E.T. L'EXTRA-TERRESTRE E.T. THE EXTRA-TERRESTRIAL - Orchestre symphonique de ...

La page est créée Didier Fischer
 
CONTINUER À LIRE
E.T. L'EXTRA-TERRESTRE E.T. THE EXTRA-TERRESTRIAL - Orchestre symphonique de ...
MARDI
 22
MAI
20 h
 FESTIVAL SCIENCE & FICTION

E.T. L’EXTRA-TERRESTRE
E.T. THE EXTRA-TERRESTRIAL
ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL
DINA GILBERT, chef d’orchestre / conductor

                     DEE WALLACE
                     PETER COYOTE
             HENRY THOMAS dans / as ELLIOTT
                    Musique de / Music by
                      JOHN WILLIAMS
                     Écrit par / Written by
                      MELISSA MATHISON
               Produit par / Produced by
        STEVEN SPIELBERG & KATHLEEN KENNEDY
                    Dirigé par / Directed by
                      STEVEN SPIELBERG
                    A UNIVERSAL PICTURE

  E.T. l’extra-terrestre est une marque de commerce d’Universal
 Studios qui détient également les droits d’auteur. Sous licence de
Universal Studios Licencing LLC. Tous droits réservés. Disponible en
  Blu-ray et en DVD chez Universal Pictures Home Entertainment.

E.T. The Extra-Terrestrial is a trademark and copyright of Universal
  Studios. Licensed by Universal Studios Licensing LLC. All Rights
 Reserved. Available on Blu-ray and DVD from Universal Pictures
                       Home Entertainment.

                                                                       7
Au programme de ce soir, une présentation intégrale du film E.T. l’extra-terrestre avec l’interprétation en direct de
la musique originale complète par l’orchestre, incluant la musique du générique à la fin. Par respect pour les
musiciens et les auditeurs, vous êtes priés de demeurer à votre place jusqu’à la fin des crédits.

Chef-d’œuvre réconfortant du réalisateur Steven Spielberg, E.T. l’extra-terrestre figure parmi les plus brillantes
étoiles de l’histoire du cinéma. Caractérisé par un pouvoir d’enchantement et une imagination incomparables, le film
raconte l’histoire émouvante d’un extra-terrestre égaré qui se lie d’amitié avec un garçon de dix ans du nom d’Elliott.
Ressentez avec eux le mystère et le plaisir de leur aventure inoubliable dans le film culte qui a captivé les publics de
partout dans le monde.

Concert présenté sans entracte.

Tonight’s program is a presentation of the complete film E.T. The Extra-Terrestrial with a live performance of
the film’s entire score, including music played by the orchestra during the end credits. Out of respect for the musicians
and your fellow audience members, please remain seated until the conclusion of the credits.

Director Steven Spielberg’s heartwarming masterpiece is one of the brightest stars in motion picture history.
Filled with unparalleled magic and imagination, E.T. The Extra-Terrestrial follows the moving story of a lost little alien
who befriends a 10-year-old boy named Elliott. Experience all the mystery and fun of their unforgettable adventure in
the beloved movie that captivated audiences around the world.

Concert presented without intermission.

8
LES ARTISTES
© Nadia Zheng

                                            DINA GILBERT
                                            CHEF D’ORCHESTRE / CONDUCTOR

                Reconnue pour son énergie, sa précision et sa polyvalence,    Recognized for her energy, precision, and versatility,
                Dina Gilbert aborde avec passion le grand répertoire          Dina Gilbert brings great passion to the orchestral
                symphonique tout en accordant une place importante            repertoire and a dedication to conducting new commissions
                à la création musicale. Originaire de la Beauce, elle est     and works by Canadian composers. A native of Beauce,
                directrice musicale et chef de l’Orchestre symphonique        Quebec, Dina Gilbert is Music Director and conductor of
                de l’Estuaire (Rimouski) de même que du Kamloops              the Rimsouski-based Orchestre symphonique de l’Estuaire,
                Symphony Orchestra (Colombie-Britannique).                    as well as the Kamloops Symphony in British Columbia.
                De 2013 à 2016, Dina Gilbert a occupé le poste de chef        From 2013 to 2016, Dina Gilbert was Assistant Conductor
                assistante à l’Orchestre symphonique de Montréal de           of the Orchestre symphonique de Montréal under Maestro
                maestro Kent Nagano. À ce titre, elle a dirigé de nombreux    Kent Nagano. During her residency, she conducted
                concerts et soutenu le directeur musical dans l’ensemble      several rehearsals and performances, and assisted
                des répétitions, concerts, enregistrements et tournées        Maestro Nagano in all OSM rehearsals, concerts,
                de l’orchestre, en plus de seconder de nombreux chefs         recordings, and tours while also serving as an assistant
                invités tels Zubin Mehta, Sir Roger Norrington, Lawrence      to guest conductors including Zubin Mehta, Sir Roger
                Foster et Giancarlo Guerrero. En avril 2016, elle a obtenu    Norrington, Lawrence Foster, and Giancarlo Guerrero.
                un grand succès en remplaçant au pied levé le maestro         In April 2016, she stepped in to replace Maestro Alain
                Alain Altinoglu dans trois concerts à l’OSM comprenant        Altinoglu on short notice, conducting the OSM in a
                Les planètes de Gustav Holst.                                 programme featuring Gustav Holst’s The Planets, to
                                                                              great critical acclaim.
                À l’étranger, elle a notamment dirigé le China Youth
                Symphony Orchestra, le Mihail Jora Philharmonic               Overseas, Dina Gilbert has conducted the China Youth
                Orchestra (Roumanie), l’Estonian National Youth               Symphony Orchestra, the Mihail Jora Philharmonic
                Orchestra et le Pärnu City Orchestra (Estonie). Lors          Orchestra (Romania), and both the Estonian National
                des derniers mois, elle a fait ses débuts aux États-Unis      Youth Orchestra and the Pärnu City Orchestra (Estonia).
                en dirigeant le Fayetteville Symphony Orchestra               Last season, she made her USA debut with the Eugene
                (Caroline du Nord) et l’Eugene Symphony Orchestra             Symphony (Oregon) and the Fayetteville Symphony
                (Oregon). En avril et mai 2017, elle a effectué une           Orchestra (North Carolina). Dina Gilbert also made her
                tournée de cinq concerts avec le Sinfonia Varsovia            Japanese debut, conducting a series of five concerts
                dans les villes de Niigata et Tokyo. Au cours de la saison    with the Sinfonia Varsovia in both Niigita and Tokyo, in
                2017-2018, elle a fait aussi ses débuts avec l’Orchestre      April and May 2017. Highlights of the 2017-2018 season
                national de Lyon, l’Orchestre des Grands ballets canadiens    included debuts with the Orchestre national de Lyon, the
                de Montréal, le Regina Symphony Orchestra et le Nouvel        Orchestre des Grands ballets canadiens de Montréal, the
                Ensemble Moderne.                                             Regina Symphony Orchestra and Nouvel Ensemble Moderne.
                Dina Gilbert est fondatrice et directrice artistique de       In addition to conducting orchestras around the world,
                l’Ensemble Arkea, un orchestre de chambre montréalais,        Dina Gilbert is the founder and Artistic Director of
                proposant des interprétations innovantes de la musique        Ensemble Arkea, a Montreal-based chamber orchestra
                orchestrale. Avec cet ensemble, elle a créé plus d’une        that performs innovative interpretations of orchestral
                trentaine d’œuvres de compositeurs canadiens en plus          music. With this ensemble, she has collaborated many
                de prendre part à des enregistrements de musiques de          times with young Canadian composers, premiering over
                films et de jeux vidéo.                                       thirty works, and conducted studio recordings for film
                                                                              and video game soundtracks.
                Titulaire d’un baccalauréat en clarinette et d’une maîtrise
                en direction d’orchestre, Dina Gilbert a obtenu un            Dina Gilbert holds a doctorate from the Université de
                doctorat de l’Université de Montréal où elle a étudié         Montréal, where she studied with Jean-François Rivest
                auprès de Jean-François Rivest et Paolo Bellomia.             and Paolo Bellomia. She also completed a bachelor’s
                Elle s’est perfectionnée lors de classes de maître avec       degree in clarinet performance and a master’s in conducting.
                Kenneth Kiesler, Leonid Grin, Peter Eötvös, Johannes          She perfected her conducting skills in masterclasses with
                Schlaefli, Pinchas Zukerman et Neeme Järvi.                   Kenneth Kiesler, Leonid Grin, Peter Eötvös, Johannes
                                                                              Schlaefli, Pinchas Zukerman, and Neeme Järvi.

