Le souffLe du temps In the breath of tIme - Kent nagano - Analekta
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
L e souffle du temps I n the breath of time S ymphonies N os 6 & 8 G rosse F uge O rchestre s ymphonique de M ontréal K e nt N agano Avec la participation de / with the participation of: David Suzuki
CD 1 Kent Nagano, chef d'orchestre / Conductor Symphonie no 8 en fa majeur / in F major, opus 93 Orchestre symphonique de Montréal 1. I. Allegro vivace e con brio 8:45 2. II. Allegretto scherzando 3:51 David Suzuki, auteur et lecteur / Author and reader 3. III. Tempo di menuetto 4:38 4. IV. Allegro vivace 6:41 5. Grande Fugue en si bémol majeur / Grosse Fuge in B-Flat 17:05 major, opus 133 (arr. Felix Weingartner) CD 2 Symphonie no 6 en fa majeur / in F major, opus 68, « Pastorale » 1. I. Erwachen heiterer Empfindungen bei der Ankunft auf dem Lande 11:52 (Éveil d’impressions agréables en arrivant à la campagne / Awakening of happy feelings on arriving in the country): Allegro ma non troppo 2. II. Szene am Bach 11:41 Réalisateur / Producer: Wilhelm Hellweg Réalisateurs associés / Associate Producers: Carl Talbot, Nathan Brock (Scène au bord du ruisseau / By the brook): Andante molto mosso Preneur de son / Sound Engineer: Carl Talbot 3. III. Lustiges Zusammensein der Landleute 4:51 Assistants preneurs de son / Assistant Sound Engineers: Jeremy Tusz, Martin Léveillé (Joyeuse assemblée de paysans / Merry gathering of country folk): Allegro Producteur exécutif / Executive Producer OSM: René Mandel 4. IV. Gewitter. Sturm 3:33 Éditrice / Editor: Caroline Louis Remerciements / Special thanks to Mari Kodama (Tonnerre – Orage / Thunderstorm): Allegro Enregistré les / Recordings: 5. V. Hirtengesang. Frohe und dankbare Gefühle nach dem Sturm 9:05 27, 28 et 29 avril 2011 / April 27, 28 & 29, 2011, (Chant pastoral. Sentiments joyeux et reconnaissants après l’orage / Salle Wilfrid-Pelletier, Place des Arts, Montréal Shepherd’s song – Happy and thankful feelings after the storm): Allegretto 4 et 5 mai 2011 / May 4 & 5, 2011, MMR Studio, McGill University, Montréal 6. Declaration of INTERdependence (David Suzuki) (version anglaise/English version) 3:26 Photos: Lukas Beck, Felix Broede Design / Artwork: [ec:ko] communications 7. Déclaration d’INTERdépendance (David Suzuki) (version française/French version) 4:39 Infographie / Graphic Design: Yan Marchildon P & C 2011 Orchestre symphonique de Montréal 2 3
Au cours des 250 dernières années, deviendra quant à elle le miroir de celle – c’est-à-dire du temps comme expérience exemple, à sa Neuvième Symphonie et à sa la grande tradition orchestrale ne s’est des éléments de la nature, nous rappelant sensorielle et du temps comme perception – Missa solemnis, auxquelles il travailla jamais tenue à l’écart d’une réflexion que nous ne sommes qu’un avec notre a tenu chez lui un rôle majeur qu’on ne simultanément. provocante et humaniste. Bach, Mozart et milieu. saurait ignorer. L’articulation de ses œuvres Ou évoquons les dernières Bagatelles, ces peut-être encore plus Beethoven étaient sur la dynamique du progrès et sur son « compositions impromptues », dans le influencés aussi bien par les mouvements principe suffit, à elle seule, à en faire la contexte de la vaste échelle temporelle des sociaux que les événements historiques. LE SOUFFLE DU TEMPS preuve. Ce serait pourtant une erreur d’en Variations Diabelli. Si ce dernier n’aimait rien tant que par Kent Nagano conclure que la croyance à cette idée de s’imprégner des beautés de la nature, il a progrès fut l’impulsion déterminante de ses Beethoven ne s’attache pourtant pas qu’aux aussi jugé essentiel de protester contre Beethoven a vécu à une époque de compositions et de ses concepts musicaux. différentes dimensions du temps telles que la disparition progressive des forêts de changement, de révolution des esprits et Tout indique plutôt que l’idée de progrès les perçoit l’être humain. Dans le cadre de Vienne, incapables de résister aux des sociétés, de progrès et d’une manière s’est accompagnée, chez lui, d’une l’écoulement uniforme du temps, il aborde attaques de l’urbanisation. nouvelle de voir le déroulement de conscience plus globale des problèmes les questions de continuité et de l’histoire. C’était une époque en Europe où inhérents au progrès qui lui révélait, en discontinuité relevant manifestement d’une Deux siècles plus tard, la dégradation l’on avait cessé de percevoir la réalité conséquence, une notion extrêmement interrogation plus vaste sur ce qui constitue flagrante de notre planète nous oblige comme jadis, c’est-à-dire comme un tout complexe de la temporalité. Un exemple l’existence et le sens d’une vie humaine. plus que jamais à agir, et la programmation limpide, global et uniforme, où désormais éclairant se trouve dans la genèse Ses dernières œuvres explorent ce thème orchestrale peut contribuer à ce espoirs et attentes dessinaient un monde parallèle de la Cinquième Symphonie et sous tous ses aspects, elles reconnaissent processus. Dans une volonté de nouveau. Une « rupture » semblait s’être de la « Pastorale » : alors que la première intuitivement le monde, la vie et l’humanité prolongement naturel des deux autres produite avec le passé. L’écoulement nous offre, à l’évidence, une période comme hétérogènes et, dans bien des projets Beethoven de l’OSM, Kent Nagano continu du temps lui-même s’était historique et une dynamique temporelle cas, segmentés de diverses manières. a conçu un programme comme une fragmenté – de sorte que les gens délibérément construites, l’imagerie La Huitième Symphonie, déjà sur le métier réflexion sur l’état du lien instable que la devenaient de plus en plus conscients de pastorale nous propose, dans la seconde, en 1813-1814, témoigne de cette société entretient avec son environnement. ce que leur vie se déroulait à des rythmes un écoulement du temps tel qu’il avait remarquable intuition, et il est significatif Dans ce cas, l’accélération de la pulsation différents et dans plusieurs dimensions toujours été, sans heurts, naturel et dans qu’il ait entrepris cette œuvre en même de la Symphonie no 8 et la densité du temporelles. lequel semble n’exister aucune rupture temps, ou peu s’en faut, que la Septième langage contrapuntique de la Grande Manifestement, Beethoven réagit fortement entre l’Homme et la Nature. Beethoven Symphonie, œuvre liée à une « date » Fugue dupliqueront ainsi le sentiment à cette complexe mutation des consciences. place fréquemment au centre de sa précise : celle d’un glorieux moment de d’urgence qui devrait nous animer. Sa confrontation au phénomène du temps conception globale de la musique, une telle libération. La Huitième, par contre, aborde La répétition des motifs de la « Pastorale » coexistence de pôles. Pensons, par une autre perception du temps, selon 4 5
