ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG

La page est créée Gilles Colin
 
CONTINUER À LIRE
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE
ECOLOGY AND ENVIRONMENT BROCHURE | BROCHURE ÉCOLOGIE ET ENVIRONNEMENT | ECOLOGIA E AMBIENTE
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
ÖKOLOGIE BEI SITAG

     | D | IN UNSEREM UNTERNEHMEN NIMMT DIE ÖKOLOGISCHE
     VERANTWORTUNG schon seit Jahren einen hohen Stellenwert
     ein. Bereits in der Phase der Produktkonzeption werden alle öko-
     relevanten Anforderungen berücksichtigt. Das Ergebnis sind
     qualitativ hochwertige, umweltfreundliche und langlebige Produkte,
     bei denen Design und Gebrauchsnutzen harmonieren.

     | E | FROM THEIR CREATION UNTIL THEY ARE DISPOSED OF, OUR
     PRODUCTS ARE CHARACTERIZED BY HEIGHTENED SENSITIVITY
     TO THE NEED FOR ECOLOGICAL ACTION.  For years now, ecological
     responsibility has enjoyed high priority in our company. As early as
     the product-conception phase, we take all ecologically relevant

                                                                                 Die Sensibilisierung auf
     requirements into full account. The results: superior-quality,
     environmentally friendly, and long-life products that harmonize
     design and user benefits.

     | F | NOS PRODUITS SONT CARACTÉRISÉS PAR LE SOUCI DE
     L’ENVIRONNEMENT, DEPUIS LEUR CONCEPTION JUSQU’À LEUR
     ÉLIMINATION.  Dans notre société l’éco-responsabilité est un
     enjeu majeur depuis bon nombre d’années. Toutes les exigences
     en matière d’écologie sont prises en considération dès la phase
                                                                                  ökologisches Handeln
                                                                                 prägt unsere Produkte
     conceptuelle du produit. En résultent des produits exclusifs de
     haute qualité et des produits écologiques et durables mariant
     harmonieusement design et utilité fonctionnelle.

     | I | NELLA NOSTRA AZIENDA LA RESPONSABILITÀ ECOLOGICA

                                                                                 von der Entstehung bis
     SVOLGEda anni un ruolo di grande importanza. Già nella fase di
     sviluppo e progettazione, si tiene conto di tutti i requisiti rilevanti
     dal punto di vista ecologico. Il risultato sono prodotti di alta qualità,
     a basso impatto ambientale e di grande durata, nei quali design e
     utilità armonizzano perfettamente. La sensibilizzazione ad un modo
     di agire ecologico caratterizza i nostri prodotti lungo tutto il loro
     ciclo vitale, dalla progettazione allo smaltimento.
                                                                                     zur Entsorgung.

2                                                                                                           3
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
Nur ein langlebiges Produkt ist auch   | D | IN DER GESTALTUNG UNSERER PRODUKTE STELLT                        Der gesamte Lebenslauf unserer
                                           ÖKOLOGIE EINEN ZENTRALEN ASPEKT DAR. Hier werden nicht
    ein ökologisch wertvolles Produkt.     nur die geeigneten Materialien ausgewählt, sondern auch die            Produkte zeichnet sich durch die
                                           Gewährleistung eines umweltfreundlichen Produktionsablaufes
                                           berücksichtigt. Darüber hinaus kann auch die Form selbst
                                                                                                                  konsequente Beachtung ökologischer
                                           ökologisch sein. Ein Produkt sollte eine elegante und zeitlose         Gesichtspunkte aus.
                                           Form aufweisen, und nicht kurzlebigen Modetrends folgen. Denn
                                           Formstabilität führt zu Langlebigkeit.

                                                                                                                  | D | DESIGN SOLLTE NICHT NUR OPTISCH, SONDERN AUCH                  | F | LE CYCLE DE VIE DE NOS PRODUITS EST CARACTÉRISÉ PAR
                                                                                                                  FUNKTIONAL UND ÖKOLOGISCH EINEN NUTZEN HABEN und                    LA CONSIDÉRATION SYSTÉMATIQUE DES ASPECTS ÉCOLO-
                                                                                                                  somit nicht auf Dekoration reduziert werden. Neben ökologischer      GIQUES. L e design doit apporter une utilité esthétique, mais aussi
                                                                                                                  Gestaltung sind auch bei der technischen Umsetzung und bei der       une utilité fonctionnelle et écologique et ne doit pas se limiter à
                                                                                                                  Produktion die ökologischen Gesichtspunkte auschlaggebend. Dem       la simple décoration.Outre la conception écologique, les aspects
                                                                                                                  Umweltschutz messen wir im Rahmen unserer unternehmerischen          écologiques sont prépondérants également lors de la réalisation
                                                                                                                  Verantwortung besonders grosse Bedeutung zu. Aus diesem              technique et de la fabrication. Nous attachons beaucoup d’impor-
                                                                                                                  Bewusstsein heraus streben wir sowohl bei der Produktgestaltung,     tance notamment à la protection de l’environnement dans le cadre
                                                                                                                  der Entwicklung, der Materialauswahl und der Fertigung, als auch     de notre responsabilité entrepreneuriale. Partant de ce principe,
                                                                                                                  bei der Distribution, beim Verbrauchernutzen und der Entsorgung      nous nous soucions grandement de la compatibilité avec l’environ-
                                                                                                                  unserer Produkte eine möglichst hohe Umweltverträglichkeit an.       nement tant bien dans le cadre de la création et du développement
                                                                                                                                                                                       de nos produits, de la sélection des matériaux et de la fabrication
                                                                                                                  | E | THE ENTIRE LIFE CYCLE OF OUR PRODUCTS IS                       que dans celui de la distribution, de l’utilité du consommateur et de
                                                                                                                  CHARACTERIZED BY SYSTEMATIC OBSERVANCE OF ECOLOGICAL                 l’élimination des produits.
                                                                                                                  STANDPOINTS. Design should offer its benefits not only optically,
                                                                                                                  but also functionally and ecologically – and should therefore        | I | IL DESIGN DOVREBBE RAPPRESENTARE UN PLUSVALORE NON
                                                                                                                  not be reduced to mere decoration. In addition to ecological         SOLO SUL PIANO ESTETICO MA ANCHE SU QUELLO FUNZIONALE
                                                                                                                  design, ecological standpoints are critical as well in technical     ED ECOLOGICO e non essere quindi ridotto a pura decorazione.
                                                                                                                  implementation and in production itself. We place particularly       Oltre ad un design ecologico, anche sul piano della realizzazione
                                                                                                                  great importance on environmental protection, as part of our         tecnica e in fase di produzione, gli aspetti ambientali sono
                                                                                                                  corporate responsibility. On the basis of this consciousness, we     decisivi. Nell‘ambito delle nostre responsabilità imprenditoriali, la
                                                                                                                  attempt to achieve a maximum of environmental compatibility: not     protezione ambientale riveste un ruolo di particolare importanza.
                                                                                                                  only in product design, development, and material selection and      Partendo da questa consapevolezza puntiamo alla massima
                                                                                                                  production – but also in distribution, consumer benefits, and the    compatibilità ambientale possibile, sia per quanto riguarda design,
                                                                                                                  disposal of our products.                                            sviluppo, scelta dei materiali e produzione che nella distribuzione,
                                                                                                                                                                                       utilizzo da parte del consumatore e smaltimento dei nostri
                                                                                                                                                                                       prodotti.

                                           | E l ONLY LONG-LIFE PRODUCTS ARE ECOLOGICALLY VALUABLE
                                           PRODUCTS. Ecology represents a central aspect in the design
                                           of our products.It’s not only environmentally suitable material
                                           that is selected here: we also guarantee environmentally friendly
                                           production processes. In addition, form itself can and should be
                                           ecological. A product should exhibit an elegant and timeless form,
                                           and not follow short-lived fashion trends. Form stability leads to
                                           long life.

                                           | F | SEUL UN PRODUIT DE LONGUE VIE EST UN PRODUIT ÉCOLOGI-
                                           QUEMENT VALORISABLE. L’écologie est au cœur de la conception
                                           de nos produits.Outre la sélection judicieuse des matériaux, nous
                                           garantissons un processus de fabrication écologique. Quant à la
                                           forme, elle peut être également écologique. Le produit doit déga-
                                           ger une forme élégante et intemporelle et ne doit suivre aucune
                                           tendance éphémère, la pérennité des lignes assurant une longue
                                           durée de vie.

                                           | I | NELLA GESTIONE CREATIVA E PROGETTUALE DEI NOSTRI
                                           PRODOTTI, L‘ASPETTO ECOLOGICO È DI CENTRALE IMPORTANZA.
                                           In un contesto come questo, non si tratta solo di scegliere i mate-
                                            riali giusti ma anche di pensare a garantire un ciclo di produzione
                                            a basso impatto ambientale. Anche la forma può essere rilevante
                                            sul piano ecologico. Un prodotto dovrebbe infatti presentare un
                                            linguaggio formale elegante e sempre attuale invece di inseguire
                                            tendenze di moda passeggere, perché anche la stabilità for-
                                            male contribuisce ad una lunga durata utile. L‘intero ciclo di vita
                                            dei nostri prodotti si distingue per una coerente attenzione agli
                                            aspetti ecologici.

