LCD Color View Finder - DVF-L700 Mode d'emploi - pro.sony
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
4-460-309-23 (1) LCD Color View Finder Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. DVF-L700 © 2013 Sony Corporation
Table des matières Présentation.................................................3 Remarques sur l’utilisation ........................3 Identification des pièces.............................4 Fixation du viseur sur une caméra ............6 Retrait du viseur........................................8 Ajustement de la position...........................8 Ajustement de l’affichage...........................9 Messages d’erreur.......................................9 Nettoyage de l’écran .................................10 Spécifications ............................................10 2 Table des matières
Présentation Remarques sur l’utilisation Le DVF-L700 est un viseur LCD couleur de 7 pouces. Cet appareil présente les caractéristiques suivantes. Lieu d’utilisation Haute résolution et grand angle visuel Lorsque vous utilisez le viseur dans des environnements Le viseur utilise un écran LCD 7 pouces Full HD pour une à basse température, les niveaux de résolution dynamique résolution de 1920 × 1080 et un grand angle visuel. peuvent diminuer pendant la période qui suit Image stable immédiatement la mise sous tension. L’écran LCD offre des images stables sans distorsion, quelle que soit la luminosité de l’affichage. Condensation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid Fonction HIGH BRIGHT (affichage haute à un endroit chaud, ou si la température ambiante luminosité) augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur La possibilité d’augmenter la luminosité améliore la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de instantanément la visibilité à l’extérieur. l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de Fonction FOCUS MAG (affichage agrandi) condensation. Si de la condensation se produit, mettez Vous pouvez agrandir la hauteur et la largeur de l’image l’appareil hors tension et patientez le temps que la (x2) pour faciliter l’ajustement de la mise au point. condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation Fonction de fausse couleur pourrait endommager l’appareil. Elle affiche des niveaux de signal à l’aide de différentes couleurs. Lorsque vous utilisez la fonction de fausse Écran LCD couleur, les signaux d’image sont affichés en noir et blanc et les couleurs sont ajoutées suivant les niveaux de signal. L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un Indicateur de signalisation taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Le viseur est équipé d’un indicateur de signalisation Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être unique (rouge) qui s’allume en réponse à un signal « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours correspondant. éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des Souplesse de fonctionnement caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux Les trois joints du bras flexible fourni peuvent être liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître verrouillés à l’aide d’un seul bouton, vous permettant spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. d’ajuster la position du viseur pour un meilleur confort d’utilisation. Affichage de l’image LCD • En raison des caractéristiques physiques des écrans LCD, une diminution de la luminosité ou un changement de la température de couleur peut se produire lors de longues périodes d’utilisation. Ces problèmes ne sont pas graves. De plus, ces événements n’affecteront pas les données enregistrées. • Si le viseur affiche la même image fixe pendant une longue durée, une image résiduelle peut apparaître sur l’écran. Mettez le viseur hors tension si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée Maintenance • Utilisez un dispositif de soufflage dépoussiérant pour éliminer la poussière de l’écran. • N’utilisez jamais de solvants, comme un diluant, pour nettoyer l’écran. Présentation / Remarques sur l’utilisation 3