                                                                                                                                        9
LES ARTISTES

                           JOHN WILLIAMS
                           COMPOSITEUR / COMPOSER

Au fil d’une carrière couvrant plus de cinq décennies,        In a career spanning more than five decades, John Williams
John Williams est devenu l’un des compositeurs de             has become one of America’s most accomplished and
musique de film et de concert les plus accomplis et les       successful composers for film and for the concert stage,
plus réputés d’Amérique. Aux États-Unis, il est reconnu       and he remains one of our nation’s most distinguished
comme un des plus distingués et productifs représentants      and contributive musical voices. He has composed the
de son art. Williams a signé la musique d’au-delà de          music for more than one hundred films, including all
cent films, y compris les huit épisodes de La guerre des      eight Star Wars films, the first three Harry Potter films,
étoiles, les trois premiers de Harry Potter, Superman,        Superman, Memoirs of a Geisha, Home Alone and The
Mémoires d’une geisha, Maman, j’ai raté l’avion et            Book Thief. His 45-year artistic partnership with director
La voleuse de livres. Depuis 45 ans, son partenariat          Steven Spielberg has resulted in many of Hollywood’s
artistique avec le réalisateur Steven Spielberg a permis      most acclaimed and successful films, including
la création d’un grand nombre de films à succès parmi         Schindler’s List, E.T. the Extra-Terrestrial, Jaws, Jurassic
les plus acclamés d’Hollywood, incluant La liste de           Park, Close Encounters of the Third Kind, the Indiana
Schindler, E.T. l’extra-terrestre, Les dents de la mer,       Jones films, Saving Private Ryan, Lincoln, The BFG and
Parc jurassique, Rencontres du troisième type, la série       The Post. Mr. Williams has composed themes for four
Indiana Jones, Il faut sauver le soldat Ryan, Lincoln,        Olympic Games. He served as music director of the
Le bon gros géant et Le Post. John Williams a écrit la        Boston Pops Orchestra for fourteen seasons and remains
musique pour quatre éditions des Jeux olympiques.             their Laureate Conductor. He has composed numerous
Directeur musical de l’Orchestre des Boston Pops durant       works for the concert stage including two symphonies,
quatorze saisons, il en demeure le chef émérite. Il a         and concertos commissioned by many of America’s most
composé de nombreuses œuvres pour le concert dont             prominent orchestras. Mr. Williams has received five
deux symphonies et des concertos commandés par                Academy Awards and 51 Oscar nominations (making him
plusieurs orchestres parmi les plus éminents d’Amérique.      the second-most nominated person in the history of the
M. Williams a obtenu 5 Academy Awards et 51 nominations       Oscars), seven British Academy Awards, twenty-four
aux Oscars (ce qui le place au deuxième rang des              Grammys, four Golden Globes, and five Emmys. In 2003,
personnalités les plus nommées de l’histoire des              he received the Olympic Order (the IOC’s highest honor)
Oscars), 7 British Academy Awards, 24 Grammy,                 for his contributions to the Olympic movement. In 2004,
4 Golden Globes et cinq Emmy. En 2003, il a reçu              he received the Kennedy Center Honors, and in 2009 he
l’Ordre olympique (le plus haut honneur décerné par           received the National Medal of Arts, the highest award
le CIO) pour sa contribution au mouvement olympique.          given to artists by the U.S. Government. In 2016 he
En 2004, il a été décoré des Kennedy Center Honors et,        received the 44th Life Achievement Award from the
en 2009, de la National Medal of Arts, la plus haute          American Film Institute – the first time a composer
récompense accordée à des artistes par le gouvernement        was honored with this award.
américain. En 2016, l’American Film Institute lui remettait
le 44e Life Achievement Award – une première pour                                                         (January 2018)
un compositeur.

                                            (Janvier 2018)

10
UN MOT DU COMPOSITEUR                                           FROM THE COMPOSER

Le film E.T. l’extra-terrestre de Steven Spielberg a            Steven Spielberg’s film E.T. the Extra-Terrestrial has
toujours été cher à mon cœur et, pour ma part, je le            always held a special place in my heart, and I personally
considère comme son chef-d’œuvre. En le revoyant                think it’s his masterpiece. In looking at it today, it’s as
aujourd’hui, je constate qu’il n’a rien perdu de la             fresh and new as when it was made in 1982. Cars may
fraîcheur et de la nouveauté qu’il affichait en 1982.           change, along with hairstyles and clothes… but the
La mode des voitures, des coiffures et des vêtements            performances, particularly by the children and by E.T.
change… mais les prestations d’acteurs, en particulier          himself, are so honest, timeless and true, that the film
celles des enfants et d’E.T. lui-même, sont si sincères,        absolutely qualifies to be ranked as a classic.
intemporelles et vraies que le film mérite sans contredit       What’s particularly special about tonight’s concert is
le titre de « classique du genre ».                             that we’ll hear one of our great symphony orchestras,
Ce qui rend unique l’événement de ce soir, c’est que            the Orchestre symphonique de Montréal, performing
nous entendrons l’Orchestre symphonique de Montréal,            the entire score live, along with the complete picture,
un de nos grands orchestres, interpréter en direct la           sound effects and dialogue.
partition complète d’E.T. qui accompagnera le film dans         I know I speak for everyone connected with the making
sa forme intégrale, avec ses effets sonores et ses dialogues.   of E.T. in saying that we’re greatly honored by this
Toute l’équipe associée à la production d’E.T. se               event… and I hope that tonight’s audience will find
sent très honorée de la présentation… et j’espère               great joy in experiencing this magical film.
personnellement que le public éprouvera une
grande joie au contact de ce film magique.

                                                                                                                          11
LES MUSICIENS DE L’OSM
                                                    KENT NAGANO, directeur musical / music director
                                               ADAM JOHNSON, chef assistant / assistant conductor, 2016-2018
                                               ANDREW MEGILL, chef de chœur de l’OSM / OSM chorus master
                      Le poste de chef de chœur est généreusement parrainé par Mme F. Ann Birks, en mémoire de Barrie Drummond Birks.
                       The chorus master chair is generously sponsored by Mrs. F. Ann Birks, in loving memory of Barrie Drummond Birks.
            SIMON LECLERC, chef associé de la série des concerts OSM Pop / associate conductor of the OSM Pop concert series
           OLIVIER LATRY, organiste émérite / organist emeritus JEAN-WILLY KUNZ, organiste en résidence / organist-in-residence
                                WILFRID PELLETIER (1896-1982) & ZUBIN MEHTA, chefs émérites / conductors emeriti
                                 PIERRE BÉIQUE (1910-2003), directeur général émérite / general manager emeritus