4                                                                                                                                                                                                                                                              5
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
RÜCKGEWINNUNG                                                                                                                                   RECYCLING
    | D | NICHT NUR BEIM UMWELTFREUNDLICHEN WASSERLACK                       | F | RÉCUPÉRATION.Elle ne se limite pas aux vernis à l’eau très       | D | MIT DEM HAUSEIGENEN RECYCLING- UND ENTSORGUNGS­                   | F | RECYCLAGE. Grâce à notre propre plan de traitement et
    w ird mit Rückgewinnung gearbeitet, auch das anfallende Restholz        écologiques, elle s’applique aussi aux résidus de bois alimentant        KONZEPT wird die ökologische Kette auch nach Jahren wieder             de recyclage des déchets, la chaîne écologique vient se boucler
     wird in der eigenen Feuerungsanlage, auf dem neusten Stand der          notre propre installation de combustion selon l’état actuel de la        geschlossen. Die durchdachten Metall-, Aluminium- und                   même à l’issue de plusieurs d’années seulement. En outre, les
     Technik und der Luftreinhalteverordnung, wieder in Heizenergie          technique et en conformité avec la réglementation en matière             Kunststoff-Konstruktionen erlauben zudem die sortenreine                constructions bien étudiées qu’elles soient en métal, en aluminium
     umgesetzt. Bereits in der Phase der Produktkonzeption werden            de pollution atmosphérique. Les conditions et exigences requises         Trennung der einzelnen Komponenten.                                     ou en matière plastique, permettent le tri des composants.
     alle ökorelevanten Anforderungen berücksichtigt.                        en matière d’écologie sont prises en considération dès la phase
                                                                             conceptuelle des produits.                                               | E | RECYCLING. With our own plant recycling and disposal concept,   | I | AFFIDANDOSI AD UN SISTEMA DI RICICLAGGIO E
    | E | ENERGY RECOVERY. It’s not only with environmentally friendly                                                                               we once again close the ecological cycle – sometimes years later.       SMALTIMENTO AZIENDALE, si riesce a richiudere il ciclo
    water-based varnish that we work with energy recovery: we                | I | NON SOLO NELL‘IMPIEGO DELL‘ECOLOGICA LACCA AD ACQUA                Products featuring plastic, aluminium, and other metals have            ecologico anche dopo anni. Le intelligenti strutture in metallo,
    likewise burn all scraps of wood from production, in our own             si dà spazio al recupero di risorse, anche i resti di legno avanzati    been carefully and systematically designed so as to allow clean         alluminio e materiali sintetici permettono inoltre una puntigliosa
    furnace, and recover heat energy in this way – in accordance with         dai processi di produzione e finitura vengono riconvertiti in energia   separation of their individual components during disposal.              differenziazione dei singoli componenti.
    the state of the art and official clean-air stipulations. We take full    di riscaldamento in impianti di combustione aziendali aggiornati
    consideration of all ecologically relevant requirements, starting         all‘ultimo livello tecnologico e in grado di soddisfare i requisiti
    with the phase of product conception.                                     previsti dall‘Ordinanza contro l‘inquinamento atmosferico. Già nella
                                                                              fase di sviluppo e progettazione, si tiene conto di tutti i requisiti
                                                                              rilevanti dal punto di vista ecologico.

6                                                                                                                                                                                                                                                                                                  7

                                                                          | D | NEBEN DER HALTBARKEIT STEHEN EINE REIHE VERBINDLICHER ÖKOLOGISCHER KRITERIEN IM
                                                                                VORDERGRUND:
                                                                               Umweltfreundliche Konstruktion

    PRODUKTGESTALTERISCHE
                                                                                Keine umweltbelastenden Materialien
                                                                                Sind die eingesetzten Materialien angemessen und schwermetallfrei?
                                                                                Nachwachsende und recyclebare Materialien, deren Einsatz wenig Energie verbraucht
                                                                                Möglichst nur sortenreine Kunststoffe, keine Metalleinschlüsse

        ÖKO-MERKMALE                                                           Genaue Stoffkennzeichnung zur Identifikation und gezielter Wiederverwendung
                                                                                Hochwertige, wiederverwertbare Teile
                                                                                Möglichst keine Verbundkonstruktionen
                                                                                Keine lackierten Kunststoffe
                                                                                Wenn möglich immer den gleichen Kunststoff verwenden
                                                                                Nur Materialien mit minimaler Ausdünstung (Fogging)
           Ein qualitativ hochwertiges                                          Nur 100% recyclebare Kunststoffe (PVC und Duroplaste vermeiden)
          und langlebiges Produkt ist die                                       Vorwiegend thermoplastische Kunststoffe
                                                                                Bauteile mit leichter Demontage (Schraub-, Steck-, Schnappverbindungen)
          Voraussetzung für ökologisch                                          Reparaturfreundlich mit leicht austauschbaren Verschleissteilen
                                                                                Wenige Bauteile und minimale Werkstoffvielfalt ergeben eine leichte und kostengünstige Zerlegung.
                sinnvolles Handeln.
                                                                          | E | IN ADDITION TO DURABILITY, AN EXTENSIVE LIST OF BINDING ECOLOGICAL CRITERIA HAVE TOP PRIORITY
                                                                                WITH US:
                                                                               Environmentally benign structural design
                                                                                No environmentally polluting materials
                                                                                Use of appropriate materials without heavy metals
                                                                                Sustainable and recyclable materials, whose use consume little energy
                                                                                One-kind plastics whenever possible, without metal content
                                                                                Exact material designation for identification and systematic recycling
                                                                                Use of high-quality, reusable parts
                                                                                No composite design
                                                                                No painted plastics
                                                                                Use of one single plastic type whenever possible
                                                                                Only materials with minimal fogging
                                                                                Only 100% recyclable plastics (avoidance of PVC and composite thermosetting plastics)
                                                                                Predominant use of thermoplastic material
                                                                                Use of components that are easy to disassemble (with threaded, plug-in, or snap-on connections)
                                                                                Ease of repair, with easily replaceable worn-out parts
                                                                                Easy and cheap disassembly as a result of few components and little diversity of materials.

                                                                          | F | OUTRE LA DURABILITÉ, CI-APRÈS TOUTE UNE SÉRIE DE CRITÈRES ÉCOLOGIQUES OBLIGATOIRES ET
                                                                                PRIORITAIRES :
                                                                               Construction écologique
                                                                                Matériaux non nuisibles à l’environnement
                                                                                Les matériaux mis en œuvre sont-ils appropriés et exempts de métaux lourds ?
                                                                                Matières premières renouvelables et matériaux recyclables ne nécessitant que peu d’énergie
                                                                                Un maximum de matières plastiques pures, ne contenant pas de métaux
                                                                                Identification des tissus en vue d’une réutilisation précise
                                                                                Pièces de haute qualité, récupérables
                                                                                Si possible pas de matériaux composites
                                                                                Pas de matières plastiques peintes
                                                                                Privilégier autant que possible les mêmes matières plastiques
                                                                                Uniquement des synthétiques d’émanation minimale (condensation)
                                                                                Uniquement des matières plastiques 100 % recyclables (PVC et Duroplaste à éviter)
                                                                                Privilégier les matériaux thermoplastiques
                                                                                Composants se démontant aisément (raccords à vis, à fiche et par encliquetage)
                                                                                Réparation réduite à un minimum et pièces d’usure aisément remplaçables
                                                                                La réduction des composants et des matières premières à un minimum facilitent le démontage et les coûts.

                                                                           OLTRE ALLA CONSERVABILITÀ E LUNGA DURATA UTILE I CRITERI ECOLOGICAMENTE VINCOLANTI IN
                                                                          |I|
                                                                           PRIMO PIANO SONO MOLTEPLICI: 
                                                                           T ipologia strutturare a basso impatto ambientale
                                                                          	
                                                                           Assenza di materiali dannosi per l‘ambiente
                                                                           Impiego di materiali adeguati al caso applicativo e esenti da metalli pesanti
           | E | Products with top quality and long life cycles           Materiali rinnovabili e riciclabili il cui impiego richiede un consumo di energia ridotto
        represent the prerequisites for ecologically responsible          	
                                                                           Possibilmente solo materiali sintetici puri senza inclusioni metalliche
                                  action.                                  Esatta etichettatura di materiali a fini di identificazione e per permetterne un riutilizzo mirato
                                                                            Componenti riutilizzabili di alta qualità
         | F | L’éco-responsabilité suppose un produit de longue            Possibilmente nessuna struttura composta
                            vie de haute qualité.                            Assenza di materiali sintetici verniciati
                                                                             Se possibile, utilizzo sempre dello stesso materiale sintetico
           | I | Un prodotto di alta qualità e grande durata è              Solo materiali con minima evaporazione (fogging)
           condizione indispensabile per un operato attento                  Solo materiali sintetici riciclabili al 100% (da escludere PVC e materiali termoindurenti)
                           all‘aspetto ecologico.                            Soprattutto materiali sintetici termoplastici
                                                                             Componenti facili da smontare (viti, connettori ad innesto e a scatto)
                                                                             Comodità di riparazione con componenti soggetti ad usura facilmente sostituibili
                                                                             Pochi componenti e minima varietà di materiali, a beneficio di un disassemblaggio semplice e conveniente nei costi.

