Saumpfad über den Grimsel- und
Griespass zur gut ausgebauten Han-
delsroute. Alte Wege mit viel Charak-
ter und eine einmalige Gebirgsland-
schaft machen die ViaSbrinz heute
zum unvergesslichen Wandererlebnis.
                                           Hälenplatte, Grimselpass

Du fromage à la conquête                   Il formaggio svizzero                     A Swiss cheese conquers
du sud                                     conquista il sud                          the south
Du lait, de la présure, du sel et beau-    Latte, caglio, sale e tempo, molto tem-   Milk, rennet, salt and time – a long
coup de temps – peut-être cinq ans.        po, anche cinque anni. Così molte         time, five years, perhaps. This is the
C’est d’après cette recette qu’en Suis-    generazioni di contadini della Svizzera   recipe used for generations in central
se centrale, le fromage à pâte dure est    centrale hanno prodotto il formaggio      Switzerland to make cheese. The cheese
fabriqué depuis des générations. Le        duro. Già nel medioevo l’attuale          now known as Sbrinz was already a hit
sbrinz était déjà au Moyen Age un pro-     Sbrinz si rivelò un eccellente prodotto   in northern Italy back in the Middle     Stansstad/Alpnachstad–Jochpass/
duit d’exportation à succès en Italie      d’esportazione verso il Norditalia. Le    Ages. The big round cheeses were one     Brünigpass–Innertkirchen–
du Nord. C’est en bonne partie grâce à     tonde forme trasformarono in una nota     of the main reasons why the mule         Grimselpass–Obergesteln–Griespass–
ces meules rondes que le sentier           strada commerciale le mulattiere del      track over the Grimsel and Gries pas-    Ponte (I)–Domodossola (I)
muletier du Grimsel et du Gries devint     Grimsel e del Gries. Vecchie vie di       ses developed into an important trade
une voie commerciale importante. De        grande carattere in un eccezionale        route. Old paths full of character and   www.viasbrinz.ch
vieux chemins et un paysage montag-        paesaggio di montagna fanno della         unparalleled mountain scenery make
neux unique font de la ViaSbrinz un iti-   ViaSbrinz una memorabile esperienza       hiking the ViaSbrinz an unforgettable
néraire inoubliable.                       escursionistica.                          experience.

                                                                                     13
www.viaspluga.ch

                                                                                                                                                                                           Schrecken und Schönheit
                                                                                                                                                                                           der Bergwelt
                                                                                                                                                                                           Schwankende Stege, enge Brücken,
                                                                                                                                                                                           abgrundtiefe Schluchten: Der Saum-
                                                                                                                                                                                           weg über den Splügenpass war nichts
                                                                                                                                                                                           für schwache Nerven – und dies,
                                                                                                                                                                                           obwohl er während Jahrhunderten zu
                                                                                                                                                                                           den wichtigsten und am besten aus-
                                                                                                                                                                                           gebauten Transitrouten im Alpenraum
                                                                                                                                                                                           zählte. Heute ist der Weg ohne Gefahr
                                                                                                                                                                                           begehbar, aber keineswegs weniger
                                                                                                                                                                                           eindrücklich: Landschaftliche Höhe-
                                                                                                                                                                                           punkte wie die Viamalaschlucht und
                                                                                                                                                                                           kulturelle Attraktionen wie die roma-
                                                                                                                                                                                           nische Kirche von Zillis ergänzen sich
                                                                                                                                                                                           und bieten Erlebnisse für alle Sinne.
                   Saumweg, Splügenpass

                   La beauté étourdissante                     Terrore e bellezza delle                    Splendour and terror in the                  Thusis–Splügenpass–Chiavenna (I)
                   des Alpes                                   montagne                                    mountains
                   Passerelles suspendues, ponts étroits,      Passerelle malferme, stretti ponticelli,    Tottering planks, narrow bridges, plun-
                   gorges vertigineuses: il ne fallait pas     gole simili a baratri: pur considerata      ging gorges: the mule track over the
                   avoir froid aux yeux pour emprunter le      per secoli tra le strade di transito più    Splügen Pass was not for the faint-          www.viaspluga.ch
                   chemin muletier du Splügen. Il fut          importanti e di miglior fattura dell’arco   hearted, even though for centuries it
                   pourtant durant des siècles l’un des        alpino, la mulattiera dello Splügen         was one of the most important and
                   itinéraires de transit les plus impor-      richiedeva nervi saldi. Oggi la strada è    best maintained transit routes in the
                   tants et les mieux aménagés des             transitabile senza pericolo ma rimane       whole of the Alpine region. Today the
                   Alpes. Aujourd’hui praticable en toute      oltremodo impressionante: paesaggi          route is perfectly safe for hiking, but is
                   sécurité, il n’a rien perdu de son carac-   d’eccezione come la Viamala o attra-        still as breathtaking: natural wonders
                   tère spectaculaire: les paysages à cou-     zioni culturali come la chiesetta roma-     like the Viamala gorge complement
                   per le souffle, comme les gorges de la      nica di Zillis la impreziosiscono e rega-   cultural highlights like the church in
                   Viamala, et les attractions culturelles,    lano emozioni per tutti i sensi.            Zillis with its painted ceiling and offer
                   telle l’église de Zillis, ne manquent                                                   a feast for all the senses.
                   pas.