PREMIERS VIOLONS /                             ALTOS / VIOLAS                                FLÛTES / FLUTES                             CORS / HORNS
FIRST VIOLINS                                  NEAL GRIPP                                    TIMOTHY HUTCHINS                            JOHN ZIRBEL
RICHARD ROBERTS                                solo / principal              2
                                                                                             solo / principal                            solo / principal
violon solo / concertmaster
                 1
                                               VICTOR FOURNELLE-BLAIN                        ALBERT BROUWER                              DENYS DEROME
ANDREW WAN                                     associé / associate                           associé par intérim /                       associé / associate
violon solo / concertmaster                    JEAN FORTIN                                   interim associate                           CATHERINE TURNER
                   2
OLIVIER THOUIN                                 1er assistant / 1st assistant                 DENIS BLUTEAU                               2e cor / 2nd horn
violon solo associé /                          CHANTALE BOIVIN                               2e flûte / 2nd flute                        NADIA CÔTÉ
associate concertmaster
                     2
                                               SOFIA GENTILE                                 DANIÈLE BOURGET                             4e cor / 4th horn
MARIANNE DUGAL                                 CHARLES PILON                                 piccolo par intérim /
2 violon solo associé /
 e                                             DAVID QUINN                                   interim piccolo                             TROMPETTES / TRUMPETS
2nd associate concertmaster                    NATALIE RACINE
RAMSEY HUSSER                                  ROSE SHAW                                                                                 PAUL MERKELO
                                                                                             HAUTBOIS / OBOES                            solo / principal
2e assistant / 2nd assistant
                                                                                             THEODORE BASKIN                             JEAN-LUC GAGNON
MARC BÉLIVEAU                                  VIOLONCELLES / CELLOS                         solo / principal                            2e trompette / 2nd trumpet
MARIE DORÉ                                     BRIAN MANKER
                                                                      2
SOPHIE DUGAS 2                                                                               VINCENT BOILARD                             CHRISTOPHER P. SMITH
                                               solo / principal                              associé / associate
MARIE LACASSE
JEAN-MARC LEBLANC                              ANNA BURDEN                                   ALEXA ZIRBEL
                                               associé / associate                           2e hautbois / 2nd oboe                      TROMBONES
INGRID MATTHIESSEN                                                                                                                       JAMES BOX
MYRIAM PELLERIN                                GARY RUSSELL                                  PIERRE-VINCENT PLANTE
SUSAN PULLIAM                                  2e assistant / 2nd assistant                  cor anglais solo /                          solo / principal
JEAN-SÉBASTIEN ROY                             KAREN BASKIN                                  principal English horn                      VIVIAN LEE
CLAIRE SEGAL SERGI                             GENEVIÈVE GUIMOND                                                                         2e trombone / 2nd trombone
                                               SYLVIE LAMBERT                                CLARINETTES / CLARINETS                     PIERRE BEAUDRY
                                               GERALD MORIN 2                                                                            trombone basse solo /
SECONDS VIOLONS /                              SYLVAIN MURRAY                                TODD COPE                                   principal bass trombone
SECOND VIOLINS                                 PETER PARTHUN                                 solo / principal
ALEXANDER READ                                                                               ALAIN DESGAGNÉ                              TUBA
solo / principal                                                                             associé / associate
MARIE-ANDRÉ CHEVRETTE
                              2                CONTREBASSES /                                MICHAEL DUMOUCHEL                           AUSTIN HOWLE
associé / associate                            DOUBLE BASSES                                 2e et clarinette en mi bémol                solo / principal
BRIGITTE ROLLAND                               ALI KIAN YAZDANFAR                            2nd and E-flat clarinet
1er assistant / 1st assistant                  solo / principal                              ANDRÉ MOISAN                                TIMBALES / TIMPANI
JOSHUA PETERS                                  BRIAN ROBINSON                                clarinette basse et saxophone /             ANDREI MALASHENKO
2e assistant / 2nd assistant                   associé / associate                           bass clarinet and saxophone                 solo / principal
ÉLIANE CHAREST-BEAUCHAMP                       ERIC CHAPPELL                                                                             HUGUES TREMBLAY
ANN CHOW                                       assistant                                     BASSONS / BASSOONS                          associé / associate
MARY ANN FUJINO                                JACQUES BEAUDOIN
                                               SCOTT FELTHAM                                 STÉPHANE LÉVESQUE
Parrainée par Kenzo Ingram                                                                   solo / principal                            PERCUSSIONS
Dingemans / The Kenzo                          GRAHAM KOLLE
                                               PETER ROSENFELD                               MATHIEU HAREL                               SERGE DESGAGNÉS
Ingram Dingemans Chair                                                                       associé / associate
JOHANNES JANSONIUS                             EDOUARD WINGELL                                                                           solo / principal
JEAN-MARC LECLERC                                                                            MARTIN MANGRUM                              HUGUES TREMBLAY
ISABELLE LESSARD                                                                             2e basson / 2nd bassoon                     ANDRÉ DUFOUR
ALISON MAH-POY                                                                               MICHAEL SUNDELL                             intérim / interim
KATHERINE PALYGA                                                                             contrebasson / contrabassoon
MONIQUE POITRAS                                                                                                                          HARPE / HARP
DANIEL YAKYMYSHYN
                                                                                                                                         JENNIFER SWARTZ
                                                                                                                                         solo / principal
1   Le violon Bergonzi 1744 d’Andrew Wan est généreusement prêté par le mécène David B. Sela. / Andrew Wan’s 1744 Bergonzi violin
    is generously loaned by philanthropist David B. Sela.                                                                                PIANO & CÉLESTA
2   L e violon Antonio Stradivarius 1716 et l’archet Sartory de Marianne Dugal, le violon Michele Deconet 1754 d’Olivier Thouin, le     OLGA GROSS
     violon Carlo Tononi 1700 de Marie-André Chevrette, le violon Vincenzo (Vincentius) Postiglione 1909 de Marie Lacasse, l’alto
     Jean-Baptiste Vuillaume 1861 de Victor Fournelle-Blain, le violoncelle Pietro Guarneri v. 1728-1730 et l’archet François Peccatte
     de Brian Manker, de même que le violoncelle Domenico Montagnana 1734 et l’archet Louis Gillet v. 1950 de Sylvain Murray sont        MUSICOTHÉCAIRE /
     généreusement prêtés par Canimex. / Marianne Dugal’s 1716 Antonio Stradivarius violin and Sartory bow, Olivier Thouin’s 1754
     Michele Deconet violin, Marie-André Chevrette’s 1700 Carlo Tononi violin, Marie Lacasse’s 1909 Vincenzo (Vincentius)
                                                                                                                                         MUSIC LIBRARIAN
     Postiglione violin, Victor Fournelle-Blain’s 1861 Jean-Baptiste Vuillaume viola, Brian Manker’s c.1728-1730 Pietro Guarneri cello   MICHEL LÉONARD
     and François Peccatte bow as well as Sylvain Murray’s Domenico Montagnana 1734 cello and c.1950 Louis Gillet bow are
     generously loaned by Canimex.

12
LES OEUVRES

O                                                               I
           n ne risque pas de se tromper en affirmant que            t is probably safe to say that more people have
           John Williams a atteint un plus vaste auditoire           heard the music of John Williams than that of any
           que n’importe quel autre compositeur dans                 other composer in history. Through more than one
           l’histoire. Après plus de cent musiques de film           hundred film scores, many of them blockbusters
dont plusieurs ont dominé le box-office – Rencontres du         like Close Encounters of the Third Kind, Superman,
troisième type, Superman, La liste de Schindler, Il faut        Schindler’s List, Saving Private Ryan, The Poseiden
sauver le soldat Ryan, L’aventure de Poséidon, Les dents        Adventure, Jaws, two Jurassic Park films, three Harry
de la mer, Parc jurassique (2 épisodes), Harry Potter (3),      Potter films, four Indiana Jones films (soon to be five),
Indiana Jones (bientôt 5) et La guerre des étoiles              and eight Star Wars films (soon to be nine), the very
(bientôt 9) –, le « son Williams » est devenu familier à        sound of a Williams score is familiar to millions around
des millions de personnes. Le film que nous visionnons          the world. Right up there at the top of the list is the
ce soir trône tout au sommet de la liste.                       film we see this evening.