8                                                                                                                                                                                                  9
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
ÖKOLOGISCHES MATERIALPORTRAIT                                                                                                                                         ÖKOLOGISCHES MATERIALPORTRAIT

DOPPELROLLEN                           FUSSKREUZ                                                                         MECHANIK                                     HÖHENLIFT                                                                     SITZ- UND                                SITZ- UND RÜCKEN
Diese sind aus Polypropylen (PP)        as Fusskreuz ist aus Aluminium-
                                        D                                       | F | PIÉTEMENT EN ÉTOILE. L    e pié-   Die Sitag-Mechaniken bestehen              Die Gasfeder des Höhenlifts ist        | F | RÉGLAGE DE HAUTEUR.               RÜCKENSCHALEN                            POLSTERPLATTEN
und aus glasfaserverstärktem
Polyamid (PA). Die Herstellung
                                        Druckguss (98% Sekundär-AL-
                                        Legierung) und ist somit schon mit
                                                                                tement en étoile est en aluminium
                                                                                coulé sous pression (98 % d’alliage
                                                                                                                          aus Aluminiumdruckguss-, Stahl-
                                                                                                                          und Kunststoffteilen und sind
                                                                                                                                                                      eine Stahlrohr-Konstruktion
                                                                                                                                                                      mit Stickstoff (N)-Füllung und
                                                                                                                                                                                                              L e vérin pneumatique visant le
                                                                                                                                                                                                               réglage de la hauteur est conçu        Diese selbsttragenden Teile sind        Erstmals verwendet Sitag bei
dieses Öl-Produktes ist mit nur         geringem Energiebedarf recycle-         secondaire AL) ; le recyclage ne          somit gut recyclebar. Alle einge-           geringem Schmieröl-Zusatz. Die           sous forme de tube d’acier rempli       hauptsächlich aus Polypropylen          diesen Teilen Polypropylen-Rege-
geringen ökologischen Belastungen       bar. Einige Modelle sind mit einem      nécessite que peu d’énergie. Cer-         setzten Mechaniken werden den               Gasfeder befindet sich separat           d’un mélange nitrique (N) et d’un       (PP) und teilweise aus hochwer-         nerat. Dieser Einsatz von Recy-
verbunden. Der Gebrauch ist             Kunststoff-Fusskreuz aus hoch-          tains modèles sont dotés d’un pié-        hohen Anforderungen der Ergo-               im Tragrohr, daher steht sie unter       peu de lubrifiant. Le vérin pneuma-     tigem Polyamid (PA). Sie sind sor-      cling-Material bedeutet den sinn-
unbedenklich. Ein Recycling ist mit     wertigem, glasfaserverstärktem          tement de haute qualité en nylon          nomie gerecht und erfüllen alle             keinerlei seitlicher Kräfteeinwir-       tique est logé séparément dans le       tenrein, nicht mit Metall-Teilen        vollen Umgang mit unseren Res-
Glasfaserzusatz bedingt möglich.        Polyamid (PA) ausgestattet. Die         renforcé de fibres de verre. La           Ansprüche.                                  kung. Ihr Gebrauch ist folglich          tube support et n’est donc soumis       durchsetzt und jedes Teil ist mit       sourcen und der Umwelt. Dadurch
                                                                                fabrication de ce produit dérivé de                                                                                                                                    einer entsprechenden Materialbe-        werden Rohstoffe und Energie
Die Rollen entsprechen der DIN EN       Herstellung dieses Öl-Produktes                                                                                               vollkommen ungefährlich. Die Bau-        à aucune contrainte latérale.
                                                                                la pétrochimie n’a guère d’impact         | E | MECHANISM. Sitag mecha-                                                                                               zeichnung versehen. Polypropylen        gespart und das Abfallaufkommen
12529 und der BIFMA X 5.1.              ist mit nur geringen ökologischen                                                                                             teile-Prüfung wird ebenfalls nach        Son utilisation est entièrement
                                                                                sur l’écologie et il n’existe actuelle-   nisms consist of pressure-diecast                                                                                                                                    reduziert.
                                        Belastungen verbunden. Ein gleich-                                                                                            DIN erfüllt. Durch eine optimale         inoffensive. La certification des       ist ein thermoplastischer Kunst-
| E | DOUBLE CASTORS. Elles                                                    ment sur le marché aucun produit          aluminium, steel, and plastics
                                        wertiger Ersatzstoff ist zur Zeit                                                                                             Abstimmung erreichen wir einen           composants répond elle aussi            stoff, der in der Herstellung und
sont en polypropylène (PP) et                                                   de remplacement. L’utilisation de         parts. They are effectively recy-                                                                                                                                    | E | SEAT AND BACKREST UPHOL-
                                        nicht verfügbar. Der Gebrauch           ce produit est sans inconvénient.                                                     Komfort-Tiefenfeder-Effekt. Die          aux normes DIN. La synchroni-           im Gebrauch unbedenklich ist und
en nylon renforcé de fibres de                                                                                            cled. All mechanisms used satisfy                                                                                                                                    STERY SUPPORTS. For the first
                                        ist unbedenklich. Die statische         La charge statique admissible                                                         vollständige Rückgabemöglichkeit         sation optimale génère un effet         sich darüber hinaus hervorragend
verre (PA). La fabrication de ce                                                                                          strict ergonomic demands and                                                                                                                                         time, Sitag has used regenerated
                                        Belastbarkeit mit ca. 1.400 kg und      est d’env. 1 400 kg et le diamètre                                                    zum Recycling ist vom Zulieferwerk       de suspension tout confort. Le          wiederverwerten lässt. Aus ökolo-       polypropylene for these parts. This
produit dérivé de la pétrochimie                                                                                          fulfil all requirements.
                                        der Durchmesser sind bei beiden         des deux types de piétement est                                                       garantiert. Aufgrund des Gleit-          sous-traitant garantit la reprise       gischen Gründen wird auch in der        use of recycling material signi-
n’a guère d’impact sur l’écologie
                                        Fusskreuzen so ausgelegt, dass          étudié pour respecter la sécurité         | F | MÉCANIQUE. Les systèmes              verhaltens konnte auf Chrom als          intégrale en vue du recyclage. En       Automobil-Branche vermehrt auf          fies responsible handling of our
et ce produit est inoffensif. Les
adjuvants sous forme de fibres          das Kippsicherheitsmass der             de pivotement définie par la DIN          mécaniques de Sitag intègrent               Oberflächenschutz am Tragrohr            raison du comportement coulis-          diesen Kunststoff gesetzt.              resources and of the environment.
de verre sont recyclables en            DIN 4552 voll entspricht.               4552.                                     des pièces en aluminium coulé sous          nur bedingt verzichtet werden.           sant, il n’a pu être renoncé sous                                               This saves raw materials and energy
                                                                                                                          pression, des pièces métalliques            Jedoch ist der Einsatz von Chrom         réserve seulement à la protection      | E | SEAT AND BACKREST                  as well as waste volume.
partie. Les roulettes satisfont
                                        | E | CHAIR BASE. T he chair base is   | I | PIEDE A CROCE. Il piede a croce    et des pièces en plastique ; ils            6 ausgeschlossen. Das gesamte            chromée du tube support. Tou-          SHELLS. T hese self-supporting
aux normes DIN EN 12529 et
                                        made of pressure-diecast alumin-        è realizzato in alluminio presso-         sont donc facilement recyclables.                                                                                           parts are primarily made of              | F | PLAQUES DE REMBOURRAGE
BIFMA X 5.1.                                                                                                                                                          äussere Säulenrohr ist in einem          tefois, le chrome 6 est exclu. Le
                                        ium (98% secondary Al alloy), which     fuso (lega di alluminio secondaria        Les mécanismes mis en œuvre                                                                                                 polypropylene, and partially of          ASSISE ET DOSSIER.. En ce qui
                                                                                                                                                                      umweltfreundlichen Verfahren mit         tube extérieur est intégralement
| F | ROULETTES DOUBLE GALETS.         is recyclable with little energy. A     al 98%) e quindi riciclabile già con      satisfont aux exigences élevées en                                                                                          high-quality polyamide. These            concerne ces éléments, Sitag a
                                                                                un basso fabbisogno energetico.                                                       schwarzem Wasserlack beschich-           revêtu d’un vernis à eau noir appli-
Elles sont en polypropylène (PP)        number of models are equipped                                                     matière d’ergonomie et répondent                                                                                            applications are one-kind, and are       inauguré un polypropylène régé-
                                        with a plastic base made of high-       Alcuni modelli sono dotati di un                                                      tet.                                     qué par un procédé écologique.
et en nylon renforcé de fibres de                                                                                         à tous les besoins.                                                                                                         not combined with metal parts.           néré. La mise en œuvre d’un tel
verre (PA). La fabrication de ce        quality fibreglass-reinforced           piede a croce sintetico in pregiato                                                   | E | HEIGHT LIFT FUNCTION.                                                    Each part is furthermore provi-
                                                                                                                                                                                                              | I |REGOLAZIONE ALTEZZA. La                                                    matériau recyclable démontre
produit dérivé de la pétrochimie        polyamide. Production of this           poliammide rinforzato in fibra di         | I | MECCANICAI sistemi meccanici        The gas spring for the height-lift                                              ded with its appropriate material
                                                                                                                                                                                                              molla a gas del sistema di rego-                                                 la maîtrise rationnelle des res-
n’a guère d’impact sur l’écologie       petroleum product entails little        vetro (PA). La produzione di questo       Sitag sono composti da compo-               function is a steel-pipe struc-         lazione altezza è una struttura         designation. Polypropylene is a          sources et de l’environnement ;
et ce produit est inoffensif. Les       ecological pollution. An equivalent     derivato del petrolio comporta            nenti in alluminio, acciaio e mate-         ture with nitrogen filling and little   tubolare in acciaio con carico di       thermoplastic that is harmless in        ceci se traduit par une économie
