Team Guide - Swiss Paralympic

 
CONTINUER À LIRE
Team Guide - Swiss Paralympic
Team Guide
Team Guide - Swiss Paralympic
Menschen mit Behinderung erbringen                                                                                                             Inhalt / Sommaire

regelmässig Spitzenleistungen.

                                                                 Willkommen/Bienvenue                                                                         4

                                                                 Die Schweizer Delegation/La délégation suisse                                                7

                                                                 Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes                                    8-31

                                                                 Übersicht Sommersportarten/Vue d’ensemble des sports d’été                                  33

                                                                 Sportarten der Schweizer Athletinnen und Athleten/Sports des athlètes suisses            34-40

                                                                 Wettkämpfe mit Schweizer Beteiligung/Compétitions avec participants suisse                  42

                                                                 Wettkampfstätten/Locations de compétitions                                                  44

                                                                 Schweizer Erfolge an paralympischen Sommerspielen/                                          46
                                                                 Succès Suisse aux Jeux Paralympiques d‘été

                                                                 So sind Sie live dabei/Les Jeux Paralympiques comme si vous y étiez!                        47

                                                                 Danke für die Unterstützung/Merci pour le support                                           49

                                                                 Herzlich willkommen im House of Switzerland/Bienvenue en House of Switzerland               50

                                                                 Reisehinweise/Conseil aux voyageurs                                                         52

                                                                 Sponsoren und Partner/Sponsors et partenaires                                               53

Die Suva unterstützt Betroffene nach einem schweren Unfall bei
Rehabilitation und Wiedereingliederung. Menschen mit Behinde-    Titelbild/Photo de Couverture
rung haben grosses Potenzial in Beruf und Sport – wenn man sie   Marcel Hug, Paralympics London 2012, Silber 800 m / Medaille d’argent 800 m
nicht behindert. Für weitere Informationen: www.suva.ch/unfall                                                                                                 3
Team Guide - Swiss Paralympic
Willkommen / Bienvenue
Liebes Paralympics-Team /                                                                   Rio 2016
Chère équipe paralympique suisse

                                             Les Jeux paralympiques, et à Rio de            Mit rund 4350 Athleten aus 160 Ländern
                                             Janeiro qui plus est : quel rêve ! Un rêve     und 526 Medaillenevents in 22 Sportarten
                                             qui deviendra réalité grâce à votre mental     (neu Kanu und Triathlon) werden wieder-
                                             extraordinaire et à l’entraînement que         um alle bisherigen Spiele übertroffen. Mit
                                             vous vous êtes imposé.                         21 Sportlerinnen und Sportlern wird das
                                                                                            Swiss Paralympic Team das Paralympic
                                             Au Brésil, vous serez non seulement les        Village in Rio beziehen und am 7. Septem-
                                             ambassadeurs du sport suisse, mais aussi       ber der Eröffnungszeremonie beiwohnen.
                                             de l’égalité pour les personnes handica-
Paralympics, und erst noch in Rio de         pées. Car les Jeux paralympiques sont          Erfolg verpflichtet. Die sehr erfolgrei-     Avec près de 4350 athlètes de 160 nations
Janeiro – ein Traum! Für Sie wird dieser     placés sous le signe à la fois de la perfor-   chen paralympischen Spiele von London        et 526 compétitions disputées dans
Traum Wirklichkeit – dank hartem Trai-       mance sportive et de l’inclusion : oui, tout   sind dem Gros der Delegation noch in         22 spécialités sportives (le canoë et le
ning und grossem Durchhaltewillen.           un chacun, avec ou sans handicap, doit         bester Erinnerung. Die guten Leistungen      triathlon sont venus s’ajouter à la liste),
                                             pouvoir réaliser ses rêves.                    während der Vorbereitungs- und Selek-        les Jeux de 2016 marqueront un nouveau
Sie vollbringen in Rio Spitzenleistungen –                                                  tionsphase zeigen, dass unsere Athleten      tournant. Le Swiss Paralympic Team se
sowohl als Sportlerinnen und Sportler als    Pour vous, c’est donc certainement             bestens auf diesen Grossanlass vorberei-     rendra au village paralympique de Rio et
auch in ihrer Rolle als Botschafterinnen     un rêve qui devient réalité. Et tous           tet sind, um die an sie gestellten hohen     assistera à la cérémonie d’ouverture le
und Botschafter für die Gleichstellung von   les espoirs – de médailles, podiums,           Erwartungen zu erfüllen, ja sogar zu         7 septembre avec 21 sportives et sportifs.
Menschen mit Behinderungen. Die Para-        diplômes – sont permis.                        übertreffen.
lympics stehen für sportliche Höhepunkte,                                                                                                Succès obligatoire. La plupart des
aber auch für die Inklusion. Also dafür,     Je ne manquerai pas de vous tenir les          Ich gratuliere allen Athleten, welche die    membres de la délégation se souviennent
dass jeder Mensch, ob mit oder ohne          pouces et vous souhaite de profiter plei-      hohen Qualifikationshürden gemeistert        très bien des exploits qui ont été réalisés
Behinderung, seine Träume verwirklichen      nement de cette aventure extraordinaire !      haben und somit ihrem Ziel einen grossen     à l’occasion des Jeux Paralympiques de
kann.                                                                                       Schritt näher gerückt sind. Ich wünsche      Londres. Les bonnes performances obte-
                                                                                            euch die notwendige Gelassenheit und         nues lors des phases de préparation et de
Ihr Traum ist noch nicht zu Ende: Wer an                                                    Weitsicht, damit eure sportlichen Ziele in   sélection montrent que nos athlètes sont
den Paralympics teilnimmt, möchte am                                                        Erfüllung gehen.                             parfaitement préparés à cette manifes-
Schluss auf dem Podest stehen oder mit                                                                                                   tation de grande envergure et qu’ils sont
einem Diplom nach Hause kehren.              Alain Berset                                                                                capables de remplir, voire de dépasser les
                                             Bundesrat, Vorsteher des Eidgenössischen                                                    attentes élevées qui ont été placées en eux.
Ich werde mit Ihnen mitfiebern und           Departements des Innern / Conseiller
wünsche Ihnen viel Erfolg!                   fédéral, chef du Département fédéral           Ruedi Spitzli                                Je félicite tous les sportifs et sportives qui
                                             de l’intérieur                                 Chef de Mission                              ont réussi à se qualifier et à se rappro-
                                                                                                                                         cher ainsi de leur grand objectif. Je vous
                                                                                                                                         souhaite la sérénité et la clairvoyance
                                                                                                                                         nécessaires pour pouvoir atteindre vos
                                                                                                                                         objectifs sportifs.

4   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                        5
Team Guide - Swiss Paralympic
Übersicht / Vue d’ensemble

                                                                                                                                                     Die Schweizer Delegation/
                                                                                                                                                     La délégation suisse
                                                                                                                                                     Leitungsteam /                            Para-cycling / Paracyclisme
                                                                                                                                                     Les dirigeants de la délégation           Roger Bolliger
                                                                                                                                                     Ruedi Spitzli, Chef de Mission            Tobias Fankhauser
                                                                                                                                                     Luana Bergamin, Stv. CdM, Teamchef /      Heinz Frei
                                                                                                                                                     Chef de l’équipe                          Sandra Graf
                                                                                                                                                     Roger Getzmann, Teamchef /                Sandra Stöckli
                                                                                                                                                     Chef de l’équipe                          Lukas Weber
                                                                                                                                                     Phil Jungen, Teamarzt /                   René Savary, Coach
                                                                                                                                                     Médecin de l’équipe                       Meinrad Müller, Coach
                                                                                                                                                     Esther Zürcher, Team Services             Gabriel Schärli, Mechaniker / Mécanicien
                                                                                                                                                     Veronika Roos, Medienkoordination /
                                                                                                                                                     coordination médias
                                                                                                                                                                                               Para-Equestrian Dressage
                                                                                                                                                                                               Nicole Geiger
                                                                                                                                                     Physio/Tetrabetreuung / encadrant tetra   Celine van Till
                                                                                                                                                     Christian Flückiger                       Selma Abdel Latif, Disziplinenchefin /
                                                                                                                                                     Nadine Gallenbach                         Veterinär / Chef de discipline/ vétérinaire
                                                                                                                                                     Nicole Marcec                             Marlène Maret, Groom
                                                                                                                                                     Peter Fankhauser                          Reto Straub, Groom

