Manuel d'aide - Écran de démarrage
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sauf spécification contraire, ™ indique que le nom est une marque de commerce ou sous licence de St. Jude Medical ou de l'une de ses filiales. ST. JUDE MEDICAL et le symbole des neuf petits carrés sont des marques de commerce et de service de St. Jude Medical, LLC et de ses sociétés affiliées. Brev. http://patents.sjm.com © 2017 St. Jude Medical, LLC. Tous droits réservés.
Table des matières Écran de démarrage................................................................................................................................................. 1 Appareils pris en charge ............................................................................................................................................................ 1 Écran de démarrage .................................................................................................................................................................. 5 Bouton ? ................................................................................................................................................................................... 5 Icône d’état de télémétrie RF ..................................................................................................................................................... 5 Icônes de connexion réseau câblé et Wi-Fi ................................................................................................................................ 6 Icônes de la technologie sans fil Bluetooth® .............................................................................................................................. 7 Outils ........................................................................................................................................................................................ 7 Contrôles enregistrés ................................................................................................................................................................. 8 PDF .......................................................................................................................................................................................... 8 Préférences ............................................................................................................................................................................... 8 Imprimer l'écran ........................................................................................................................................................................ 9 Exporter écran ......................................................................................................................................................................... 10 Exportation de données ........................................................................................................................................................... 10 Affichage du rythme ................................................................................................................................................................ 10 Réglage de la forme d'onde ..................................................................................................................................................... 10 Réglages affichage .................................................................................................................................................................. 10 Configuration ECG ................................................................................................................................................................... 11 Tracé capturé .......................................................................................................................................................................... 11 Réglages du Menu d'impression .............................................................................................................................................. 11 Support technique................................................................................................................................................................... 11 Messages d'erreur et d'information ......................................................................................................................... 13 Pas de communication avec la tête de télémétrie PSA ou le PSA Merlin™ ne fonctionne pas ................................................... 13 Aucun PSA détecté ................................................................................................................................................................. 13 Aide ........................................................................................................................................................................................ 13 Problème avec un périphérique ............................................................................................................................................... 13 Aucun support détecté ............................................................................................................................................................ 13 Support invalide ou absent ...................................................................................................................................................... 