adjuvants sous forme de fibres          substitute is not currently avail-      un impatto ecologico basso. Un            riali sintetici e quindi ben riciclabili.   addition of lubricating oil. The gas
                                                                                surrogato equivalente al momento                                                                                              azoto e un‘aggiunta ridotta di olio     use, and that is also outstanding in     de matières premières et d’éner-
de verre sont recyclables en            able. Use is safe. The structural-                                                Tutti i sistemi meccanici impiegati         spring is installed separately in the
                                        engineering load-bearing capability     non è disponibile. L‘utilizzo non                                                                                             di lubrificazione. Essendo posi-        its recycling properties. The auto-      gie et contribue à la réduction des
partie. Les roulettes satisfont                                                                                           soddisfano i restrittivi requisiti di       supporting pipe, with absolutely                                                mobile industry is also increasingly
                                        with approx. 1,400 kg for both          è affatto problematico. Per                                                                                                   zionata separatamente nel tubo                                                   déchets.
aux normes DIN EN 12529 et                                                                                                ergonomia e ogni tipo di esigenza.          no lateral support of forces. Use
                                        chair base types is such as to          entrambi i piedi a croce, il carico                                                                                           portante, la molla a gas sfugge         using this plastic, on these same
BIFMA X 5.1.                                                                                                                                                          of the chair is therefore perfectly                                                                                      | I | PANNELLI IMBOTTITI PER
                                        provide full safety against over-       statico di circa 1.400 kg e il diame-                                                                                         all‘azione di tutte le forze late-      ecological grounds.
                                                                                                                                                                      safe. Component testing results                                                                                          SCOCCA DI SEDUTA E SCHIENALE.
| I | ROTELLE DOPPIE.Questi ele-       turning.                                tro sono progettati in modo che la                                                    completely fulfil DIN. Optimal          rali. L‘utilizzo di un componente
menti sono realizzati in polipropi-                                             sicurezza antiribaltamento possa                                                                                              come questo non comporta quindi         | F | COQUE D’ASSISE ET COQUE            Per questi elementi, Sitag impiega
                                                                                                                                                                      coordination achieves highly com-                                               DORSALE. Ces pièces autonomes            per la prima volta propilene rigene-
lene (PP) e poliammide rinforzato in                                            soddisfare a pieno i requisiti della                                                  fortable vertical pneumatic cush-       il minimo rischio. Anche la prova
fibra di vetro (PA). La produzione di                                           norma DIN 4552.                                                                                                               dei componenti viene effettuata         sont essentiellement en polypro-          rato. L‘impiego di questi materiali
                                                                                                                                                                      ioning. The supplier guarantees                                                 pylène (PP) et en partie aussi en
questo derivato del petrolio com-                                                                                                                                                                             in conformità alla normativa DIN.                                                 riciclabili testimonia una gestione
                                                                                                                                                                      complete return for recycling.
porta un impatto ecologico basso.                                                                                                                                                                             Grazie ad un‘ottimale sincroniz-        nylon de haute qualité (PA). Il s’agit    intelligente delle risorse e un
                                                                                                                                                                      Owing to the glide behaviour, it was
L‘utilizzo non è affatto problema-                                                                                                                                                                            zazione possiamo ottenere un            de matériaux purs n’incluant pas          comportamento responsabile nei
                                                                                                                                                                      not possible to entirely eliminate
tico. Un riciclaggio, con aggiunta di                                                                                                                                 chrome as protective surface            confortevole effetto di sospen-         de particules métalliques, chacun         confronti dell‘ambiente. In questo
fibra di vetro, è possibile solo fino                                                                                                                                 finish for the tubular supports.        sione. La possibilità di riciclaggio    des matériaux étant identifiable          modo si possono infatti rispar-
a un certo punto. Le rotelle sono                                                                                                                                     No use of chrome (VI) is allowed.                                               par un sigle. Le polypropylène est        miare materie prime ed energia
                                                                                                                                                                                                              completo è garantita dallo stabi-
conformi alla DIN EN 12529 e alla                                                                                                                                     The entire exterior pillar pipe has                                             un matériau thermoplastique               riducendo l‘accumulo di rifiuti.
                                                                                                                                                                                                              limento del fornitore. Per motivi
BIFMA X 5.1.                                                                                                                                                          been coated in an environmentally                                               dont la fabrication et l’utilisation
                                                                                                                                                                                                              legati alla scorrevolezza, non si
                                                                                                                                                                      friendly process with water-based       è potuto rinunciare del tutto al        sont inoffensives et aisément
                                                                                                                                                                      paint.                                  cromo come materiale protettivo         recyclables par ailleurs. Pour des
                                                                                                                                                                                                              per le superfici del tubo portante.     raisons écologiques, cette matière
                                                                                                                                                                                                              L‘impiego di cromo 6 è comunque         plastique est de plus en plus utili-
                                                                                                                                                                                                              escluso. L‘intera colonna tubolare      sée également dans le secteur de
                                                                                                                                                                                                              esterna è verniciata con lacca          l’automobile.
                                                                                                                                                                                                              ad acqua di colore nero, con un         | I | SCOCCHE DI SEDUTA E SCHIE-
                                                                                                                                                                                                              metodo in grado di limitare l‘im-       NALI. Questi elementi autopor-
                                                                                                                                                                                                              patto ambientale.                       tanti sono prevalentemente
                                                                                                                                                                                                                                                      realizzati in polipropilene (PP) e, in
                                                                                                                                                                                                                                                      parte, in pregiato poliammide (PA).
                                                                                                                                                                                                                                                      Questi materiali sono puri, non
                                                                                                                                                                                                                                                      contaminati da componenti metal-
                                                                                                                                                                                                                                                      lici e ad ognuno è stata assegnata
                                                                                                                                                                                                                                                      una denominazione specifica. Il
                                                                                                                                                                                                                                                      polipropilene è un materiale sinte-
                                                                                                                                                                                                                                                      tico termoplastico, assolutamente
                                                                                                                                                                                                                                                      innocuo sia nella produzione che
                                                                                                                                                                                                                                                      nell‘impiego e per giunta ottima-
                                                                                                                                                                                                                                                      mente riciclabile. Per motivi ecolo-
                                                                                                                                                                                                                                                      gici, anche nel settore automobili­
                                                                                                                                                                                                                                                      stico si ricorre sempre più spesso
                                                                                                                                                                                                                                                      a questo materiale.

