Koolmonoxidemelder Détecteur de monoxyde de carbone Kohlenmonoxidmelder - Retwist
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Gebruikershandleiding Koolmonoxidemelder Mode d’emploi Détecteur de monoxyde de carbone Bedienungsanleitung Kohlenmonoxidmelder
Inhoudsopgave Gefeliciteerd met uw aankoop! 4 • Wat zit er in de doos? 4 • Waar plaatst u de melder? 5 • Aan de slag 5 • Wat is koolmonoxide eigenlijk? 5 • Symptomen van koolmonoxidevergiftiging 5 • Statussen Retwist koolmonoxidemelder 5 Uitleg statussen Retwist koolmonoxidemelder 6 • Stand-bystatus 6 • Alarmstatus 6 • Faultstatus 6 • End-of-life status 7 • Warningstatus 7 • Testrequest warning 7 • Welke actie onderneemt u bij welke status? 8 • Als het alarm afgaat? 8 • Werking testknop 9 • Onderhoud 9 • Zorg dat de volgende gassen niet in de buurt van de melder terechtkomen 9 • Specificaties melder 9 • Europese normen 9 • Richtlijnen LVD 9 • Alarmactivatie 10 • Mogelijke bronnen 10 • Milieubescherming 10 • Garantie 10 • Waarschuwingen 10 • Retwist Koolmonoxidemelder 11 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - BENUTZERANLEITUNG
Table des matières Inhaltsverzeichnis Nous vous remercions de votre achat ! 12 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes! 20 • Déballage du produit 12 • Où placer le détecteur ? 13 • Verpackungsinhalt • Installation 13 • Wo installieren Sie den Melder? 21 • Qu’est-ce que le monoxyde • Wie installieren Sie den Melder? 21 de carbone ? 13 • Was ist eigentlich Kohlenmonoxid? 21 • Symptômes d’une intoxication au • Symptome einer monoxyde de carbone 13 Kohlenmonoxidvergiftung 21 • États du détecteur de monoxyde • Status Retwist Kohlenmonoxidmelder 21 de carbone 13 Erläuterung der Status Retwist Explications relatives aux différents Kohlenmonoxidmelder 22 états du détecteur de monoxyde de carbone Retwist 14 • Standby-status 22 • Alarmstatus 22 • État de veille 14 • Faultstatus 23 • État d’alarme 14 • End-of-life status 23 • État de dysfonctionnement 15 • Warning status 23 • État de fin de vie 15 • Test request warning 23 • État d’avertissement 15 • Zu ergreifende Maßnahmen pro Status 24 • Avertissement de test requis 15 • Maßnahmen bei Alarm 24 • Action à effectuer selon l’état 16 • Funktionsweise der Prüftaste 25 • Que faire si l’alarme se déclenche ? 16 • Wartung 25 • Fonctionnement du bouton de test 17 • Vermeiden Sie die folgenden Gase in • Entretien 17 der Nähe des Melders 25 • Évitez les gaz suivants à proximité • Spezifikationen des Melders 25 du détecteur 17 • Europäische normen 25 • Spécifications du détecteur 17 • Richtlinien 25 • Normes européennes 17 • Alarmauslösung 26 • Directives 17 • Mögliche Quellen 26 • Activation de l’alarme 18 • Umweltschutz 26 • Sources possibles 18 • Garantie 26 • Protection de l’environnement 18 • Warnungen 26 • Garantie 18 • Retwist Kohlenmonoxidmelder 27 • Détecteur de monoxyde de carbone Retwist 19 GEBRUIKERSHANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - BENUTZERANLEITUNG 3
Gefeliciteerd met uw aankoop! Gefeliciteerd met de aankoop van de Retwist koolmonoxidemelder: dé optimale bescher- ming tegen koolmonoxidevergiftiging voor toepassing in onder andere appartementen, woonhuizen, chalets, hotels, winkels, kantoorgebouwen, etc. Dit product is een uiterst stabiele koolmonoxidemelder (CO), ontworpen voor een vroeg- tijdige alarmering bij koolmonoxide en het uitschakelen van de bron die de koolmonoxide produceert. De Retwist koolmonoxidemelder kenmerkt zich door zijn stabiele werking, lange levensduur en eenvoudige installatie. In deze handleiding vindt u alle benodigde informatie om de Retwist koolmonoxidemelder eenvoudig te kunnen installeren, veilig en goed te kunnen gebruiken, te testen en te onderhou- den. Wij raden u aan deze informatie zorgvuldig door te nemen voordat u het product in ge- bruik neemt. Bewaar de handleiding en draag deze over aan een eventuele nieuwe eigenaar. Wat zit er in de doos? Testknop LED- indicatielampje 1. De melder 2. De montageplaat 3. De schakelstekker 4. Gebruikershandleiding 5. Schroeven Op de volgende pagina leest u de installatie instructies. Scan voor de installatievideo de QR code of ga naar www.retwist.eu/installatie. 4 GEBRUIKERSHANDLEIDING
Waar plaatst u de melder? Wat is koolmonoxide eigenlijk? • Aan het plafond1. Koolmonoxide (CO) is een gas dat niet • Op een horizontale afstand van te ruiken, te zien en te proeven is en dat 1 tot 3 meter van de cv-ketel. ontstaat bij een onvolledige verbranding • Centraal in de ruimte op minimaal in apparaten die branden op organische 30 centimeter van wanden. stoffen, zoals olie, gas of hout. Wanneer CO • Niet naast aanwezige luchtinlaten of ingeademd wordt, gaat het een verbinding luchtuitlaten of andere objecten zoals aan metde hemoglobine (COHb) in het gordijnen en kasten. bloed, waardoor er geen zuurstof meer op- genomen en getransporteerd kan worden. In die gevallen waar installatie aan het Koolmonoxide hecht zich meer dan 200 keer plafond niet mogelijk is, kan de melder aan sneller aan rode bloedcellen dan zuurstof de wand worden bevestigd. waardoor de gevolgen snel merkbaar kun- nen zijn. CO kan in enkele minuten dodelijk • Tussen 15 en 80 centimeter van het plafond, zijn en veroorzaakt jaarlijks veel sterfgeval- maar wel hoger dan de bovenzijde van len en ernstige ziekteverschijnselen. aanwezige deuren en ramen. • Bij een schuin