e Indicateur PEAKING (ajustement de Identification des pièces l’écrêtage) S’allume en orange pendant l’ajustement de l’écrêtage. f Entrée de ventilation Avant g Indicateur POWER (alimentation) 1 S’allume en vert quand l’appareil est sous tension. 0 2 h Indicateur INPUT (entrée) 9 3 S’allume en vert quand un signal est reçu. L’indicateur 8 clignote en vert lorsque le format du signal n’est pas pris 4 en charge. 7 5 i Indicateur SPARE (réserve) S’allume en orange pendant l’affichage de fausse couleur. 6 j Indicateur FOCUS MAG (affichage agrandi) S’allume en orange pendant l’affichage agrandi. Arrière k Sortie de ventilation wj qa wh l Commutateur INPUT SELECT (sélection de qs wg l’entrée) qd wf qf Commute le signal d’entrée. qg VF: reçoit les signaux du connecteur VF (mode VF). wd SDI: reçoit les signaux du connecteur SDI IN (mode qh moniteur). ws wa m Commutateur TALLY DIMMER (atténuateur qj de signalisation) qk Vous permet d’ajuster la luminosité de l’indicateur de ql signalisation. Réglez-le sur OFF lorsque vous n’utilisez pas l’indicateur w; de signalisation. HIGH: augmente la luminosité. a Indicateur de signalisation LOW: diminue la luminosité. OFF: éteint l’indicateur. S’allume, clignote en rouge ou s’éteint en fonction de la situation. n Touche FOCUS MAG (affichage agrandi) Allumé : La caméra/caméscope enregistre. Clignote : Une erreur ou un avertissement s’est produit. Agrandit la hauteur et la largeur de l’image (x2) pour faciliter l’ajustement de la mise au point. Cela n’affecte Pour les détails sur les états de l’indicateur, consultez le pas le signal de sortie de la caméra. mode d’emploi de votre caméra/caméscope. L’indicateur FOCUS MAG est allumé pendant l’affichage agrandi. b Indicateur HIGH BRIGHT (affichage haute L’affichage commute entre l’affichage agrandi et l’affichage normal à chaque pression de la touche. luminosité) S’allume en jaune pendant l’affichage haute luminosité. c Indicateur BRIGHT (ajustement de la luminosité) S’allume en orange pendant l’ajustement de la luminosité. d Indicateur CONTRAST (ajustement du contraste) S’allume en orange pendant l’ajustement du contraste. 4 Identification des pièces
o Touche SPARE (réserve) t Connecteur SDI IN (type BNC) Lorsque vous utilisez la PMW-F5/F55 (version 2.00), Lorsque vous utilisez le mode moniteur, reliez-le au cette touche vous permet de commuter à l’affichage de connecteur SDI OUT de la caméra à l’aide d’un câble fausse couleur. Cela n’affecte pas le signal de sortie de la BNC. caméra. L’indicateur SPARE s’allume pendant l’affichage de Pour les détails sur les formats pris en charge, consultez fausse couleur. « Spécifications » (page 10). L’affichage commute entre l’affichage de fausse couleur et l’affichage normal à chaque pression de la touche. u Touche – (moins) En mode VF, les images sont affichées en fonction de la Utilisez-la après avoir appuyé sur la touche BRIGHT, fausse couleur configurée sur la caméra. CONTRAST ou PEAKING pour changer la valeur En mode moniteur, les images sont affichées dans un correspondante. format compatible avec S-Log2. Pendant l’affichage de fausse couleur, la touche v Touche + (plus) PEAKING est désactivée et le réglage du détail ne peut pas être ajusté. Utilisez-la après avoir appuyé sur la touche BRIGHT, CONTRAST ou PEAKING pour changer la valeur p Connecteur VF (type rectangulaire à 26 correspondante. broches) w Touche PEAKING (ajustement de l’écrêtage) Lorsque vous utilisez le mode VF, reliez-le au connecteur Vous permet d’accentuer les contours de l’image. Cela VF de la caméra à l’aide du câble de connexion VF fourni. n’affecte pas le signal de sortie de la caméra. q Commutateur POWER (alimentation) x Touche CONTRAST (ajustement du Règle l’alimentation du panneau LCD sur ON ou SAVE. contraste) r Connecteur DC IN Vous permet d’ajuster le contraste de l’image. Cela n’affecte pas le signal de sortie de la caméra. Lorsque vous utilisez le mode moniteur, reliez-le à une source d’alimentation externe (de 10,5 à 17,0 V CC) à y Touche BRIGHT (ajustement de la l’aide du câble d’alimentation (avec étiquette