                                                                                                                                                     Bogenschiessen / Tir à l‘arc              Sportschiessen / Tir sportif
                                                                                                                                                     Magali Comte                              Nicole Häusler
                                                                                                                                                     Martin Imboden                            Paul Schnider
                                                                                                                                                     Laurent Astier, Coach                     Claudia Marti, Coach

                                                                                                                                                     Leichtathletik / Athlétisme               Schwimmen / Natation
                                                                                                                                                     Beat Bösch                                Carla De Bortoli
                                                                                                                                                     Catherine Debrunner                       Martin Salmingkeit, Coach
                                                                                                                                                     Sandra Graf
                                                                                                                                                     Philipp Handler
                                                                                                                                                     Marcel Hug                                Tischtennis / Tennis de table
                                                                                                                                                     Bojan Mitic                               Silvio Keller
EINER DER GRÖSSTEN SPORTSPONSOREN DER SCHWEIZ.                                                                                                       Abassia Rahmani
                                                                                                                                                     Manuela Schär
                                                                                                                                                                                               Philipp Zeugin, Coach

Sportler trinken Rivella. Und Rivella engagiert sich mit Leib und Seele für den Sport – vom regionalen Sporttag bis zum internationalen Topanlass.   Beat Fäh, Coach
Unsere Jahrzehnte andauernde Partnerschaft mit den grössten Schweizer Sportverbänden unterstreicht dieses Engagement. rivella.ch                     Georg Pfarrwaller, Coach                  Swiss Paralympic
                                                                                                                                                     Paul Odermatt, Coach                      Dr. iur. Thomas Troger, Präsident /
                                                                                                                                                                                               Président

                                                                                                                                                                                                                                             7
Team Guide - Swiss Paralympic
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Magali Comte                                                                                Martin Imboden
          Tir à l‘arc / Bogenschiessen                                                              Bogenschiessen / Tir à l‘arc

Domicile / Wohnort            1213 Onex (GE)                                                Wohnort / Domicile         3930 Visp (VS)
Date de naissance /           23.09.1967                                                    Geburtsdatum /             12.12.1963
Geburtsdatum                                                                                Date de naissance
Profession / Beruf            Dessinatrice / Zeichnerin                                     Beruf / Profession         Laserbeschrifter / Graveur
Catégorie de compéti-         Recurve Open                                                  Wettkampfklasse /          Compound Open
tion / Wettkampfklasse                                                                      Catégorie de compétition
Handicap / Behinderung        Amputation de la jambe gauche / Amputation des linken Beins   Behinderung / Handicap     Morbus Sudeck am rechten Bein / Lésion et malposition de la
                                                                                                                       jambe droite
Cause du handicap /           Accident de moto / Motorradunfall
Behinderungsgrund                                                                           Behinderungsgrund /        Unfall mit Krankheitsfolgen / Accident ayant débouché sur
                                                                                            Cause du handicap          une maladie
                                                                                            Homepage:                  www.martin-imboden.ch

Paralympics                                                                                 Paralympics

LONDON 2012 :                                     BEIJING 2008 :                            RIO 2016:
5e / 5.           Recurve                         16e / 16.        Recurve                  Erstmalige Teilnahme / Première participation

8    Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                  9
Team Guide - Swiss Paralympic
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Beat Bösch                                                                              Catherine Debrunner
        Leichtathletik / Athlétisme                                                             Leichtathletik / Athlétisme

Wohnort / Domicile            6207 Nottwil (LU)                                         Wohnort / Domicile         8553 Mettendorf (TG)
Geburtsdatum /                27. 11. 1971                                              Geburtsdatum /             11.04.1995
Date de naissance                                                                       Date de naissance
Beruf / Profession            Polygraf, Berater / Polygraphe, conseiller                Beruf / Profession         Zwischenjahr als Profisportlerin / En année de battement
                                                                                                                   comme sportive professionnelle
Wettkampfklasse /             T52
Catégorie de compétition                                                                Wettkampfklasse /          T53
                                                                                        Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        Tetraplegiker / Tétraplégique
                                                                                        Behinderung / Handicap     Steissteratom / Tératome sacro-coccygien
Behinderungsgrund /           Sportunfall / Accident de sport
Cause du handicap                                                                       Behinderungsgrund /        Geburtsgebrechen / Infirmité congénitale
                                                                                        Cause du handicap
Homepage                      www.beatboesch.ch

Paralympics                                                                             Paralympics

LONDON 2012                                       ATHEN 2004                            RIO 2016:
4./4e             100 m, 200 m                    Silber / Argent 100 m                 Erstmalige Teilnahme / Première participation
6./6e             400 m                           Bronze          200 m
                                                  8 / 8e          400 m
BEIJING 2008
Silber / Argent 100 m, 200 m                      SYDNEY 2000
10. / 10e       400 m                             8 / 8e          100 m, 200 m, 400 m
                                                  11 / 11e        800 m

10   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                            11
Team Guide - Swiss Paralympic
www.rehabellikon.ch

                                                                 «Wir wünschen allen
                                                                  Athletinnen und Athleten
                                                                  viel Glück und Erfolg
                                                                  in Rio.»
Philipp Handler
        Leichtathletik / Athlétisme

Wohnort / Domicile            8424 Embrach (ZH)
Geburtsdatum /                08.10.1991
Date de naissance
Beruf / Profession            Student / Étudiant
Wettkampfklasse /             T13
Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        Achromatopsie
Behinderungsgrund /           Gendefekt / Déficience génétique
Cause du handicap
Homepage                      www.philipphandler.ch

Paralympics

LONDON 2012
10. / 10e         100 m
13. / 13e         200 m

12   Paralympic Team Guide Rio 2016
Team Guide - Swiss Paralympic
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Marcel Hug                                                                                  Bojan Mitic
          Leichtathletik / Athlétisme                                                                 Leichtathletik / Athlétisme

Wohnort / Domicile            6206 Neuenkirch (LU)                                          Wohnort / Domicile         6280 Hochdorf (LU)
Geburtsdatum /                16.01.1986                                                    Geburtsdatum /             27.08.1985
Date de naissance                                                                           Date de naissance
Beruf / Profession            Kaufmann, Profisportler / Employé de commerce, sportif        Beruf / Profession         Industrielle Montage / Montage industriel
                              professionnel
                                                                                            Wettkampfklasse /          T34
Wettkampfklasse /             T54                                                           Catégorie de compétition
Catégorie de compétition
                                                                                            Behinderung / Handicap     Cerebrale Lähmung (spastische Diplegie) /
Behinderung / Handicap        Spina Bifida                                                                             Cérébrale paralysie (diplégie spastique)
Behinderungsgrund /           offener Rücken bei Geburt / Dos ouvert à la naissance         Behinderungsgrund /        Frühgeburt / Naissance prématurée
Cause du handicap                                                                           Cause du handicap
Homepage                      www.marcelhug.com                                             Homepage                   www.bojanmitic.ch

Paralympics                                                                                 Paralympics

LONDON 2012                                      ATHEN 2004                                 LONDON 2012                                     ATHEN 2004
Silber / Argent       800 m, Marathon            Bronze          800 m, 1500 m              4. / 4e          100 m, 200 m                   6. / 6e        4x100 m
4. / 4e               5000 m, 1500 m             6. / 6e         5000 m, 4x100 m, 4x400 m                                                   9. / 9e        200 m
5. / 5e               400 m                      8. / 8e         400 m                                                                      13. / 13e      100 m
BEIJING 2008
4. / 4e               400 m, 5000 m
5. / 5e               800 m

14   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                15
Team Guide - Swiss Paralympic
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Abassia Rahmani                                                                          Manuela Schär
        Leichtathletik / Athlétisme                                                                Leichtathletik / Athlétisme

Wohnort / Domicile            8492 Wila (ZH)                                             Wohnort / Domicile         6010 Kriens (LU)
Geburtsdatum /                02.07.1992                                                 Geburtsdatum /             05.12.1984
Date de naissance                                                                        Date de naissance
Beruf / Profession            Kauffrau / Employée de commerce                            Beruf / Profession         Kauffrau / Employée de commerce
Wettkampfklasse /             T43                                                        Wettkampfklasse /          T54
Catégorie de compétition                                                                 Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        beidseitige Unterschenkelamputation / Amputation au-des-   Behinderung / Handicap     Paraplegie / Paraplégie
                              sous des deux genoux
                                                                                         Behinderungsgrund /        Unfall auf Spielplatz / Accident sur une aire de jeu
Behinderungsgrund /           Meningokokken Sepsis / Septicémie méningococcique          Cause du handicap
Cause du handicap
                                                                                         Homepage                   www.manuelaschaer.ch