Dans l’enfilade des immenses succès dont John Williams          E.T. the Extra-Terrestrial stands out among this vast
a signé la musique, E.T. l’extra-terrestre se distingue par     mountain range of super hits for its aura of innocence,
son aura d’innocence, de simplicité et de pure beauté.          simplicity and sheer beauty. Directed by Steven Spielberg
Réalisé par Steven Spielberg et sorti en juin 1982, il a        and released in June 1982, the film grossed nearly 800
dégagé un bénéfice de près de 800 millions de dollars           million USD. It was nominated for nine Oscars at the
américains. À l’occasion de la 55e cérémonie des Academy        55th Academy Awards and won four, including that for
Awards, sur neuf nominations aux Oscars, le film décroche       Best Original Score, which went to John Williams. For
quatre prix, dont un décerné à Williams pour la meilleure       his contribution to E.T., Williams also received a Golden
partition originale. Pour sa contribution à E.T., le musicien   Globe Award for Best Original Score, a BAFTA for Best
a aussi reçu un prix Golden Globe et un BAFTA pour la           Film Music, a Saturn for Best Music, and three Grammys:
meilleure musique de film, un prix Saturn pour la meilleure     for Best Score Soundtrack for Visual Media, for Best
musique et trois prix Grammy (meilleure bande sonore pour       Instrumental Composition (the “Flying Theme”), and for
un média visuel, meilleure composition instrumentale et         Best Instrumental Arrangement (the “Flying Theme”). In
meilleur arrangement pour le « Flying Theme »). En 2005,        2005 the American Film Institute ranked it the fourteenth
l’American Film Institute place E.T. au quatorzième rang        greatest American movie score of all time. (Not surprisingly,
des meilleures musiques de film américain de tous les           the no. 1 spot also went to Williams, for the original Star
temps. Sans surprise, au numéro un de ce palmarès               Wars film of 1977).
figure également le nom de Williams pour le premier
épisode de La guerre des étoiles (1977).                        More amazing statistics: Williams’ E.T. score was only
                                                                the fourth in the history of cinema to win the Academy
Autres statistiques impressionnantes : la partition d’E.T.      Award, Golden Globe, Grammy, and BAFTA all together.
est la quatrième seulement dans l’histoire du cinéma à          (Again, to little surprise, two of the previous three to
remporter à la fois un Academy Award, un Golden Globe,          accomplish this were also Williams scores: Star Wars
un Grammy et un BAFTA – encore une fois, avant E.T.,            and Jaws.) In addition, he is the only person to have won
deux des trois musiques qui ont cumulé ces quatre prix          all these awards for the same score more than once. E.T.
étaient aussi signées par Williams (La guerre des étoiles       surpassed Star Wars (1977) as the highest-grossing film
et Les dents de la mer). Qui plus est, le musicien est le       of all time, a record it held for eleven years until it was
seul à avoir décroché toutes ces récompenses pour la            overtaken by Jurassic Park. By the end of its first run it
même partition plus d’une fois. E.T. détrône le premier         had grossed $359 million in North America and $619
épisode de La guerre des étoiles au titre de film le plus       worldwide. Spielberg was earning half a million dollars
rentable de tous les temps, un record qu’il détient pendant     a day from his share of the profits, while the Hershey
onze ans avant d’être surclassé par Parc jurassique. Au         Company, which makes the candy (Reese’s Pieces) Elliott
terme de son premier passage à l’écran, il a réalisé un         used to lure E.T. into his home, saw its profits soar 65%.
bénéfice de 359 millions de dollars en Amérique du Nord         The film was re-released in 1985, then again in 2002, to
et de 619 millions à l’échelle mondiale. Spielberg tire un      celebrate its 20th anniversary, with altered shots and
demi-million de dollars par jour de sa part de profits,         additional scenes.
tandis que la compagnie Hershey, qui fabrique le
bonbon (les Reese’s Pieces) que le jeune Elliott utilise
afin d’attirer E.T. dans sa maison, voit ses profits
augmenter de 65 %. Le film sort en 1985, puis connaît
une réédition en 2002 pour son vingtième anniversaire,
avec des plans modifiés et des scènes additionnelles.

                                                                                                                          13
LES OEUVRES

E.T. est devenu le quatrième film à avoir engrangé les           E.T. has become the fourth-highest-grossing film of all
plus grosses recettes de tous les temps au Canada et aux         time in Canada and the U.S., with an estimated 142 million
États-Unis, avec des entrées évaluées à 142 millions. En         admissions. Worldwide, and adjusted for inflation as of
2014, en tenant compte de l’inflation, c’était le sixième        2014, it is the sixth highest-grossing. In 1994, it was
plus lucratif au monde. En 1994, il a été sélectionné pour       selected for preservation in the United States’ National
la conservation par le National Film Registry des États-Unis,    Film Registry as being “culturally, historically, or
en raison de son importance culturelle, historique               aesthetically significant.”
et esthétique.
                                                                 E.T. is a modern fairy-tale, pure and simple. Elliott, a
E.T. est un conte de fées des temps modernes, tout               young boy living in a typical American suburban community,
simplement. Elliott, un jeune garçon vivant dans une             discovers an extraterrestrial accidently left behind when
banlieue américaine typique, découvre un extra-terrestre         its spaceship has to make a hasty departure. Elliott can
laissé accidentellement derrière, son vaisseau spatial           empathize with “E.T.” (as the creature comes to be
ayant décollé en toute hâte. Elliott et « E.T. » (comme          called) because both are alienated – Elliott from his
on baptise la créature) sympathisent aisément, car tous          father who is separated from the family, the extraterrestrial
deux vivent un deuil : Elliott celui de son père, qui a quitté   from his home three million light years away. Spielberg
la famille, l’extra-terrestre de son chez-soi, éloigné de        has suggested that although the film is essentially a
trois millions d’années-lumière. Selon Spielberg, bien           child’s fairy tale, we in the real world can all learn
que le film s’adresse surtout aux enfants, chacun de             something from it about tolerance, friendship, bonding,
nous peut en tirer une leçon de tolérance, d’amitié,             and how to work out our differences. The film’s basic
d’attachement et de respect des différences. Le scénario         storyline was based on an imaginary alien companion
de départ est inspiré d’une expérience personnelle de            Spielberg invented for himself as a thirteen-year-old boy
Spielberg : à l’âge de treize ans et après le divorce de ses     after his parents divorced – “a friend who could be the
parents, il avait imaginé pour lui-même un compagnon             brother [he] never had and a father that [he] didn’t feel
extra-terrestre, « un ami qui pourrait être le frère que         [he] had anymore.”
je n’ai jamais eu et le père que j’avais le sentiment            Critical response bordered on the ecstatic. Roger Ebert
d’avoir perdu ».                                                 wrote that “this is not simply a good movie. It is one of
La réception critique frôle le délire. Roger Ebert écrit :       those movies that brush away our cautions and win our
« Ce n’est pas seulement un bon film. C’est l’un de ces          hearts.” Variety ventured that “it may be the best Disney
films qui balaient toute réserve et gagnent les cœurs. »         film Disney never made.” Bruce McCabe of The Boston
Le magazine Variety avance qu’il pourrait s’avérer « le          Globe called it “the best cinematic fairytale since The
meilleur Disney que Disney n’a jamais produit ». Bruce           Wizard of Oz.” The British film magazine Empire called
McCabe du Boston Globe le qualifie de « meilleur conte           the scene where Elliott and E.T. escape into the forest to
de fées cinématographique depuis Le magicien d’Oz ».             call home “the most magical moment in cinema history.”
Le magazine anglais de cinéma Empire désigne la scène            The very first music we hear draws us into a world of
où Elliott entraîne E.T. dans la forêt pour qu’il appelle        magic, mystery, and awe. An almost religious aura
ses semblables comme « l’instant le plus magique de              infuses the images of a vast forest seemingly far from
l’histoire du cinéma ».                                          human habitation. Throughout the two-hour film,
La toute première musique du film nous attire dans un            Williams finds, with uncanny instinct, just the right sound
univers de magie, de mystère et de fascination. Les              to enhance the visual of the moment. Most of the music
images d’une vaste forêt apparemment loin de toute               for E.T. is calm, gentle, comforting, dreamy or occasionally
habitation baignent dans une aura presque religieuse.            humorous (E.T. exploring the kitchen, for example). The
Tout au long du film, Williams trouve avec un instinct           only music of menace and danger is that associated with
admirable le son parfait pour rehausser l’image. En              intrusive adults who are tracking E.T.’s whereabouts.
général, la musique d’E.T. est calme, douce, réconfortante,      The latter is but one of several musical motifs that run
rêveuse, parfois humoristique (par exemple quand E.T.            through the score. Most memorable, and most often
explore la cuisine). La seule musique laissant présager un       heard, is the “Flying Theme,” which by extension
danger est celle liée à la présence d’adultes envahissants       becomes associated with almost any kind of motion
lancés sur les traces d’E.T. Cette musique ne constitue          (the first time we hear it Elliott is riding his bicycle),
qu’un parmi plusieurs thèmes musicaux qui traversent la          including the chase scene near the end where government
partition. Le « Flying Theme », le plus remarquable et le        men are being dragged through the streets behind E.T.’s
plus souvent joué, est associé par extension à presque           getaway vehicle, still encased in their plastic security
toutes les scènes de mouvement. La première fois qu’on           tube. The “Far from Home” music that opens the film
l’entend, Elliott roule sur son vélo. Le thème revient au        serves as another unifying device.
moment de la course-poursuite, vers la fin du film, où
les agents du gouvernement sont entraînés dans les rues