laquelle des moments de vie ponctuels Over the past 250 years, the great reminding us that we are but one with our alone is sufficient proof of this. sont mis en contraste avec le passage orchestral tradition has never shied away surroundings. But nothing could be more mistaken than inéluctable du temps, et où la vision du from socially provocative and humanistic to wilfully assume that belief in the idea passé est mise en regard de l’anticipation reflection. Bach, Mozart and, perhaps IN THE BREATH OF TIME of progress was the decisive impulse in exubérante d’une future libération. most especially, Beethoven were all by Kent Nagano Beethoven’s compositional structures influenced both by social movements and Beethoven lived in an era of change, of and concepts. It seems rather that with Tout cela éclaire davantage l’intérêt actif historical events. If the latter enjoyed revolution in spirit and in fact, of progress the appropriation of the idea of progress que porta Beethoven à la structuration des nothing more than soaking up the and a new type of historical memory. He in Beethoven’s outlook there came perceptions et des sensations du temps. beauties of nature, he also felt the urge also lived at a time in Europe when a broader awareness of the problems De même ses œuvres représentent-elles to protest against the gradual disap- people’s perceptions no longer mirrored a associated with it, and that it revealed to – de diverses manières – cette forme de pearance of Vienna’s forests, helpless once clear-cut, comprehensive and his consciousness a highly complex world « temps structuré ». Le meilleur exemple en against the attacks of urbanization. uniform sense of reality. A Europe where of time. A most instructive instance of this est peut-être sa magnifique confrontation à Two centuries further on, the flagrant hopes and expectations were pointing to is the parallel genesis of the Fifth and the la fugue, dont la Grande Fugue (op. 133) degradation of our planet forces us to a new world of the future, and where a “Pastoral” Symphonies: while in the constitue un exemple particulièrement take action now more than ever, and “break” with the past appeared to have former we have musical evidence of représentatif. Un modèle « ancien » et un orchestral programming can be part of occurred. The continuity of time itself was deliberately structured historical time and vénérable principe de composition y sont the process. In the continuity of two broken – with the result that people were time development, in the latter we ici transformés en une musique totalement other Beethoven-related projects of the becoming more and more aware of their experience in the pastoral imagery moderne dans laquelle s’expriment pleine OSM, Kent Nagano designed this program lives as playing out in many different a naturally given, pre-existing flow of time ment la volonté, la puissance et les to become a reflection on the state of the temporal dimensions. in which Man and Nature appear as one. aptitudes de l’être humain. La Grande unstable relationship between a society Beethoven continually envisioned in his Fugue devient ainsi le symbole d’une Beethoven obviously responded very and its surrounding environment. In this work such opposing pairs as a program nouvelle conception de l’Homme, à strongly to this complex process of case, the acceleration of the Eighth for his musical worldview. Think of his laquelle contribueront désormais les lois changing awareness in his time. His Symphony’s breath and the density of the Ninth Symphony, for example, and the universelles transmises par la tradition. confrontation with the phenomena of Grosse Fuge’s contrapuntal language Missa solemnis, on which he was working time – that is, time as sensory experience at the same time. Or consider the late replicate the sense of urgency we should and time as perception – naturally played be driven by. The repetition of motives in Bagatelles, “compositions of the a major role that cannot be ignored. The moment,” in the context of the enormous the “Pastoral” becomes the mirror of the central aspect of development and of the repetition of the elements of nature, time scale of the Diabelli Variations. principle of progress in his musical works 6 7
Symphonie no 8 en fa majeur, opus 93 But Beethoven is not merely concerned this structure of time perceptions and Beethoven dirigea lui-même la création de non préparés, les intrusions surprenantes with different time dimensions in human sensations. His works represent as well sa Huitième Symphonie le 27 février 1814 de notes fortes et douces, etc. Beethoven perception. Increasingly, he sees the – in different ways – this form of à la Redoutensaal de Vienne. Le public lui lui-même qualifiait cette symphonie questions of continuity and discontinuity “structured time.” Perhaps the most réserva un accueil plutôt froid, probablement d’aufgeknöpft (déboutonnée). as confronted by time, and these impressive example of this is his great en raison des deux autres œuvres du questions are obviously part of the larger confrontation with the fugue. Dans un irrésistible élan d’énergie, maître qui figuraient au programme, soit theme of what constitutes life and what it In Beethoven’s late works, this type of la symphonie s’ouvre immédiatement sur la puissante et électrique Septième means to be human. Beethoven’s late musical structure almost becomes un premier thème éclatant, bien équilibré Symphonie et