luminosité) « STRAIGHT CABLE ») fourni. Lorsque vous utilisez le PMW-F5/F55, reliez-le au connecteur DC OUT de Vous permet d’ajuster la luminosité de l’image. Cela l’adaptateur de batterie. n’affecte pas le signal de sortie de la caméra. Le câble d’alimentation (avec étiquette « STRAIGHT CABLE ») n’est pas nécessaire quand vous utilisez le z Touche HIGH BRIGHT (affichage haute mode VF dans la mesure où le viseur est alimenté par luminosité) l’intermédiaire du connecteur VF. Rend l’affichage plus lumineux pour améliorer la visibilité lors de la prise de vue à l’extérieur. Cela Remarque n’affecte pas le signal de sortie de la caméra. Utilisez le câble d’alimentation fourni avec cet appareil. L’indicateur HIGH BRIGHT s’allume pendant Les câbles d’alimentation (sans l’étiquette « STRAIGHT l’affichage haute luminosité. CABLE ») fournis avec les appareils dont le numéro de L’affichage commute entre l’affichage haute luminosité série va de X00001 à X00999 sont des câbles croisés. Par et l’affichage normal à chaque pression de la touche. conséquent, ils ne peuvent pas être utilisés sur des Pendant l’affichage haute luminosité, la touche appareils avec d’autres numéros de série. CONTRAST est désactivée et le contraste ne peut pas être ajusté. s Connecteur MONITOR OUT (type BNC) Emet le même signal que celui reçu par SDI IN. wj Points de fixation du bras flexible Fixez ici le bras flexible fourni. Remarques • La sortie MONITOR OUT n’est émise que lorsque l’alimentation de l’appareil est réglée sur ON. Il n’y a Remarque pas de sortie lorsque l’alimentation n’est pas fournie au N’obstruez pas l’entrée et la sortie de ventilation. Cela connecteur DC IN ou bien lorsque l’alimentation est pourrait entraîner une surchauffe interne et des fournie mais le commutateur POWER est réglé sur dysfonctionnements. SAVE. • La sortie MONITOR OUT ne satisfait pas les normes d’émission d’un canal de ligne principale. Identification des pièces 5
Point de fixation arrière Fixation du viseur sur une caméra Remarque Selon la version de votre PMW-F5/F55, une image peut ne pas s’afficher. Dans ce cas, contactez un représentant de service Sony. Fixez cet appareil sur la caméra à l’aide du bras flexible fourni. Cet appareil dispose au total de trois points de fixation du bras flexible, sur la partie supérieure, sur la partie inférieure et à l’arrière de l’appareil. Sélectionnez un point de fixation en fonction de l’utilisation souhaitée. Cette section décrit, en guise d’exemple, la façon de fixer Point de fixation supérieur le bras flexible sur la partie supérieure de l’appareil. Remarques • Lors de la fixation ou du retrait, tenez fermement le viseur et le bras flexible. De plus, le bras flexible peut bouger au niveau de ses joints si le bouton de verrouillage du bras est mal serré. Faites attention à ne pas faire tomber le viseur et le bras flexible. • Les vis de fixation se trouvent aux deux extrémités du bras flexible. Vérifiez l’extrémité de la caméra et l’extrémité du viseur, effectuez la fixation en utilisant les extrémités correspondantes. Point de fixation de la caméra : Comprend les bords qui Point de fixation inférieur s’adaptent à la poignée de la caméra. Point de fixation du viseur : Comprend la broche de positionnement. 1 Fixez le bras flexible sur la caméra. Bouton de verrouillage du bras Point de fixation de la caméra 1 2 1 Alignez la vis du point de fixation de la caméra du bras flexible avec le trou de vis (1/4-20UNC) situé sur la poignée de la caméra. 6 Fixation du viseur sur une caméra