 10                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             11
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
ÖKOLOGISCHES MATERIALPORTRAIT                                                                                                                                   ÖKOLOGISCHES MATERIALPORTRAIT

AUSWECHSEL-    FORMSCHAUM                                                                                            ARMLEHNEN                                PULVER-                                                                      STOFF-BEZÜGE
BARE SITZ- UND Sitz- und Rückenschaum beste-
               hen aus offenporigem, atmungs-
                                                                              | F | MOUSSE. La mousse de l’as-
                                                                              sise et du dossier est constituée
                                                                                                                      Die Armlehnen werden aus stabilem
                                                                                                                      Polyamid (PA) teilweise mit Poly-
                                                                                                                                                                BESCHICHTUNG                         | F | REVÊTEMENT DE SURFACE
                                                                                                                                                                                                     PAR POUDRE. Le revêtement par
                                                                                                                                                                                                                                             Unsere Bezugsmaterialien Schur-
                                                                                                                                                                                                                                              wolle und Kammgarnwolle sind
                                                                                                                                                                                                                                                                                      | F | GARNISSAGE. Nos tissus
                                                                                                                                                                                                                                                                                      d’ameublement en laine vierge ou
RÜCKENKISSEN aktivem und weichelastischem                                    de polyuréthanne (PU) à cellules        urethan (PU) Auflage gefertigt.           Die Pulverbeschichtung gilt als
                                                                                                                                                                eines der umweltschonends-
                                                                                                                                                                                                     poudre est l’un des procédés de          natürliche und nachwachsende            en laine peignée sont des matières
                                       Polyethan (PU). Bereits seit 1987      ouvertes, à caractère respirant         Die Armlehnen sind je nach Modell                                              laquage les plus écologiques. C’est      Rohstoffe. Die eingesetzten Ver-        premières naturelles et renouve-
 ie Sitz- und Rückenpolster
D                                      produziert Sitag diesen Zwei-Kom-      et hautement élastique. Cette           höhen-, breiten- und tiefenver-           ten Lackier-Verfahren. Deshalb       pourquoi le revêtement de nos pié-       fahren zum Waschen, Spinnen,            lables. Les procédés mis en œuvre
können bei Verschleiss problem-        ponenten-Polyethan-Schaum voll-        mousse à double composant est           stell- sowie schwenkbar. In der           werden unsere Fusskreuze und         tements en étoile et piétements          Zwirnen, Weben sowie Veredelung         en vue du lavage, de la filature, du
los ersetzt werden. Auf diese          kommen FCKW-frei. PU-Schaum            fabriquée par Sitag depuis 1987         Herstellung und im Gebrauch sind          Metall-Untergestelle in einem        métalliques s’effectue, en circuit       sind ökologisch unproblematisch.        retordage, du tissage et de l’ap-
Weise verlängert sich nicht nur die    ist im Gebrauch unbedenklich und       et elle est garantie sans HFC. La       sie unbedenklich. Das hochwertige         geschlossenen System mittels         fermé, par un procédé électros-          Das Färben erfolgt mit schwerme-        prêt sont sans impact sur l’éco-
Produkt-Lebensdauer, sondern           recyclingfähig bzw. im Hausmüll        mousse en PU est sans inconvé-          Polyamid kann als Regenerat bei           Polyester-Epoxy-Pulver elektro-      tatique à base de poudre époxy/          tallfreien Pigmenten. Schurwolle        logie. La teinture s’effectue par
es werden auch in beträchtlichem       entsorgbar. Die bei der Verbren-       nient à l’usage et elle est recy-       der Produktion wieder eingesetzt          statisch beschichtet. Bei diesem     polyester. Ce procédé permet de          sowie Kammgarnwolle sind darü-          des pigments exempts de métaux
Masse Materialien eingespart.          nung entstehenden Emissionen           clable ou éliminable à travers les      werden. Die Stahlbügel sind leicht        Lackierverfahren mit Staubrück-      récupérer les poudres de laques          ber hinaus kompostierbar. Dies          lourds. La laine vierge tout comme
                                       sind nicht schädlicher als bei Holz    ordures ménagères par ex. Les           demontierbar und der Wiederauf-           führung kann das Farbpulver          quasiment à 100 %. Le traitement         gilt ebenso für unsere Climatex®        la laine peignée sont par ailleurs
| E | EXCHANGEABLE SEAT AND                                                                                                                                     beinahe zu 100% zurückgewonnen
                                       oder Papier. Der Schaumstoffkle-       émissions issues de l’incinéra-         bereitung problemlos zuführbar.                                                est exempt de solvants. L’utilisa-       Lifecycle™- und Lifeguard FR™-          des produits biodégradables. Il
BACKREST CUSHIONS. Worn                                                                                                                                        werden. Bei der Applikation werden
                                       ber ist lösungsmittelfrei, d.h. er     tion ne sont pas plus polluantes                                                                                       teur profite d’excellentes proprié-      Kollektionen. Unsere Polyester-         en est de même pour les nos col-
seat and backrest cushions can                                                                                        | E | ARMRESTS. The armrests are         keine Lösungsmittel verwendet.
                                       enthält weder Benzin noch Toluol       que celles issues de la combus-                                                                                        tés de finition, pour ne citer que la    Trevira-CS-Stoff-Kollektion             lections Climatex®, Lifecycle™ et
be easily replaced. This not only                                                                                     produced with stable polyamide,           Die Oberfläche weist hervor-
                                       und ist in der Herstellung ökolo-      tion du bois ou du papier. La colle                                                                                    grande robustesse mécanique et           wird beim Forschungsinstitut            Lifeguard FR™. Notre collection
extends the product life cycle, but                                                                                   partially with polyurethane covers.       ragende Eigenschaften für den
                                       gisch unbedenklich. Darüber hinaus     est exempte de solvant, elle ne                                                                                        la protection du matériau. De plus,      Hohenstein (Deutschland) nach           en polyester-Trevira-CS est label-
also saves material in considerable                                                                                   The armrests are adjustable for           Benutzer auf: Hohe mechanische
                                       wird, wenn möglich, lose oder nur      contient ni benzène, ni toluène et                                                                                     le métal n’est pas froid au toucher.     human­ökologischen Aspekten             lisée « absence de polluants véri-
amounts.                                                                                                              height and width and depth, and           Beanspruchbarkeit, guter Materi-
                                       punktverklebt. Der Verzicht auf        sa fabrication est sans impact                                                                                                                                  schadstoffgeprüft gemäss Öko-           fiée » par l’Institut de recherche
                                       vollflächige Verklebung gewähr-        sur écologie. En outre, la colle est    some can be swivelled, depending          alschutz und das Metall fühlt sich   | I | VERNICIATURA A POLVERE. La        Tex Standard 100 (Prüfnummer            Hohenstein (Allemagne) suivant
| F | GARNITURES ASSISE ET DOS-
                                       leistet ebenfalls die notwendige       si possible appliquée librement         on the model. They are harmless           wärmer an.                           verniciatura a polvere è conside-        92.0.1600). Polyester ist ein Erd-      des critères d’écologie humaine
SIER REMPLACABLES. Die En cas
                                       Atmungsfähigkeit und Dampf-            ou point par point. L’abandon de        in production and in use. The high-                                            rata uno dei metodi di laccatura         ölprodukt mit hohem Heizwert. Bei       et en conformité avec la norme
d’usure les garnitures de l’assise                                                                                                                              | E | POWDER COATING.Powder
                                       durchlässigkeit der Materialien.       l’encollage de la totalité de la        quality polyamide can be regener-                                              con meno impatto ambientale.             der Entsorgung entstehen keiner-        Eco-Text Standard 100 (N° d’essai
et du dossier sont facilement rem-                                                                                                                              coating is considered one of the
                                                                              surface garantit par ailleurs des       ated and used again in production.                                             Per questo, i nostri piedi a croce       lei kritische Stoffe.                   92.0.1600). Le polyester dérivé de
plaçables, ce qui profite non seule-                                                                                                                            most environmentally benign pain
                                       | E | MOULDED FOAM. Seat and          matériaux qui respirent et qui sont     The steel armrest bows can be dis-                                             e basamenti metallici vengono                                                    la pétrochimie a un pouvoir calo-
ment à la longévité accrue du pro-                                                                                                                              processes. This is why we electro-