Paralympics                                                                              Paralympics

RIO 2016:                                                                                LONDON 2012                                    ATHEN 2004
Erstmalige Teilnahme / Première participation                                            5. / 5e          100 m, 800 m                  Silber / Argent     200 m
                                                                                         7. / 7e          400 m                         Bronze              100 m
                                                                                                                                        6. / 6e             400 m
                                                                                         BEIJING 2008
                                                                                         Bronze           200 m
                                                                                         4. / 4e          100 m
                                                                                         6. / 6e          400 m

16   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                             17
Team Guide - Swiss Paralympic
Sandra Graf
       Leichtathletik / Athlétisme                      Para-cycling / Paracyclisme

Wohnort / Domicile            9056 Gais (AR)
                                                                                         Impressionen WM Para-cycling Nottwil 2015 / Impressions CM Paracyclisme Nottwil 2015
Geburtsdatum /                09. 12. 1969
Date de naissance
Beruf / Profession            Hausfrau, Sportlerin / Femme au foyer, sportive
Wettkampfklasse /             T54 / WH4
Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        Paraplegie / Paraplégie
Behinderungsgrund /           Sportunfall / Accident de sport
Cause du handicap
Homepage                      www.sandra-graf.com

Paralympics

LONDON 2012                                       BEIJING 2008
Gold / Or Para-cyling, Zeitfahren /               Bronze    Leichtathletik, Marathon /
          Paracyclisme, Contre la montre                    Athlétisme, Marathon

Bronze     Leichtathletik, Marathon /             ATHEN 2004
           Athlétisme, Marathon                   SYDNEY 2000

Alle Resultate / Tous les résultats: www.swissparalympic.ch

18   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                        19
FÜR GEWINNER
                                                                                                       Gemeinsam meistern wir
                                                                                                       alle sprachlichen Hürden.

                                                                                                     POUR LES VAINQUEURS
Roger Bolliger                                                                                  Ensemble nous pouvons franchir
        Para-cycling / Paracyclisme                                                              tous les obstacles linguistiques.

Wohnort / Domicile            4814 Bottenwil (AG)
Geburtsdatum /                17.11.1974
Date de naissance
Beruf / Profession            Technischer Kaufmann / Agent technico-commercial
Wettkampfklasse /             MC2
Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        Oberschenkelamputation rechts / Amputation au-dessus du
                              genou droit
Behinderungsgrund /           Arbeitsunfall / Accident de travail
Cause du handicap

Paralympics

RIO 2016:
Erstmalige Teilnahme / Première participation

                                                                                                                   info@semantis.ch
                                                                                                                     021 866 86 86

20   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                     Semantis Translation SA - Av. des Boveresses 50 - 1010 Lausanne - www.semantis.ch
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Tobias Fankhauser                                                Heinz Frei
        Para-cycling / Paracyclisme                                      Para-cycling / Paracyclisme

Wohnort / Domicile            4434 Hölstein (BL)                 Wohnort / Domicile         4538 Oberbipp (BE)
Geburtsdatum /                09.11.1989                         Geburtsdatum /             28.01.1958
Date de naissance                                                Date de naissance
Beruf / Profession            Student / Étudiant                 Beruf / Profession         Coach Nachwuchs, Referent /
                                                                                            Coach pour la relève, conférencier
Wettkampfklasse /             MH2
Catégorie de compétition                                         Wettkampfklasse /          MH3
                                                                 Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        Tetraplegiker / Tétraplégique
                                                                 Behinderung / Handicap     Paraplegie / Paraplégie
Behinderungsgrund /           Fahrradunfall / Accident de vélo
Cause du handicap                                                Behinderungsgrund /        Sturz bei Berglauf / Chute lors d’une course de montagne
                                                                 Cause du handicap
Homepage                      www.tobiasfankhauser.ch

Paralympics                                                      Medaillen Paralympics Sommer / Médailles des Jeux Paralympiques d’été

LONDON 2012                                                      14x Gold / Or (11x Leichtathletik und 3x Para-cycling / 11x Athlétisme et 3x Paracyclisme)
Silber / Argent       Strassenrennen / Route                     6x Silber/Argent (Leichtathletik / Athlétisme)
9. / 9e               Zeitfahren / Contre-la-montre              6x Bronze (5x Leichtathletik und 1x Para-cycling / 5x Athlétisme et 1x Paracyclisme)

                                                                 14 Paralympics Teilnahmen bisher /
                                                                 14 Participations aux Jeux Paralympics jusqu’à présent

                                                                 Alle Resultate / Tous les résultats: www.swissparalympic.ch

22   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                       23
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Sandra Stöckli                                                                      Lukas Weber
        Para-cycling / Paracyclisme                                                           Para-cycling / Paracyclisme

Wohnort / Domicile            8645 Jona (SG)                                        Wohnort / Domicile         8049 Zürich (ZH)
Geburtsdatum /                29.08.1985                                            Geburtsdatum /             28.09.1969
Date de naissance                                                                   Date de naissance
Beruf / Profession            Kauffrau / Employée de commerce                       Beruf / Profession         Informatiker / Informaticien
Wettkampfklasse /             WH 4                                                  Wettkampfklasse /          MH 3
Catégorie de compétition                                                            Catégorie de compétition
Behinderung / Handicap        Paraplegie/Paraplégie                                 Behinderung / Handicap     Paraplegie / Paraplégie
Behinderungsgrund /           Sturz von Sprossenwand / Chute depuis les espaliers   Behinderungsgrund /        Fahrradunfall / Accident de vélo
Cause du handicap                                                                   Cause du handicap
Homepage                      www.sandrastoeckli.ch

Paralympics                                                                         Paralympics

RIO 2016:                                                                           LONDON 2012                                    BEIJING 2008
Erstmalige Teilnahme / Première participation                                       4. / 4e    Strassenrennen, Zeitfahren /        6. / 6e    Zeitfahren / Contre-la-montre
                                                                                               Route, Contre-la-montre             7. / 7e    Strassenrennen / Route

24   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                           25
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Nicole Geiger                                                                    Celine van Till
        Para-equestrian Dressage                                                         Para-equestrian Dressage

Wohnort / Domicile            4314 Zeiningen (AG)                                Domicile / Wohnort           1205 Genève (GE)
Geburtsdatum /                16.02.1963                                         Date de naissance /          20.06.1991
Date de naissance                                                                Geburtsdatum
Beruf / Profession            Physiotherapeutin / Physiothérapeute               Profession / Beruf           Marketing et communication / Marketing & Kommunikation
Wettkampfklasse /             Grad IV                                            Catégorie de compétition /   Grade III
Catégorie de compétition                                                         Wettkampfklasse
Behinderung / Handicap        Inkomplette Tetraplegie / Tetraplégie incomplète   Handicap / Behinderung       Handicap visuel ainsi que de l’équilibre et de la coordination /
                                                                                                              Seh-, Gleichgewichts- und Koordinationseinschränkungen
Behinderungsgrund /           Unfall / Accident
Cause du handicap                                                                Cause du handicap /          Accident de cheval à l’entraînement / Reitunfall
                                                                                 Behinderungsgrund
Homepage                      www.nicolegeiger.jimdo.com
                                                                                 Homepage                     www.celinevantill.ch

Paralympics                                                                      Paralympics

RIO 2016:                                                                        RIO 2016:
Erstmalige Teilnahme / Première participation                                    Erstmalige Teilnahme / Première participation

26   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                          27
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Nicole Häusler                                                          Paul Schnider
        Sportschiessen / Tir sportif                                            Sportschiessen / Tir sportif

Wohnort / Domicile            6264 Pfaffnau (LU)                        Wohnort / Domicile          8887 Mels (SG)
Geburtsdatum /                07.08.1979                                Geburtsdatum /              27.11.1961
Date de naissance                                                       Date de naissance
Beruf / Profession            Fachfrau für med. techn. Radiologie /     Beruf / Profession          Finance-Assistant / Assistant financier
                              Technicienne en radiologie médicale
                                                                        Wettkampfklasse /           SH 1 (Pistol)
Wettkampfklasse /             SH 2 (Rifle)                              Catégorie de compétition
Catégorie de compétition
                                                                        Behinderung / Handicap      Paraplegie / Paraplégie
Behinderung / Handicap        Multiple Sklerose / Sclérose en plaques
                                                                        Behinderungsgrund /         Arbeitsunfall / Accident de travail
                                                                        Cause du handicap