plafond is het advies om Symptomen van de melder aan de hoge zijde te plaatsen, koolmonoxidevergiftiging eveneens op een horizontale afstand van 1 tot 3 meter van de cv-ketel. Indien de De symptomen van CO-vergiftiging zijn ruimte te klein is, wordt de grootst moge- vergelijkbaar met die van griep: hoofdpijn, lijke afstand aanbevolen. vermoeidheid, misselijkheid en duizeligheid. Naarmate er meer COHb in het bloed komt, Aan de slag moet men overgeven en raakt men bewus- teloos. Vervolgens treedt hersenletsel op, 1. Bevestig de montageplaat met de mee- waardoor men kan komen te overlijden. geleverde bevestigingsmiddelen op de Iedereen is vatbaar voor de gevaren van optimale locatie conform het plaatsings- koolmonoxide, maar bij ongeboren baby’s, advies. kleine kinderen, zwangere vrouwen, oude- 2. Bevestig de melder aan de montage- ren en mensen met hart- en ademhalings- plaat. problemen dienen de symptomen zich vaak 3. Haal de stekker van de cv-ketel uit de sneller aan. wandcontactdoos. 4. Steek de stekker van de cv-ketel in de Statussen Retwist Retwist schakelstekker. koolmonoxidemelder 5. Steek vervolgens de Retwist schakelstek- ker in de wandcontactdoos. Met de Retwist koolmonoxidemelder wordt continu beoordeeld of de situatie veilig is. Tijdens het inschakelen van de melder blijft Wanneer er schadelijke concentraties de cv-ketel enige seconden uitgeschakeld koolmonoxide worden gedetecteerd, wordt waarbij de led zal knipperen. De sensor en de melder actief. Zie de technische speci- de elektronica worden getest. De cv-ketel ficaties op pagina 6 voor reactietijden en wordt ingeschakeld. De Retwist koolmo- drempelwaarden. noxidemelder zal in stand-bymodus gaan 1 Lees de onderbouwing in het onderzoek uitgevoerd door waarbij de groene led oplicht. Uw Retwist de brandweeracademie: www.brandweer.nl/media/2976/ koolmonoxidemelder is nu actief. geadviseerde-locaties-co-melders.pdf GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
Audio Rode LED Groene LED Gele LED Cv-ketel * Stand-by - - Aan - Aan Herhalende Alarm Knippert - - Uit pieptonen 2 pieptonen/ Fault - - 2x per 10 sec. Uit min 3 pieptonen/ End-of-life - - 3x per 10 sec. Aan min Warning - - - 4x per 10 sec. Aan Test Request Warning - - - 1x per 10 sec. Aan * of elk ander aangesloten verbrandingsapparaat (bijv. een palletkachel). Uitleg statussen Retwist koolmonoxidemelder Stand-bystatus Werking testknop tijdens alarm Zolang de concentratie CO lager is dan Wanneer het groene power-led-lampje op 300 ppm is het mogelijk om het akoestische de melder constant brandt, is de Retwist signaal uit te schakelen door op de test- koolmonoxidemelder in de stand-bystatus. knop* te drukken. Het visuele alarm blijft in werking. Het akoestisch alarm treedt weer Alarmstatus in werking na 15 minuten bij een CO-con- centratie groter dan 55 ppm. Bij een onveilige concentratie koolmonoxi- de zal de Retwist koolmonoxidemelder in Waarschuwing de alarmstatus gaan. De rode leds op de Als de oorzaak van het alarm onduidelijk is, hoeken van de melder knipperen en ook is moet worden aangenomen dat het alarm een akoestisch alarmsignaal te horen. Het het gevolg is van gevaarlijke CO-niveaus en relais schakelt de cv-ketel uit. Het visuele is evacuatie noodzakelijk! en akoestische alarm blijft afgaan totdatde concentratie koolmonoxide tot een veilig Faultstatus niveau is gedaald. De cv-ketel blijft uitge- schakeld totdat de Retwist melder hand- Als de veiligheid van de omgevingslucht matig is gereset. niet gegarandeerd kan worden of als er een 6 GEBRUIKERSHANDLEIDING
fout in de elektronica is gedetecteerd, zal de melder in Faultstatus gaan. De Retwist koolmonoxidemelder zal de verbrandingsin- stallatie niet automatisch opnieuw opstar- ten. Zie pagina 8 voor mogelijke oorzaken en te ondernemen acties als de melder na het resetten in de Faultstatus blijft staan. End-of-life status De verwachte levensduur van de Retwist koolmonoxidemelder is 10 jaar. Wanneer het einde van de levensduur bereikt is, gaat de Retwist koolmonoxidemelder over naar de status End-of-life. Lever uw Retwist koolmonoxidemelder in bij een inleverpunt. Om uw Retwist koolmonoxidemelder in een veilige toestand te houden, is onderhoud nodig. Hoe? Kijk op pagina 9 in deze gebrui- kershandleiding. * De testknop vindt u midden op de melder bij het logo. Warningstatus Wanneer de omgevingstemperatuur zich tussen de -10°C en de 0°C of tussen de 45°C en 50°C bevindt, zal de melder in de warningstatus gaan. Hiermee wordt aan- gegeven dat de melder geen betrouwbare meting kan uitvoeren. De verbrandingsin- stallatie blijft ingeschakeld. Testrequest warning Als de testknop langer dan 180 dagen niet is gebruikt, gaat de melder in de waarschu- wingsstatus Testrequest. De gele led zal eens per 10 seconden knipperen. Zodra de testknop is ingedrukt en de melder automa- tisch is gereset, gaat de de melder weer in de stand stand-by. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