                                       backrest foam consist of open-         perméables à l’air.                     assembled easily and can be sent to                                            sottoposti a rivestimento elet-         | E | FABRIC COVERS. Our cover          rifique élevé. Le traitement ne
duit, mais aussi considérablement                                                                                                                               statically paint our chair bases
                                       pored, breathable polyurethane.                                                recycling without difficulty.                                                  trostatico in sistema chiuso con        materials shorn wool and worsted         génère aucune substance critique.
à l’économie des matériaux.                                                                                                                                     and metal frames in a hermetically
                                       Beginning as long ago as 1987,         | I | MATERIALE ESPANSO. Per                                                                                          polvere epossidica di poliestere.       spinning wool are natural and sus-
                                       Sitag has produced this dual-com-      quanto riguarda il materiale            | F | ACCOUDOIRS. Les accoudoirs         closed system with polyester-        In questo processo di laccatura a       tainable raw materials. The meth-        | I | RIVESTIMENTI TESSILI. I nostri
| I | CUSCINI INTERCAMBIABILI
                                       ponent polyethane foam entirely        espanso dell‘imbottitura della          sont en nylon robuste (PA) et ont en      epoxy powder. This pain process      recupero di polvere, si può arrivare    ods used for washing, spinning,          materiali di rivestimento lana ver-
PER SCOCCA DI SEDUTA E SCHIE-
                                       free of chlorofluorocarbons. PU        scocca di seduta e dello schienale      partie des manchettes en polyuré-         with dust recovery enables virtu-    a recuperare quasi il 100% della        twining, weaving, and finishing are      gine e lana filata a pettine sono
NALE.Le imbottiture della scocca
                                       foam is harmless in its use and        si tratta di poliuretano (PU) a poro    thanne (PU). Selon les modèles, les       ally 100% recovery of the paint      polvere di colore. Nell‘applicazione    ecologically entirely unproblematic.     materiali naturali e rinnovabili. I
di seduta e dello schienale, una
                                       can be recycled or disposed of in      aperto, traspirante, morbido ed         accoudoirs sont réglables en hau-         powder. No solvents are used. The    non si fa uso di solventi. La super-    Dying takes place with pigments          metodi adottati per il lavaggio,
volta logorate, possono essere
                                       domestic waste. The emissions          elastico. Fin dal 1987 Sitag pro-       teur, en largeur et en profondeur.        surfaces offer outstanding prop-     ficie presenta ottime proprietà         free of heavy metals. The shorn          la filatura, la ritorcitura, la tes-
sostituite senza problemi. Questo
                                       produced by its combustion are         duce questo poliuretano espanso         Ils sont aussi orientables. La fabri-     erties for the user: great mechan-   per l‘utente: elevata sollecitabilità   wool and worsted spinning wool           situra e la finitura, dal punto di
permette non solo di allungare la
                                       not more harmful than for wood         bicomponente completamente              cation et l’emploi de ces produits        ical ruggedness, good material       meccanica, buona protezione del         can, furthermore, be composted.          vista ecologico, non sono assolu-
vita utile del prodotto ma anche di
                                       or paper. The foam glue contains       senza CFC. Nell‘impiego, il poliu-      sont sans danger. Le nylon de haute       protection, and a warmer feel to     materiale e maggiore sensazione di      This also applies to our Climatex®,      tamente problematici. La tintura
risparmiare in modo considerevole
                                       no solvents (no toluene or benzine)    retano espanso è assolutamente          qualité peut être réintégré au pro-       the metal.                           calore a contatto con il metallo.       Lifecycle™, and Lifeguard FR™            viene eseguita con pigmenti esenti
il materiale.
                                       and is ecologically harmless in pro-   innocuo e riciclabile o smaltibile      cessus de fabrication sous forme                                                                                       collections. Our polyester Trevira       da metalli pesanti. Sia la lana ver-
                                       duction. In addition, gluing is per-   insieme ai rifiuti ordinari. Le emis-   de produit régénéré. Les arceaux                                                                                       CS fabric collection was success-        gine che la lana filata a pettine
                                       formed loosely or only spot-wise,      sioni prodotte dalla combustione        en acier se démontent aisément et                                                                                      fully tested for pollutants by the       sono inoltre riducibili in compost.
                                       when possible. This elimination of     di questo materiale non sono più        se retraitent sans difficulté.                                                                                         Hohenstein Research Institute            Questo vale anche per le nostre
                                       whole-surface gluing also assures      nocive di quelle del legno o della                                                                                                                             (Germany), according to human            collezioni climatex® lifecycle™ e
                                                                                                                      | I | BRACCIOLI.I braccioli sono rea-
                                       the required breathability and         carta. L‘adesivo dei pezzi in mate-                                                                                                                            ecological aspects as per Eco Tex        lifeguard FR™. La nostra collezione
                                                                                                                      lizzati in robusto poliammide (PA),
                                       vapour permeability.                   riale espanso è esente da solventi,                                                                                                                            Standard 100 (Test no. 92.0.1600).       di tessuti in poliestere Trevira CS
                                                                                                                      in parte con aggiunta di elemento
                                                                              vale a dire che non contiene né                                                                                                                                Polyester is a petroleum product         è sottoposta a controlli in merito
                                                                                                                      in poliuretano (PU). A seconda del
                                                                              benzina né toluolo e anche nella                                                                                                                               with a high calorific value. No criti-   alla presenza di sostanze nocive
                                                                                                                      modello, i braccioli sono regolabili
                                                                              produzione è ecologicamente non                                                                                                                                cal substances are produced in           presso l‘istituto di ricerca tede-
                                                                                                                      e orientabili in altezza, larghezza
                                                                              problematico e, quando possibile,                                                                                                                              disposal.                                sco di Hohenstein, considerando
                                                                                                                      e profondità. Nella produzione e
                                                                              viene applicato liberamente o                                                                                                                                                                           aspetti umani ed ecologici e in
                                                                                                                      nell‘impiego, anche questi elementi
                                                                              solo punto a punto. Anche questa                                                                                                                                                                        accordo con la normativa Öko Tex
                                                                                                                      sono innocui. Il pregiato poliam-
                                                                              rinuncia ad un‘applicazione su                                                                                                                                                                          100 (numero controllo 92.0.1600).
                                                                                                                      mide può essere inoltre riutilizzato
                                                                              tutta la superficie contribuisce a                                                                                                                                                                      Il poliestere è un derivato del
                                                                                                                      nella produzione come rigenerato.
                                                                              garantire la necessaria traspira-                                                                                                                                                                       petrolio con elevato valore calori-
                                                                                                                      Le staffe di acciaio sono facili da
                                                                              bilità e permeabilità al vapore dei                                                                                                                                                                     fico. Nello smaltimento di questo
                                                                                                                      smontare e integrabili senza pro-
                                                                              materiali.                                                                                                                                                                                              materiale non vengono liberate
                                                                                                                      blemi nei processi di recupero.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      sostanze critiche.