Paralympics                                                             Paralympics

RIO 2016:                                                               LONDON 2012                                      ATLANTA 1996
Erstmalige Teilnahme / Première participation                           11. / 11e        P4 50 m                         8. / 8e          P4 Free Pistol
                                                                        14. / 14e        P3 25 m                         16. / 16e        P1 Air Pistol
                                                                        18. / 18e        P1 10 m

                                                                        SYDNEY 2000
                                                                        13. / 13e        P4 Free Pistol
                                                                        25. / 25e        P1 Air Pistol

28   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                             29
Porträts Athletinnen und Athleten/Portraits d’athlètes

Carla De Bortoli                                                                      Silvio Keller
        Schwimmen / Natation                                                                    Tischtennis / Tennis de table

Wohnort / Domicile            8599 Salmsach (TG)                                      Wohnort / Domicile         4323 Wallbach (AG)
Geburtsdatum /                03.12.1996                                              Geburtsdatum /             22.04.1983
Date de naissance                                                                     Date de naissance
Beruf / Profession            Sport-KV Lehre/                                         Beruf / Profession         Kaufmann / Employé de commerce
                              En apprentissage pour sportifs d’employée de commerce
                                                                                      Wettkampfklasse /          T1
Wettkampfklasse /             S 13                                                    Catégorie de compétition
Catégorie de compétition
                                                                                      Behinderung / Handicap     Tetraplegie/Tétraplégie
Behinderung / Handicap        Achromatopsie
                                                                                      Behinderungsgrund /        Badeunfall / Accident de baignade
Behinderungsgrund /           Erbkrankheit / Maladie génétique                        Cause du handicap
Cause du handicap

Paralympics                                                                           Paralympics

RIO 2016:                                                                             LONDON 2012
Erstmalige Teilnahme / Première participation                                         5. / 5e          Single Men

30   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                          31
Übersicht Sommersportarten /
                                                                 Vue d’ensemble des sports d’été

                                                                     Bogenschiessen / Tir à l’arc         Leichtathletik / Athlétisme
                                                                       2                                    8

                                                                            Para-cycling / Paracyclisme   Para-Equestrian Dressage
                                                                                6                           2

                                                                     Sportschiessen / Tir sportif         Schwimmen / Natation
                                                                       2                                    1

                                                                     Tischtennis / Tennis de table        Boccia
                                                                       1

                                                                     Football-5-a-side                    Football-7-a-side

                                                                     Goalball                             Judo

                                                                     Kanu / Para-Canoë                    Para-Triathlon

                                                                     Gewichtheben / Haltérophilie         Rollstuhl-Basketball /
                                                                                                          Basketball en fauteil roulant

Wir begleiten Querschnittgelähmte.                                   Rollstuhl-Fechten /                  Rollstuhl-Rugby /
Ein Leben lang.                                                      Escrime en fauteil roulant           Rugby en fauteil roulant
Betroffenen steht unser einzigartiges Leistungsnetz zur Seite:
Die kompetente medizinische Versorgung, die professionelle           Rollstuhl-Tennis /                   Rudern / Aviron
Betreuung und Rehabilitation sowie die einfühlsame Begleitung
                                                                     Tennis en fauteil roulant
– bis ins hohe Alter. www.paraplegie.ch

                                                                     Segeln / Voile                       Sitting Volleyball

                                                                                                                                        33
Sportarten der Schweizer Athletinnen
und Athleten / Sports des athlètes suisses
                                                                                              Leichtathletik                                Athlétisme

                                                                                              B: Abgesehen von einigen Ausnahmen            D : À quelques exceptions près, les compé-
- Beschreibung & Regeln (B:)                  - Description et règles (D :)                   werden annähernd dieselben Wettkämpfe         titions sont semblables à celles organisées
- Klassifikation (K:)                         - Classification (C :)                          wie bei den Olympischen Spielen ausge-        dans le cadre des Jeux Olympiques. En
                                                                                              tragen. Je nach Klasse sind unterschiedli-    fonction de la catégorie, différentes aides
Bogenschiessen                                Tir à l’arc                                     che Hilfsmittel zugelassen. Dazu gehören      sont autorisées. Il peut s’agir par exemple
                                                                                              beispielsweise der Rollstuhl, der für diese   d’un fauteuil roulant conçu dans un ma-
B: Beim Bogenschiessen gibt es zwei ver-      D : Le tir à l’arc compte deux catégories de    Sportart besonders leicht gebaut ist, oder    tériau léger spécialement pour cette spé-
schiedene Wettkampfkategorien: Recurve        compétition, « recurve » et « compound ».       die speziell entwickelten Prothesen von       cialité sportive ou de prothèses spéciales
und Compound. Bei den Recurve-Wett-           Dans les compétitions « recurve », la cible     Amputierten. Blinde Sportler nutzen ei-       mises au point pour les personnes ampu-
kämpfen ist die Zielscheibe 70 m, bei den     est placée à une distance de 70 m et dans       nen (mitlaufenden) Guide bei Laufwettbe-      tées. Les sportifs déficients visuels sont
Compound-Wettkämpfen 50 m entfernt.           les compétitions « compound », elle se          werben, oder einen Assistenten («caller»),    assistés par un guide (qui court avec eux)
Der Umfang der Zielscheibe, die in 10 Rin-    trouve à 50 m. La circonférence de la cible,    der ihnen bei den technischen Disziplinen     dans les compétitions de course à pied ou
ge eingeteilt ist, beträgt 1.22 m (Recurve)   qui est divisée en dix anneaux, est respecti-   akustische Hinweise gibt (z.B. Signal zum     par un assistant (« caller ») qui leur donne
bzw. 80 cm (Compound). In der Qualifi-        vement de 1,22 m (« recurve ») et de 80 cm      korrekten Absprung).                          des indications acoustiques (par ex. signal
kation schiessen die Athleten 72 Pfeile in    (« compound »). Lors des qualifications, les    K: Bei der Klassifikation wird eine Kombi-    pour un appel correct) dans les disciplines
zwölf Durchgängen. Das Total der erzielten    sportifs tirent 72 flèches en douze volées.     nation aus Buchstaben und Zahlen ver-         techniques.
Punkte bestimmt das Ranking der Schüt-        Le nombre total de points obtenus déter-        wendet (z.B.: T 42). «T» steht hierbei für
zen. Anhand dessen werden die Paarun-         mine le classement des archers. Sur cette       «Track» und «F» für «Field». Je tiefer die    C : Pour la classification, on utilise une
gen für die K.O.-Phase zusammengestellt.      base, les paires sont constituées en vue de     Zahl ist, desto stärker die Behinderung des   combinaison de lettres et de chiffres (par
Dabei gibt es ein Best-of-five-Match zu       l’étape des duels à élimination directe. Le     Athleten. Es gibt sechs Behinderungsklas-     ex. : T 42). « T » correspond à « track » et
drei Gewinnsätzen (drei Pfeile pro Satz).     match se joue au meilleur des cinq sets, en     sen, die jeweils in weitere Subklassen un-    « F » à « field ». Plus le chiffre est bas, plus
                                              trois sets gagnants (trois flèches par set).    terteilt werden:                              le degré de handicap du sportif est élevé.
K: Grundsätzlich schiessen alle Teilnehmer                                                    1. Beeinträchtigung der Sehfähigkeit (T/F     Il existe six classes de handicap, chacune
sitzend (Rollstuhl, Standhilfe, Stützen).     C : En principe, tous les participants tirent   11-13)                                        étant subdivisée en d’autres sous-classes :
W1: Keine oder schwer beeinträchtigte         en position assise (fauteuil roulant ou un      2. Intellektuelle Beeinträchtigung (T/F 20)   1. Handicap visuel (T/F 11-13)
Kontrolle der unteren Gliedmassen und         appui).                                         3. Cerebrale Lähmungen wie Ataxie, Athe-      2. Handicap mental (T/F 20)
des Rumpfes. Darüber hinaus Einschrän-        W1 : aucun contrôle ou perte de contrôle        tose und Muskelhypotonie (F 31, T/F 32-38)    3. Infirmités motrices cérébrales telles que
kungen in Muskelkraft, Koordination oder      sensible des membres inférieurs et du           4. Kleinwuchs (T/F 40, T/F 41)                l’ataxie, l’athétose et l’hypotonie muscu-
Beweglichkeit in den Armen.                   tronc. En outre, limitations de la force        5. Amputation oder Fehlbildung von Glied-     laire (F 31, T/F 32-38)
Open: Starke Beeinträchtigungen der           musculaire, de la coordination ou de la         massen (T/F 42 - T/F 46, T 47)                4. Nanisme (T/F 40, T/F 41)
Bein- und Rumpffunktionen, jedoch keine       mobilité des bras.                              6. Para-/Tetraplegiker und andere Beein-      5. Amputation ou malformation des
Einschränkungen der Armfunktion. In die-      Open : usage fonctionnel des jambes et du       trächtigung der Muskelkraft oder der pas-     membres (T/F 42 - T/F 46, T 47)
ser Wettkampfklasse gehen jene Athleten       tronc très limité, mais pas de limitation de    siven Beweglichkeit (T 51-54; F 51-57)        6. Paraplégie/tétraplégie et autre altéra-
an den Start, die im Stehen schiessen, aber   l’usage fonctionnel des bras. Cette catégo-                                                   tion de la force musculaire ou de la mobi-
aufgrund von Gleichgewichtsstörungen          rie de compétition comprend les sportifs                                                      lité passive (T 51-54 ; F 51-57)
Standhilfen oder Stützen benötigen.           qui tirent en position debout, mais ont be-
                                              soin d’un support ou d’un appui en raison
                                              de troubles de l’équilibre.