Assurez-vous que le point de fixation de la caméra 3 Reliez les câbles. est correctement orienté par rapport à la poignée. 2 Serrez bien la vis de fixation. Commutateur INPUT Remarque SELECT Assurez-vous d’utiliser un trou de vis d’1/4 de pouce. L’utilisation d’un trou de vis d’une taille différente Connecteur VF peut entraîner la chute du bras flexible et causer des blessures. Connecteur DC IN 2 Fixez le viseur sur le bras flexible. Connecteur SDI IN Point de fixation du viseur Remarques • Eteignez toujours la caméra avant de relier les câbles aux connecteurs de la caméra. Si vous procédez aux connexions lorsque la caméra est allumée, le viseur peut ne pas fonctionner correctement. 1 • Insérez complètement les connecteurs de câbles 2 dans les connecteurs et assurez-vous qu’ils sont bien en place. Si le connecteur n’est pas bien en place, il se peut que l’image soit déformée et que l’indicateur de signalisation ne s’allume pas correctement. Pour l’utilisation en mode VF 1 Utilisez le câble de connexion VF (fourni) pour relier le connecteur VF du viseur au connecteur VF 1 Alignez la vis et la goupille de positionnement de la caméra. situées sur le point de fixation du viseur du bras Reliez le connecteur droit au connecteur VF du flexible avec le trou de vis et le trou de viseur et le connecteur coudé au connecteur VF de positionnement situés sur le viseur. la caméra. Le point de fixation du bras flexible situé sur le Vérifiez l’orientation des connecteurs et insérez- viseur dispose de deux trous de positionnement à les jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. droite et à gauche du trou de vis. Sélectionnez le trou approprié en fonction de l’utilisation 2 Réglez le commutateur INPUT SELECT en souhaitée. position VF. 2 Serrez bien la vis de fixation. Remarque Veillez à vérifier la forme du connecteur du câble de connexion VF et à l’insérer dans le bon sens. Pour l’utilisation en mode moniteur 1 Utilisez un câble BNC pour relier le connecteur SDI IN du viseur au connecteur SDI OUT de la caméra. 2 Utilisez le câble d’alimentation (avec étiquette « STRAIGHT CABLE ») (fourni) pour relier le connecteur DC IN du viseur à une source d’alimentation externe. Lorsque vous utilisez le PMW-F5/F55, reliez-le au connecteur DC OUT de l’adaptateur de batterie. Fixation du viseur sur une caméra 7
3 Réglez le commutateur INPUT SELECT en position SDI. Ajustement de la position Retrait du viseur Vous pouvez ajuster la hauteur, l’orientation et l’angle du viseur à l’aide des trois joints du bras flexible. 1 Débranchez les câbles connectés au viseur. Joint central Lorsque vous débranchez le câble de connexion VF, Vous permet d’ajuster la hauteur en changeant l’angle des tirez sur le connecteur en le maintenant bien droit et deux barres du bras. en appuyant sur les boutons de déverrouillage des deux côtés du connecteur. Joints supérieur et inférieur (type boule) Vous permettent de changer l’orientation par rotation ou Remarque d’incliner le bras dans le sens des encoches. Si vous tirez de force sur le connecteur sans appuyez sur les boutons de déverrouillage, vous risquez Encoche d’endommager le connecteur. 2 Desserrez la vis de fixation située sur le point de Bouton de verrouillage du bras fixation du viseur du bras flexible et retirez le viseur Encoche du bras flexible. 3 Desserrez la vis de fixation située sur le point de fixation de la caméra du bras flexible et retirez le bras flexible de la caméra. Remarque Tenez fermement le viseur lorsque vous desserrez le bouton de verrouillage du bras afin d’empêcher qu’il ne tombe. 1 Tournez le bouton de verrouillage du bras flexible dans le sens opposé à LOCK pour le desserrer. 2 Ajustez la position. 3 Tournez le bouton de verrouillage du bras dans le sens LOCK pour le verrouiller en place. Les trois joints du bras flexible sont alors verrouillés en place. 8 Ajustement de la position
Ajustement de l’affichage Messages d’erreur Vous pouvez ajuster la luminosité, le contraste et l’écrêtage de l’affichage à l’aide des touches BRIGHT, Affichage Description CONTRAST et PEAKING. VF TEMP HIGH Erreur de température DEVICE ERROR Erreur de dispositif autre que celle Remarque mentionnée précédemment Lorsque vous utilisez le mode VF, la modification de la valeur d’écrêtage avec la touche PEAKING n’a aucune incidence sur l’image affichée à moins que le réglage d’écrêtage ne soit activé sur la caméra. Exemple : ajustement du contraste 1 Appuyez sur la touche CONTRAST. L’indicateur CONTRAST s’allume et l’ajustement est activé. 2 Modifiez les valeurs à l’aide des touches – et +. L’image affichée change en fonction des modifications apportées. Pour restaurer les valeurs par défaut, appuyez simultanément sur les touches – et +. 3 Quand vous avez terminé la configuration, appuyez de nouveau sur la touche CONTRAST. L’indicateur CONTRAST s’éteint. Ajustement de l’affichage / Messages d’erreur 9