14
de la ville, toujours empêtrés à l’intérieur de leur tube       In closing, the words of Derek Malcolm, critic for
de sécurité en plastique accroché à l’arrière du véhicule       the British daily The Guardian, well summarizes the
où prend place l’extra-terrestre en fuite. La musique           achievement of E.T. the Extra-Terrestrial: “E.T. is a
de « Far from Home », jouée en ouverture, sert aussi            superlative piece of popular cinema … a dream of
de procédé unificateur.                                         childhood, brilliantly orchestrated to involve not only
                                                                children but anyone able to remember being one.”
En conclusion, citons Derek Malcolm, critique au quotidien
britannique The Guardian, qui propose l’explication                                                           © Robert Markow
suivante au succès d’E.T. l’extra-terrestre : « E.T. est une
                                                                                                    Traduction : © Le Trait juste
magnifique œuvre de cinéma populaire… un rêve d’enfant,
brillamment orchestré pour toucher non seulement les
enfants, mais tous ceux qui se souviennent de l’enfant
qu’ils ont été. »

CRÉDITS DE PRODUCTION / PRODUCTION CREDITS
E.T. l’extra-terrestre : en concert est produit par Film Concerts Live!, une coentreprise d’IMG Artists, LLC et
The Gorfaine/Schwartz Agency, Inc.
E.T. The Extra-Terrestrial: In Concert produced by Film Concerts Live!, a joint venture of IMG Artists, LLC and
The Gorfaine/Schwartz Agency, Inc.

Producteurs / Producers: Steven A. Linder et/and Jamie Richardson
Directeur de production / Production Manager: Rob Stogsdill
Coordonnateur de production / Production Coordinator: Sophie Greaves
Diffusion internationale / Worldwide Representation: IMG Artists, LLC
Directeur technique / Technical Director: Matt Yelton
Directeur technique superviseur / Supervising Technical Director: Mike Runice

Musique composée par / Music Composed by John Williams

Préparation de la musique / Music Preparation: Jo Ann Kane Music Service
Préparation du film pour le concert / Film Preparation for Concert Performance: Ramiro Belgardt
Conseiller technique / Technical Consultant: Laura Gibson
Remixage sonore pour le concert / Sound Remixing for Concert Performance: Chace Audio by Deluxe
La partition d’E.T. l’extra-terrestre a été adaptée pour une exécution en direct. / The score for E.T. The Extra-Terrestrial
has been adapted for live concert performance.

Remerciements particuliers à / With special thanks to: Universal Studios, Steven Spielberg, Kathleen Kennedy,
John Williams, David Newman, Chris Herzberger, Tamara Woolfork, Adrienne Crew, Darice Murphy, Mark Graham
ainsi qu’aux musiciens et au personnel de / and the musicians and staff of the Orchestre symphonique de Montréal.

                                                                                                                             15
ÉDITION

                                                2018

                                                MANUVIE

                      LE PLUS PRESTIGIEUX CONCOURS NATIONAL D’INTERPRÉTATION

                                          PIANO & HARPE
                                   13 AU 17 NOVEMBRE 2018

Présenté par            En collaboration avec

Partenaires publics

   16
                                                                               OSM.CA
FA I T E S
                                       PARTIE
                                            des
                                      Amis
                                             de
                                       l’OSM

           « Les activités éducatives destinées aux enfants sont un
       exemple concret du soutien de l’Orchestre à la relève et je suis fier
                         d’encourager cette initiative. »

    “The educational activities intented for children are a concrete example
of the Orchestra’s support for the youth, and I’m proud to support this initiative.”

                                   RAYMOND BEAUBIEN
                    Ami de l’OSM depuis 2006 / Friend of the OSM since 2006

                      VOTRE DON FAIT LA DIFFÉRENCE

                     POUR TOUT CONNAÎTRE SUR LE PROGRAMME
                               DES AMIS DE L’OSM

                       OSM.CA/ DON | 514 840-7464

                                                                                       17
L E G R A N D O RGUE

                        PIERRE-BÉIQUE

     L’orgue de la Maison symphonique de Montréal,              The organ at Maison symphonique de Montréal,
     inauguré le 28 mai 2014, a été réalisé par la maison       inaugurated on May 28, 2014, was designed and built
     Casavant pour le compte de l’OSM qui en est le             on behalf of the OSM by the organ builder Casavant
     propriétaire, avec la collaboration des architectes        with the collaboration of architects Diamond
     Diamond Schmitt + Ædifica pour sa conception               Schmitt + Ædifica for its visual design, and is the
     visuelle. Il s’agit d’un grand orgue d’orchestre,          Orchestra’s property. This is a large organ intended
     inscrit dans les registres du facteur de Saint-Hyacinthe   for orchestral use, and is recorded in the books of the
     comme opus 3900. Il comporte 109 registres, 83 jeux,       Saint-Hyacinthe builder as Opus 3,900. It consists of
     116 rangs et 6 489 tuyaux.                                 109 registers, 83 stops, 116 ranks and 6,489 pipes.
     Il porte le nom de Grand Orgue Pierre-Béique, en           The instrument bears the name Grand Orgue
     hommage au fondateur et premier directeur général          Pierre-Béique, in tribute to the OSM founder and
     de l’OSM (de 1939 à 1970). Ce mélomane engagé              first general manager (from 1939 to 1970). An astute
     et gestionnaire avisé avait pris la relève de dame         administrator and a committed music lover, Pierre
     Antonia Nantel, épouse de monsieur Athanase                Béique took over from Dame Antonia Nantel,
     David, qui agissait depuis 1934 comme secrétaire           wife of Mr. Athanase David, who had acted, since
     du conseil d’administration de la Société des              1934, as secretary of the Board of Directors of the
     Concerts symphoniques de Montréal, l’organisme             Société des Concerts symphoniques de Montréal,
     ancêtre de l’OSM.                                          the forerunner of the OSM.
     L’achat de cet orgue a été rendu possible par une          Purchase of this organ was made possible, courtesy
     gracieuseté de feue madame Jacqueline Desmarais qui        of the late Mrs. Jacqueline Desmarais, who assumed
     en a assumé le coût total et a voulu ainsi perpétuer       the total cost and, in so doing, wished to keep alive
     par son appellation le souvenir de l’irremplaçable         the memory of the lasting contribution made by
     contribution de monsieur Pierre Béique à la mission        Mr. Pierre Béique to the OSM’s mission of excellence.
     d’excellence de l’OSM.