 12                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    13
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
ÖKOLOGISCHES MATERIALPORTRAIT

LEDER                                   LACKE UND                                PLATTEN­                                  PLATTEN­K ANTEN                         HÖLZER                                   LINOLEUM                                  SONSTIGE
Bei dem von uns eingesetzten
Leder handelt es sich um ein im
                                        BEIZEN                                   MATERIALIEN                               Plattenkanten werden im Laser-
                                                                                                                           Verfahren mittels einer LaserTec-
                                                                                                                                                                   Die von uns verwendeten Hölzer
                                                                                                                                                                   stammen vorwiegend aus kontrol-
                                                                                                                                                                                                            Furniture Linoleum wird auf Basis
                                                                                                                                                                                                            nachwachsender Rohstoffe herge-
                                                                                                                                                                                                                                                      MÖBELTEILE
                                        Die Veredelung der Holzoberflä-          Alle Holzwerkstoff-Trägerplatten,         Anlage ohne Leim aufgebracht.                                                                                              Beschläge und Tischfüsse sind
Fass durchgefärbtes, mit Mineral-                                                                                                                                  liertem Waldanbau. Das anfallende        stellt. Die wesentlichen Bestand-
                                        chen basiert ausschliesslich auf         mit Echtholz Furnieroberfläche            Dadurch ist nicht nur das optische                                                                                         – soweit nicht aus Holz – aus
salz gegerbtes, hautfreundliches,                                                                                                                                  Restholz wird in der eigenen Feue-       teile sind dabei Leinöl, Harz, Holz-
                                        wasserlöslichen Beizen und Lacken.       lackiert oder Kunststoff beschich-        Ergebnis unübertroffen (eine Fuge                                                                                          Aluminium bzw. Stahl und können
weiches und sehr hochwertiges                                                                                                                                      rungsanlage auf neuestem Stand           mehl und Kalksteinfeinmehl. Das
                                        In der modernen Lackieranlage            teter Oberfläche, sind emissions-         ist nicht mehr erkennbar) und                                                                                              problemlos getrennt und wieder-
Semi-Anilin Möbelpolsterleder. In                                                                                                                                  der Technik wieder in Heizenergie        Material ist biologisch abbaubar
                                        wird mit Lack-Rückgewinnung              arm (E1) und somit unbedenklich           die Haltbarkeit verbessert, son-                                                                                           verwertet werden.
der Oberfläche naturbelassen und                                                                                                                                   umgesetzt.                               und auch am Ende seiner langen
                                        gearbeitet, wodurch die Lackme-          im täglichen Einsatz.Sämtliche            dern es werden auch Klebstoffe,
zugerichtet. Das Leder wird nach                                                                                                                                   Holz ist ein nachwachsender Roh-         Lebensdauer ökologisch unbedenk-
                                        nge optimiert wird. Zudem werden         Plattenausführungen können nach           Lösungsmittel, Trennmittel und                                                                                             | E | OTHER FURNITURE PARTS. 
der Fassvorfärbung abschliessend                                                                                                                                   stoff und bindet CO².                    lich.
                                        die Oberflächen UV ausgehärtet           dem Zerlegen der Möbel thermisch          Energie eingespart.                                                                                                        The hardware and table feet are
im Druckverfahren dem Endfarb-
ton eingestellt. Für unsere Semi-       was die Widerstandsfähigkeit             verwertet werden.                                                                 | E | WOOD. T
                                                                                                                                                                                he wood used by            | E | LINOLEUM. L inoleum furni-         made of aluminium or steel (if not
                                                                                                                           | E | DESKTOP EDGES are applied                                                                                           of wood) and can be separated and
Anilin-Leder werden schon seit          erhöht. Die lackierten Holzoberflä-                                                                                        us predominantly comes from              ture is manufactured on the basis
                                                                                 | E | SUPPORT MATERIAL. A ll             with a laser system (LaserTec),                                                                                            recycled without difficulty.
Jahren bei der Produktion keine         chen sondern keinerlei Emissionen                                                                                          inspected forestry plantations.          of renewable raw materials. The
                                                                                 wooden support elements with              without glue. This not only enables
PCP-haltigen Mittel (Pentalchlor-       ab.                                                                                                                        Scrap wood is burned by us in our        essential constituents are linseed
                                                                                 genuine-wood veneer surfaces,             an absolutely unequalled optical                                                                                           | F | ÉLÉMENTS DIVERS. S’ils ne
phenol) mehr eingesetzt.                                                                                                                                           own high-tech furnaces and is            oil, resin, sawdust, and pulverized
                                        | E | VARNISHES AND STAINS.              varnished or coated with synthet-         result (joints are no longer visible)                                                                                      sont pas en bois, les garnitures et
                                                                                                                                                                   converted back to heating energy.        limestone. The material is biologi-
                                        Finishing of the wood surfaces          ics, are low-emission (E1) and are        and improves durability – it also                                                                                          piétements sont en aluminium ou
| E | LEATHER.The leather used                                                                                                                                    Wood is a sustainable raw material       cally degradable and poses no eco-
                                         takes place exclusively with water-     therefore harmless in daily use.          saves adhesives, solvents, strip-                                                                                          en acier ; ils sont recyclables sans
by us has been dyed in a vat. It has                                                                                                                               that binds CO ².                         logical problems, even at the end                                                | E | AN ANCIENT MATERIAL DRES-
                                         based stains and varnishes. Our         All models with wooden support            ping agents, and energy.                                                                                                   aucune difficulté.
been tanned with mineral salt, to                                                                                                                                                                           of its long service life.                                                        SED ANEW.Wood represents a
produce a skin-friendly, soft, and       advanced paint line operates with       materials can be thermally recov-                                                 | F | BOIS.Les bois que nous uti-                                                                                        combination of many different
                                                                                                                           | F | PLATEAUX SUPPORT. Tous les                                                                                          | I | ALTRI PEZZI DI MOBILIO. La
extremely high-quality semi-aniline      paint recovery, which optimizes         ered after disassembly of the                                                     lisons sont en majeure partie            | F | LINOLÉUM. L e linoléum Fur-                                               qualities. It not only embodies an
                                                                                                                           plateaux supports à base de bois,                                                                                          ferramenta e i piedi di tavoli, se
furniture leather. Its surface has       the amount of varnish. In addition,     furniture.                                                                        issus de plantations forestières         niture est fabriqué à base de                                                    individual, warm radiance, but also
                                                                                                                           plaqués bois véritable, à finition                                                                                         non in legno, sono in alluminio o
been minimally processed and fin-        the surfaces are cured by UV,                                                                                             contrôlées. Le bois résiduel ali-        matières première renouvelables.                                                 offers great strength together
                                                                                 | F | PLATEAUX SUPPORT. Tous les         laquée ou synthétique, sont clas-                                                                                          acciaio e possono essere smontati
ished. After preliminary dying in a      which enhances resistance. The                                                                                            mente notre propre installation de       Les constituants essentiels sont                                                 with elasticity, in relation to its
                                                                                 plateaux supports à base de bois,         sés E1 et sont par conséquent                                                                                              e riciclati senza problemi.
vat, the leather is dyed to the final    varnished wood surfaces emit no                                                                                           combustion selon l’état actuel de        l’huile de lin, la résine, la farine de                                          material weight.Wood removes
                                                                                 plaqués bois véritable, à finition        sans danger à l’usage quotidien.
colour shade. For years now, we          toxins whatsoever.                                                                                                        la technique.                            bois et la fine poudre de calcaire.                                              CO2 from the air as it grows and
                                                                                 laquée ou synthétique, sont clas-         Tous les modèles de plateaux sont
have used no substances contain-                                                                                                                                   Le bois est une matière première         Le matériau est biodégradable et                                                 releases oxygen.
                                        | F | LAQUES ET TEINTURES. L es         sés E1 et sont par conséquent             éliminés par thermorecyclage
ing pentachlorophenol in process-                                                                                                                                  renouvelable captant le CO ².            ne présente aucune innocuité en
                                        finitions boisées reposent essen-        sans danger à l’usage quotidien.          après démontage.
ing of our semi-aniline leather.                                                                                                                                                                            termes d’écologie à la fin d'une                                                 | F | UN MATÉRIAU VIEUX COMME
                                        tiellement sur des teintures et          Tous les modèles de plateaux sont                                                 | I | LEGNI.I legni da noi impiegati   longue durée de vie.                                                             LE MONDE ET TOUJOURS À LA
                                                                                                                           | I | BORDI DI PANNELLI. I bordi
| F | CUIRS. Le cuir mis en œuvre      laques hydrosolubles. Nos ateliers       éliminés par thermorecyclage                                                      provengono prevalentemente da                                                                                             MODE.
                                                                                                                           di pannelli vengono applicati
est un cuir d’ameublement semi-         de laquage résolument modernes           après démontage.                                                                  silvicoltura controllata. I resti di     | I | LINOLEUM.Il linoleum viene                                               Le bois conjugue bien des qualités.
                                                                                                                           senza colla con processo a laser
aniline de haute qualité, très          se servent de systèmes de récu-                                                                                            legno avanzati dalla produzione          prodotto sulla base di materie                                                   Il est considéré d’une part comme
                                                                                 | I | MATERIALI PANNELLATI. Tutti        mediante un impianto LaserTec.
souple et doux, obtenu par tan-         pération des brouillards de pein-                                                                                          vengono riconvertiti in energia in       prime rinnovabili. I suoi componenti                                             étant un matériau chaleureux, et
                                                                                 i pannelli di supporto in materiale       Questo permette di ottenere un
nage minéral. La surface est non        ture, ce qui optimise la quantité                                                                                          impianti di combustione aziendali        essenziali sono olio di lino, resina,                                            d’autre part, comparé au poids, il
                                                                                 ligneo, laccati con impiallacciatura      risultato estetico ineguagliabile
traitée et finie. Après le prétan-      de laque. Par ailleurs, les finitions                                                                                      aggiornati all‘ultimo livello tecno-     farina di legno e farina di calcare.                                             est à la fois rigide et souple. Lors
                                                                                 in vero legno o rivestiti in sintetico,   (impossibile riconoscere le giun-
nage, le cuir reçoit sa teinture        sont durcies aux UV, ce qui accroît                                                                                        logico. Il legno è una materia prima     Si tratta di un materiale biode-                                                 de sa croissance, le bois capte du
                                                                                 sono quasi privi di emissioni (E1) e      ture) e migliorare la conservabilità
finale par un procédé spécial.          leur capacité de résistance.                                                                                               rinnovabile e ha la proprietà di         gradabile ed ecologicamente non                                                  CO2 tout en rejetant de l’oxygène.
                                                                                 quindi non problematici nell‘impiego      ma anche di risparmiare colle, sol-
Depuis des années, les cuirs semi-      Les finitions boisées et laquées                                                                                           legare CO ².                             problematico, anche alla fine della
                                                                                 quotidiano. Dopo il disassemblaggio       venti, distaccanti ed energia.                                                                                                                                    | I | MATERIALE ANTICHISSIMO
aniline fabriqués par nos soins         n’émettent aucun polluant.                                                                                                                                          sua lunga vita utile.
n’utilisent plus de produits à base                                              dei mobili, si possono recuperare                                                                                                                                                                           IN UNA VESTE SEMPRE NUOVA.Il
de PCP (pentachlorophénol).             | I | LACCA E MORDENTE. La fini-        termicamente tutte le versioni di                                                                                                                                                                           legno concentra in sé molte qua-
                                        tura delle superfici in legno si         pannelli.                                                                                                                                                                                                   lità: non presenta solo un fascino
| I | PELLE. Per quanto riguarda la    basa esclusivamente su mordenti                                                                                                                                                                                                                      caldo e individuale ma, tenuto
pelle da noi impiegata, si tratta di    e lacche idrosolubili. Nei moderni                                                                                                                                                                                                                   conto del peso, può anche contare
pelle semi-anilina per imbottitura      impianti di verniciatura si opera                                                                                                                                                                                                                    su un’elevata resistenza senza
di mobili, tinta in botte, conciata     con processo a recupero di ver-                                                                                                                                                                                                                      perdere in elasticità. Inoltre il
con sale minerale, molto delicata       nice per ottimizzare i quantitativi                                                                                                                                                                                                                  legno, durante la crescita, sottrae
per la cute, morbida e di gran          impiegati. Le superfici vengono                                                                                                                                                                                                                      CO2 all’aria e libera ossigeno.
pregio, rifinita e lasciata al natu-    indurite con gli ultravioletti, incre-
rale in superficie. Dopo la tintura     mentandone la capacità di resi-
preliminare in botte, la pelle viene    stenza. Il legno laccato non com-
infine sottoposta ad un processo        porta alcun tipo di emissioni.
speciale che le dona la sua colo-
razione finale. Nella produzione
della nostra pelle semi-anilina, da
anni ormai non impieghiamo più
sostanze contenenti pentacloro-
fenolo.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Uralter Werkstoff in immer
                                                                                                                                                                                                                                                                                       neuem Kleid
                                                                                                                                                                                                                                                                              Holz vereint viele Qualitäten in sich: Es hat nicht
                                                                                                                                                                                                                                                                             nur eine individuelle, warme Ausstrahlung, sondern
                                                                                                                                                                                                                                                                                hat gemessen am Materialgewicht eine hohe
                                                                                                                                                                                                                                                                                   Festigkeit bei gleichzeitiger Elastizität.
                                                                                                                                                                                                                                                                               Holz entzieht beim Wachstum der Luft CO² und
 14                                                                                                                                                                                                                                                                                         setzt Sauerstoff frei.
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
MITARBEITER
       QUALITÄT                                                                                                                                            UND SOZIALE
                                                                                                                                                           VERANTWORTUNG