13 Interruption prolongée ............................................................................................................................................................. 14 Appareil plus ancien ................................................................................................................................................................ 14 Appareil incompatible.............................................................................................................................................................. 14 Interruption de télémétrie ........................................................................................................................................................ 14 Paramètres invalides détectés ................................................................................................................................................. 14 Clavier à l'écran ....................................................................................................................................................................... 14 Programmation du mode VVI d'urgence interrompue ............................................................................................................... 14 Procédure VVI de secours interrompue .................................................................................................................................... 15 Aide non fournie...................................................................................................................................................................... 15 Nécessite la connexion à l'ordinateur ....................................................................................................................................... 15 La session BVVI doit être terminée ........................................................................................................................................... 15 Impossible de restaurer les paramètres d'origine ...................................................................................................................... 15 Vérification du dispositif de la technologie sans fil Bluetooth® .................................................................................................. 15 Aucun moniteur détecté .......................................................................................................................................................... 15 Index ..................................................................................................................................................................... 16 i
Écran de démarrage Contenu : Appareils pris en charge (page 1) Écran de démarrage (page 5) Bouton ? (page 5) Icône d’état de télémétrie RF (page 5) Icône de la technologie sans fil Bluetooth® (page 7) Outils (page 7) Préférences (page 8) Imprimer l'écran (page 9) Exporter écran (page 10) Données d'exportation (page 10) Affichage des tracés (page 10) Réglage de la forme d'onde (page 10) Réglages affichage (page 10) Configuration ECG (page 11) Tracé capturé (page 11) Réglages du Menu d'impression (page 11) Support technique (page 11) Appareils pris en charge Les appareils répertoriés dans les tableaux ci-dessous sont pris en charge par le programmateur Merlin™ équipé du logiciel modèle 3330 1. Le tableau indique également si la tête de télémétrie du programmateur doit être utilisée avec l'aimant installé ou retiré. Si vous tentez d'interroger un appareil qui n'est pas repris dans le tableau ci-dessous, le programmateur ne pourra pas identifier l'appareil. Remarque Si vous ne connaissez pas le nom ou le numéro de modèle de l'appareil implanté, vous devez interroger l'appareil sans l'aimant. Tableau 1. Appareils pour bradycardie pris en charge par le programmateur Merlin Appareil Numéro de modèle Aimant Accent™ DR PM2112 Retirer Accent™ DR RF PM2212 Retirer Accent MRI™ PM1124, PM1224, PM2124, PM2224 Retirer Accent™ SR PM1110 Retirer Accent™ SR RF PM1210 Retirer Accent™ ST PM1122, PM1222, PM2122, PM2222 Retirer AddVent™ 2060 Installer Affinity™ DC 5230, 5231 Retirer Affinity™ DR 5330, 5331 Retirer Affinity™ SR 5130, 5131 Retirer Affinity™ VDR 5430 Retirer Allure™ PM3120 Retirer Allure Quadra™ PM3140 Retirer Allure™ RF PM3222 Retirer Allure Quadra™ RF PM3242 Retirer Anthem™ PM3112 Retirer Anthem™ RF PM3212 Retirer Assurity™ PM1240, PM2240 Retirer Assurity™ + PM1260, PM2260 Retirer Assurity MRI™ PM1272, PM2272 Retirer Endurity™ PM1160, PM1162, PM2160, PM2162 Retirer Endurity™ Core PM1152, PM2152, PM1140, PM2140 Retirer Endurity MRI™ PM1172, PM2172 Retirer Entity™ DC 5226 Retirer 1 Tous les modèles d’appareils ne sont pas disponibles dans tous les pays. 1