la grandiloquente Bataille de work presents these themes in toto, and a favorite. The Grosse Fuge, op. 133, et de style classique consistant en une série Victoria (ou Victoire de Wellington). provides insight that recognizes the documents this in a particularly de questions et de réponses. Le deuxième world, life and humanity as heteroge impressive way. Here an “old” and Si la Huitième Symphonie s’est vu attribuer sujet est une mélodie élégante et sautillante neous and in many cases fractured in venerable model and principle of l’épithète de « petite symphonie » et si énoncée par les violons. various ways. Beethoven’s Eighth traditional composition is transformed elle ne peut se comparer à des chefs- Beethoven omet l’habituel mouvement lent, Symphony, begun in 1813–14, already into totally modern music, in which the d’œuvre incontestés comme l’« Héroïque » le remplaçant par un Allegretto scherzando reveals this remarkable perception, and it will, power and ability of the subjective ou la Neuvième, et si, à quelques minutes plutôt animé. La légende veut que cette is significant that this work originated human being are brought to full près, elle est la plus courte des œuvres du page ait été écrite en guise d’hommage around the same time as the Seventh expression. The Grosse Fuge appears as genre inscrites au catalogue beethovénien, amusant à son ami Mälzel, l’inventeur du Symphony, a work which is linked to a the symbol of a new image of Man to elle s’avère néanmoins tout aussi originale métronome. (Les érudits ne s’entendent “date,” a glorious moment of liberation. which, in the future, the universal laws et intéressante que les autres. Pensons pas sur cette légende.) Dans le troisième Beethoven’s Eighth, on the other hand, transmitted by tradition will contribute. seulement à l’humour qui l’anime, sûrement mouvement, Beethoven revient à l’univers opens onto different temporal encore plus ici que dans n’importe du menuet du XVIIIe siècle, mais ce menuet perceptions, in which moments of quelle autre symphonie de Beethoven. est exceptionnellement robuste et lourd, experience are contrasted with the Ces touches d’humour comprennent les presque autant que les scherzos de toutes incessant forward movement of time and percées soudaines de mesures binaires ses symphonies précédentes, à l’exception a retrospective view of the past is dans l’environnement ternaire du premier de la Première. Le tumultueux finale est confronted by the exuberant anticipation mouvement, les effets de tic tac du deuxième plein à craquer de bonne humeur et de of a future liberation. mouvement, l’ambiguïté rythmique du plaisanteries musicales telles que des pauses début du troisième mouvement, les rapides impromptues, des changements harmoniques All of which makes it even clearer how « oum pa » des timbales du finale, et plus brutaux, une fausse réexposition et une actively Beethoven himself entered into encore : les pauses inattendues, les gestes conclusion délibérément excessive. 8 9
Grosse Fuge, opus 133 La Grosse Fuge de Beethoven prend Il a confié à Karl Holz la tâche peu enviable fuguée – tantôt l’une, tantôt l’autre, ou, place à côté de sa Neuvième Symphonie, d’aborder Beethoven pour lui demander encore mieux, les deux en même temps. de sa Missa solemnis, de sa Sonate un nouveau mouvement plus accessible Il en résulta une gigantesque œuvre de « Hammerklavier », de son Concerto en échange d’un cachet supplémentaire, 17 minutes en six sections liées les unes « L’Empereur » et de son Quatuor à cordes bien sûr… Tremblant presque de peur, aux autres. Plusieurs épisodes fugués en ut dièse mineur en tant que monument Holz a communiqué la demande d’Artaria différents sont réunis par un leitmotiv du genre. Si l’on pense à sa portée, au maître, s’attendant à une éruption présenté à l’introduction, que Beethoven sa durée, son originalité, son intensité vésuvienne ! Pourtant, Beethoven semble qualifiait d’Overtura, compte tenu de son et sa vision extraordinaire, il s’agit d’une avoir compris qu’il était préférable que la importance structurelle et de la portée de œuvre insurpassée et rarement égalée. Grosse Fuge de 17 minutes soit une entité ce qui suit. Beethoven lui-même reconnaissait la distincte (certains érudits et auditeurs nature particulière de cette fugue, lorsqu’il de notre époque ne sont toutefois pas mentionnait que « composer une fugue ne d’accord avec cette affirmation), et en demande aucune aptitude particulière ; l’espace de 24 heures Holz a reçu une lorsque j’étais étudiant, j’en ai composé réponse affirmative. La création de la des douzaines. Mais l’imagination Grosse Fuge a probablement été dirigée créatrice souhaite également exercer par Felix Weingartner au début du ses privilèges, et aujourd’hui un nouvel XXe siècle, et il est également arrivé élément vraiment poétique doit être qu’elle soit interprétée par les sections intégré à la vieille forme traditionnelle ». entières des cordes d’orchestres symphoniques. Au départ, Beethoven a écrit la Grosse Fuge vers la fin de 1825 en tant que « Grosse Fuge » se traduit par « Grande mouvement final de son Quatuor à Fugue », et c’est tout à fait ce qu’elle est. cordes en si bémol majeur, opus 130, Mais en français on retrouve le titre de mais l’éditeur potentiel, Matthias Arta Beethoven : « Grande Fugue − tantôt libre, ria, craignait qu’avec un final aussi inti tantôt recherchée ». Beethoven tentait midant et difficile (difficile tant pour ainsi d’amalgamer la liberté d’expression les interprètes que pour le public), les (libre) et les techniques intellectuelles et ventes ne soient pas au rendez-vous… traditionnelles (recherchée) de l’écriture 10 11