Welke actie onderneemt u bij welke status? Mogelijke oorzaak Te nemen actie Er is een onveilige concentratie Zie paragraaf ‘Als het alarm Alarm CO gedetecteerd. afgaat’. De omgevingstemperatuur Schakel de melder weer in als de Fault is lager dan -10°C of hoger omgevingscondities zijn gewij- dan 50°C. zigd. Druk op de testknop. Indien de storing niet verdwijnt, neemt u Fault Storing in de elektronica. contact op. Kijk voor meer infor- matie over serviceaanvragen op www.retwist.eu De sensor heeft het einde van Vervang de melder en vraag uw End-of-life de levensduur bereikt. leverancier naar inleverlocaties. Geen betrouwbare meting De omgevingstemperatuur ligt mogelijk. Geadviseerd wordt Warning tussen de -10°C en 0°C of tussen om de omgevings- temperatuur de 45°C en 50°C. weer tussen de 0°C en de 45°C te brengen. Druk op de testknop. De mel- Test request De testfunctie is langer dan 180 der wordt automatisch getest warning dagen niet gebruikt. en gaat vervolgens weer naar stand-by. Als het alarm afgaat? 6. Ga het pand pas weer in als het installa- tiebedrijf gearriveerd is, het probleem 1. Open onmiddellijk alle deuren en ramen. heeft gevonden en de ruimte weer heeft 2. Waarschuw iedereen in de woning of vrijgegeven. het gebouw. 7. Neem de Retwist koolmonoxidemelder 3. Ga zo snel mogelijk naar buiten de frisse opnieuw in gebruik. lucht in. 8. Wanneer uw Retwist koolmonoxidemelder 4. Tel alle aanwezigen om te controleren na de stappen 1-5 binnen 24 uur opnieuw of iedereen veilig buiten is. een alarm geeft, herhaalt u de stappen 5. Bel de storingsdienst van uw 1-4 en belt u een gekwalificeerde installatiebedrijf. installateur om uw verbrandingsapparaat te controleren. 8 GEBRUIKERSHANDLEIDING
Werking testknop Zorg dat de volgende gassen niet in de buurt van de melder Wanneer de Retwist koolmonoxidemelder in terechtkomen de stand-bystatus staat, kunt u gebruikmaken van de testknop. Hiermee wordt de werking Methaan, butaan, heptaan, ethylacetaat, van de melder gecontroleerd, waarbij de propan-2-ol, isopropanol, isopropylalcohol, sensor en het elektronische circuit getest wor- koolstofdioxide, ammoniak, ethanol, tolue- den. Druk op het logo midden op de melder ne, trichloorethaan, aceton. totdat de groene led uitgaat. De led knippert 2 keer rood met synchrone audiotonen, waar- Specificaties melder na de led 3 keer geel knippert met synchrone audiotonen, gevolgd door 1 audiotoon en de Fabrikant SBS Innovations B.V. led kleurt weer groen. De test is succesvol Productnaam Retwist koolmonoxidemelder verlopen en de melder is weer in gebruik. Artikel nr. (type F stekker): 587.1/F1 Artikel nr. (type E stekker): 587.1/E1 Onderhoud Type A apparaat Koolmonoxidemelder Spanningsbereik 120~240V • Voer eens per zes maanden een controle Frequentie 50/60Hz uit door op de testknop te drukken. Energieverbruik
Alarmactivatie Concentratie (ppm*) 30 50 100 300 Reactietijd (min) > 120 60-90 10-40
Als bij beschadigingen elektrische onderde- Bezoek onze website www.retwist.eu en len bloot komen te liggen, dient u onmiddel- blijf via onze socialemediakanalen op de lijk de spanning van het apparaat te halen. hoogte. Praat mee over onze producten en stel uw vragen online. Zorg ervoor dat de Retwist koolmonoxide- melder door een vakkundige persoon wordt Retwist Koolmonoxidemelder geïnstalleerd en controleer regelmatig de testknop. Is een product van SBS Innovations B.V. Zorg ervoor dat alle doorlaatopeningen van Postbus 3, 8084 ZG ‘t Harde de sensormodule vrij zijn van obstakels. Stuur een e-mail naar Plaats de melder niet: info@retwist.eu • binnen het bereik van kinderen. In geen Bezoek onze website geval mag het kinderen worden toege- www.retwist.eu staan om de melder te manipuleren of te installeren; • in ruimtes waar de lucht stilstaat, zoals boven verlaagde plafonds of in puntdaken; • in turbulente lucht bij plafondventilators; • in de buurt van ventilatieopeningen voor verse lucht of bij deuren en ramen die naar buiten toe opengaan; • natte of vochtige ruimtes zoals de bad- kamer; • in de buurt van een luieremmer; • boven een gootsteen of kookapparaat; • in de buurt van stoffige, vuile of vettige ruimtes. Stof, vet en huishoudelijke chemi- caliën kunnen de sensor beïnvloeden. Spuit geen aerosol (spuitbussen) in de buurt van de melder. Plaats geen schakelstekker of verdeeldoos in de Retwist schakelstekker. Plaats enkel de stekker van de verwarmingsinstallatie in de schakelstekker. Wanneer de cv-ketel als gevolg van een CO-alarmering is uitgeschakeld, kan niet gegarandeerd worden dat het toestel vrij van spanning is. Haal de schakelstekker uit de wandcontactdoos alvorens onderhoud aan de installatie uit te voeren! GEBRUIKERSHANDLEIDING 11
Nous vous remercions de votre achat ! Nous vous remercions pour votre achat du détecteur de monoxyde de carbone Retwist : cette protection optimale contre l’intoxication au monoxyde de carbone est destinée à être utilisée, entre autres, dans un appartement, une maison, un chalet, un hôtel, un magasin, un immeuble de bureaux, etc. Ce produit est un détecteur de monoxyde de carbone (CO) extrêmement fiable, conçu pour signaler rapidement la présence de monoxyde de carbone et couper la source de production de monoxyde de carbone. Le détecteur de monoxyde de carbone Retwist se caractérise par son fonctionnement fiable, sa longue durée de vie et sa facilité d’installation. Ce mode d’emploi contient toutes les informations dont vous avez besoin pour installer facile- ment, utiliser, tester et entretenir correctement et en toute sécurité le détecteur de monoxyde de carbone Retwist. Nous vous conseillons de lire attentivement ces informations avant d’utili- ser le produit. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau propriétaire. Déballage du produit Bouton test Voyant LED 1. Détecteur 2. Plaque de montage 3. Prise d’alimentation 4. Mode d’emploi 5. Vis Les instructions d’installation figurent à la page suivante. Pour visionner la vidéo d’installation, scannez le code QR ou rendez-vous sur la page www.retwist.eu/installation. 12 MODE D’EMPLOI