Tableau 1. Appareils pour bradycardie pris en charge par le programmateur Merlin Appareil Numéro de modèle Aimant Entity™ DR 5326 Retirer Frontier™ 5508, 5510 Retirer Frontier™ II 5586, 5596 Retirer Identity™ ADx DC 5286 Retirer Identity™ ADx DR 5380 Retirer Identity™ ADx SR 5180 Retirer Identity™ ADx VDR 5480 Retirer Identity™ ADx XL DR 5386 Retirer Identity™ DR 5370 Retirer Identity™ SR 5172 Retirer Identity™ XL DR 5376 Retirer Integrity™ ADx DR 5360 Retirer Integrity™ ADx SR 5160 Retirer Integrity™ ADx XL DR 5366 Retirer Integrity™ AFx DR 5346 Retirer Integrity™ SR 5142 Retirer Integrity™ µ DR 5336 Retirer Integrity™ µ SR 5136 Retirer Microny™ SR+ 2425 Retirer Microny™ II SR+ 2525 Retirer Microny™ K SR 2535 Retirer Nanostim™ S1DLCP Retirer Paragon™ 2010, 2011, 2012 Installer Paragon™ II 2016 Installer Paragon™ III 2304 ; 2305 ; 2314 ; 2315 Installer Phoenix™ 2005, 2008, 2009 Installer Phoenix™ III 2204, 2205 Installer Polarity™ 2091 Installer Quadra Allure™ PM3542 Retirer Quadra Allure MP™ PM3160, PM3562 Retirer Quadra Allure MP™ RF PM3262 Retirer Regency™ SC 2406, 2407 Retirer Regency™ SCX 2408 Retirer Regency™ SC+ 2402 Retirer Regency™ SR 2404, 2405 Retirer Regency™ SR+ 2400 Retirer Solus™ 2002, 2003 Installer Solus™ II 2006, 2007 Installer Sustain™ XL DC PM2134 Retirer Sustain™ XL DR PM2136 Retirer Sustain™ XL SC PM1134 Retirer Sustain™ XL SR PM1136 Retirer Synchrony™ 2020 Installer Synchrony™ II 2022, 2023 Installer Synchrony™ III 2028, 2029 Installer Trilogy™ DC 2308 Installer Trilogy™ DC+ 2318 Installer Trilogy™ DR 2350 Installer Trilogy™ DR+ 2360, 2364 Installer Trilogy™ DR+/DAO 2364 Installer Trilogy™ SR 2250 Installer Trilogy™ SR+ 2260, 2264 Installer Verity™ ADx XL DC 5256 Retirer Verity™ ADx XL DR 5356 Retirer 2
Tableau 1. Appareils pour bradycardie pris en charge par le programmateur Merlin Appareil Numéro de modèle Aimant Verity™ ADx XL DR M/S 5357 Retirer Verity™ ADx XL SC 5056 Retirer Verity™ ADx XL SR 5156 Retirer Verity™ ADx XL SR M/S 5157 Retirer Verity™ ADx XL VDR 5456, 5456i Retirer Victory™ DR 5810 Retirer Victory™ SR 5610 Retirer Victory™ XL DR 5816 Retirer Zephyr™ DR 5820 Retirer Zephyr™ SR 5620 Retirer Zephyr™ XL DR 5826 Retirer Zephyr™ XL SR 5626 Retirer Tableau 2. Appareils pour tachycardie pris en charge par le programmateur Merlin Appareil Numéro de modèle Aimant AnalyST™ DR CD2217-30, CD2217-36 Retirer AnalyST™ VR CD1217-30, CD1217-36 Retirer AnalyST Accel™ DR CD2219-30, CD2219-36, CD2219-36Q Retirer AnalyST Accel™ VR CD 2219-30, CD1219-36, CD1219-36Q Retirer Atlas™ DR V-240, V-242 Retirer Atlas™ VR V-199 Retirer Atlas™+ DR V-243 Retirer Atlas™+ HF V-340, V-343 Retirer Atlas™+ VR V-193, V-193C Retirer Atlas™ II DR V-265 Retirer Atlas™ II HF V-365 Retirer Atlas™ II VR V-168 Retirer Atlas™ II+ DR V-268 Retirer Atlas™ II+ HF V-366, V-367 Retirer Auricle™ 3107-36P Retirer Convert™ V-191 Retirer Convert™+ V-195 Retirer Current™ DR 2107-30, 2107-36, CD2207-36Q Retirer Current™ DR RF 2207-30, 2207-36 Retirer Current Accel™ DR CD2215-30, CD2215-36, CD2215-36Q Retirer Current™+ DR CD2211-36, CD2211-36Q Retirer Current™ VR 1107-30, 1107-36, CD1207-36Q Retirer Current™ VR RF 1207-30, 1207-36 Retirer Current Accel™ VR CD1215-30, CD1215-36, CD1215-36Q Retirer Current™+ VR CD1211-36, CD1211-36Q Retirer Ellipse™ DR CD2275--36, CD2275-36Q, CD2277-36, Retirer CD2277-36Q, CD2279-36, CD2279-36Q, CD2311-36, CD2311-36Q, CD2377-36, CD2377-36C, CD2377-36Q, CD2377-36QC Ellipse™ VR CD1275-36, CD1275-36Q, CD1277-36, Retirer CD1277-36Q, CD1279-36, CD1279-36Q, CD1311-36, CD1311-36Q, CD1377-36, CD1377-36C, CD1377-36Q, CD1377-36QC Epic™ DR V-233, V-235 Retirer Epic™ HF V-337, V-338 Retirer Epic™ VR V-197 Retirer Epic™+ DR V-236, V-239 Retirer Epic™+ HF V-350 Retirer Epic™+ VR V-196 Retirer 3
Tableau 2. Appareils pour tachycardie pris en charge par le programmateur Merlin Appareil Numéro de modèle Aimant Epic™ II DR V-255 Retirer Epic™ II HF V-355 Retirer Epic™ II VR V-158 Retirer Epic™ II+ DR V-258 Retirer Epic™ II+ HF V-356, V-357 Retirer Fortify™ DR CD2233-40, CD2233-40Q Retirer Fortify™ VR CD1233-40, CD1233-40Q Retirer Fortify Assura™ DR CD2257-40, CD2257-40Q, CD2259-40, Retirer CD2259-40Q, CD2261-40, CD2261-40Q, CD2359-40, CD2359-40C, CD2359-40Q, CD2359-40QC Fortify Assura™ VR CD1257-40, CD1257-40Q, CD1259-40, Retirer CD1259-40Q, CD1261-40, CD1261-40Q, CD1359-40, CD1359-40C, CD1359-40Q, CD1359-40QC Fortify™ ST DR CD2235-40, CD2235-40Q Retirer Fortify™ ST VR CD1235-40, CD1235-40Q Retirer Photon™ DR V-230HV Retirer Photon™ μ DR V-232 Retirer Photon™ μ SR V-194 Retirer Promote™ 3107-30, 3107-36, 3107-36Q, 3109-30, 3109-36, Retirer CD3207-36Q Promote Accel™ CD3215-30, CD3215-36, CD3215-36Q Retirer Promote™ LAP CD3223-36P Retirer Promote™ RF 3207-30, 3207-36, 3213-30, 3213-36 Retirer Promote™ Q CD3221-36, CD3227-36 Retirer Promote Quadra™ CD3237-40, CD3237-40Q, CD3239-40, Retirer CD3239-40Q Promote™+ CD3211-36, CD3211-36Q Retirer Quadra Assura™ CD3265-40, CD3265-40Q, CD3267-40, Retirer CD3267-40Q, CD3367-40, CD3367-40C, CD3367-40Q, CD3367-40QC Quadra Assura MP™ CD3271-40, CD3271-40Q, CD3371-40, Retirer CD3371-40C, CD3371-40Q, CD3371-40QC Unify™ CD3235-40, CD3235-40Q Retirer Unify Assura™ CD3257-40, CD3257-40Q, CD3261-40, Retirer CD3261-40Q, CD3361-40, CD3361-40C CD3361-40Q, CD3361-40QC Unify Quadra™ CD3249-40, CD3249-40Q, CD3251-40, Retirer CD3251-40Q Unify Quadra MP™ CD3253-40, CD3253-40Q, CD3255-40, Retirer CD3255-40Q Tableau 3. Appareils de surveillance pris en charge par le programmateur Merlin™ Appareil Numéro de modèle Aimant SJM Confirm™ DR DM2100, DM2102 Retirer Confirm Rx™ DM3500 Tenir l’aimant au dessus de l’appareil pendant 3 s. 4