Symphonie no 6 en fa majeur, Symphony No. 8 in F major, op. 93 opus 68 « Pastorale » La frontière qui sépare la musique de genre Des phrases entières sont formées de The f irst public per for mance of intrusions of loud and soft notes, etc. de la musique pure est bien mince, mais ces cellules musicales répétées encore Beethoven’s Eighth Symphony took place Beethoven himself referred to the Beethoven a prouvé qu’il était un maître et encore. Pour Donald Francis Tovey, le under the composer’s direction in the symphony as “aufgeknöpft” (unbuttoned). de ces deux styles, dans sa Sixième Sym deuxième mouvement est « un mouvement Grand Redoutensaal in Vienna on February With a burst of energy, the symphony phonie. Bien que cette œuvre ait été lent de forme sonate qui, tout au long, 27, 1814. Probably because of poor begins immediately with the first theme – produite avec des décors, des personnages revendique son intention d’être paresseux programming, it met with a cool reception, a bright, well-balanced, classical-style qui se déplaçaient sur scène, et même en et de dire tout ce qui lui arrive deux fois de sandwiched as it was between the theme consisting of “question and tant que partie du film classique Fantasia, suite, mais qui, ce faisant, ne perd jamais power f ul, highly-charged Seventh answer” phrases. The second subject is a Beethoven a pris soin de préciser qu’il le fil ou n’exagère jamais ». Les trois autres Symphony and the bombastic “Battle” graceful, lilting melody in the violins. s’agit davantage ici « d’une expression mouvements sont joués sans interruption. Symphony (Wellington’s Victory). du sentiment que d’une peinture en musi Des scènes de fête et des danses rudes et Beethoven omit s the u sual slow The Eighth has earned a reputation as one que ». Chaque auditeur devrait laisser paysannes sont dépeintes dans le troisième movement, using in its place a rather of Beethoven’s “lesser” symphonies, not libre cours à son imagination. Après tout, mouvement, mais ces festivités tapageuses animated Allegretto scherzando. Legend to be compared with such unquestioned écrit Beethoven, « composer, c’est penser cessent soudainement, tandis que des has it that this movement was written as masterworks as the “Eroica” or the Ninth. en sons ». D’où le fait, continue-t-il, que signes annonciateurs d’une tempête se a humorous tribute to Beethoven’s friend Give or take a few minutes, it is also the la Symphonie « Pastorale » n’est « pas font entendre. La tempête passe, puis on Mälzel, inventor of the metronome. shortest Beethoven symphony. Yet, in its une peinture, mais plutôt une œuvre qui entend le pipeau d’un berger, qui joue un (Scholars are not agreed on the matter.) own way, the Eighth is as original and exprime les émotions suscitées par les chant d’action de grâce dédié à la fraîcheur For the third movement, Beethoven interesting a work as most any other plaisirs de la campagne, ou le sentiment et à la beauté renouvelées de la nature. Cet returned to the eighteenth-century world symphony by this composer. Consider the de vivre à la campagne ». La Symphonie hymne joyeux est repris par l’orchestre tout of the minuet, but this minuet is unusually generous amount of humour – surely more « Pastorale » a été interprétée pour la entier, comme, pour citer Edward Downes, robust and heavy-footed, almost like the here than in any other Beethoven première fois à Vienne, dans le cadre « un remerciement à un dieu panthéiste, scherzos found in all his previous symphonies symphony. This includes the sudden d’un concert-marathon qui a eu lieu le à la Nature, au soleil, à toute puissance except the First. The boisterous finale is outbursts in 2/4 meter within the 3/4 first 22 décembre 1808 au Theater an der Wien. bienfaisante que l’on peut percevoir dans chock-full of jollity and musical jokes, movement, the “tick-tock” effect in the un univers qui semblait aussi sombre et which include surprise pauses, violent Cette musique se distingue par son second movement, the rhythmic ambiguity terriblement irrationnel, à l’époque de harmonic shifts, a false recapitulation and écriture motivique : pratiquement tout le at the beginning of the third movement, Beethoven, qu’à la nôtre ». a purposefully overdone ending. premier mouvement est construit à partir the quick “um-pahs” of the timpani in the de minuscules cellules musicales qui se Robert Markow finale, and much more: unexpected trouvent dans les deux premières mesures. Traduction : Carole Meneghel pauses, unprepared gestures, surprise 12 13
Grosse Fuge, op. 133 Symphony No. 6 in F major, op. 68 (“Pastoral”) Beethoven’s Grosse Fuge stands beside Vesuvian outburst. Yet Beethoven himself The dividing line between program music To Donald Francis Tovey, the second the same composer’s Ninth Symphony, seems to have understood that the and absolute music is a thin one, but movement is “a slow movement in full Missa solemnis, “Hammerklavier” Sonata, seventeen-minute Grosse Fuge worked Beethoven proved himself a master of sonata form which at every point asserts “Emperor” Concerto and String Quartet in better as a separate entity (some scholars both in his Sixth Symphony. Although the its deliberate intention to be lazy and to C-sharp minor as a monument of its genre. and listeners today nevertheless disagree), work has been produced with scenery, say whatever occurs to it twice in In scope, duration, originality, intensity and within 24 hours Holz had an affirmative with characters who move about onstage, succession, and which in doing so never and extraordinary vision, it is a work with answer. Beginning probably with conductor and as part of the cinema classic Fantasia, loses flow or falls out of proportion.” The no superiors and few peers. Beethoven Felix Weingartner early in the twentieth Beethoven took care to advise that the remaining three movements are played himself acknowledged the special nature century, the Grosse Fuge has also been symphony is “more an expression of without interruption. Rough, peasant of this fugue when he remarked that “to performed on occasion by the full string feeling than painting.” Each listener merrymaking and dancing are portrayed make a fugue requires no particular skill; section of a symphony orchestra. should let his or her imagination work its in the third, but the boisterous festivities in my student days I composed dozens of own spell. After all, wrote Beethoven, suddenly stop when intimations of an Grosse Fuge translates as “Great Fugue” them. But the creative imagination wishes “composing is thinking in sounds.” approaching storm are