Nettoyage de l’écran Spécifications Lorsque vous nettoyez l’écran du viseur, retirez le viseur Généralités de la caméra et faites attention à ne pas endommager les Alimentation composants. De 10,5 V à 17,0 V CC (fournie par la caméra ou la source externe) Pour les détails sur la façon de retirer le viseur de la Consommation électrique caméra, consultez « Retrait du viseur » (page 8). 11,5 W (connexion SDI, HIGH BRIGHT désactivé) 18,5 W (connexion SDI, HIGH BRIGHT activé) Retrait de la poussière de la surface de l’écran Température de fonctionnement Utilisez un dispositif de soufflage dépoussiérant. De 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage Remarque De –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) N’utilisez pas de diluant ou autres solvants. Poids Environ 700 g (1 livre 8,7 onces) Après une utilisation dans des environnements Dimensions difficiles 194 (7 3/4) 52 (2 1/8) Assurez-vous de procéder aux opérations de maintenance suivantes après avoir utilisé le viseur dans des endroits poussiéreux, sur des plages, près de sources thermales ou dans d’autres environnements difficiles. 127 (5) • Utilisez une brosse soufflante pour retirer soigneusement la poussière ou le sable de l’intérieur du viseur. • Nettoyez les contacts des connecteurs. Unité : mm (pouces) • Après avoir effectué les opérations de maintenance ci- dessus, procédez à un test de fonctionnement de base pour vérifier que le viseur fonctionne correctement. Ecran LCD Ecran LCD couleur TFT transmissif de 7,0 pouces Zone d’affichage 155,5 × 87,5 mm (6 1/8 × 3 1/2 pouces) (H/V, rapport d’aspect 16:9) Performance Luminosité Normal : 300 cd/m2 (typique) Mode HIGH BRIGHT : 850 cd/m2 (typique) Résolution 1920 × 1080 Température de couleur D65 10 Nettoyage de l’écran / Spécifications
Formats pris en charge (pendant la connexion HD-SDI) Remarques Nombre total de lignes de balayage : 1125 • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne Nombre total de lignes de balayage réelles : 1080 correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera Format Fréquence d’images pas de responsabilité pour les dommages de 1080/59.94P 59.94 quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se 1080/50P 50 limitant pas à la compensation ou au 1080/29.97P 29.97 remboursement, à cause de la perte de profits 1080/25P 25 actuels ou futurs suite à la défaillance de cet 1080/24P 24 appareil, que ce soit pendant la période de garantie 1080/23.98P 23.98 ou après son expiration, ou pour toute autre raison 1080/59.94i 29.97 quelle qu’elle soit. 1080/50i 25 • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les 1080/29.97PsF 29.97 réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par 1080/25PsF 25 les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces 1080/24PsF 24 parties. 1080/23.98PsF 23.98 • Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet (Les résolutions horizontales de 2048 ne sont pas prises en charge.) appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Couleurs et niveaux de signal affichés pour la fausse couleur (avec S-Log2) Affichage de couleur Niveau de signal Rouge 105,4% ou supérieur Jaune De 102,4% à 105,4% Rose De 41,3% à 45,3% Vert De 30,3% à 34,3% Bleu De 2,5% à 4,0% Violet De 0% à 2,5% Interface E/S VF : Type rectangulaire à 26 broches (1) SDI IN : Type BNC (1) MONITOR OUT : Type BNC (1) DC IN : 4 broches (1), de 10,5 V à 17,0 V CC Accessoires fournis Avant d’utiliser cette unité (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Câble d’alimentation (4 broches, avec étiquette « STRAIGHT CABLE ») (1) Câble de connexion VF (26 broches) (1) Bras flexible (1) Garantie (1) Accessoires apparentés Caméscope à mémoire à semi-conducteurs PMW-F5, PMW-F55 La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Spécifications 11
Sony Corporation
Vous pouvez aussi lire