Écran de démarrage Figure 1. Écran de démarrage L’écran de démarrage permet d’accéder à un certain nombre de fonctions, notamment : 1. Bouton ? (page 5). Ouvre une fenêtre qui permet d’accéder au manuel d’aide. 2. Bouton Outils (page 7). Permet d’ouvrir le menu de l’application PSA, les Préférences et d’autres fonctions du programmateur. 3. Icône d’état de télémétrie RF (page 5). Indique l’état de communication RF des appareils avec RF. 4. Icône de la technologie sans fil Bluetooth® (page 7). 2 Indique l’état de connexion de la clé Bluetooth. 5. Boutons Réglage de la forme d’onde (page 10). Permettent d’afficher les réglages de gain et de configuration de l’affichage des tracés. 6. Affichage des tracés (page 10) 7. Bouton Réglages affichage (page 10). Permet d’afficher les réglages de vecteur, de vitesse de défilement et de filtre d’affichage des tracés. 8. Bouton Geler. Permet de geler l’affichage de rythme et d’ouvrir la fenêtre Tracés capturés (page 11). 9. Bouton Imprimer réglages. Permet d’ouvrir la fenêtre Imprimer réglages. Une icône d’imprimante dépourvue de cordon indique que le programmateur utilise l’imprimante interne. Une icône d’imprimante avec cordon indique que le programmateur est connecté à une imprimante externe (voir ci-dessous). L’icône PDF indique qu’une impression virtuelle (PDF) est sélectionnée. Voir PDF (page 8). Pour changer les imprimantes, sélectionner Outils > Préférences > Imprimante (Préférences imprimante (page 9)). 10. Panneau d’état de l’imprimante 11. Bouton Interroger 12. Bouton Interroger les moniteurs Figure 2. Icônes d’imprimante 1. Imprimante interne en cours d’utilisation 2. Imprimante externe connectée 3. Impression virtuelle (PDF) sélectionnée Bouton ? Le bouton ? ouvre une fenêtre qui permet d'accéder au manuel d'aide. L'utilisateur peut également accéder au manuel en sélectionnant Outils (page 7) > Formation / Informations > Aide. Accessible depuis : Bouton Aide Icône d’état de télémétrie RF Pour plus d’informations sur la communication RF, consulter le manuel d’utilisation du système Merlin ou sélectionner le bouton ? après avoir interrogé un appareil RF. 2 Bluetooth® et l’icône Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. 5
Tableau 4. Icônes de télémétrie RF de l'écran de démarrage Emplacement État de la télémétrie RF Icône Icônes de l'écran de démarrage Station RF débranchée/Hors service Prêt à se connecter à l'appareil Tableau 5. Icônes de l'application de télémétrie RF Emplacement État de la télémétrie RF Icône Icônes de l'application Télémétrie RF active Télémétrie RF inactive Seule la tête de télémétrie est disponible Icônes de connexion réseau câblé et Wi-Fi Pour plus d’informations sur les connexions réseau câblé et Wi-Fi, sélectionnez le bouton ?. Tableau 6. Icônes de connexion réseau câblé et Wi-Fi État réseau câblé et Wi-Fi Icône Puissance de connexion faible Puissance de connexion moyenne 6
Tableau 6. Icônes de connexion réseau câblé et Wi-Fi État réseau câblé et Wi-Fi Icône Puissance de connexion élevée Réseau disponible mais aucune session active Icônes de la technologie sans fil Bluetooth® Pour plus d’informations sur les icônes de la technologie sans fil Bluetooth® 3, sélectionner le bouton ?. Tableau 7. Icônes Bluetooth État Bluetooth Icône La clé Bluetooth est branchée. La clé Bluetooth est débranchée ou ne fonctionne pas. Outils Le menu Outils ouvre un certain nombre d’outils du programmateur, notamment : PSA. Ouvre l’application PSA. Voir le Manuel de référence de la tête PSA du programmateur Merlin. Contrôles enregistrés : - Contrôles enregistrés. Affiche les données archivées (appareils Tachy uniquement). - PDF (page 8). Ouvre la fenêtre PDF pour gérer les rapports mémorisés au format PDF sur le disque dur du programmateur. Matériel d’enseignement : - Aide. Ouvre des liens d’aide en ligne pour tous les appareils pris en charge. - Démos. Affiche les démonstrations d’appareil. Maintenance. Ouvre les utilitaires de maintenance du programmateur (réservé à l’usage du personnel St. Jude Medical). Études cliniques. Ouvre les informations des études (réservé à l’usage du personnel St. Jude Medical). Préférences (page 8). Affiche les réglages du programmateur Merlin pour la langue, la date, le format, l’audio, etc. Support client. Fournit les coordonnées du Support technique (page 11). Imprimer l’écran (page 9). Imprime une image de l’écran. Exporter écran (page 10). Exporte une image vers un lecteur USB Flash ou un lecteur de disquette. Accessible depuis : Bouton Outils 3 Bluetooth® et l’icône Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. 7
Contrôles enregistrés La fenêtre Contrôles enregistrés vous permet de rechercher, consulter et exporter des enregistrements de sessions de programmation mémorisés sur le disque dur du programmateur. Chaque enregistrement de session contient un ou plusieurs instantanés de la session capturés pendant la programmation, les mesures ou les tests. Chaque instantané est une représentation de l’écran du programmateur enregistré au moment de l’opération. Les contrôles peuvent être exportés vers un périphérique externe ou un ordinateur dans un format destiné à une base de données d’ordinateur externe ou pour le système de télécardiologie Merlin.net™. Le programmateur ne conserve pas les contrôles enregistrés de tous les appareils. Pour des informations sur un appareil spécifique, sélectionner Matériel d’enseignement > Aide, puis sélectionner l’appareil voulu. ATTENTION Les contrôles enregistrés et les rapports PDF sont effacés du programmateur Merlin après un délai (en jours) défini dans les Préférences (page 8) de gestion des données. Veiller à sélectionner ce délai dans Écran de démarrage > Outils > Préférences > Gestion des données. Accessible depuis : Menu Outils > Contrôles enregistrés > Contrôles enregistrés PDF Chaque fois que vous sélectionnez un bouton Imprimer pour créer un rapport, le programmateur Merlin enregistre le rapport au format