heard. With the or “Grand Fugue,” and so it is. But also to exert its privileges, and today a Hence, he continues, the “Pastoral” tempest over, a shepherd’s pipe is heard Beethoven’s title appeared in French: new and really poetical element must be Symphony is “no picture, but something in a song of thanksgiving for the renewed “Grande Fugue – tantôt libre, tantôt introduced into the old traditional form.” in which the emotions aroused by the freshness and beauty of nature. The recherchée.” What Beethoven was pleasures of the country are expressed, joyous hymn is taken up by the full Beethoven originally wrote the Grosse attempting was the amalgamation of or something in which some feelings of orchestra as if, to quote Edward Downes, Fuge in late 1825 as the final movement of freedom of expression (libre) and the country life are set forth.” The “Pastoral” “in thanks to some pantheistic god, to his String Quartet in B-flat major, learned, traditional (recherchée) techniques Symphony received its first performance Nature, to the sun, to whatever beneficent op. 130, but the prospective publisher, of fugal writing – at times (tantôt) one, at in Vienna as part of that all-Beethoven power one can perceive in a universe that Matthias Artaria, feared for sales with times the other, or, more accurately, both marathon concert of December 22, 1808 seemed as dark and terrifyingly irrational such a daunting, difficult finale (difficult concurrently. What resulted was a gigantic, at the Theater an der Wien. in Beethoven’s day as it can in ours.” for both performers and audiences). He seventeen-minute work in six connected assigned Karl Holz the unenviable task of sections. Several different fugal episodes The music is remarkable for its motivic Robert Markow approaching Beethoven to request a new, are threaded together with a motto writing: virtually the entire first movement more accessible movement, for an presented in the introduction, which, in is built from tiny musical cells found in additional fee of course. Nearly quaking recognition of its structural importance and the first two bars. Entire phrases and with fear, Holz communicated Artaria’s the scope of what follows, Beethoven called sentences are formed from these request to the master, fully expecting a an “Overtura”. musical cells, repeated again and again. 14 15
Kent Nagano, Kent Nagano, directeur musical de l'OSM OSM Music Director Kent Nagano jouit d'une solide réputation Né en Californie, Kent Nagano a entamé sa occupé le poste de premier chef pendant Kent Nagano has established an à l'échelle internationale, étant reconnu carrière à Boston : il a travaillé à l’Opéra deux ans. Très prisé en tant que chef international reputation as one of the most comme l'un des interprètes les plus et fut l’assistant du chef d’orchestre Seiji invité, Kent Nagano a dirigé presque tous insightful and visionary interpreters of both inspirés et les plus innovateurs du Ozawa au Boston Symphony Orchestra. les grands orchestres. the operatic and symphonic repertoire. répertoire opératique et symphonique. À la demande du compositeur, il a joué un In September 2006, he became Music Il a enregistré sous étiquettes Erato, En septembre 2006, il est devenu rôle clé lors de la première mondiale de Director of the Orchestre symphonique de Te l d e c , P e n t a t o n e e t D e u t s c h e le directeur musical de l’Orchestre l’opéra Saint François d’Assise d’Olivier Montréal and General Music Director of the Grammophon ainsi que sous étiquettes symphonique de Montréal ainsi que le Messiaen. Kent Nagano a été directeur Bayerische Staatsoper in Munich. Analekta, Sony, ECM, Universal et directeur musical général du Bayerische musical de l’Opéra National de Lyon de Harmonia Mundi, remportant des Grammy With the OSM, Kent Nagano has also Staatsoper à Munich. 1988 à 1998, directeur musical du Hallé pour ses enregistrements du Doktor released a double album entitled Orchestra de 1991 à 2000, premier chef Avec l'OSM, Kent Nagano a également Faust de Busoni (avec l’Opéra National de Beethoven: Ideals of the French Revolution invité associé du London Symphony enregistré Beethoven: L’idéal de la Lyon), Pierre et le loup de Prokofiev (avec devoted entirely to the music of Beethoven Orchestra de 1990 à 1998 et directeur Révolution française, un album double l’Orchestre national russe) et L'Amour de (Sony/Analekta), Mahler's The Song of artistique et premier chef du Deutsches entièrement dédié à Beethoven (Sony/ loin de Kaija Saariaho (avec le Deutches the Earth with tenor Klaus Florian Vogt Symphonie-Orchester Berlin, de 2000 à Analekta), Le Chant de la terre de Mahler Symphonie-Orchester Berlin). and baritone Christian Gerhaher (Sony), 2006. En juin 2006, à la fin de son mandat avec le ténor Klaus Florian Vogt et le a recording of works by contemporary auprès de cette institution, Kent Nagano baryton Christian Gerhaher (Sony), des composer Unsuk Chin featuring violinist s’est vu remettre le titre de chef émérite oeuvres de la compositrice contemporaine Viviane Hagner (Analekta), a recording par les membres de l’orchestre, honneur Unsuk Chin mettant en vedette la of Beethoven's Fourth and Fifth Piano octroyé pour la seconde fois seulement violoniste Viviane Hagner (Analekta), un Concertos featuring pianist Till Fellner en 60 ans d’histoire de l’orchestre. Il a été enregistrement des Concertos pour piano (ECM/Universal) and the album Gods, directeur musical du Berkeley Symphony nos 4 et 5 de Beethoven avec le pianiste Heroes and Men, featuring Beethoven's Orchestra de 1978 à 2009. Il demeure Chef Till Fellner (ECM/Universal) et l'album Symphony No. 3 and music from The émérite de cette formation, en plus d’agir Des Dieux, des Héros et des Hommes, Creatures of Prometheus (Sony/Analekta). à titre de directeur musical fondateur comprenant la Symphonie no 3 et des du Berkeley Academy Ensemble depuis Born in California, Nagano spent his early extraits des Créatures de Prométhée, de la saison 2007/2008. De 2003 à 2006, professional years in Boston, working Beethoven (Sony/Analekta). Kent Nagano fut le premier directeur in the opera house and as assistant musical du Los Angeles Opera, ayant déjà conductor to Seiji Ozawa at the Boston 16 17