                                   LA MAISON SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL

      La réalisation de la nouvelle résidence de l’OSM          The construction of the OSM’s new home was made
      a été rendue possible grâce au gouvernement du            possible thanks to the government of Québec which
      Québec, qui en assumera également les coûts, dans         will also assume its cost as part of a public-private
      le cadre d’un partenariat public-privé entre le           partnership between the Ministère de la Culture,
      ministère de la Culture, des Communications et            des Communications et de la Condition féminine
      de la Condition féminine et Groupe immobilier             and Groupe immobilier Ovation, a subsidiary of
      Ovation, une filiale de SNC-Lavalin. L’acoustique et      SNC-Lavalin. The hall’s acoustics and theatre design
      la scénographie de la salle portent la signature de la    bear the signature of the firm Artec Consultants
      firme Artec Consultants Inc., dirigée pour ce projet      Inc., with this project headed by Tateo Nakajima.
      par Tateo Nakajima. L’architecture a été confiée à        Its architecture was entrusted to a consortium
      un consortium constitué de Diamond and Schmitt            consisting of Diamond and Schmitt Architects Inc.
      Architects Inc. et Ædifica Architectes, sous la           and Ædifica Architects, under the direction of
      direction de Jack Diamond.                                Jack Diamond.

18
ADMINISTRATION DE L’OSM
CONSEIL D’ADMINISTRATION                              ADMINISTRATEURS
                                                      MARC-ANDRÉ BOUTIN*, Davies WardPhillips
                                                                                                      GÉRARD A. LIMOGES, C.M., F.C.P.A.
                                                                                                      administrateur de sociétés
                                                      & Vineberg S.E.N.C.R.L., S.R.L.                 PAUL LOWENSTEIN, Les services de gestion
OFFICIERS                                             JEAN-GUY DESJARDINS*, Corporation               CCFL Ltée
Président                                             Fiera Capital                                   LOUISE MACDONALD, Conseillère en
LUCIEN BOUCHARD*                                      MARIE-JOSÉE DESROCHERS*, MBA,                   leadership de direction
Davies Ward Phillips & Vineberg S.E.N.C.R.L.,         Orchestre symphonique de Montréal               CHARLES MILLIARD, NATIONAL
S.R.L.                                                L’HONORABLE MARC GOLD*, sénateur                J. ROBERT OUIMET, C.M., C.Q., Ph.D., Hon. C.,
Présidente déléguée                                   PATRICK LAHAIE*, McKinsey & Compagnie           MBA, Holding O.C.B. Inc.
HÉLÈNE DESMARAIS*                                     PATRICK LOULOU*, Domtar Inc.                    JEAN PARÉ, O.Q.
Centre d’entreprises et d’innovation                  L. JACQUES MÉNARD*, C.C., O.Q., BMO             CONSTANCE V. PATHY, C.M., C.Q., DMus,
de Montréal                                           Nesbitt Burns et BMO Groupe financier           Les Grands Ballets Canadiens de Montréal
Vice-présidents                                       GEORGES E. MORIN*                               RICHARD PAYETTE, Manuvie
MARIE-JOSÉ NADEAU*                                    PIERRE RODRIGUE*, BCE-Bell                      ÉLISE PROULX, Hydro-Québec
Conseil mondial de l’énergie                          JONATHAN TÉTRAULT*, Cirque du soleil            ROBERT QUESNEL, Association des bénévoles
NORMAN M. STEINBERG*                                  RÉJEAN M. BRETON, ing.                          de l’OSM
Norton Rose Fulbright Canada                          LILI DE GRANDPRÉ, CenCEO conseil                NANCY ROSENFELD, Claudine and Stephen
Trésorier                                             LYNDA DURAND, Productions Ostar inc.            Bronfman Family Foundation
NICOLAS MARCOUX*                                      JEAN-ANDRÉ ÉLIE                                 STEPHEN ROSENHEK, Le Naturiste inc.
PricewaterhouseCoopers LLP                            CATHERINE FERLAND TRUDEL, CPA, CMA,             REGINALD WEISER, Positron Industries
Secrétaire                                            directrice, services financiers
THIERRY DORVAL*                                       PIERRE A. GOULET, Gestion Scabrini inc.         MEMBRES D’OFFICE
Norton Rose Fulbright Canada                          CAROLINE HEALEY, présidente, Club des jeunes    JACQUES LAURENT, C.R., Borden Ladner Gervais
Chef de la direction de l’OSM                         ambassadeurs de l’OSM                           S.E.N.C.R.L., S.R.L.
MADELEINE CAREAU*                                     SYLVAIN LAFRANCE, ASC,professeur                STÉPHANE LÉVESQUE, musicien de l’OSM
Orchestre symphonique de Montréal                     associé, HEC Montréal                           SYLVAIN MURRAY, musicien de l’OSM
                                                      MATHIEU L. L’ALLIER, Mission Capital
                                                                                                      *Membre du comité exécutif