                                                                                                           14
www.viastockalper.ch
Faszination der Gegensätze

Die Zeiten waren hart, die Wege
gefährlich. Genau diese Umstände
machten vor über 300 Jahren Kaspar
Stockalper zum «König vom Sim-
plon». Der Walliser baute den alten
Saumpfad über den Simplonpass aus
und legte damit den Grundstein zu
seinem Handelsimperium. Gegensät-
ze verleihen der ViaStockalper ihren
besonderen Reiz: Im Norden des Pas-
ses durchquert sie das einsame Tafer-
natal, im Süden die wilde Gondo-
schlucht. Stockalpers monumentale
Bauten säumen den Weg.
                                           «Alter Spittel», Simplonpass

La fascination des                         Il fascino dei contrasti                     The attraction of opposites
contrastes
Les temps étaient durs, les chemins        I tempi erano duri, le strade pericolo-      Times were hard, the roads dangerous.
dangereux. Ce sont ces circonstances       se. Più di 300 anni fa, queste circo-        Three centuries ago Kaspar Stockalper,
qui firent de Gaspard Stockalper, il y a   stanze fecero di Kaspar Stockalper il        the «King of the Simplon», seized the
plus de 300 ans, le «roi du Simplon».      «re del Sempione». Il vallesano ampliò       chance to improve the old mule track
Ce Valaisan construisit le sentier mule-   la mulattiera del passo ponendo le           over the Simplon Pass, thereby laying
tier du col du Simplon, posant la pre-     basi del suo impero commerciale.             the foundation of his huge trading           Leuk–Brig–Simplonpass–Gondo–
mière pierre de son empire commer-         Sono i contrasti a conferire alla Via-       empire. The contrasts of the ViaStock-       Domodossola (I)
cial. La ViaStockalper doit sa fascina-    Stockalper un fascino particolare: a         alper give it its special appeal: north of
tion à de saisissants contrastes: au       nord del valico si attraversa la solitaria   the pass it crosses the lonely Taferna
nord du col, elle traverse la paisible     valle del Taferna, a sud la selvaggia        valley, while to the south it goes
vallée de la Taferna, au sud la gorge      gola di Gondo. Lungo il percorso, l’es-      through the wild Gondo gorge. And all        www.viastockalper.ch
sauvage de Gondo. Les ouvrages             cursionista incontra i monumentali           along the way many of Stockalper’s
monumentaux de Stockalper jalon-           edifici eretti da Stockalper.                monumental buildings still stand.
nent le parcours.

                                                                                        15
www.viava ltellina.ch

                                                                                                                                                                                                   Ein Wein verbindet drei
                                                                                                                                                                                                   Alpenländer
                                                                                                                                                                                                   Während Jahrhunderten kam in Grau-
                                                                                                                                                                                                   bünden und Vorarlberg vorwiegend
                                                                                                                                                                                                   Wein aus dem Veltlin auf den Tisch.
                                                                                                                                                                                                   Mit Wein wurden Löhne und Waren
                                                                                                                                                                                                   bezahlt, Gebrechen kuriert und Feste
                                                                                                                                                                                                   gefeiert. Säumer brachten ihn über
                                                                                                                                                                                                   drei Pässe, im Sommer mit Maultieren
                                                                                                                                                                                                   und Pferden, im Winter mit Ochsen
                                                                                                                                                                                                   und Schlitten. Die traditionelle Säu-
                                                                                                                                                                                                   merroute lebt heute als ViaValtellina
                                                                                                                                                                                                   wieder auf. Wer sie erwandert, erlebt
                                                                                                                                                                                                   die Vielfalt alpiner Kultur in Öster-
                                                                                                                                                                                                   reich, der Schweiz und Italien – und
                                                                                                                                                                                                   einen einzigartigen Wein.
                        San Romerio