Où placer le détecteur ? Qu’est-ce que le monoxyde de carbone ? • Au plafond. • À une distance horizontale comprise entre Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz 1 et 3 mètres de la chaudière. invisible, inodore, sans goût qui est produit • Situé au centre de la pièce, à au moins lors d’une combustion incomplète provenant 30 centimètres des murs. d’appareils qui brûlent des substances or- • N’installez pas le détecteur à côté d’en- ganiques telles que le pétrole, le gaz ou le trées ou de sorties d’air ou d’autres objets, bois. Lorsque le CO est inhalé, il entre dans tels que des rideaux et des armoires. la composition de l’hémoglobine (COHb) dans le sang, et remplace l’oxygène qui ne Dans les cas où l’installation au plafond peut plus être absorbé, ni transporté. n’est pas possible, le détecteur peut être Le monoxyde de carbone se fixe aux glo- installé sur un mur : bules rouges plus de 200 fois plus vite que l’oxygène, de sorte que les effets peuvent • Entre 15 et 80 centimètres du plafond, être ressentis rapidement. Le CO peut être mais plus haut que le haut des portes et mortel en quelques minutes et provoque fenêtres existantes. chaque année de nombreux décès et mala- • Dans le cas d’un plafond incliné, il est dies graves. conseillé de placer le détecteur dans la partie la plus haute, également à une Symptômes d’une intoxication au distance horizontale de 1 à 3 mètres de monoxyde de carbone la chaudière. Si l’espace est trop réduit, la distance la plus grande possible est Les symptômes de l’intoxication au CO sont recommandée. similaires à ceux de la grippe : maux de tête, fatigue, nausées et vertiges. Plus le Installation CO pénètre dans la circulation sanguine, plus cela provoque des vomissements et la 1. Fixez la plaque de montage avec les fixa- victime devient alors inconsciente ; il s’en tions fournies à l’endroit le plus approprié suit des lésions cérébrales pouvant entraî- conformément aux conseils d’installation. ner la mort. Tout le monde peut être exposé 2. Fixez le détecteur sur la plaque de mon- aux dangers du monoxyde de carbone, tage. mais pour les fœtus, les jeunes enfants, les 3. Débranchez la fiche de la chaudière de la femmes enceintes, les personnes âgées prise murale. et les personnes souffrant de problèmes 4. Insérez la fiche de la chaudière dans la cardiaques et respiratoires, les symptômes prise d’alimentation Retwist. apparaissent souvent plus rapidement. 5. Ensuite, insérez la prise d’alimentation Retwist dans la prise murale. États du détecteur de monoxyde de carbone Lorsque le détecteur est allumé, la chaudière reste éteinte pendant quelques secondes, le Le détecteur de monoxyde de carbone voyant LED clignote, le capteur et l’électro- Retwist évalue en permanence si la situation nique sont testés. La chaudière est allumée. est sûre. Le détecteur prendra des mesures Le détecteur de monoxyde de carbone si des concentrations nocives de monoxyde Retwist passe en mode veille et le voyant de carbone sont détectées. Pour les temps vert s’allume. Votre détecteur de monoxyde de réaction et les seuils, voir les spécifica- de carbone est en service. tions techniques à la page 14. MODE D’EMPLOI 13
Alarme Voyant Voyant Voyant Chaudière * sonore rouge vert jaune Veille - - Allumé - Allumé Alarme Bips répétés Clignote - - Éteint Dysfonctionne- 2 bips/min - - 2x par 10 sec Éteint ment Fin de vie 3 bips/min - - 3x par 10 sec Allumé Avertissement - - - 4x par 10 sec Allumé Avertissement - - - 1x par 10 sec Allumé test requis * ou tout autre appareil de combustion branché (par exemple, un poêle à granulés de bois). Explications relatives aux différents états du détecteur de monoxyde de carbone Retwist État de veille la concentration de monoxyde de carbone soit retombée à un niveau sûr. La chaudière Lorsque le voyant vert d’alimentation du reste éteinte tant que le détecteur Retwist détecteur est allumé et fixe, le détecteur de n’a pas été réinitialisé manuellement. monoxyde de carbone Retwist est en état de veille. Fonctionnement du bouton de test pendant l’alarme État d’alarme Tant que la concentration de CO est infé- rieure à 300 ppm, il est possible d’éteindre En cas de concentration dangereuse de le signal sonore en appuyant sur le bouton monoxyde de carbone, le détecteur de test*. L’alarme visuelle reste active. L’alarme monoxyde de carbone Retwist passera à sonore retentit de nouveau au bout de 15 l’état d’alarme. Les voyants rouges aux minutes lorsque la concentration en CO est bords du détecteur clignotent, une alarme supérieure à 55 ppm. sonore retentit et le relais coupe l’alimenta- tion de la chaudière. Les alarmes visuelle et Avertissement sonore continuent de retentir jusqu’à ce que Si l’on s’interroge sur la cause de l’alarme, 14 MODE D’EMPLOI