34   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                      35
Para-cycling                                  Paracyclisme                                     Para-Equestrian Dressage                        Para-Equestrian Dressage

B: Im Para-cycling gibt es Bahn- und Stras-   D : Dans le paracyclisme, il y a les compé-      B: An den Paralympics finden ausschliess-       D : L’équitation paralympique comprend
senwettbewerbe, wobei erstere nur von         titions sur piste et sur route, les premières    lich Dressurwettkämpfe statt. Der Wett-         exclusivement le dressage. La compéti-
Athleten, die das Fahrrad mit den Bei-        pouvant uniquement être disputées par            kampf besteht aus einem Pflichtpro-             tion se compose d’un programme obli-
nen antreiben können, bestritten werden.      des sportifs capables de propulser le vélo       gramm mit vorgegebenen Figuren des              gatoire avec des figures imposées par la
Grundsätzlich gibt es vier verschiedene       avec les jambes. Globalement, il existe          Internationalen Reitverbandes. Im zweiten       Fédération Équestre Internationale. Dans
Fahrradtypen: Handbike, Rad, Tandem (für      quatre types de vélos : le vélo à main, le       Wettkampfteil präsentieren die Reiter eine      la deuxième partie de la compétition, les
Sehbehinderte) und Dreirad (Tricycle). Die    vélo, le tandem (pour les déficients visuels)    selbstkreierte Kür mit ausgewählter Mu-         cavaliers présentent un programme libre
Fahrräder werden der Behinderung des          et le tricycle. Les vélos sont adaptés au        sik und Bewegungsabläufen. Diese soll           avec un libre choix de musique et de mou-
Athleten entsprechend angepasst (Brem-        handicap du sportif (freins, dérailleur, pé-     die Einheit zwischen Pferd und Reiter so-       vements. Cette épreuve doit permettre de
sen, Gangschaltung, Pedale). Wettbewerbe      dales). Les compétitions ont lieu en pour-       wie die rhythmischen und harmonischen           montrer l’harmonie entre le cheval et le
finden in der Einzelverfolgung, im Sprint,    suite individuelle, en sprint et en sprint par   Übergänge und Bewegungen zeigen. Die            cavalier ainsi que la fluidité des transi-
im Team-Sprint (Bahn), Einzelzeitfahren,      équipes (sur piste), en contre-la-montre         Wettkämpfe finden in einem Viereck statt.       tions rythmiques et des mouvements. Les
sowie Strassenrennen statt. Für die Kate-     individuel ainsi qu’en courses sur route.        Zur Orientierung der Reiter dienen grosse       compétitions ont lieu dans un carré. Afin
gorie Handbike gibt es noch das Team Re-      Dans la catégorie du vélo à main, il y a         Markierungen mit Buchstaben auf dem             de faciliter l’orientation des cavaliers, des
lay (Staffelrennen).                          également la course de relais.                   Boden mit Hinweisen für entsprechende           lettres capitales inscrites sur le sol servent
                                                                                               Übungen. Sehbehinderte Athleten vom             d’instructions pour les différents exer-
K: Die unterschiedlichen Fahrradtypen         C : Les différents types de vélo – le vélo à     Grad III oder Grad IV dürfen Zurufer («cal-     cices. Les athlètes ayant une déficience
Handbike (H), Rad (C), Tandem (B) und         main (H), le vélo (C), le tandem (B) et le       ler») positionieren, die ihnen die Hinweise     visuelle de grade III ou IV peuvent placer
Dreirad (T) sind den Behinderungen ange-      tricycle (T) – sont adaptés aux handicaps :      auf den Markierungen nennen.                    des crieurs (« callers ») qui leur indiquent
passt.                                        -H1-H5 : différents degrés de blessures                                                          les indications inscrites lorsque le cavalier
-H1-H5: Unterschiedliche Grade von Rü-        à la moelle épinière (paraplégie et tétra-       K: Bei den paralympischen Reitwettbewer-        se trouve exactement à cet emplacement
ckenmarksverletzungen (Para- und Tet-         plégie), blessures cérébrales, paralysies        ben gibt es vier, dem Grad der Behinde-         du carré.
raplegie), Hirnverletzungen, Lähmungen        d’extrémité ou de parties du corps, ampu-        rung angepasste Klassen:
von Extremitäten und Körperteilen, Bein-      tations de la jambe                              Grad Ia: Starke Einschränkungen in allen        C : Grade Ia : Handicaps moteurs sévères
amputationen                                  -C1-C5 : différents degrés d’amputations et      vier Extremitäten und dem Rumpf.                au niveau des quatre membres et du tronc.
-C1-C5: Unterschiedliche Grade von Am-        autres handicaps des membres                     Grad Ib: Starke Einschränkungen des             Grade Ib : handicaps moteurs sévères au
putationen und andere Einschränkungen         -B : handicaps visuels                           Rumpfs und minimale Einschränkungen             niveau du tronc et handicaps moteurs mi-
an den Gliedmassen                            -T1-T2 : handicaps neurologiques (trou-          der oberen Extremitäten oder moderate           nimes au niveau des membres supérieurs
-B: Sehbehinderungen                          bles de l’équilibre, hémiplégie, parésie cé-     Einschränkungen in allen vier Extremitä-        ou handicaps moteurs modérés au niveau
-T1-T2: neurologische Einschränkungen         rébrale)                                         ten und dem Rumpf.                              des quatre membres et du tronc.
(Gleichgewichtsstörungen, Hemiplegie, Ce-                                                      Grad II: Einschneidende Bewegungsstö-           Grade II : Problèmes significatifs de motri-
rebrale Parese)                                                                                rungen, einschliesslich des Rumpfs mit          cité, y compris le torse avec un bon voire
                                                                                               guten bis mittleren Funktionen der oberen       un fonctionnement intermédiaire des
                                                                                               Extremitäten.                                   membres supérieurs.
                                                                                               Grad III: Für Athleten mit Behinderungen        Grade III : Concerne les athlètes ayant un
                                                                                               entweder an einer Extremität, mässigen          handicap soit sur un membre, soit une in-
                                                                                               Behinderungen in zwei Extremitäten, oder        capacité modérée dans deux membres ou
                                                                                               solche die als B1 (blind) klassifiziert sind.   bien qui sont classifiés B1 (non-voyant).
                                                                                               Grad IV: Einschränkung einer Extremi-           Grade IV: Restriction d’un membre, de deux
                                                                                               tät oder zweier Extremitäten oder einge-        membres ou une vue dégradée.
                                                                                               schränktes Sehvermögen.