PERSONNEL ADMINISTRATIF                               DOUGLAS N. BARNES
                                                      chef accessoiriste
                                                                                                      VENTES ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
                                                                                                      INES LENZI
                                                      NICOLA LOMBARDO                                 directrice, ventes et service à la clientèle
DIRECTION GÉNÉRALE                                    chef son                                        LAURIE-ANNE DEILGAT
MADELEINE CAREAU                                      HENRY SKERRETT                                  responsable, ventes et services à la clientèle
chef de la direction                                  chef éclairagiste                               YAZAN SHUKAIRY
MARIE-JOSÉE DESROCHERS                                                                                coordonnateur, ventes et
chef de l’exploitation                                COMMANDITES                                     opérations billetterie
CATHERINE FERLAND TRUDEL, CPA, CMA,                   PATRICE ST-AMOUR                                ANNIE CALAMIA
directrice, services financiers                       directeur, commandites                          conseillère, ventes de groupe
MICHEL HAMELIN, CRIA, IMAQ                            VÉRONIQUE BUGEAUD                               CAROLINE BERTRAND
directeur principal, ressources humaines              conseillère principale, développement           MÉLISSA TREMBLAY
MARC WIESER                                           ÉLYANNE BRETON                                  LISE-MARIE RIBERDY
chef, projets spéciaux artistiques                    chargée de comptes                              ANTOINE JEAN
GENEVIÈVE BOLDUC                                      SABRINA REMADNA                                 MATHIEU DUFOUR
assistante à la direction générale                    chargée de comptes                              BRUNO DUFORT
SIMON OUELLETTE                                                                                       OPHÉLIE GEMME
adjoint au chef de l’exploitation et chargé de        MARKETING ET COMMUNICATIONS                     conseillers(ères), ventes et service à la clientèle
projets spéciaux                                      JONATHAN PRUNIER                                CHARLES BOYER
BÉATRICE MILLE                                        directeur, marketing-communications             coordonnateur, campagnes d’abonnement et dons
adjointe au directeur musical                         EVELYNE RHEAULT                                 ALEX TREMBLAY
                                                      chef, communications-marketing                  superviseur, salle d’appel
ADMINISTRATION DE LA MUSIQUE                          PASCALE OUIMET                                  JEAN-PIERRE BOURDEAU
MARIANNE PERRON                                       chef, relations publiques et relations médias   CHRISTIANE POSSAMAI
directrice, programmation musicale                    KARYNE DUFOUR                                   ANASTASIA DOMEREGO
SÉBASTIEN ALMON                                       chef, marketing relationnel                     ALEXANDRA MARCIAL
directeur, tournées et opérations artistiques         KORALIE DEETJEN-WOODWARD                        MADELEINE PILOTE-CÔTÉ
CAROLINE LOUIS                                        coordonnatrice, contenu et médias sociaux       CAMILLE GIRARD-MARCIL
chef, éducation                                       MICHÈLE-ANDRÉE LANOUE                           CLAUDIE DROLET
MÉLANIE MOURA                                         coordonnatrice, relations publiques             CORALIE ROBINSON-THÉBERGE
chef, éducation par intérim                           et relations médias                             ANTOINE CASSELOT-LE GROS
ÉMILIE LAFORCE                                        CLAUDINE CARON                                  TREVOR HOY
chargée de projets, artistique et                     rédactrice, coordonnatrice                      MARIANNE IEZZONI
relation artistes invités                             GABRIEL PAQUIN-BUKI                             JUSTINE MARCIL
MARIE-HÉLÈNE FOREST                                   adjoint                                         SONIA MOLINA
chargée de projets, artistique                        WILLY VERRIER                                   FRANÇOIS D’ANJOU-POMERLEAU
CATHERINE DOYLE                                       édimestre par intérim                           LAURENCE CARON
coordonnatrice, projets éducatifs                     CAMILLE LAMBERT-CHAN
EDUARDO MENA                                          CHARLIE GAGNÉ                                   SERVICES FINANCIERS
coordonnateur, projets éducatifs par intérim          chargées de projets, marketing                  ET ADMINISTRATIFS
                                                                                                      NATHALIE MALLET
AFFAIRES GOUVERNEMENTALES                             FINANCEMENT ET FONDATION DE L’OSM               contrôleure
MAXIME LATAILLE                                       ANNIE BOISCLAIR                                 MANON BRISSON
directeur, affaires gouvernementales                  directrice, financement                         technicienne comptable
                                                      CATHERINE LUSSIER                               TUAN HUYNH
ADMINISTRATION DE L’ORCHESTRE                         chef de projets – événements philanthropiques   technicien comptable
JEAN GAUDREAULT                                       ÉLISABETH DAVID                                 PATRICK GELOT
directeur, personnel musicien                         chargée de projets – événements spéciaux        chef, informatique
ANNE-MARIE LOZIER                                     par intérim                                     CHOUKRI BELHADJ
archiviste et coordonnatrice des chœurs               BELLANDE MONTOUR                                technicien informatique
KRYSTEL NADEAU                                        conseillère, développement philanthropique –    BRUNO VALET, CRHA
archiviste et coordonnatrice artistique par intérim   campagne grand public                           chef, ressources humaines
BENOÎT GUILLEMETTE                                    ADÈLE LACAS                                     FREDDY EXCELLENT
assistant à la musicothèque                           conseillère, développement philanthropique –    messager/magasinier
                                                      Cercle d’honneur
PRODUCTION                                            SUZIE BOUCHER                                   ASSOCIATION DES BÉNÉVOLES
MARIE-CLAUDE BRIAND                                   coordonnatrice, soutien au financement          ROBERT QUESNEL
directrice, production                                et à la Fondation                               président
CARL BLUTEAU                                          PASCALE SANDAIRE
chef machiniste                                       coordonnatrice, gestion des dons

                                                                                                                                                     19
GRANDS DONATEURS / MAJOR DONORS                  Lucie Contant-Marcotte                            Drs Diane Francoeur et Francis Engel
                                                 Dr Richard Cloutier                               Dr Stéphan Gagnon
Cercle du Maestro / Maestro Circle               André Dubuc                                       Thérèse Gagnon Giasson
                                                 Kappy Flanders                                    André Gauthier et Sylvie Lavallée
1 000 000 $ ET PLUS / AND OVER                   Dr. R. Mackler                                    Brenda & Samuel Gewurz
                                                 Marie-Hélène Fox et Claude Morin†                 Nancy & Marc Gold
The Rossy Family Foundation* +                   Louis Grenier                                     Rena & Dr. Mervyn Gornitsky
Le programme Artistes en résidence de l’OSM      Marie-Claire Hélie                                Riva & Thomas Hecht
est rendu possible grâce au généreux soutien     Alexandra & Peter Hutchins                        Frank Hoffer
de La fondation de la famille Rossy. / The OSM   Louise Cérat et Gilles Labbé                      Vincent Jean-François
Artist in Residence Programme is made possible   Céline et Jacques Lamarre                         Fondation Pierre J. Jeanniot
through the generous contribution of The Rossy   Jean-Paul Lefebvre et Sylvie Trépanier            Eva & Gabor Jellinek
Family Foundation.                               Irving Ludmer Family Foundation                   Evelyn & Nathan Kalichman
                                                 Pierrette Rayle & John H. Gomery                  Kwitko Family Foundation
100 000 $ – 249 999 $                            Dr. W. Mark Roberts and Roula Drossis             Serge Laflamme
                                                 Pierre et Roxanne Robitaille                      Jean Lamarre et Diane Fugère
Ann Birks* +                                     In honour of Eni and Berni Rosenberg              Denise Lambert
Barbara Bronfman & Family* +                     Lyon & Dundi Sachs                                Émile Ghattas et Mona Latif-Ghattas
Satoko & Richard Ingram +                        In memory of H. Arnold Steinberg                  Mimi et Jacques Laurent
Kent Nagano                                      Fondation Denise et Guy St-Germain                Jean Leclerc
David Sela                                       Richard Taylor                                    Solange Lefebvre et Jean Grondin
                                                 Bill Tresham et Madeleine Panaccio                Viateur Lemire
50 000 $ – 99 999 $                              Lorraine Langevin et Jean Turmel                  Dre Suzanne Lépine et Gilles Lachance
                                                 Martin Watier                                     Dr André Levasseur
Claudine & Stephen Bronfman                      Sue & Soren Wehner                                In memory of Lily Wollak
Family Foundation* +                             Michael & Margaret Westwood                       Erna & Arnie Ludwick
John Farrell et François Leclair +               Anonyme (1)                                       Carole & Ejan Mackaay
Juliana Pleines* +                                                                                 Gaétan Martel
Ariane Riou et Réal Plourde* +                   3 000 $ – 4 999 $                                 Drs. Jonathan Meakins & Jacqueline McClaran
Groupe Vo-Dignard Provost +                                                                        Eric & Jane Molson
                                                 Robert P. Bélanger et Francine Descarries         Dr François-Pierre Mongeon
25 000 $ – 49 999 $                              Sigrid et Gilles Chatel                           Caroline Montminy
                                                 Drs Sylvia & Richard Cruess                       Caroline Ouellet
The Azrieli Foundation                           Mr. & Mrs. Aaron Fish                             Daniel Perreault
Bunny Berke & Lawrence Lusko                     Joan F. Ivory                                     Richard Perron
The Birks Family Foundation +                    Mrs Roslyn Joseph                                 Wakeham Pilot
Marina Gusti                                     La Famille Jean C. Monty                          Gisèle Pilote
Jack & Harriet Lazare                            Jean-Yves Noël                                    Mr Jack Plaice
Robert Raizenne                                  Dr François Reeves                                Oana Predescu
Ruth & David Steinberg Foundation*               Guylaine Saucier, C.M., F.C.A.                    Thérèse et Peter Primiani
David Tarr & Gisèle Chevrefils                   Ian & Helgi Soutar                                Shirley Quantz
                                                 Vendôme Télévision                                In memory of Dr. Jack Ratner
                                                 Anonyme (3)                                       Cyril & Dorothy, Joe & Jill Reitman
10 000 $ – 24 999 $                                                                                Family Foundation
                                                                                                   Suzanne Rémy
Benoît Bessette et Joël Arsenault                2 000 $ – 2 999 $                                 Dr. Michael & Doreen Rennert
Réjean et Louise-Marie Breton* +                                                                   Katherine & James Robb
Susan Casey Brown                                Mme Nicole Beauséjour et Me Daniel Picotte        Carmen Z. Robinson
Bita & Paolo Cattelan                            The Lilliane & Jules Benjamin Foundation          Famille Alain et Manon Roch
Murray Dalfen                                    Antje Bettin                                      Dr. Harry & Delores Rosen
Mina Drimaropoulos                               Suzanne Bisaillon                                 Jean Remmer & Marvin Rosenbloom
Shirley Goldfarb                                 Joan & Hy Bloom                                   Jeannine M. Rousseau
Tom Little & Ann Sutherland                      Marlene G. Bourke                                 Pat & Paul Rubin
Eunice & Alexander (Bob) Mayers                  Maureen & Michael Cape                            Denys Saint-Denis et Mireille Brunet
Michèle et Jean Paré* +                          Cecily Lawson & Robert S. Carswell                Danielle Saint-Jean
Constance V. Pathy                               Famille Louise et André Charron                   Jinder Sall
Michel Phaneuf, C.M.                             Dre Louise Choinière                              Alexandra Scheibler
Docteure Christiane Robert et M. André Côté      Francine Cholette et Martin Ouellet               Dr. & Mrs. Melvin Schloss
Lillian Vineberg                                 Rachel Côté et Paul Cmikiewicz                    Dr. Bernard & Lois Shapiro
Anonyme (1)                                      In loving memory of Fran Croll                    Dr. Ewa Sidorowicz
                                                 Marie Mireille et Philippe Dalle                  David & Neysa Sigler
Cercle d’honneur / Honour Circle                 Rona & Robert Davis                               Paul et Françoise Simard
                                                 Marie-Louise Delisle                              Dr. Wendy Sissons
5 000 $ – 9 999 $                                Dr Jacques Demers et Nicole Kirouac               Norm Steinberg & Renee Kessler
                                                 Doggone Foundation Fund de la Fondation           Ronald & Carol Slater
Susan Aberman et Louis Dzialowski                du Grand Montréal                                 Josephine Stoker
Jocelyne et Louis Audet                          Monique Dupuis                                    À la mémoire de Douglas H. Tees
Renée et Pierre Béland                           Josée et Jean A. Élie                             Jacques & Hope Tetrault
Naomi & Eric Bissell                             Marie Émond                                       Julien Thibault-Roy
Gilles Brassard                                  Henry & Marina Etingin                            Anne-Marie Trahan
Marjorie & Gerald Bronfman Foundation            Karen Etingin                                     Lise Lavoie et Jacques Tremblay
Bernice Brownstein                               Sharron Feifer                                    Lucie Vincelette
Dr. Karen Buzaglo & Mr. Alexandre Abecassis      Abe & Ruth Feigelson Foundation                   Colleen & Mirko Wicha
J. Chang Charitable Fund and the Council for     In memory of Lillian & Harold Felber              Roslyn & Harvey Wolfe
Canadian Amercian Relations                      Fogarty Étude Légale – Fogarty Law Firm           Rhonda Wolfe & Gary Bromberg
À la mémoire de Jean-Paul Cholette               Louise Fortier                                    Anonymes (7)