Symphony Orchestra. He played a key He has recorded for Erato, Teldec, role in the world premiere of Messiaen’s Pentatone and Deutsche Grammophon as opera Saint François d’Assise at the well as Analekta, Sony, ECM, Universal and request of the composer. Kent Nagano Harmonia Mundi, winning Grammy awards was Music Director of the Opéra National for his recordings of Busoni’s Doktor Faust de Lyon (1988-1998), Music Director of the with the Opéra National de Lyon, Peter Hallé Orchestra (1991-2000), Associate and the Wolf with the Russian National Principal Guest Conductor of the London Orchestra, and L'Amour de Loin by Kaija Symphony Orchestra (1990-1998) and Saariaho with the Deutches Symphonie- Artistic Director and Chief Conductor of Orchester Berlin. the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin from 2000 to 2006. In June 2006, at the end of his tenure with this orchestra, he was given the title Honorary Conductor by members of the orchestra, only the second recipient of this honour in their 60-year history. He was Music Director of the Berkeley Symphony Orchestra from 1978 to 2009 and now assumes the title of Conductor Laureate. In the 2007/08 season he became Founding Music Director of the new Berkeley Academy Ensemble. Kent Nagano was the first Music Director of the Los Angeles Opera from 2003 to 2006, having held the position of Principal Conductor for the previous two years. As a much sought-after guest conductor, Kent Nagano has worked with most of the world’s finest orchestras. 18 19
Orchestre symphonique de Montréal Orchestre symphonique de Montréal Depuis sa fondation en 1934, l'Orchestre et Sony ainsi que sur sa propre étiquette, Sinc e it s f ounding in 1934 , t h e 48 national and international awards. OSM symphonique de Montréal s'est illustré à lesquels lui ont valu 48 prix nationaux et Orchestre symphonique de Montréal has performances are broadcast throughout titre de chef de file de la vie symphonique internationaux. Les prestations de l'OSM distinguished itself as a leader in the Canada by the Orchestra’s of f icial canadienne et québécoise et comme sont diffusées dans l'ensemble du Canada orchestral life of Canada and Québec and as broadcaster Radio-Canada, on its radio ambassadeur culturel de premier plan. à la radio, à la télévision aux heures de a cultural ambassador of the highest order. and television networks during prime grandes écoute et sur le site web du time and on its website. The OSM’s 75th Au fil des ans, l'OSM s'est produit lors diffuseur officiel de l'Orchestre, Radio- Over the years, the OSM has undertaken d’une quarantaine de sorties et de tournées season was the subject of a documentary Canada. La 75e saison de l'OSM a fait l'objet some forty excursions and tours. The nationales et internationales. L’Orchestre a by director Bettina Ehrhardt, Montréal du documentaire Montréal-Symphonie, de Orchestra has carried out nine tours in effectué neuf tournées en Asie, dix tournées Symphonie, named Best Canadian Film la réalisatrice Bettina Ehrhardt, nommé Asia, ten tours in Europe and two in South en Europe et deux en Amérique du Sud. Meilleur film canadien lors de l'édition 2010 at the 2010 edition of the International Sous la gouverne du directeur musical Kent America. Under the direction of music du Festival International du Film sur l'art Festival of Films on Ar t (Montreal). Nagano, l'Orchestre a présenté un concert director Kent Nagano, the Orchestra has (Montréal). Le documentaire Tusarnituuq! Moreover, the documentary Tusarnituuq! au Théâtre du Châtelet, à Paris (2006), performed at Théâtre du Châtelet in Paris Nagano au pays des Inuits, dans lequel le Nagano in the Land of the Inuit, in which une tournée pancanadienne (2007), une (2006), toured across Canada (2007), réalisateur Félix Lajeunesse a immortalisé director Félix Lajeunesse immortalized the tournée conjointe au Japon et en Corée du in both Japan and South Korea (2008), la tournée au Nunavik de 2008, a pour sa 2008 Nunavik tour, was presented at the Sud (2008), une tournée au Nunavik dans performed in Nunavik in Northern Quebec part été présenté lors de l'édition 2009 du 2009 edition of the Montreal World Film le Nord du Québec (avec sept musiciens de (with seven OSM musicians - 2008), in Festival des Films du Monde (FFM). Festival. l'OSM - 2008) et une tournée européenne Europe (six countries and twelve cities (6 pays et 12 villes visités - 2009). En septembre 2011, l'OSM et Maestro visited, 2009) and twice in Carnegie Hall In September 2011, the OSM and Maestro Ils se sont également produits en 2008 Nagano inaugurent la nouvelle résidence (2008 and 2011), where the OSM played Nagano are inaugurating the Orchestra’s et en 2011 au Carnegie Hall de New York, de l'Orchestre, une salle de calibre mondial almost every year between 1982 and 2004 new home, a hall of world caliber whose où l'O r c h e s t r e av ai t jou é pr e s qu e dont la réalisation a été rendue possible to full houses. In August 2011 they took construction has been made possible annuellement de 1982 à 2004 devant des grâce au gouvernement du Québec. part for the first time in the Orchestra's thanks to the government of Québec. The salles combles. De plus, l'Orchestre et son L'acoustique de cette salle de concert porte history in the Edinburgh International acoustics for this concert hall bear the directeur musical ont pris part au festival la signature de la firme Artec Consultants Festival. signature of the firm Artec Consultants Inc., international d'Édimbourg en août 2011, Inc., tandis que son architecture est confiée while the architecture has been entrusted pour la première fois de l'histoire de l'OSM. à Diamond and Schmitt Architects Inc. en The OSM has made over 100 recordings association avec Aedifica Architects. to Diamond and Schmitt Architects Inc. in L'OSM a réalisé plus d'une centaine for Decca, EMI, Philips, CBC Records, association with Aedifica Architects. d'enregistrements sur étiquettes Decca, Analekta, ECM and Sony as well as on its EMI, Philips, CBC Records, Analekta, ECM www.osm.ca own label, which have earned it a total of www.osm.ca 20 21