36   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                        37
Sportschiessen                                   Tir sportif                                         Schwimmen                                     Natation

B: Alle Schützen schiessen auf eine Ziel-        D : Tous les tireurs tirent sur une cible di-       B: Abgesehen von zwei Anpassungen, wer-       D : À l’exception de deux adaptations, le dé-
scheibe, die in zehn Ringe aufgeteilt ist. Ein   visée en dix anneaux. Une balle qui atteint         den die Wettkämpfe gleich ausgetragen,        roulement des compétitions est identique
Treffer in der Mitte zählt zehn Punkte, ein      le centre vaut dix points, une qui atteint le       wie beim olympischen Schwimmen: Ers-          à celui des compétitions olympiques. La
Treffer in den Randbereich einen Punkt.          cercle extérieur un point. Dans les compé-          tens gibt es für sehbehinderte Schwimmer      première concerne l’assistant (« tapper »)
In den Pistolen-Wettkämpfen wird mit di-         titions de tir au pistolet, les tireurs utilisent   Assistenten («tapper»), die dem Athleten      des nageurs déficients visuels qui tape
versen Pistolen auf die Distanz von 10 m,        différents types de pistolets et les distances      bei einer Wende oder beim Zielanschlag        doucement sur le dos des sportifs avec
25 m, 50 m geschossen. In den Gewehr-            de tir sont de 10 m, 25 m et 50 m. Dans les         mit einem langen Stab sanft auf den Rü-       une longue perche lorsqu’ils doivent effec-
wettkämpfen treten die Schützen über 10          compétitions de tir à la carabine, les ti-          cken schlagen. Zweitens sind verschie-        tuer un virage ou lorsqu’ils approchent de
m und 50 m an. Die jeweiligen Disziplinen        reurs s’affrontent sur des distances de tir         dene Starts erlaubt (typischer Start vom      l’arrivée. La seconde adaptation concerne
unterscheiden sich nach Waffe, Distanz,          de 10 m et 50 m. Les différentes disciplines        Startblock, sitzender Start vom Startblock,   les différents départs autorisés (plongeon
Schussanzahl und Zeitlimit. Die Finals mit       se distinguent selon l’arme, la distance,           Start aus dem Wasser).                        habituel depuis le plot de départ, départ
immer acht Schützen beginnen wieder bei          le nombre de coups et le temps imparti.                                                           assis depuis le plot de départ ou départ
null.                                            Dans les finales qui opposent toujours huit         K: Grundsätzlich wird zwischen Seh-, Kör-     dans l’eau).
                                                 tireurs, le compteur est remis à zéro.              per- und Lernbehinderungen unterschie-
K: Zwei Wettkampfklassen sind paralym-                                                               den. Es gibt insgesamt 14 Klassen. Die        C : Globalement, on fait la distinction entre
pisch.                                           C : Deux catégories de compétition sont             Klassifizierung bei den Körperbehinderten     les handicaps visuels, physiques et men-
Wettkampfklasse SH1 (Pistole + Gewehr):          paralympiques.                                      reicht von 1 – 10. Je tiefer die Zahl desto   taux. Il existe 14 catégories au total. Pour
Schützen mit Beeinträchtigungen der              Catégorie de compétition SH1 (pistolet +            schwerer die körperliche Beeinträchti-        les sportifs atteints de handicaps phy-
unteren und oberen Gliedmassen. Athle-           carabine) : tireurs atteints de handicaps           gung. Die Unterteilung bei den Sehbehin-      siques, la classification va de 1 à 10. Plus le
ten dieser Wettkampfklasse können das            au niveau des membres inférieurs et su-             derten erfolgt in den drei Klassen 11 – 13.   chiffre est bas, plus le degré de handicap
Sportgerät (die Pistolen oder Gewehre) mit       périeurs. Les sportifs de cette catégorie           Die Lernbehinderten schwimmen in der          physique est élevé. Les déficients visuels
der eigenen Muskelkraft halten. Manche           de compétition sont capables de porter              Klasse 14.                                    sont répartis dans trois catégories, de 11 à
Sportschützen treten im Sitzen, andere im        l’équipement sportif (pistolet ou carabine)                                                       13. Les sportifs déficients intellectuels évo-
Stehen an.                                       en mobilisant leur propre force muscu-                                                            luent dans la catégorie 14.
                                                 laire. Certains tireurs concourent en posi-
Wettkampfklasse SH2 (Gewehr): Athle-             tion assise, d’autres debout.
ten dieser Wettkampfklasse weisen funk-
tionelle Beeinträchtigungen der oberen           Catégorie de compétition SH2 (carabine) :
Gliedmassen auf und können das Gewehr            les sportifs de cette catégorie de compé-
nicht mit der eigenen Muskelkraft halten.        tition souffrent de handicaps fonctionnels
Das Gewehr dieser Schützen wird auf ei-          des membres supérieurs et ne peuvent
ner Feder aufgelegt. Die Athleten dürfen         pas tenir la carabine en mobilisant leur
einen Lader beanspruchen, weil viele die         propre force musculaire. La carabine de
Munition nicht selber laden können. Die-         ces tireurs est posée sur un support. Ces
se Person darf aber nur Anweisungen des          sportifs peuvent faire appel à un assistant
Athleten ausführen. Coaching ist verboten.       chargeur car beaucoup ne sont pas en me-
Die Athleten dieser Wettkampfklasse tre-         sure de charger les munitions eux-mêmes.
ten im Sitzen an.                                Cette personne doit toutefois se contenter
                                                 de suivre les instructions du sportif. Le
                                                 coaching est interdit. Les sportifs de cette
                                                 catégorie de compétition concourent en
                                                 position assise.                                    Carla De Bortoli (Foto/Photo: Marie Rose Vocat)
38   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                            39
Tischtennis                                    Tennis de table

B: Tischtennis wird stehend oder im Roll-      D : Le tennis de table se pratique debout
stuhl sitzend gespielt. Einziger Unter-        ou en fauteuil roulant. La seule différence
schied zu den Regeln des Nichtbehinder-        par rapport aux règles du tennis de table
ten-Tischtennis ist die Aufschlagregel für     pour les sportifs valides est la règle du
Rollstuhl-Athleten. Der Ball muss über die     service pour les sportifs en fauteuil rou-        Nicht bloss
Grundlinie des Tisches gespielt werden.
Geht er im Verlauf des Aufschlages zu ei-
                                               lant. La balle doit être jouée au-dessus de
                                               la ligne de fond de la table. Si elle sort par    Sponsor.
ner Seitenlinie heraus, oder durch die Ro-     une ligne de côté lors de la mise en jeu ou
tation zurück zum Netz, ist der Aufschlag      repart vers le filet à cause de la rotation, il
zu wiederholen.                                faut recommencer le service.
Gespielt wird auf drei Gewinnsätze, also       Les matches se jouent en trois manches ga-
maximal fünf Sätze, die bei elf Punkten        gnantes, soit au maximum cinq manches,
entschieden sind. Bei Gleichstand geht der     le gagnant étant le premier à marquer
Satz an den Spieler, der zuerst zwei Punk-     11 points. En cas d’égalité, la manche est                                              Sondern auch
te Vorsprung hat. Für jede der elf Klassen     attribuée au premier joueur qui a deux
gibt es nach Geschlechtern getrennt einen      points d’avance. Chacune des 11 catégories                                              grösster Fan.
Einzel- und einen Teamwettbewerb.              comporte un match individuel et un par
                                               équipes, chez les hommes comme chez les
K: Die Klassen eins bis fünf starten im        femmes.
Rollstuhl, die Klassen sechs bis elf spielen
stehend. Die Zuordnung erfolgt aufgrund        C : Les catégories 1 à 5 jouent en fauteuil
der Schwere der physischen (1-10) oder in-     roulant, les catégories 6 à 11 jouent de-
tellektuellen (11) Einschränkungen.            bout. La classification se fait en fonction
                                               du degré de gravité du handicap physique
                                               (1-10) ou mental (11).

                                                                                                 SWISS ist stolz, die offizielle Airline von
                                                                                                 Swiss Paralympic zu sein, und unterstützt
                                                                                                 die Sportler mit viel Leidenschaft.

40   Paralympic Team Guide Rio 2016
                                                                                                                                       swiss.com       Made of Switzerland.
Wettkämpfe mit Schweizer Beteiligung /                                                                                                                                                  Wettkampftage/Jours de compétitions
                                                                                                                                                                                        Finals/Finales
                                                                                                                                                                                        Zeremonien/Cérémonies
Compétitions avec participants suisse

                                      7.9.       8.9.           9.9.           10.9.          11.9.          12.9.          13.9.          14.9.          15.9.          16.9.          17.9.          18.9.