PDF (portable document file) 4. Ce fichier peut être exporté vers un lecteur flash connecté à l’un des ports USB du programmateur. Pour visionner le fichier PDF 5, vous devez installer Adobe™ Acrobat™ Reader ou Adobe Reader™ sur votre ordinateur. Dans la fenêtre PDF, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Contrôler le nombre de fichiers PDF mémorisés sur le disque dur du programmateur qui n’ont pas été exportés. Exporter tous les fichiers PDF mémorisés. Exporter les fichiers PDF les plus récents (créés au cours de la dernière session réelle ou de la session de démonstration, y compris la session en cours). Supprimer tous les PDF. Lorsque vous sélectionnez l'un des boutons Exporter, la fenêtre Données d’exportation (page 10) s’affiche à l’écran. Les conditions de stockage des fichiers PDF et d’attribution d’un nom de fichier sont les suivantes : Tous les fichiers PDF sont stockés dans un répertoire intitulé PDF. Nom du dossier : « Date de création du fichier PDF » Nom du sous-dossier : Nom du patient_Numéro de modèle_Numéro de série appareil (renseigné depuis Données patient). Nom du fichier : Nom d'appareil_Numéro de modèle_Numéro de série_Nom du rapport.pdf. Exemple : Le répertoire PDF contient un dossier intitulé 2008-03-22. Ce dossier contient un sous-dossier intitulé John Smith_PromoteRF_3207-36_201399. Ce sous-dossier contient un fichier PDF intitulé : PromoteRF_3207-36_201399_Résultats test.pdf, qui contient les résultats de test de John Smith en date du 22/03/2008. Le programmateur Merlin peut stocker au maximum 30 dossiers Date de création du fichier PDF, contenant des fichiers PDF. Une fois la limite de 30 dossiers atteinte, le dossier le plus ancien est effacé lorsqu’un nouveau dossier est créé. ATTENTION Les contrôles enregistrés et les rapports PDF sont effacés du programmateur Merlin après un délai (en jours) défini dans les Préférences (page 8) de gestion des données. Veiller à sélectionner ce délai dans Écran de démarrage > Outils > Préférences > Gestion des données. Accessible depuis : Menu Outils > Contrôles enregistrés > PDF Préférences La fenêtre Préférences contient les onglets suivants, qui permettent de définir les options du programmateur Merlin : Date et heure : définit l'année, la date et l'heure locales. Langue et Formats : définit : - la langue d'affichage et de l'aide ; - le format de la date ; - le format de l'heure ; - le format de nombre ; - le Filtre ECG : cette option réduit l'interférence causée par la fréquence de la source d'alimentation en c.a. du programmateur. Vérifier la fréquence de l'alimentation électrique auprès des autorités locales. Audio (page 9) Imprimante (page 9) Wi-Fi : active ou désactive les communications Wi-Fi. 4 Le programmateur ne génère pas de fichier PDF pour les Images gelées imprimées depuis l’écran de démarrage, la fonction Imprimer l’écran, l’impression en temps réel ou l’Aide à l’écran. 5 Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. 8
Gestion des données : définit la durée de conservation des contrôles enregistrés (page 8) et des rapports PDF les plus anciens stockés sur le programmateur Merlin. Une fois ce réglage défini, le programmateur efface tous les contrôles enregistrés et rapports PDF antérieurs à ce réglage de gestion des données. Accessible depuis : Menu Outils > bouton Préférences Remarque Il est important de régler précisément la date et l'heure car les tests de diagnostic et certaines autres fonctions de l'appareil utilisent la date et l'heure du programmateur. Préférences Audio Cet écran est composé de deux volets : Audio général. Sélectionner le bouton Marche pour activer la fonction audio du programmateur. Vous pouvez également régler le volume. Le bouton Arrêt désactive la fonction audio (excepté Charge audio). Charge audio (appareils Tachy uniquement). Sélectionner le bouton Marche pour activer la fonction Audio pendant la charge des condensateurs au cours d'une session de programmation. Remarque Un signal audio est toujours émis pendant la charge pour un choc d'urgence, indépendamment du réglage Charge audio en cours. Accessible depuis : Menu Outils > bouton Préférences > onglet Audio Préférences Imprimante Chaque fois que l’utilisateur sélectionne un bouton Imprimer pour créer un rapport, le programmateur Merlin™ enregistre le rapport au format PDF (portable document file) 6. Ce fichier peut être exporté vers un lecteur Flash connecté à l’un des ports USB du programmateur. Pour visionner le fichier PDF, vous devez installer Adobe™ Acrobat™ Reader ou Adobe Reader™ sur votre ordinateur. Pour afficher le nombre de fichiers PDF stockés et pour exporter ou supprimer des fichiers PDF, sélectionnez Outils > Contrôles enregistrés > PDF (page 8). La fenêtre Préférences Imprimante contient deux volets : Imprimante sélectionnée. Vous avez le choix entre trois options : - PDF seulement (sans papier). Envoie les rapports sur le disque dur du programmateur en tant que fichier PDF (impression virtuelle) sans document sur papier. - Interne et PDF. Envoie le rapport à l’imprimante interne du programmateur et génère simultanément un fichier PDF sur le disque dur. - Externe et PDF. Envoie le rapport à une imprimante USB externe et génère simultanément un fichier PDF sur le disque dur. Pour pouvoir envoyer les rapports vers une imprimante externe, vous devez d’abord connecter cette dernière à l’un des ports USB du programmateur. Pour plus d'informations sur la connexion d’une imprimante