Orchestre symphonique de Montréal Premiers violons / First violins Katherine Palyga Richard Roberts*, violon solo / concertmaster Monique Poitras Scott Feltham Catherine Turner Andrew Wan1*, violon solo / concertmaster Gratiel Robitaille Lindsey Meagher Jean Gaudreault Olivier Thouin*, violon solo associé / Daniel Yakymyshyn Peter Rosenfeld Trompettes / Trumpets associate concertmaster Altos / Violas Edouard Wingell Marianne Dugal*, 2e violon solo associé / Paul Merkelo, solo / principal Neal Gripp*, solo / principal Flûtes / Flutes Russell Devuyst, associé / associate 2nd associate concertmaster Luis Grinhauz*, assistant violon solo / Jean Fortin*, 1er assistant / 1st assistant Timothy Hutchins, solo / principal Jean-Luc Gagnon, 2e trompette / 2nd trumpet assistant concertmaster Charles Meinen*, 2e assistant / 2nd assistant Denis Bluteau, associé / associate Christopher P. Smith Ramsey Husser*, 2e assistant / 2nd assistant Chantale Boivin Carolyn Christie, 2e flûte / 2nd flute Trombones Marc Béliveau Rosemary Box Virginia Spicer, piccolo James Box, solo / principal Marie Doré Lambert Jun-Yuan Chen Hautbois / Oboes Vivian Lee, 2e trombone / 2nd trombone Sophie Dugas Anna-Belle Marcotte* Theodore Baskin, solo / principal Pierre Beaudry, trombone-basse solo / Xiao-Hong Fu Rémi Nakauchi Pelletier bass trombone principal Margaret Morse, associé / associate Marie Lacasse David Quinn Alexa Zirbel, 2e hautbois / 2nd oboe Tuba Jean-Marc Leblanc Natalie Racine* Pierre-Vincent Plante, cor anglais / English horn Dennis Miller, solo / principal Ingrid Matthiessen Violoncelles / Cellos Clarinettes / Clarinets Myriam Pellerin Timbales / Timpani Susan Pulliam Brian Manker*, solo / principal Robert Crowley, solo / principal Andrei Malashenko, solo / principal Claire Segal Pierre Djokic*, 1er assistant / 1st assistant Alain Desgagné, associé / associate Jacques Lavallée, assistant Gary Russell*, 2e assistant / 2nd assistant Michael Dumouchel, 2e et clarinette en mi bémol / Seconds violons / Second violins Karen Baskin* 2nd and E flat clarinet Percussions Rénald L’Archevêque*, solo / principal Li-Ke Chang André Moisan, clarinette-basse et saxophone / Serge Desgagnés, solo / principal Marie-André Chevrette*, associé / associate Sylvie Lambert bass clarinet and saxophone Jacques Lavallée Brigitte Rolland*, 1er assistant / 1st assistant Gerald Morin Bassons / Bassoons Harpe / Harp : Jennifer Swartz, solo / principal Andrew Beer*, 2e assistant / 2nd assistant Sylvain Murray* Stéphane Lévesque, solo / principal Peter Parthun Piano / Celesta : Olga Gross Ann Chow* Mathieu Harel, associé / associate Musicothèque / Music Library : Michel Léonard Mary Ann Fujino Contrebasses / Basses Martin Mangrum, 2e basson / 2nd bassoon Johannes Jansonius 1 Le violon Bergonzi 1744 d’Andrew Wan est géné- Ali Yazdanfar*, solo / principal Cors / Horns Jean-Marc Leclerc reusement prêté par le mécène David Sela. / Andrew Brian Robinson*, associé / associate John Zirbel, solo / principal Wan’s 1744 Bergonzi violin is generously loaned by Isabelle Lessard Eric Chappell*, assistant philanthropist David Sela. Alison Mah-Poy Denys Derome, associé / associate Jacques Beaudoin * Musiciens interprétant la Grosse Fuge. / Musicians performing the Grosse Fuge. 22 23
Déclaration d’INTERdépendance Declaration of INTERdependence rédigée en 1992 par David Suzuki et Tara Cullis written in 1992 by David Suzuki and Tara Cullis Ce que nous savons Ce que nous croyons This we know This we believe Nous sommes la Terre, par les plantes et les animaux Nous, humains, sommes désormais si nombreux et We are the earth, through the plants and animals that Humans have become so numerous and our tools qui nous donnent notre nourriture. nos outils sont si puissants que nous avons causé nourish us. so powerful that we have driven fellow creatures l'extinction d'espèces sœurs, condamné les grandes to extinction, dammed the great rivers, torn down Nous sommes les pluies et les océans qui coulent rivières, abattu des forêts vénérables, empoisonné la We are the rains and the oceans that flow through our ancient forests, poisoned the earth, rain and wind, and dans nos veines. terre, la pluie et le vent, et percé des trous dans le ciel. veins. ripped holes in the sky. Nous sommes le souffle des forêts et les plantes de Notre science nous a apporté douleur emmêlée de We are the breath of the forests of the land, and the Our science has brought pain as well as joy; our la mer. joie; la souffrance des multitudes est le prix de notre plants of the sea. comfort is paid for by the suffering of millions. confort. Nous sommes des animaux humains, reliés à toute We are human animals, related to all other life as We are learning from our mistakes, we are mourning vie, descendants de la cellule première. Nous apprenons de nos erreurs, nous pleurons nos descendants of the firstborn cell. our vanished kin, and we now build a new politics of frères et sœurs disparus et nous bâtissons maintenant hope. Nous par tageons l'histoire de cette famille des une nouvelle politique de l'espoir. We share with these kin a common history, written in vivants, inscrite dans nos gènes. our genes. We respect and uphold the absolute need for clean Nous proclamons le droit absolu de tous à la pureté air, water and soil. Nous partageons le présent, qui mine l'incertitude. de l'air, de l'eau, du sol. We share a common present, filled with uncertainty. Nous partageons l'avenir, qui reste à inventer. And we share a common future, as yet untold. We see that economic activities that benefit the few Nous jugeons inacceptables les activités économiques while shrinking the inheritance of many are wrong. Nous ne sommes qu'une espèce parmi les trente qui bénéficient à quelques-uns en dilapidant le We humans are but one of thirty million species millions qui tissent ce mince voile de vie enveloppant patrimoine du plus grand nombre. weaving the thin layer of life enveloping the world. And since environmental degradation erodes la planète. biological capital forever, full