BARRA DA TIJUCA
Olympic Aquatics Stadium
Schwimmen/Natation                                                                            09:30 –11:50
                                                                                              17:30 –21:30
Rio Olympic Velodrome
Para-cycling Bahn/                                              10:00 –12:35   10:00 –12:55
Paracyclisme sur piste                                          16:30 –19:30   16:30 –19:50

Pontal
Para-cycling Strasse/                                                                                                                      08:00 –12:35   09:30 –11:40   09:30 –11:50
Paracyclisme sur route                                                                                                                     13:30 –16:45   12:15–16:30    13:00 –16:15

Riocentro–Pavilion 3
Tischtennis/Tennis de table                      09:00 –14:20   09:00 –14:20   09:00 –14:20   09:30 –14:45                  10:00 –14:00
                                                 16:00 –22:00   16:00 –22:00   16:00 –21:15   16:30 –21:30                  16:00 –20:00

COPACABANA
Fort Copacabana
Marathon                                                                                                                                                                                               09:00 –15:30

DEODORO
Olympic Equestrian Centre
Para-Equestrian Dressage                                                                                                    10:00 –17:25   10:00 –17:20                  09:00 –17:20
Olympic Shooting Centre
Sportschiessen/Tir sportif                                      09:30 –15:45   09:30 –15:45   09:15–14:30                   09:30 –16:15

MARACANÃ
Olympic Stadium
Leichtathletik/Athlétisme                        10:00 –13:00   10:00 –13:10   10:00 –13:00   10:00 –13:10   10:00 –13:10   10:00 –13:20   10:00 –13:10   10:00 –13:10                  10:00 –13:15
                                                 17:30 –20:35   17:30 –20:45   17:30 –20:30   17:30 –20:40   17:30 –20:30   17:30 –20:40   17:30 –20:30   17:30 –20:40                  17:30 –20:30
Sambódromo
Bogenschiessen/Tir à l’arc                                                     09:00 –12:00                                                09:00 –13:00   09:00 –13:00
                                                                               15:00 –18:00                                                15:00 –19:30   15:00 -19:30
Maracanã                      Eröffnungsfeier/                                                                                                                                                         Schlussfeier/
                              Cérémonie                                                                                                                                                                Cérémonie
                              d’ouverture                                                                                                                                                              de clôture

42   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                                                                      43
Deodoro
Wettkampfstätten /                                                                                     Olympic Shooting Centre
Locations de compétitions                                                                              Olympic Equestrian Centre
                                                                                                    Deodoro Stadium
                                                                                                    Youth Arena
                                                                                                                                            GIG

                                                                                                                                                       Guanabara Bay

                                                                                                        Maracanã
Barra Olympic Park                                                                              (Ceremonies) Maracanã
A Carioca Arenas 1, 2 and 3                                                                          Olympic Stadium
B   Rio Olympic Velodrome                                                                                Sambódromo
C Rio Olympic Arena
D    Olympic Aquatics Stadium                                                                                                   Copacabana
E Olympic Tennis Centre                                               Pedra Branca State Park                                     Marina da Glória
F Future Arena                                                                                                                  Fort Copacabana
                                                                                                                                    Lagoa Stadium

                                                                                                                     Tijuca National Park

                                          E              B                                                                                        House of Switzerland
                                                                  C

                                              A                                                 Barra
                                                                                                  Barra Olympic Park
                                                                                                  Riocentro, Pavillon 2, 3, 6
                                                  F                                               Paralympic Village
                                      D                                                           Pontal

                                                                                                                                   Atlantic Ocean

                                                      Barra Olympic Park

44   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                      45
Schweizer Erfolge an paralympischen                                                   So sind Sie live dabei / Les Jeux
Sommerspielen / Succès Suisse aux                                                     Paralympiques comme si vous y étiez !
Jeux Paralympiques d‘été

                                                                                      Die neue Homepage von Swiss Paralympic         Le nouveau site Web de Swiss Paralympic
      Jahr      Ort               Gold     Silber   Bronze     Medaillen     Nation   bietet den Besuchern spannende Neuig-          offre des nouveautés passionnantes aux
     Année      Lieu               Or      Argent              Médailles    Ranking   keiten. Auf unserer Sonderseite zu den         visiteurs. Grâce au nouvel espace « News »
                                                                                      Sommerspielen können Fans der Schweizer        intégré dans le site Internet, les supporters
     1988       Seoul                 12     12       11           35          21     Delegation in Rio 2016 hautnah dabei sein.     de la délégation suisse vivront au rythme
     1992       Barcelona             6      16       13           35          20     Auf vielfältige Art und Weise wird Sie Swiss   de Rio 2016. Swiss Paralympic vous tiendra
                                                                                      Paralympic während den Wettkämpfen mit         au courant des résultats pendant les
     1996       Atlanta               9      6         6           21          18     Geschichten in Video, Bild, Text oder Ton,     compétitions à l’aide de vidéos, de photos,
     2000       Sydney                8      4         8           20          20     Resultaten, Social Media Posts, Statistiken    d’articles, d’interviews, de publications
                                                                                      oder sonstigen praktischen Informationen       sur les médias sociaux, de statistiques ou
     2004       Athen                 2      6         8           16          40     auf dem neuesten Stand halten. An der          d’autres informations pratiques. Notre
     2008       Peking                3      2         6           11          34     digitalen Copacabana vorbeisurfen und          site Web vous offrira un accès direct à
                                                                                      einen exklusiven Blick hinter die Kulissen     Copacabana ainsi qu’un aperçu exclusif
     2012       London                3      6         4           13          33     der Paralympics zu erhalten, lohnt sich in     des coulisses des Jeux Paralympiques !
                                                                                      jedem Fall.
                                                                                                                                     Vous pourrez en outre suivre les compé-
                                                                                      Sie können die Wettkämpfe und Zeremo-          titions et les cérémonies en livestream du
                                                                                      nien ausserdem im Live-Stream des IPC          CIP, dans les émissions sportives de la RTS
                                                                                      oder in der Berichterstattung von SRF, RTS     et la SRF ou à la télévision française.
                                                                                      oder im deutschen Fernsehen verfolgen.

                                                                                      Medien & Kommunikation                         Médias / communication
                                                                                      Urs Huwyler, Journalist                        Urs Huwyler, journaliste
                                                                                      Martin Rhyner, Fotograf                        Martin Rhyner, photographe
                                                                                      Alexandra Wey, Fotografin Keystone             Alexandra Wey, photographe Keystone
                                                                                      Maike Widmer, Videojournalistin                Maike Widmer, journaliste vidéo
                                                                                      Simon Freiburghaus, Web & Social Media         Simon Freiburghaus, Internet/médias
                                                                                      Colin Cuvit, Web Home Office                   sociaux
                                                                                                                                     Colin Cuvit, Web Home Office
                                                                                      Links
                                                                                      www.swissparalympic.ch                         Liens
                                                                                      www.paralympic.org                             www.swissparalympic.ch
                                                                                      www.srf.ch/sport                               www.paralympic.org
                                                                                      www.rts.ch/sport                               www.srf.ch/sport
                                                                                      https://www.youtube.com/user/                  www.rts.ch/sport
Möglichst viele dieser Medaillen will das Swiss Paralympic Team in Rio gewinnen!      ParalympicSportTV                              https://www.youtube.com/user/
Autant que possible de ces médailles pour le Swiss Paralympic Team à Rio!             www.facebook.ch/swissparalympic                ParalympicSportTV
                                                                                      https://twitter.com/nosportlimits              www.facebook.ch/swissparalympic
                                                                                                                                     https://twitter.com/nosportlimits

46   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                                                                             47
Danke für die Unterstützung! /
                                                     Merci pour le support!

                                                     Der Swiss Paralympic Team Guide Rio 2016     Le Swiss Paralympic Team Guide Rio 2016 a
                                                     wurde auch durch das grosszügige Entge-      été réalisé aussi grâce à la générosité et à
                                                     genkommen unseres Partners für Vorstufe      l’aide pour la pré-presse et l’impression de
                                                     und Print Rickli+Wyss ermöglicht. Swiss      notre partenaire, l’imprimeur-concepteur
                                                     Paralympic bedankt sich bei Swiss Olympic    Rickli+Wyss. Swiss Paralympic saisit cette
                                                     für die ausgezeichnete Zusammenarbeit        occasion pour remercier à nouveau Swiss
                                                     und Unterstützung. Der Dank geht last but    Olympic pour sa précieuse collaboration
                                                     not least an die Inserenten und überhaupt    et pour son soutien. Enfin, ses remercie-
                                                     an alle, die zum Gelingen beigetragen ha-    ments vont aux annonceurs et à tous ceux
                                                     ben.                                         qui ont contribué à sa réussite.