externe, consultez le Manuel d’utilisation du programmateur Merlin. Nombre de copies papier. Ce paramètre définit le nombre de copies imprimées par l’imprimante interne ou externe lorsque le bouton Imprimer est sélectionné. Pour afficher le nombre de fichiers PDF stockés et pour exporter ou supprimer des fichiers PDF, sélectionnez Outils > Contrôles enregistrés > PDF (page 8). Remarque Imprimantes prises en charge. Le programmateur Merlin est compatible avec de nombreuses imprimantes laser. Pour obtenir la liste des imprimantes compatibles, veuillez contacter le représentant St. Jude Medical ou le Support technique (page 11). Accessible depuis : Menu Outils > Préférences > Onglet Imprimante Imprimer l'écran Le bouton Imprimer l'écran permet d'imprimer une image de l'écran actuel. Pour envoyer l'image vers une imprimante externe, ouvrir le menu Outils > Préférences > onglet Imprimante et sélectionner le bouton Externe et PDF. Cette fonction ne génère pas de fichier PDF. Pour plus d’informations sur l’impression, consultez Réglages du Menu d'impression (page 11). Accessible depuis : Menu Outils > Imprimer l'écran 6 Le programmateur ne génère pas de fichier PDF pour les Images gelées imprimées depuis l’écran de démarrage, la fonction Imprimer l’écran, l’impression en temps réel ou l’Aide à l’écran. 9
Exporter écran Le bouton Exporter écran ouvre la fenêtre Données d'exportation (page 10) qui permet d’enregistrer l'écran actuel sous forme de fichier électronique (.png) et de l'envoyer vers un périphérique de stockage (lecteur de disquette ou lecteur Flash) connecté à l'un des ports USB du programmateur. Le programmateur Merlin détecte tous les périphériques connectés et vous demande de sélectionner celui qui doit recevoir les données. Accessible depuis : Menu Outils > Exporter écran Exportation de données La fenêtre Données d'exportation affiche la liste des périphériques actuellement connectés au programmateur pour qu’il soit possible d'exporter les données des appareils et de la session pour les utiliser avec certains logiciels de suivi des patients. Pour exporter des données : 1. Insérer le connecteur USB d'un périphérique dans l'un des trois ports USB du programmateur. Le périphérique peut être un lecteur de disquette USB, un lecteur USB Flash ou un PC connecté au programmateur Merlin™ via un câble série de connexion USB 9 broches. Le lecteur de disquette ou le lecteur Flash doit être alimenté via le lecteur USB et non par une source d'alimentation externe. 2. Sélectionnez le bouton Données d’exportation. Le programmateur liste tous les périphériques connectés. 3. Sélectionnez le périphérique voulu. Si celui-ci ne figure pas dans la liste des périphériques détectés, sélectionner Redétecter Support. 4. Sélectionner Exporter. Le programmateur vérifie le périphérique et y inscrit les données. Sélectionner le bouton Fermer pour revenir à la fenêtre précédente. REMARQUE : si vous avez besoin d'aide pour importer des données dans une base de données, contactez le Support technique (page 11). Affichage du rythme Dans l'écran de démarrage, l'affichage des tracés permet à l'utilisateur de visualiser jusqu'à cinq formes d'ondes d'ECG avant d'interroger l'appareil. Les cinq boutons Réglage de la forme d'onde (page 10) présents dans la partie gauche de la fenêtre permettent de procéder au réglage de chaque tracé. Les EGM et les marqueurs n'apparaissent pas dans l'écran de démarrage. La fenêtre Affichage des tracés permet de : Glisser-déplacer une forme d'onde à un endroit différent. Configurer le tracé pour afficher un vecteur spécifique, modifier la vitesse de défilement à partir de la fenêtre Réglages affichage (page 10) et appliquer le filtre ECG à tous les tracés. Augmenter ou réduire le gain à l'aide des boutons Réglage de la forme d'onde (page 10). Prendre un cliché de la fenêtre Affichage des tracés (voir Tracé capturé (page 11)). Réglage de la forme d'onde Les boutons de réglage de la forme d'onde situés sur le côté gauche de l'affichage des tracés permettent d'ajuster l'aspect de la forme d'onde. Pour activer les réglages, sélectionnez l'un des boutons. Cette opération permet d'activer quatre boutons supplémentaires. Figure 3. Boutons de réglage de la forme d'onde 1. Le bouton Configuration permet d'afficher la fenêtre Configuration ECG (page 11). 2. Le bouton Gain Auto permet au programmateur de régler le gain de façon permanente et automatique. 3. Les boutons plus (+) et moins (-) permettent de régler manuellement le gain. Accessible depuis : Affichage des tracés > Bouton Réglage de la forme d'onde Réglages affichage La fenêtre Réglages affichage vous permet d'effectuer les opérations suivantes : Sélectionner la source de chaque forme d'onde dans la fenêtre d'affichage des tracés. Sélectionner la configuration (le vecteur ECG) de la forme d'onde. Définir la vitesse de défilement. Appliquer le filtre ECG pour réduire les interférences électromagnétiques. Accessible depuis : Affichage des tracés > bouton Réglages affichage 10