il faut partir du principe que l’alarme est détecteur passera en statut d’avertissement due à des niveaux de CO dangereux et que de test requis. Le voyant jaune clignotera une toutes les personnes présentes dans la pièce fois par minute. Dès que le bouton de test a doivent évacuer ! été enfoncé et que le détecteur s’est réinitia- lisé, le détecteur retourne en mode veille. État de dysfonctionnement Si la sécurité de l’air ambiant ne peut être garantie ou si un défaut de l’électronique a été détecté, le détecteur va passer à l’état de dysfonctionnement. Le détecteur de monoxyde de carbone Retwist ne redémar- rera pas la chaudière automatiquement. Pour connaître les causes possibles et les mesures à prendre si le détecteur reste en état de défaut après réinitialisation, consultez la page 16. État de fin de vie Le détecteur de monoxyde de carbone Retwist a une durée de vie d’environ 10 ans. Lorsque cette période est atteinte, le détecteur de monoxyde de carbone Retwist passe en état de fin de vie. Apportez votre détecteur de monoxyde de carbone Retwist à un point de collecte. Pour maintenir votre détecteur de monoxyde de carbone Retwist dans un état sûr, vous devez l’entretenir. Comment ? Veuillez vous référer à la page 17 de ce mode d’emploi. * Le bouton test se trouve au milieu du détecteur, à côté du logo. État d’avertissement Lorsque la température ambiante est com- prise entre -10 °C et 0 °C ou entre 45 °C et 50 °C, le détecteur se met en état d’avertis- sement. Cela indique que le détecteur est dans l’impossibilité d’effectuer une mesure fiable. Le système de chauffage (chaudière ou autre) reste allumé. Avertissement de test requis Si le bouton de test n’a pas été utilisé pen- dant une période supérieure à 180 jours, le MODE D’EMPLOI 15
Action à effectuer selon l’état Cause possible Action à effectuer Une concentration dangereuse Voir le paragraphe « Quand Alarme de CO a été détectée. l’alarme se déclenche ». La température ambiante est Remettez le détecteur en marche Dysfonctionne- inférieure à 10 °C ou supérieure si les conditions ambiantes ont ment à 50 °C. changé. Appuyez sur le bouton test. Si la panne persiste, veuillez nous con- Dysfonctionne- Panne dans l’électronique. tacter. Pour plus d’informations ment sur nos services, veuillez consul- ter le site www.retwist.eu. Remplacez le détecteur et demandez à votre fournisseur les Fin de vie Le capteur a atteint sa fin de vie. lieux de collecte des appareils usagés. Aucune mesure fiable n’étant La température ambiante est possible, il est conseillé de ra- Avertissement comprise entre -10 °C et 0 °C ou mener la température ambiante entre 45 °C et 50 °C. entre 0 °C et 45 °C. Appuyez sur le bouton de test, Avertissement La fonction de test n’a pas été le détecteur se testera lui-même de test utilisée depuis plus de 180 jours. puis se remettra en veille. Que faire si l’alarme se déclenche ? 6. N’entrez pas dans les locaux avant que l’entreprise d’installation ne soit arrivée, 1. Ouvrez immédiatement toutes les portes n’ait identifié le problème et n’ait libéré et fenêtres. la pièce. 2. Avertissez toutes les personnes présentes 7. Remettez en service le détecteur de dans la maison ou le bâtiment. monoxyde de carbone Retwist. 3. Sortez prendre l’air frais dès que possible. 8. Si votre détecteur de monoxyde de carbone 4. Comptez toutes les personnes présentes Retwist retentit à nouveau dans les 24 heures pour vous assurer que tout le monde est après avoir effectué les étapes 1 à 5, répétez sorti en toute sécurité. les étapes 1 à 4 et appelez un installateur 5. Appelez le service de dépannage de qualifié pour contrôler votre chaudière. votre entreprise d’installation. 16 MODE D’EMPLOI
Fonctionnement du bouton de test Évitez les gaz suivants à proximité du détecteur Lorsque le détecteur de monoxyde de carbone Retwist est en état de veille, vous Méthane, butane, heptane, acétate d’éthyle, pouvez utiliser le bouton de test. Il s’agit alcool isopropylique, isopropanol, alcool iso- d’une vérification du bon fonctionnement du propylique, dioxyde de carbone, ammoniac, détecteur pendant laquelle le capteur et le éthanol, toluène, trichloroéthane, acétone. circuit électronique sont testés. Appuyez sur le logo, au milieu du détecteur, jusqu’à ce que le Spécifications du détecteur voyant vert s’éteigne, le voyant rouge clignote 2 fois et des tonalités synchrones retentissent, Fabricant SBS Innovations B.V. le voyant jaune clignote ensuite 3 fois avec Nom du produit Détecteur de monoxyde de des tonalités synchrones, suivi d’une 1 tonalité carbone Retwist et le voyant redevient vert. Le test est réussi et Modèle n° (fiche de type F): 587.1/F1 le détecteur est de nouveau en service. Modèle n° (fiche de type E): 587.1/E1 Appareil de type A Détecteur de monoxyde Entretien de carbone Plage de tension 120~240 V • Effectuez un contrôle une fois tous les six Fréquence 50/60 Hz mois en appuyant sur le bouton de test. Consommation électrique < 1,1 W • Une fois par mois, retirez la poussière qui Durée de vie estimée 10 ans s’est accumulée sur le boîtier du détec- Puissance d’alimentation 700 W teur. Utilisez un chiffon sec. Température de fonctionnement entre 0 °C • Empêchez l’eau de pénétrer à l’intérieur et 45 °C du boîtier. Humidité de l’air ambiant ≤ 95 % HR (pas de • N’utilisez jamais de détergents ou de condensation) solvants pour nettoyer le boîtier. Fixation Montage au plafond, convient • Ne vaporisez pas de désodorisant, de la également pour le montage sur une prise laque, de la peinture ou d’autres produits centrale ou une prise murale encastrée. en aérosol à proximité du détecteur. Dimensions du détecteur L 113 x B 112 x H 40 mm • Donnez à vos enfants des instructions claires sur le fait qu’ils ne doivent jamais Normes européennes jouer avec le détecteur de monoxyde de carbone Retwist. Avertissez les enfants EN60335-1:2012 des dangers de l’intoxication au mo- EN61000-3-2:2014 noxyde de carbone. EN61000-3-3:2013 • Ne peignez pas le détecteur ! La peinture EN50270:2006 bouche les orifices et obstrue le capteur EN50291-1 pendant la détection. EN50292:2013 RETIREZ LE DÉTECTEUR SI VOUS FAITES L’UNE Directives DES CHOSES SUIVANTES LVD 2014/35/EU • Décapage et/ou enlèvement de planchers EMC 2014/30/EU ou de meubles en bois REACH 1907/2006 EC • Travaux de peinture RoHS 2011/65/EU • Pose de matériaux • Travaux de colle 1 Regardez sur le côté de votre détecteur le numéro d’article. MODE D’EMPLOI 17