                        Un vin relie trois vallées                  Un vino lega tre vallate                     A wine linking three Alpine                 Schruns (A)–Schlappiner Joch–Davos–
                        alpines                                     alpine                                       countries                                   Scalettapass–Pontresina–
                                                                                                                                                             Passo Bernina–Tirano (I)
                        Pendant des siècles, le vin servi dans      Durante secoli ai tavoli dei Grigioni e      For centuries the wine on the tables of
                        les Grisons et le Vorarlberg venait sur-    del Voralberg fu versato soprattutto         Graubünden and Vorarlberg came
                        tout de Valteline. C’est avec du vin que    vino della Valtellina. Con il vino erano     mainly from the Valtellina. Wine was        www.viavaltellina.ch
                        l’on payait salaires et marchandises,       pagati merci e salari, curati malesseri,     used to pay wages, to buy goods, to
                        soignait les infirmités et célébrait les    celebrate feste. I somieri lo trasporta-     cure the body and to cheer the spirit. It
                        fêtes. Des muletiers l’acheminaient         vano attraverso tre passi, d’estate con      had to be transported over three pas-
                        par trois cols, à dos de mulet et de        muli e cavalli, d’inverno con slitte trai-   ses: in summer it came by mule and
                        cheval en été, sur des bœufs et des         nate da buoi. Oggi la tradizionale via       horse, in winter by ox and sledge. The
                        traîneaux en hiver. La ViaValtellina fait   di someggiatura rinasce come ViaVal-         old mule tracks have been brought
                        revivre cet itinéraire de muletage, per-    tellina. Chi la percorre scopre la molte-    back to life today as the ViaValtellina.
                        mettant de découvrir toute la diversité     plicità della cultura alpina in Austria,     To hike it is to experience the diversity
                        de la culture alpine en Autriche, Suis-     in Svizzera e in Italia, oltre a un vino     of alpine culture in Austria, Switzer-
                        se et Italie – et un grand vin.             caratteristico.                              land and Italy – and to enjoy a unique
                                                                                                                 wine.

                                                                                                                 16
Bestellungen/Commandes/Ordini/To order
                                                                                                                                            Bitte senden Sie mir Informationen zu den fol-      Erlebnismagazin Kulturwege Schweiz
                                                                                                                                            genden Erlebnispackages zu (kostenlos, nach         Das Erlebnismagazin stellt die Routen regions-
                                                                                                                                            Verfügbarkeit):                                     weise vor. Ich bestelle folgende Exemplare à
                                                                                                                                                                                                CHF 8.–/EUR 5.– (zuzüglich Versandkosten):
                                                                                                                                            Merci de me faire parvenir des informations con-
                                                                                                                                            cernant les forfaits suivants (sans frais, selon    Magazine des Itinéraires culturels
                                                                                                                                            disponibilité):                                     Ce magazine présente les itinéraires région par
                                                                                                                                                                                                région. Merci de me faire parvenir les numéros
                                                                                                                                               ViaFrancigena
                                                                                                                                                                                                ci-après à CHF 8.–/EUR 5.– l’exemplaire (plus les
                                                                                                                                               ViaGottardo
                                                                                                                                                                                                frais d’envoi):
                                                                                                                                               ViaRomana
                                                                                                                                               ViaSalina                                        Rivista degli Itinerari culturali
                                                                                                                                               ViaSpluga                                        La rivista illustra i percorsi delle diverse regioni.
                                                                                                                                               ViaStockalper                                    Ordino i seguenti esemplari al prezzo di CHF 8.–/
                                                                                                                                               ViaValtellina                                    EUR 5.– (più spese di spedizione):

                                                                                                                                               ViaRegio-Routen/Itinéraires ViaRegio/            Magazine of the Cultural Routes
                                                                                                                                               Percorsi ViaRegio/ViaRegio routes                The magazine describes the routes region by
                                                                                                                                                                                                region. I wish to order the following at CHF 8.–/
                                                                                                                                                                                                EUR 5.– each (plus postage and packing):

                                                                                                                                                                                                                                        d f    i   e
                                                                                                                                            Adresse/Indirizzo/Postal address                    Wallis/Valais
                                                                                                                                                                                                Bern–Freiburg–Solothurn/
                                                                                                                                                                                                Berne–Fribourg–Soleure
                                                                                                                                                                                                Graubünden/Grisons/
                                                                                                                                                                                                Grigioni
                                                                                                                                                                                                Nordwestschweiz/Nord-ouest
                                                                                                                                                                                                de la Suisse
                                                                                                                                                                                                Ostschweiz/
                                                                                                                                                                                                Suisse orientale
                                                                                                                                                                                                Uri–Tessin
                                                                                                                                                                                                Westschweiz/
Spittelmatte, Gemmipass                                                                                                                                                                         Suisse occidentale
                                                                                                                                            Unterschrift/Signature/Firma