Configuration ECG La fenêtre Configuration ECG permet de modifier le vecteur ECG dans l'Affichage des tracés (page 10). Accessible depuis : Réglages affichage > bouton Configuration Tracé capturé Le bouton Geler permet de capturer les 30 dernières secondes de la forme d'onde et d'afficher les données correspondantes dans la fenêtre Tracés capturés. Jusqu'à six tracés capturés sont sauvegardés dans la mémoire du programmateur. Les boutons de commande de la fenêtre Tracés capturés sont les suivants : Boutons Réglage de la forme d’onde (page 10), comprenant le bouton Masquer, qui permet de masquer la forme d'onde sélectionnée Bouton Rétablir les canaux, qui permet de rétablir les formes d'onde masquées Bouton Vitesse de défilement Bouton Afficher compas qui affiche les compas pouvant être déplacés à l'aide des boutons de commande pour afficher les mesures de temps d'une partie du tracé Bouton Masquer compas qui devient ensuite le bouton Afficher compas Boutons de défilement Pour imprimer le tracé gelé à partir de l'écran de démarrage, sélectionner le bouton Imprimer. Accessible depuis : Bouton Geler Réglages du Menu d'impression Le bouton Imprimer de l’écran de démarrage ouvre la fenêtre Réglages, depuis laquelle vous pouvez faire avancer le papier. Pour changer le type d’imprimante et le nombre de copie à imprimer de chaque rapport, sélectionner le bouton Préférences Imprimante (page 9). Cocher les cases appropriées pour : Ajouter l’ID et le nom du patient dans l’en-tête du rapport imprimé. Les informations qui proviennent de la mémoire de l’appareil peuvent être affichées dans la fenêtre Données patient sur certains appareils. Ajouter le nom du centre à l'en-tête du rapport imprimé. Sélectionner le volet bleu pour afficher le clavier virtuel et entrer les informations adéquates dans la mémoire du programmateur. Sur certains appareils, imprime automatiquement le rapport Résumé à l’interrogation initiale. Accessible depuis : Bouton Imprimer Support technique St. Jude Medical met à votre disposition plusieurs lignes téléphoniques 24 heures sur 24 pour répondre à vos questions techniques et vous garantir un service après-vente : 1 818 362 6822 1 800 722 3774 (numéro gratuit en Amérique du Nord) + 46 8 474 4147 (Suède) Pour plus d’informations, veuillez appeler le représentant St. Jude Medical local. Pour vérifier que vous disposez du logiciel le plus récent, vous pouvez contacter le support technique ou votre représentant local St. Jude Medical. 11
Messages d'erreur et d'information Pas de communication avec la tête de télémétrie PSA ou le PSA Merlin™ ne fonctionne pas Si ce message d'erreur s'affiche après vérification de la connexion, il existe peut-être un problème mécanique au niveau de la tête de télémétrie PSA modèle 3150, de l'adaptateur ou du PSA Merlin modèle EX3100, un dysfonctionnement du programmateur, un problème logiciel ou une interférence électromagnétique. Si vous disposez d'une autre tête de télémétrie ou adaptateur PSA, ou d’un autre PSA Merlin, vous pouvez les connecter et sélectionner le bouton Réessayer. Si le problème persiste, contacter un représentant St. Jude Medical ou le Support technique (page 11). Aucun PSA détecté Si ce message d’erreur s’affiche, vérifier que le PSA Merlin modèle EX3100 est branché. Si le problème persiste, contacter un représentant St. Jude Medical ou le Support technique (page 11). Aide La fonction Aide fournit des informations contextuelles sur les fonctions du programmateur et de l'appareil. Lorsque vous sélectionnez le bouton ? pendant une session, une petite fenêtre d'aide contenant des informations contextuelles s'ouvre. Vous pouvez alors : Faire défiler la page ; Sélectionner le bouton Plus pour afficher les informations de la grande fenêtre d'aide avec une table des matières, un index et une fonction de recherche ; Sélectionner le bouton Rechercher pour ouvrir la fonction de recherche dans la grande fenêtre d'aide. La grande fenêtre d'aide contient : les icônes des trois boutons de navigation (Précédent, Suivant, Page d'accueil) et un bouton Imprimer ; les onglets de la table des matières, de l'index et de la fonction de recherche ; une fenêtre de rubrique contenant des hyperliens actifs vers d'autres rubriques. Imprimer. Sélectionner l'icône Imprimer pour imprimer l'ensemble de la rubrique. Rechercher. Pour trouver un terme spécifique, sélectionner l'onglet Rechercher. Sélectionner ensuite l'icône de clavier à l'écran sur le bouton Rechercher. Taper le terme recherché et sélectionner le bouton Terminé. L'onglet Recherche affiche la liste de toutes les entrées contenant le terme. Table des matières et index. Sélectionner une entrée pour afficher la rubrique correspondante. Problème avec un périphérique Le périphérique ne fonctionne pas correctement car il est endommagé, non reconnu par le programmateur ou occupé. Le programmateur peut communiquer uniquement avec des lecteurs USB Flash, des lecteurs de disquette et des adaptateurs de port série. Contacter le représentant St. Jude Medical ou le Support technique (page 11) pour obtenir la liste des périphériques compatibles avec le programmateur Merlin™. Aucun support détecté Les raisons de ce message d'erreur peuvent être les suivantes : Le périphérique n'est pas compatible avec le programmateur. Contacter le représentant St. Jude Medical ou le Support technique (page 11) pour obtenir la liste des périphériques pris en charge. Le port USB ne fonctionne pas. Utiliser un autre port. Le connecteur du périphérique n'est pas complètement inséré dans le port. Support invalide ou absent Les raisons de ce message d'erreur peuvent être les suivantes : Le connecteur du périphérique n'est pas complètement inséré dans le port. Le périphérique est saturé. Sélectionner un autre périphérique ou effacer suffisamment de données pour libérer de l'espace, et réessayer. Le périphérique est protégé en écriture ou ne dispose pas de la permission de lecture/écriture appropriée. Sélectionner un autre périphérique, retirer la protection en écriture ou obtenir l’autorisation requise, et réessayer. Le logiciel de suivi du patient ou le PC de destination ne fonctionne pas. Redémarrer le PC et le logiciel de suivi du patient. Le port USB ne fonctionne pas. Utiliser un autre port. Le câble du lecteur de disquette ou de connexion série ne fonctionne pas. Vérifier ou remplacer le câble. 13