Activation de l’alarme Concentration (ppm*) 30 50 100 300 Temps de réaction (min) > 120 60-90 10-40
produit ne peut être réparé par une per- Consultez notre site web www.retwist.eu et sonne autre qu’un réparateur agréé. restez informé par le biais de nos réseaux sociaux. Discutez en ligne au sujet de nos En cas de dommage exposant des compo- produits et posez vos questions. sants électriques, débranchez immédiate- ment l’appareil de l’alimentation électrique. Détecteur de monoxyde de carbone Retwist Assurez-vous que le détecteur de monoxyde de carbone Retwist est installé par une per- est un produit de sonne compétente et contrôlez le bouton de SBS Innovations B.V. test régulièrement. Postbus 3, 8084 ZG ‘t Harde Pays-Bas Assurez-vous que tous les orifices du module du capteur ne sont pas obstrués. Envoyez un e-mail à info@retwist.eu Ne placez pas le détecteur : • à la portée des enfants. Les enfants ne Consultez notre site web doivent en aucun cas être autorisés à www.retwist.eu manipuler ou à installer le détecteur. • dans des pièces où l’air est stationnaire, comme au-dessus de faux plafonds ou sous des toits en pyramide ; • dans des espaces où l’air est mécani- quement ventilé avec par exemple un ventilateur de plafond ; • à proximité de bouches d’aération ou de portes et fenêtres s’ouvrant vers l’extérieur ; • dans des pièces humides ou mouillées comme la salle de bains ; • à proximité d’une poubelle à couches ; • au-dessus d’un évier ou d’un appareil de cuisson ; • à proximité de zones poussiéreuses, sales ou graisseuses. La poussière, la graisse et les produits chimiques domestiques peuvent affecter le capteur. Ne pulvérisez pas de produit avec un aéro- sol à proximité du détecteur. Si la chaudière a été arrêtée à la suite d’une alarme de CO, il n’est pas possible de garantir que la chaudière est véritablement hors tension. Retirez la fiche d’alimentation de la prise murale avant d’effectuer tout entretien sur l’installation ! MODE D’EMPLOI 19
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Retwist Kohlenmonoxidmelders: Der optimale Schutz vor Kohlenmonoxidvergiftung zur Anwendung in beispielsweise Appartements, Wohnhäusern, Chalets, Hotels, Geschäften, Bürogebäuden usw. Dieses Produkt ist ein äußerst stabiler Kohlenmonoxid(CO)melder, der für eine rechtzeitige Erkennung von Kohlenmonoxid und das Ausschalten der Kohlenmonoxidquelle entworfen wurde. Der Retwist Kohlenmonoxidmelder zeichnet sich durch seine stabile Leistung, Lang- lebigkeit und einfache Installation aus. Diese Bedienungsanleitung enthält alle erforderlichen Informationen für eine einfache Installation des Retwist Kohlenmonoxidmelders sowie eine sichere und korrekte Anwendung, Prüfung und Wartung. Wir empfehlen Ihnen, diese Informationen vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig zu lesen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und übergeben Sie diese einem eventuellen neuen Besitzer. Verpackungsinhalt Prüftaste LED- Anzeigelampe 1. Der Melder 2. Die Montageplatte 3. Der Schaltstecker 4. Bedienungsanleitung 5. Schrauben Auf der folgenden Seite finden Sie die Installationsanleitung. Scannen Sie für das Installationsvideo den QR-Code oder besuchen Sie www.retwist.eu/installation. 20 BEDIENUNGSANLEITUNG
Wo installieren Sie den Melder? Was ist eigentlich Kohlenmonoxid? • An die Zimmerdecke Kohlenmonoxid (CO) ist ein Gas, das sich • In einem horizontalen Abstand von 1 und 3 nicht riechen, sehen und schmecken lässt. Es Metern entfernt vom Heizkessel entsteht bei unvollständiger Verbrennung in • Mitten im Raum, mindestens 30 Zentime- Geräten, die mit organischen Stoffen wie Öl, ter von umliegenden Mauern entfernt. Gas oder Holz brennen. Beim Einatmen von • Nicht neben Luftein- oder Austrittsöffnun- CO verbindet es sich mit Hämoglobin im Blut gen oder andere Objekten wie Gardinen (COHb), so dass kein Sauerstoff mehr auf- und Schränke genommen und transportiert werden kann. Kohlenmonoxid bindet sich mehr als 200- Falls eine Installation an die Decke nicht fach schneller an rote Blutkörperchen als möglich ist, kann der Melder auch an die Sauerstoff. Die Folgen sind schnell zu spüren. Wand montiert werden. CO kann innerhalb von wenigen Minuten tödlich sein und verursacht jährlich viele • 15 bis 80 Zentimeter unter der Zimmerde- Toten und schwere Krankheitssymptome. cke, aber höher als die Oberseite von im Raum befindlichen Türen und Fenstern. Symptome einer • Bei einer schrägen Decke empfiehlt sich Kohlenmonoxidvergiftung die Montage des Melders an der hohen Seite, ebenfalls 1 bis 3 Meter vom Heizkes- Die Symptome einer Kohlenmonoxidver- sel