ecological and social Et puisque la dégradation de l'environnement érode The stability of communities of living things depends cost must enter all equations of development. La stabilité des communautés vivantes dépend de à jamais le capital biologique, toutes les équations upon this diversity. cette diversité. de développement doivent tenir compte des coûts We are one brief generation in the long march of time; sociaux et écologiques. Linked in that web, we are interconnected — using, the future is not ours to erase. Nou s somme s le s maillons de cet te c haîne, cleansing, sharing and replenishing the fundamental consommant, purifiant, partageant et renouvelant les Nous ne sommes qu'une génération dans la longue elements of life. So where knowledge is limited, we will remember all éléments fondamentaux de la vie. marche du temps, nous n'avons pas le droit d'effacer those who will walk after us, and err on the side of l'avenir. Our home, planet Earth, is finite; all life shares its caution. Notre demeure, la planète Terre, ne peut fournir des resources and the energy from the sun, and therefore ressources infinies, toute vie partage les richesses Là où notre connaissance est incomplète, nous has limits to growth. This we resolve de la Terre et l'énergie du Soleil et ne peut donc penserons à tous ceux qui marcheront après nous, et nous pécherons par excès de prudence. For the first time, we have touched those limits. All this that we know and believe must now become connaître une croissance illimitée. the foundation of the way we live. Pour la première fois, nous avons atteint les limites Ce à quoi nous nous engageons When we compromise the air, the water, the soil and the variety of life, we steal from the endless future to At this turning point in our relationship with Earth, we de cette croissance. Faire désormais de ce que nous savons et de ce que work for an evolution: from dominance to partnership; serve the fleeting present. Quand nous mettons en péril l'air, l'eau, le sol et la nous croyons le fondement de notre façon de vivre. from fragmentation to connection; from insecurity, to diversité de la vie, nous volons l'infini à l'avenir pour interdependence. À ce point tournant de notre relation avec la Terre, il satisfaire un présent éphémère. nous faut évoluer de la domination vers le partenariat, de la fragmentation vers la connexion, de l'insécurité vers l'interdépendance. 24 25
David Suzuki David Suzuki David Suzuki, le cofondateur de prix académiques ainsi que 25 doctorats David Su zuki, Co-Founder of the Canada and is a Companion of the Or- la Fondation David Suzuki, est un honorifiques d'universités canadiennes, David Suzuki Foundation, is an award- der of Canada. Dr. Suzuki has written scientifique, un environnementaliste et américaines et australiennes. Il a été winning scientist, environmentalist and 52 books, including 19 for children. un communicateur primé. Il est réputé élu à la Société royale du Canada et broadcaster. He is renowned for his radio His 1976 textbook An Introduction to pour ses émissions de radio et de est Compagnon de l'Ordre du Canada. and television programs that explain the Genetic Analysis (with A.J.F. Griffiths), télévision qui expliquent les complexités Dr Suzuki a écrit 52 livres, dont 19 livres complexities of the natural sciences in a remains the most widely used genetics des sciences naturelles d'une manière pour enfants. Le manuel qu'il a écrit en compelling, easily understood way. text book in the U.S. and passionnante et facile à comprendre. 1976, An Introduction to Genetic Analysis has been translated into Dr. Suzuki is a geneticist. He graduated (avec A.J.F. Griffiths), reste le manuel Italian, Spanish, Greek, Dr Suzuki est un généticien. Il a obtenu from Amherst College (Massachusetts) de génétique le plus utilisé aux É.-U. et Indonesian, Arabic, un baccalauréat spécialisé en biologie in 1958 with an Honours BA in Biology, a été traduit en italien, espagnol, grec, French and German. du Collège Amherst (Massachusetts) followed by a Ph.D. in Zoology from the indonésien, arabe, français et allemand. en 1958, puis un doctorat en zoologie University of Chicago in 1961. He held a Dr. Suzuki is also reco- de l'Université de Chicago en 1961. Dr Suzuki est également reconnu comme research associateship in the Biology gnized as a world leader Il a obtenu une bourse de chercheur un chef de file mondial en matière Division of Tenne ss e e's Oak Ridge in sustainable ecology. associé dans la division de biologie d'écologie durable. Il est récipiendaire du National Lab (1961 – 62), was an Assistant He is the recipient of du Laboratoire national Oak Ridge du Prix Kalinga de vulgarisation scientifique Professor in Genetics at the University of UNESCO's Kalinga Prize Tennessee (1961-1962), a été professeur de l'UNESCO, de la Médaille du Programme Alberta (1962 – 63), and since then has for Science, the United adjoint en génétique à l'Université des Nations Unies pour l'environnement, been a faculty member of the University Nations Environment d'Alberta (1962-1963), et depuis, il de la distinction Global-500 de ce même of British Columbia. He is now Professor Program Medal, UNEPs est membre du corps professoral de programme, et en 2009, il a remporté Emeritus at UBC. Global 500 and in 2009 l'Université de la Colombie-Britannique. le Right Livelihood Award (Prix des justes won the Right Livelihood In 1972, he was awarded the E.W.R. Il est maintenant professeur émérite à moyens d'existence), qui est considéré Award that is considered Steacie Memorial Fellowship for the cette même université. comme un substitut du Prix Nobel. the alternate Nobel. outstanding research scientist in Can- Dès 1972, il a été récipiendaire, et ada under the age of 35 and held it for ce pendant trois ans, de la bourse three years. He has won numerous aca- commémorative E.W.R. Steacie en tant demic awards and holds 25 honorary de- que « Chercheur scientifique éminent de grees in Canada, the U.S. and Australia. moins de 35 ans ». Il a reçu de nombreux He was elected to the Royal Society of 26 27
88697923602 OSMCD7437
Vous pouvez aussi lire