                                                                                                                                                                                                Zentralschweiz/
                                                                                                                                            E-Mail                                              Suisse centrale

                                                                                                                                                                                                  Ich bestelle alle acht Ausgaben des Erlebnis-
                                                                                                                                               Ich möchte den E-Mail-Newsletter von Kultur-       magazins Kulturwege Schweiz für CHF 50.–/
Impressum /Colophon
Herausgeber/Editeur/Editore /Publisher: ViaStoria, Bern                                                                                        wege Schweiz empfangen.                            EUR 35.– (zuzüglich Versandkosten).
Bildnachweise /Crédits photographiques /Fonti delle illustrazioni /Picture credits: ViaStoria, Heinz Dieter Finck © ViaStoria/Oliver Lang
© ViaStoria/Archivio Fotografico Luigi Gisep, Poschiavo/Fondation Pro Urba/Haslimuseum Meiringen/Landesbibliothek des Kantons                  Je désire recevoir la Newsletter d’Itinéraires     Merci de me faire parvenir tous les huit numé-
Glarus/Lukas Unseld /Nationalbibliothek Zürich, Graphische Sammlung/Pays du St-Bernard/Saint-Maurice Tourisme/Schweizerische                   culturels en Suisse par courrier électronique.     ros du Magazine des Itinéraires culturels pour
Nationalbibliothek, Graphische Sammlung/Thomas Gadmer, Walservereinigung Graubünden                                                                                                               le prix de CHF 50.–/EUR 35.– (plus les frais
Redaktion /Rédaction /Redazione /Editing: Caroline Süess, ViaStoria
Grafische Gestaltung/Graphisme /Concetto grafico /Graphic design: Weber AG, Thun                                                                                                                  d’envoi).
Druck/Imprimerie /Stampa /Printing: Länggass Druck AG, Bern

                                                                                                                  17
affrancare per favore
 please affix stamp
 prière d’affranchir
   bitte frankieren

                                                                                                                                                                                                                                                                    I SE- M
                                                                                                                                                                                                                                                           L EABZNI N       ES AZIN
                                                                                                                                                                                                                                                                          D AG
                                                                                                                                                                                                                                                       E RAG
                                                                                                                                                                                                                                                       M
                                                                                                                                                                                                                                                                  A I REEGSE
                                                                                                                                                                                                                                                             LTÉURRW
                                                                                                                                                                                                                                                       IKTUI N
                                                                                                                                                                                                                                                             H WUERIEZL S
                                                                                                                                                                                                                                                          C LT
                                                                                                                                                                                                                                                        CSU
                                                                                                                                                                                                                                                         EN SUISSE

                                                             Kulturwege Schweiz
                                                             Kapellenstrasse 5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ma gaz ine of the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Cu ltu ral Ro ute
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      s

                                                             CH-3011 Bern

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          5.–
                                                                                                                                                                                                                                                                                         · CHF 8.– / Euro
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Grau bünd en
                                                             ViaStoria

                                                                                                                                                                                                                                                                          Edition 2007/1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  R iv is

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  EU R 5.–
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ta d e
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 It in e          g
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         r a r i c li

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            8.– /
                                                                                                                                                                                                                                                                                              RG –                                                                                                                                                                                u lt u r
                                                                                                                                                                                                                                                                 BE RN E– FR IB OU

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     · CH F
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           a li

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           ci no
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    8 /2
                                                                                                                                                                                                                                                                 SO LELUR            E

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             ne 200
                                                                                                                                                                                                                                                                 WA       L I Sels en Suisse:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ur i – Ti
                                                                                                                                                                                                                                                                 Itinér aires cultur

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Edi zio
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    touris tique
                                                                                                                                                                                                                                                                                La nouve lle of fre                   rique s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   des chem ins histo
                                                                                                                                                                                                                                                                                A la décou verte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     les sens
                                                                                                                                                                                                                                                                                Plaisi rs pour tous

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The New Style of
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Touri sm
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Follo wing Histo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ric Trails
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Culture and Natur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      e – Pleasure                          for all the Sense
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              s