      Sitag steht für traditionelle, handwerkliche Fertigung in Ein-          | I | QUALITÀ. Sitag è garante di una produzione tradizionale e arti-       Für uns ist jeder Mitarbeiter im Unternehmen wichtig, denn jeder      | F | NOTRE PERSONNEL ET NOTRE ENGAGEMENT SOCIÉTAL. Nous
      heit mit der Verwendung modernster Technik und hochwertigen             gianale, in sintonia con le più moderne tecnologie e i più pregiati         erbringt den entsprechenden Anteil an der Gesamtleistung. Mit         considérons que chaque collaborateur est important pour l’entre-
      Materialien. Erfüllung internationaler Normen und Standards,            materiali. L’azienda assicura inoltre la soddisfazione di norme e stan-     qualifizierten, engagierten Mitarbeitern und der Zusammen-            prise, chacun contribuant pour sa part aux performances globales
      KVP (kontinuierlicher Verbesserungsprozess), Meetings mit               dard internazionali per il settore, un continuo processo di miglio-         arbeit im Team sichern wir unsere Zukunft.                            de l’entreprise. L’avenir de notre société est assurée par des col-
      technischer Leitung, Qualitätssicherung und Kundendienstmi-             ramento, un fecondo dialogo con la direzione tecnica, controlli di          Engagierte und qualifizierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter         laborateurs qualifiés, responsables et aussi par le travail d’équipe.
      tarbeitern. Langlebigkeit und Zuverlässigkeit zeichnen Sitag-           qualità e un servizio di assistenza al cliente. A distinguere i prodotti    sind die Grundlage unseres Erfolges. Wir bilden Lehrlinge in ver-     Le succès de notre entreprise repose sur des collaboratrices et
      Produkte aus.                                                           Sitag sono longevità e affidabilità. Ogni dipendente è responsabile         schiedenen Bereichen unserer Unternehmung aus. Wir fördern            collaborateurs dûment engagés et qualifiés. Nous formons des
      Jeder Mitarbeiter ist für die Qualität seiner Arbeit und Leistun-       per la qualità del suo lavoro e per la sua produttività. Affidandoci ad     eine gezielte und zweckorientierte Weiterbildung, haben Ver-          apprentis à chaque échelon de notre société. Nous encourageons la
                                                                              un adeguato sistema di gestione qualità, mettendo in atto le giuste                                                                               formation continue appropriée, faisons confiance à nos collabora-
      gen verantwortlich. Durch ein entsprechendes Qualitätsmanage-                                                                                       trauen in unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und anerken-
                                                                              misure per assicurare la qualità richiesta e garantendo la forma-                                                                                 trices et collaborateurs et leur sommes reconnaissants des pres-
      mentsystem, qualitätssichernde Massnahmen und Mitarbeiter-                                                                                          nen ihre Leistungen.
                                                                              zione e specializzazione dell’organico, diamo ad ogni singolo le spinte                                                                           tations. Dans le cadre de leurs fonctions, nos employés sont dûment
      schulungen fördern wir das Qualitätsverhalten jedes Einzelnen.                                                                                      Unsere Mitarbeiter werden im Rahmen ihrer Funktion informiert,
                                                                              necessarie per un atteggiamento professionale all’insegna della                                                                                   informés, formés et sensibilisés quant au thème de la protection de
      Nicht zuletzt gewährt Sitag 5 Jahre Garantie – ein Gewinn für die       qualità. Non da ultimo, Sitag concede 5 anni di garanzia – un valore        geschult und dahingehend auch in Bezug auf das Thema Umwelt           l’environnement ; ils sont également impliqués dans les processus de
      Umwelt und für die Kunden.                                              aggiunto per l’ambiente e per il cliente.                                   sensibilisiert sowie in Entscheidungsprozesse mit einbezogen.         prise de décision. Soucieux également de la santé de notre person-
                                                                                                                                                          Um die Gesundheit unserer Mitarbeiter zu schützen, arbeiten wir       nel, nous mettons en œuvre des ressources et des techniques de
                                                                                                                                                          mit modernsten Technologien und Hilfsmitteln. Es liegt uns viel an    pointe appropriées. Par ailleurs, nous accordons beaucoup d’impor-
     | E | QUALITY MANAGEMENT. Sitag has long stood for traditional                                                                                       einem guten Arbeitsklima, und wir unterstützen dies mit Aktivi-       tance à une bonne ambiance de travail que nous encourageons par
     craftsmanship in its production, in harmony with the application of                                                                                  täten am und um den Arbeitsplatz.                                     diverses activités en rapport avec le poste de travail.
     top-quality materials and the latest in technology. In meetings on                                                                                   Wir halten am Standort Sennwald und Schweiz fest und verla-           Enfin, nous sommes attachés à notre site de Sennwald et à notre
     our continuous-improvement process, Sitag Technical Management,
                                                                                                                                                          gern keine Produktionen ins Ausland.                                  implantation en Suisse et n’externalisons aucune production à
     Quality Assurance, and After Sales staff assure that long life cycles
                                                                                                                                                                                                                                l’étranger.
     and reliability will continue to characterize Sitag products. Each and
     every Sitag employee is responsible for the quality of his or her work                                                                              | E | OUR STAFF AND SOCIAL RESPONSIBILITY. At Sitag, each of our
     and services. Our quality-management system, quality-assurance                                                                                      employees in the company is essential, since each contributes his      | I | POLITICA DEL PERSONALE E RESPONSABILITÀ SOCIALE. Per noi
     measures, and staff training programs promote the quality behav-                                                                                    or her share to our overall performance. With qualified, commit-       ogni dipendente è importante in azienda, visto che ognuno dà il pro-
     iour of each and every Sitag employee. And not least: Sitag provides                                                                                ted staff and their collaboration in a team, we build a sure future.   prio contributo alla performance complessiva. È affidandoci all’im-
     a 5-year guarantee – a bonus for our environment and for our cus-                                                                                   Indeed: committed and qualified staff are the very basis of our suc-   pegno di personale qualificato e alla collaborazione in seno a team
     tomers                                                                                                                                              cess. We train apprentices and interns in the various areas of our     che mettiamo al sicuro il nostro futuro. I nostri qualificati dipen-
                                                                                                                                                         company. We promote systematic and goal-oriented ongoing staff         denti sono la base del nostro successo. La formazione dei nostri
     | F | LA QUALITÉ. Sitag répond de la fabrication artisanale tradition-                                                                              training. We have confidence in the men and women of our staff, and    apprendisti ha luogo in diverse aree di attività della nostra impresa.
     nelle en mariant technique de pointe et matériaux exclusifs. Confor-                                                                                we acknowledge their accomplishments. Our staff are fully infor-       Inoltre promuoviamo forme di specializzazione mirate e finalizzate,
     mité avec les normes et standards internationaux. Processus d’op-                                                                                   med within the context of their functions. They are made aware         confidando e riconoscendo a pieno le prestazioni dei nostri dipen-
     timisation continu, réunions avec la direction technique, assurance                                                                                 of essential issues, including environmental topics. We include our    denti che provvediamo a informare adeguatamente nell’ambito
     qualité et personnel SAV. Les produits signés Sitag se singularisent                                                                                staff in the decision-making process. We operate with the latest       della funzione da loro svolta, ad addestrare e sensibilizzare anche
     par leur longue durée de vie et leur fiabilité. Chaque collaborateur                                                                                technologies and production resources to protect the health and        in merito agli aspetti legati all’ambiente ma anche a coinvolgere nei
     est responsable de la qualité de son travail et de ses réalisations.                                                                                safety of our employees. Much of our success depends on a satisf-      processi decisionali. Per proteggere la salute del nostro personale,
     Nous encourageons l’esprit qualité de chacun de nos collaborateurs                                                                                  actory climate at work, and we promote this atmosphere with acti-      lavoriamo con le tecnologie e i mezzi più moderni. Avendo molto a
     par un système de gestion qualité, des mesures assurant la qualité                                                                                  vities on and around our places of work.                               cuore un buon clima di lavoro, cerchiamo di favorirlo organizzando
     et par la formation. Enfin, Sitag accorde une garantie de 5 ans, soit                                                                               We are holding true to our plant locations in Sennwald and in Swit-    attività specifiche sia sul posto di lavoro che nell’ambito dello
     une plus-value pour l’environnement et pour nos clients.                                                                                            zerland, and we do not relocate production to foreign sites.           stesso e restando fedeli alla nostra sede di Sennwald e alla Svizzera
                                                                                                                                                                                                                                invece di trasferire la produzione all’estero.

16                                                                                                                                                                                                                                                                                                       17
ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG ÖKOLOGIE- UND UMWELTBROSCHÜRE - Schlup AG
Vous pouvez aussi lire