                                                 *Dons dédiés à des projets spécifiques / Gifts dedicated to specific projects
                                                 +Dons pluriannuels / Multi-year gifts
20
Club Wilfrid-Pelletier                        15 000 $ – 24 999 $		                     Kruger Inc.
                                                                                        McCarthy Tétrault S.E.N.C.R.L., s.r.l.
Le Club Wilfrid-Pelletier reconnait les       Anonyme                                   Medisys Health Group Inc.
généreux amoureux de la musique qui ont       Birks                                     Petra Ltée
choisi d’inclure l’OSM dans leur testament    Boralex Inc.                              Stingray Digital Group Inc.
ou dans une autre forme de don différé.       CIBC Word Markets                         Tourisme Montréal
Informez-nous de votre démarche : nous        Cogeco                                    Transcontinental
serons heureux de vous remercier et de        Davies Ward Phillips & Vineberg           WCPD Foundation, GIV Bahamas Inc.
vous accueillir au sein du Club.              Ernst & Young LLP
The Wilfrid-Pelletier Club honours those      Fonds de placement Immobilier Cominar     * Dons dédiés à des projets spécifiques /
generous music lovers who have opted to       Groupe Conseil RES PUBLICA                  Gifts dedicated to specific projects
include the OSM in their will or in another   Ivanhoé Cambridge Inc.                    +Dons pluriannuels / Multi-year gifts
form than a cash donation. Please let us      Korn/Ferry International
know about your plans. We will be delighted   KPMG
to thank you and welcome you to the Club.     La Presse
                                              Letko, Brosseau & Associés Inc.
don@osm.ca ou 514 840-7425                    Manuvie
                                              McKinsey & Company
Bita & Paolo Cattelan                         Metro
Judith Dubé                                   Moment Factory
Paul Garvey                                   Mouvement des caisses Desjardins
Jean-Paul Lefebvre et Sylvie Trépanier        Norton Rose Fulbright
Jean-Pierre Primiani                          Peerless Clothing                          Chers Amis de l’OSM,
Sue Wehner                                    Pomerleau Inc                              Vous êtes près de 5000 donateurs
Anonyme (2)                                   Scotia Capitaux Inc.                       à contribuer au succès de
                                              SAQ                                        l’Orchestre et à son engagement
Dons testamentaires /                                                                    dans la communauté.
Bequests Saison 2015-2016                     5 000 $ – 14 999 $
                                                                                         Merci très sincèrement !
Succession Bruce Bower                        Aimia
Succession Margarita Ciurana                  Anonyme
                                                                                         Dear Friends of the OSM,
Succession Hélène DeCorwin                    Burgundy Asset Managment                   You are close to 5,000 donors
Succession Francis Gutmann                    Cisco Canada                               who contribute to the OSM’s
Succession Frank H. Hopkins                   Fondation Lucie et André Chagnon           success and to its community
Succession Gerry Lisser                       Fondation Mirella & Lino Saputo            engagement.
                                              Fondation Sibylla Hesse                    Our heartfelt thanks!
Événements-bénéfice                           Groupe Banque TD
                                              Groupe Germain
50 000 $ ET PLUS / AND OVER                   Louis Grenier
                                              Mercedes Benz-Rives Sud
Bell                                          Mina Drimaropoulos
BMO Groupe financier                          RBC Banque Royale
CGI                                           Rio Tinto Alcan
Hydro-Québec                                  Société Radio-Canada
Power Corporation du Canada                   The Gainey Foundation
                                              TFI International
25 000 $ – 49 999 $		                         Valeurs Mobilières TD inc.
                                              Via Rail Canada
Banque Nationale du Canada
Belden Canada                                 1 500 $ – 4 999 $
Canadien National
Domtar Inc.                                   Arden Holdings
Financière Sun Life                           Borden Ladner Gervais
RBC Marchés des Capitaux                      Constance V. Pathy
Saputo Inc.                                   Croix-Bleue Médavie
SNC-Lavalin inc.                              Gestion Technolab
Solotech                                      Georges Morin
Telus Québec                                  Groupe Saint-Hubert
The Aldo Group Inc.                           Langlois Avocats 2000
                                              Les Produits Pétroliers Norcan s.e.n.c.

Renseignements / Information : cercle@osm.ca ou / or 514 840-7448

                                                                                                                                    21
Vous pouvez aussi lire