entfernt. Sollte der Raum zu klein sein, giftung sind vergleichbar mit denen einer empfiehlt sich der größtmögliche Abstand. Grippe: Kopfschmerzen, Ermüdung, Übelkeit und Schwindel. Je mehr COHb ins Blut ge- Wie installieren Sie den Melder? langt, desto mehr führt dies zu Erbrechen und Bewusstlosigkeit, gefolgt von Gehirnschäden, 1. Montieren Sie die Montageplatte gemäß was den Tod zur Folge haben kann. Jeder ist der obigen Montageempfehlung mit den den Gefahren von Kohlenmonoxid ausge- mitgelieferten Befestigungsmitteln an setzt, aber bei ungeborenen Babys, Klein- dem optimalen Ort. kindern, schwangeren Frauen, Senioren und 2. Befestigen Sie den Melder an die Monta- Menschen mit Herz- und Atmungsproblemen geplatte. treten die Symptome meist schneller auf. 3. Nehmen Sie den Stecker des Heizkessels aus der Wandsteckdose. Status Retwist Kohlenmonoxidmelder 4. Stecken Sie den Stecker des Heizkessels in den Retwist Schaltstecker. Der Retwist Kohlenmonoxidmelder beurteilt 5. Stecken Sie anschließend den Retwist kontinuierlich, ob die Situation sicher ist. Schaltstecker in die Wandsteckdose. Der Melder wird dann aktiv, wenn schäd- liche Konzentrationen von Kohlenmonoxid Während des Einschaltens des Melders bleibt festgestellt werden. Reaktionszeiten und der Heizkessel einige Sekunden ausgeschal- Schwellenwerte finden Sie in den techni- tet. Dabei wird das LED blinken und der Sen- schen Spezifikationen auf Seite 22. sor und die Elektronik getestet. Der Heizkessel wird eingeschaltet. Der Retwist Kohlenmono- xidmelder wird in den Standby-Modus gehen und das grüne LED leuchtet auf. Ihr Retwist Kohlenmonoxidmelder ist jetzt in Betrieb. BEDIENUNGSANLEITUNG 21
Audio Rote LED Grüne LED Gelbe LED Heizkessel * Standby - - Ein - Ein Wiederholte Alarm Blinkt - - Aus Pieptöne 2 Pieptöne 2 Mal pro Fault - - Aus pro Minute 10 Sekunden 3 Pieptöne 3 Mal pro End-of-life - - Ein pro Minute 10 Sekunden 4 Mal pro Warning - - - Ein 10 Sekunden Test Request Einmal pro - - - Ein Warning 10 Sekunden *oder jedes andere angeschlossene Verbrennungsgerät (z.B. ein Pelletofen) Erläuterung der Status Retwist Kohlenmonoxidmelder Standby-status Funktion der Prüftaste während des Alarms Solange die CO-Konzentration unter 300 Bei konstantem Leuchten der grünen Power- ppm liegt, kann das akustische Signal LED auf dem Melder befindet sich der Retwist durch Drücken der Prüftaste* abgeschaltet Kohlenmonoxidmelder im Standby-Status. werden. Der visuelle Alarm bleibt aktiv. Der akustische Alarm wird nach 15 Minuten bei Alarmstatus einer CO-Konzentration von mehr als 55 ppm wieder aktiviert. Bei Eintritt einer unsicheren Kohlenmonoxid- konzentration schaltet der Retwist Kohlen- * Die Prüftaste befindet sich in der Mitte des monoxidmelder in den Alarmstatus. Die ro- Melders, beim Logo. ten LEDs an den Ecken des Melders blinken, es erklingt ein akustischer Alarm und das Warnung Relais schaltet den Kessel ab. Der optische Auch bei unklarer Alarmursache muss davon und akustische Alarm dauert so lange an, ausgegangen werden, dass der Alarm auf bis die Kohlenmonoxidkonzentration auf gefährliche CO-Konzentrationen zurück- einen sicheren Wert gesunken ist. Der Kessel zuführen ist und dass deshalb evakuiert bleibt ausgeschaltet, bis der Retwist Melder werden muss! manuell zurückgesetzt wurde. 22 BEDIENUNGSANLEITUNG
Fault status Wenn sich Sicherheit der Umgebungsluft nicht garantieren lässt oder ein Fehler in der Elektronik erkannt wurde, schaltet der Melder in den Fault Status. Der Retwist Koh- lenmonoxidmelder wird die Verbrennungs- installation nicht automatisch neu starten. Auf Seite 6 finden sich mögliche Ursachen und zu ergreifende Maßnahmen, wenn der Melder nach dem Zurücksetzen im Fault Status bleibt. End-of-life status Die erwartete Lebensdauer des Retwist CO- Melders beträgt 10 Jahre. Nach Ablauf der Lebensdauer schaltet der CO-Melder in den „End-of-Life Status“. Bringen Sie Ihren Retwist Kohlenmonoxidmelder an einen Rückgabe- punkt zurück. Für den sicheren Zustand Ihres Retwist Kohlenmonoxidmelders müssen Sie ihn warten. Wie das geht lesen Sie auf Seite 25 dieser Bedienungsanleitung. Warning status Bei einer Umgebungstemperatur zwischen -10° C und 0° C oder zwischen 45° C und 50° C schaltet der Melder in den Warning Status. Dies deutet an, dass der Melder keine zuver- lässige Messung durchführen kann. Die Ver- brennungsinstallation bleibt eingeschaltet. Test Request warning Wenn die Prüftaste über einen Zeitraum von mehr als 180 Tagen nicht benutzt wurde, geht schaltet Melder in den Test Request Warnung-Status. Die gelbe LED wird dann einmal pro Minute blinken. Sobald die Prüftaste gedrückt wurde und der Melder sich selbst zurückgesetzt hat, schaltet der Melder wieder in den Standby-Status. BEDIENUNGSANLEITUNG 23