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      La nu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ov a of
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Al la sc          fe rta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                op er ta        tu ris tic
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Pi ac er            de lle            a

                                                                                  l e t s ch
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              i pe r              vi e st
                                                                                                                                                 fra u-                                                                                                                                                                                                                                                                                              tu tti i             or ic he
                                                                                                                                             ng                                                                                                                                                                                                                                                                                                                se ns i
                                                                                                                                    rb e Ju

                                                                                      rau-A
                                                                                                                           g We lte          n,
                                                                                                                 nd er un          ist in ne               er n
                                                                                                          Um wa            n To ur               rfo rs ch

                                                                                                ungf
                                                                                                                   h – Vo               et sc he
                                                                                                          Al et sc            un d Gl

                                                                                          rbe J
                                                                                                                     nd le rn
                                                                                                           Kä se hä

                                                                                               We l t e
                                                                                                   r un g
                                                                                                       ande
                                                                                                          Umw
                                                                                                                                                                                         –
                                                                                                                                                                             ViaR oma na               and ie
                                                                                                                                                                                           ains en Rom
                                                                                                                                                                             Avec les Rom

                                                                                                                                                                  a
                                                                                                                                                                  ViaRoman
                                                                                                                                                                                                                              ViaGottardo –
                                                                                                                                                                                                                              Mythen und Saumwege im Herzen der
                                                                                                                                                                                                                              Schweizer Alpen

                                                                                                                                                                                                                                                                            italiano
                                                                                                                                                                                                                                                                        français/
                                                                                                                                                                                                                ViaGottardo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ViaF ranc igen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     a
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Pon tarli er
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (F) – Laus ann
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Gran d-Sa int-B             e–
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      erna rd – Aost
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     a (I)

                                                                                                                                                                                                                                                               gena
                        itinerari culturali della svizzera

                                                                                                                                                                                                                                                            ViaFranci
                        cultural routes of switzerland
                        itinéraires culturels en suisse

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Vi aV al
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     te lli na
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Vi el fa              –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   lt de r
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             al pi ne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             n Ku ltu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    na
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ltelli
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             V i a Va
www.viaregio.ch
Kulturwege vor der Haustür

Zahlreiche ViaRegio-Routen ergänzen
die Via-Routen auf regionaler und lo-
kaler Ebene. Sie erschliessen beson-
ders eindrückliche historische und
thematische Wege in den schönsten
Kulturlandschaften der Schweiz. Das
ViaRegio-Netz wird in den nächsten
Jahren stark ausgebaut.

Des itinéraires culturels à
votre porte
De nombreux itinéraires ViaRegio com-
plètent les itinéraires Via sur un plan    Chibrücke, Stalden (VS)

régional et local. Ils empruntent de
remarquables chemins historiques et        Cultural routes on your
thématiques dans les plus beaux pay-       doorstep
sages culturels helvétiques. Le réseau
ViaRegio sera sérieusement développé       A number of regional ViaRegio routes
au cours des années à venir.               complement the main Via routes at
                                           regional and local level. They consist
                                                                                               1   2                        3                      4                  5
                                           of interesting historical routes with
Percorsi culturali sull’uscio              specific themes in the most beautiful
                                           man-made landscapes in Switzerland.                         1 Appenzellerweg 2 ViaRegio Transumanza 3 ViaRegio Gotthard-
di casa
                                           In the next few years the ViaRegio net-                     bahn 4 Les chemins du gruyère 5 Kulturspur Appenzellerland
Numerosi percorsi ViaRegio completa-       work will be substantially expanded.                        6 Leuker Sonnenberge 7 ViaJuraRegio 8 ViaRegio Grindelwald
no i percorsi Via in ambito regionale e                                                                9 Umwanderung Welterbe Jungfrau-Aletsch 10 Chemin des
locale. Si snodano su vie storiche o                                                                   Anabaptistes 11 Walserweg Graubünden 12 ViaRegio Aare–Rhein
tematiche particolarmente attraenti, in
                                                                                               6                                                                      7
paesaggi culturali tra i più belli della
Svizzera. La rete ViaRegio nei prossimi
anni conoscerà un forte ampliamento.       4 Alter Fahrweg von Naters nach Blatten (VS)

                                                                                          19
                                                                                               8   9                       10                      11                 12
Info
ViaStoria
Kulturwege Schweiz
Kapellenstrasse 5
CH-3011 Bern

+41 (0)31 300 70 60
info@kulturwege-schweiz.ch
www.kulturwege-schweiz.ch    SQS-COC-100005
Vous pouvez aussi lire