                                                     Ausrüster, Materiallieferanten / Equipementiers, Fournisseurs de matériel

                                                     Ochsner Sport            Wettkampfbekleidung, Trainings- und Freizeitbekleidung /
                                                                              Vétéments de compétition, vétéments d’entrainement et de
Wir kümmern uns nicht nur um perfekten                                        temps libre

    Offset- und Digitaldruck, sondern                Assos SA                 Rennbekleidung Para-cycling /
                                                                              Vétéments de compétition, Paracyclisme
    auch um das ganze Drumherum.
                                                     Pack easy                Koffer, Rucksäcke / Valises, sacs à dos
                                                     Mondaine Watch LTD*      Original Bahnhofwanduhren (Give away) /
                                                                              Horloge murale originale des gares (cadeau)

                                                     * Das Swiss Paralympic Team dankt diesem Unternehmen für das Materialsponsoring /
                                                     * Le Swiss Paralympic Team remercie ces entreprises pour le sponsoring de matériel

                                                     Individualsponsoren / Sponsors individuels

      Die Vollservicedruckerei
                                                     Catherine Debrunner      SALTO Systems AG
           Rickli+Wyss AG · Grafischer Betrieb
        Eymattstrasse 5 · Postfach 316 · 3027 Bern   Philipp Handler          Schweizerischer Blinden- und Sehbehindertenverband SBV /
                  Telefon 031 997 37 37                                       Fédération suisse des aveugles et malvoyants FSA
            info@riwy-di.ch · www.riwy-di.ch         Marcel Hug               Allianz Suisse, HUG AG

                                                                                                                                            49
Herzlich willkommen im
House of Switzerland! /
Bienvenue en House of Switzerland

Das offizielle Schweizer Gästehaus für die    La House of Switzerland, vitrine officielle
Delegation, die Fans, Medienschaffende        de la Suisse, est ouverte à la délégation
und Besucherinnen und Besucher aus al-        suisse, à ses fans, aux représentants des
ler Welt wird nach den Olympischen auch       médias et aux visiteurs du monde entier
während den Paralympischen Spielen of-        pendant les Jeux Paralympiques égale-
fen sein.                                     ment !
Das House of Switzerland, am beliebten        Située sur les rives du «Lagoa », un étang
Binnensee «Lagoa» im Zentrum von Rio          très apprécié situé au centre de Rio, la
gelegen, ist der perfekte Schweizer Treff-    House of Switzerland est un point de ren-
punkt. Hier werden die Erfolge der Schwei-    contre suisse idéal pour célébrer le sport !
zer Athletinnen und Athleten gefeiert – mit   Elle propose de nombreuses attractions,
hoffentlich vielen Medaillen! Auf insge-      des divertissements et des spécialités
samt über 4000 m2 wird den Gästen eine        suisses sur 4000m2. Il y est notamment
Vielzahl an Attraktionen, Köstlichkeiten      possible de suivre les performances des
und Unterhaltung mit helvetischem Back-       sportifs d’élite en direct sur un écran
ground geboten. Nicht zuletzt können die      géant, et de fêter des médailles suisses
Einsätze der Schweizerinnen und Schwei-       que nous espérons nombreuses !
zer während der Paralympics live auf ei-      Le conseiller fédéral Alain Berset se ren-
nem Grossbildschirm verfolgt und gefeiert     dra à Rio de Janeiro pour l’ouverture des
werden.                                       Jeux Paralympiques, afin de soutenir la
Zu den prominentesten Gästen wird Bun-        délégation suisse. La House of Switzerland
desrat Alain Berset gehören. Er wird das      aura naturellement l’honneur de recevoir
House of Switzerland anlässlich seines        la visite du ministre de l’intérieur durant
Besuches der Paralympics-Eröffnungsfeier      son séjour au Brésil.
beehren.                                      La House of Switzerland ouvrira ses portes
Das House of Switzerland wird eine Woche      dès le 1er août et sera accessible tous les
vor den Olympischen Spielen eröffnet und      jours de 11 h à 23 h pendant les Jeux Olym-
ist auch während den Paralympics täglich      piques et Paralympiques.
von 11 – 23 Uhr geöffnet.

www.houseofswitzerland.org

50   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                          51
Reisehinweise / Conseils aux voyageurs                                                    Sponsoren und Partner /
                                                                                          sponsors et partenaires
                                                                                          Premium Partner

Telefonnummern / Les numéros de téléphone

Brasilianische Notrufzentrale / Centre d’appels d’urgences:   190                         Stifter/Fondateurs
Spezialpolizei für Touristen /                                +55 21 2332 2924
Police spécialisée pour l’aide aux touristes:
Schweizer Botschaft / Ambassade de Suisse:                    +55 61 3443 5500
Schweizerisches Generalkonsulat in Rio /                      +55 21 3806 2100
Consulat général de Suisse à Rio de Janeiro:
Helpline EDA:                                                 + 41 800 24 7 365           Partner/Partenaires

Links / Liens

www.eda.admin.ch/reisehinweise                                                            Medical Partner/Partenaires médicaux
rio.vertretung@eda.admin.ch
http://www.rio2016.com/en
www.visit.rio/
www.safetravel.ch

                                                                                          Supplier

Sprachführer / guide linguistique

Hallo / Salut                                                 Oì
Guten Morgen / Bonjour                                        Bom dia
Danke / Merci                                                 Obrigado
Wie geht es Ihnen / Comment allez-vous?                       Como vai?
Ich heisse … und du? / Je m‘appelle… et toi ?                 Eu me chamo … E você?
Wieviel kostet das? / Combien ça coûte?                       Quanto custa isso?          Gold Team
Wo finde ich ein Taxi? / Ou est-ce que je trouve un taxi?     Onde posso pegar um táxi?
Wie spät ist es? / Quelle heure est-il?                       Que horas são
Toilette / Toilettes                                          banheiro
Ja/Nein / Oui/Non                                             sim/não
Bank/Geldautomat / Banque/distributeur de billets             banco/caixa eletrônico
Ich brauche Hilfe! / J’ai besoin d‘aide!                      Preciso de ajuda

52   Paralympic Team Guide Rio 2016                                                                                              53
Silber Team / Team Argent
                                                         Wie ich gegen die Weltbesten antrete?
                                                         Ich mache es einfach.
• AGRO AG, 5502 Hunzenschwil

• Amer Sports SA, Salomon, 6332 Hagendorn

• ATS Air Transport Service AG, 8058 Zürich

• Bruno Marazzi + Co. Immobilien, 3073 Gümligen

• Closemo AG, 8424 Embrach

• Cosanum AG, 8952 Schlieren

• CSS Versicherung, 6002 Luzern

• Post CH AG, 3030 Bern

• E M E AG, 8123 Ebmatingen

• EBM Management AG, 4142 Münchenstein

• Ernst Nachbur AG, 4718 Holderbank

• Heinrich Kübler AG, 6341 Baar

• Intersport Schweiz AG, 3072 Ostermundigen

• Jakob AG, 3555 Trubschachen

• Kimberly-Clark GmbH, 4704 Niederbipp

• Kühnis Brillen + Optik AG, 9450 Altstätten SG

• PricewaterhouseCoopers AG, 6005 Luzern

• Quinel AG, 6343 Rotkreuz

• Steiner-Stehlin AG, Heizung Sanitär, 3604 Thun-Gwatt

• Stiftung fürstl. Kommerzienrat, 9490 Vaduz

• Storz-Endoskop Produktions GmbH, 8200 Schaffhausen                                                                          Machen Sie Ihren Weg.
                                                                                                                              Wir machen mit.
• Swiss Infosec AG, 6210 Sursee

• Swiss Life AG, 8002 Zürich
                                                         Manuela Schär, paralympische Rennrollstuhlsportlerin
• UZIN Tyro AG, 6374 Buochs

• W. Schneider+Co AG, 8135 Langnau am Albis
                                                                               Allianz ist seit 10 Jahren stolzer Supporter
54   Paralympic Team Guide Rio 2016
                                                                               der Paralympischen Bewegung.                                           55
Swiss Paralymic
Haus des Sports
Talgut-Zentrum 27
3063 Ittigen bei Bern

www.swissparalympic.ch
Vous pouvez aussi lire