Zu ergreifende Maßnahmen pro Status Mögliche Ursache Zu ergreifende Maßnahme Es wurde eine unsichere Konzen- Siehe „Maßnahmen bei Alarm Alarm tration CO festgestellt. losgeht“ Schalten Sie den Melder wieder Die Umgebungstemperatur liegt Fault ein, sobald sich die Umgebungs- unter -10° C oder über 50° C. bedingungen geändert haben. Drücken Sie die Prüftaste. Kontak- tieren Sie uns, wenn die Störung Fault Störung in der Elektronik. sich nicht verschwindet. Gehen Sie auf www.retwist.eu für Aus- künfte zu Serviceanfragen. Ersetzen Sie den Melder und Der Sensor hat das Ende seiner End-of-life fragen Sie Ihren Lieferanten nach Lebensdauer erreicht. Rückgabestellen. Es ist keine zuverlässige Messung Die Umgebungstemperatur liegt möglich. Es empfiehlt sich, die Warning zwischen -10° C und 0° C oder Umgebungstemperatur wieder zwischen 45° C und 50° C. auf zwischen 0° C und 45° C einzustellen. Drücken Sie die Prüftaste, der Test Request Die Prüftaste wurde mehr als 180 Melder wird sich selbst testen Warning Tage nicht benutzt. und daraufhin wieder in den Standby-Modus schalten. Maßnahmen bei Alarm nachdem die Installationsfirma angekom- men ist, das Problem identifiziert und den 1. Öffnen Sie sofort alle Türen und Fenster. Raum freigegeben hat. 2. Warnen Sie alle Personen im Haus oder 7. Nehmen Sie den Retwist Kohlenmonoxid- Gebäude. melder wieder in Betrieb. 3. Gehen Sie so schnell wie möglich nach 8. Wenn Ihr Retwist Kohlenmonoxidmelder draußen an die frische Luft. innerhalb von 24 Stunden nach den 4. Zählen Sie alle Anwesenden, um sicherzu Schritten 1-5 erneut Alarm auslöst, stellen, dass alle sicher draußen sind. wiederholen Sie die Schritte 1-4 und rufen 5. Rufen Sie den Störungsdienst Ihrer Instal- Sie einen qualifizierten Installateur an, um lationsfirma an. Ihre Verbrennungsinstallation zu überprüfen. 6. Betreten Sie das Gebäude erst wieder, 24 BEDIENUNGSANLEITUNG
Funktionsweise der Prüftaste Vermeiden Sie die folgenden Gase in der Nähe des Melders Wenn sich der Retwist Kohlenmonoxidmelder im Standby-Status befindet, können Sie die Methan, Butan, Heptan, Ethylacetat, Propan- Prüftaste verwenden. Hierbei handelt es sich 2-ol, Isopropanol, Isopropylalkohol, Kohlen- um eine Funktionsprüfung des Melders, bei dioxid, Ammoniak, Ethanol, Toluol, Trichlor- der der Sensor und der Stromkreis getestet ethan, Aceton. werden. Drücken Sie das Logo in der Mitte des Melders, bis die grüne LED erlischt, die LED Spezifikationen des Melders blinkt 2 Mal rot mit synchronen Tönen, danach blinkt die LED 3 Mal gelb mit synchronen Hersteller SBS Innovations B.V. Tönen, gefolgt von 1 Ton und die LED wird Produktname Retwist Kohlenmonoxidmelder wieder grün. Der Test war erfolgreich und der Modell-Nr. (Stecker typ F): 587.1/F1 Melder ist wieder im Einsatz. Modell-Nr. (Stecker typ E): 587.1/E1 Typ A Gerät Kohlenmonoxidmelder Wartung Spannungsbereich 120~240V Frequenz 50/60Hz • Führen Sie alle sechs Monate eine Kontrol- Energieverbrauch
Alarmauslösung Konzentration (ppm*) 30 50 100 300 Reaktionszeit (Minuten) > 120 60-90 10-40
das Gerät sofort von der Stromversorgung Retwist Kohlenmonoxidmelder trennen. Ist ein Produkt von Stellen Sie sicher, dass der Retwist Kohlenmo- SBS Innovations B.V. noxidmelder von einer sachkundigen Person Postbus 3, 8084 ZG ‘t Harde, installiert wird und kontrollieren Sie die Prüf- Niederlande taste regelmäßig. Senden Sie eine E-Mail an Stellen Sie sicher, dass alle Öffnungen des info@retwist.eu Sensormoduls frei von Hindernissen sind. Besuchen Sie unsere Webseite Installieren Sie den Detektor nicht: www.retwist.eu • in Reichweite von Kindern. Unter keinen Umständen dürfen Kinder den Melder manipulieren oder installieren; • in Räumen, in denen die Luft sich nicht be- wegt, wie z.B. über abgehängten Decken oder in Spitzdächern; • in turbulenter Luft in der Nähe von De- ckenventilatoren; • in der Nähe von Frischluftöffnungen oder in der Nähe von Türen und Fenstern, die sich nach außen öffnen; • in nassen oder feuchten Bereichen wie dem Badezimmer; • in der Nähe eines Windeleimers; • über einem Waschbecken oder Herd; • in der Nähe von staubigen, schmutzigen oder fettigen Bereichen. Staub, Fett und Haushaltschemikalien können den Sensor beeinträchtigen. Sprühen Sie keine Aerosole (Sprühdosen) in der Nähe des Melders. Wenn der Heizkessel aufgrund eines CO- Alarms abgeschaltet wurde, kann nicht ga- rantiert werden, dass das Gerät spannungs- frei ist. Ziehen Sie den Schaltstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Installation durchführen! Besuchen Sie unsere Webseite www.retwist.eu und bleiben Sie über unseren sozialen Me- dienkanälen auf dem Laufenden. Sprechen Sie über unsere Produkte und stellen Sie Ihre Fragen online. BEDIENUNGSANLEITUNG 27
De Retwist koolmonoxide- Le détecteur de monoxyde Der Retwist Kohlenmonoxid- melder meldt via licht- en de carbone Retwist signale melder erkennt gefährliche geluidssignalen wanneer par des avertissements Konzentrationen von Koh- gevaarlijke hoeveelheden sonores et lumineux lorsque lenmonoxid, meldet diese koolmonoxide gedetec- des quantités dangereuses mit Licht- und Tonsignalen teerd worden en schakelt de monoxyde de carbone und schaltet den Heizkessel direct de cv-ketel uit! sont détectées et coupe im- sofort aus! médiatement l’alimentation de votre chaudière ! Retwist Koolmonoxidemel- Le détecteur de monoxyde Retwist Kohlenmonoxidmel- der is een product van: de carbone Retwist est un der ist ein Produkt von: produit de : SBS Innovations B.V. SBS Innovations B.V. Postbus 3, 8084 ZG ’t Harde SBS Innovations B.V. Postbus 3, 8084 ZG ‘t Harde, Nederland Postbus 3, 8084 ZG ‘t Harde Niederlande Pays-Bas Stuur een e-mail naar Senden Sie eine E-Mail an info@retwist.eu Envoyez un e-mail à info@retwist.eu info@retwist.eu Bezoek onze website Besuchen Sie unsere Webseite www.retwist.eu Consultez notre site web www.retwist.eu www.retwist.eu V. 3.1 Geproduceerd in Nederland Fabriqué aux Pays-Bas In den Niederlanden produziert
Vous pouvez aussi lire