Interruption prolongée Le programmateur a tenté sans succès d'interroger l'appareil pendant 15 minutes et a cessé l'interrogation. Les raisons de ce message peuvent être les suivantes : La tête de télémétrie est hors de portée de l'appareil. La tête de télémétrie a été retirée du programmateur. Un autre équipement électronique voisin interfère avec la télémétrie. Sélectionner le bouton Fin de session, corriger le problème et sélectionner le bouton Continuer la session. Appareil plus ancien Le programmateur ne parvient pas à communiquer avec l'appareil car celui-ci nécessite un aimant. D'autres raisons possibles pour ce message peuvent être les suivantes : La tête de télémétrie est hors de portée de l'appareil. La tête de télémétrie a été retirée du programmateur. Un autre équipement électronique voisin interfère avec la télémétrie. La tête de télémétrie modèle 3530 (pour le programmateur modèle 3510/3500) est connectée au programmateur. Corriger le problème et sélectionner le bouton Interroger. Appareil incompatible Le programmateur ne parvient pas à communiquer avec l'appareil car celui-ci est incompatible ou n'a pas pu être identifié. Essayer d’interroger l’appareil avec un programmateur modèle 3510/3500. Interruption de télémétrie La télémétrie entre l'appareil et le programmateur a été interrompue. Les raisons de ce message peuvent être les suivantes : La tête de télémétrie est hors de portée de l'appareil. La tête de télémétrie a été retirée du programmateur. Un autre équipement électronique voisin interfère avec la télémétrie. La tête de télémétrie modèle 3530 (pour le programmateur modèle 3510/3500) est connectée au programmateur. Un aimant a été placé dans la tête de télémétrie. Corriger le problème et sélectionner le bouton Interroger. Paramètres invalides détectés Le programmateur a détecté un ou plusieurs paramètres incorrects, qui invalident également les diagnostics et les épisodes enregistrés. Des réglages standard ou nominaux sont institués pour l'appareil en sélectionnant le bouton Programmer les valeurs nominales. Clavier à l'écran Utilisez le clavier à l'écran pour saisir des données. Touche Caractères spéciaux. Sélectionner cette touche puis la touche d'affichage du caractère spécial (indiqué en vert sur la touche). Touches inactives. Lorsque la mémoire de l'appareil ne prend pas en charge un caractère, la touche peut être affichée sur le clavier, mais elle est inopérante. Touches de répétition. Si vous maintenez la plupart des touches enfoncées sur le clavier à l'écran, elles ne sont pas tapées en continu. Les touches fléchées, la touche d'espacement, la touche Entrée et la touche Retour arrière constituent des exceptions à cette règle. Clavier externe. Vous pouvez utiliser un clavier externe connecté au programmateur par l'intermédiaire de l'un des ports USB. Les deux claviers peuvent fonctionner simultanément. Programmation du mode VVI d'urgence interrompue La programmation du mode VVI d'urgence ne peut pas démarrer car la télémétrie entre l'appareil et le programmateur a été interrompue. Les raisons de ce message peuvent être les suivantes : La tête de télémétrie est hors de portée de l'appareil. La tête de télémétrie a été retirée du programmateur. Un autre équipement électronique voisin interfère avec la télémétrie. La tête de télémétrie modèle 3530 (pour le programmateur modèle 3510/3500) est connectée au programmateur. Un aimant a été placé dans la tête de télémétrie. Corriger le problème et sélectionner le bouton Continuer la session ou contacter le Support technique (page 11) pour obtenir plus d’informations. 14
Procédure VVI de secours interrompue La procédure VVI de secours n'a pas pu se terminer car la télémétrie entre l'appareil et le programmateur a été interrompue. Les raisons de ce message peuvent être les suivantes : La tête de télémétrie est hors de portée de l'appareil. La tête de télémétrie a été retirée du programmateur. Un autre équipement électronique voisin interfère avec la télémétrie. La tête de télémétrie modèle 3530 (pour le programmateur modèle 3510/3500) est connectée au programmateur. Un aimant a été placé dans la tête de télémétrie. Corriger le problème et sélectionner le bouton Continuer la session ou contacter le Support technique (page 11) pour obtenir plus d’informations. Aide non fournie Le programmateur Merlin™ ne fournit pas d'aide contextuelle sur cette rubrique. Sélectionner le bouton Plus pour afficher la table des matières de l'aide. Nécessite la connexion à l'ordinateur Avant d'exporter les données vers une base de données, vous devez connecter le port série de l'ordinateur à l'un des ports USB du programmateur Merlin™ à l'aide d'un adaptateur USB-série. Pour plus d'informations, contacter le Support technique (page 11). La session BVVI doit être terminée Vous avez choisi d'annuler la procédure VVI de secours. Pour recommencer cette procédure, interroger à nouveau l'appareil. Ne par retirer la tête de télémétrie tant que tous les messages d’erreur n’ont pas été effacés. Pour plus d'informations, contacter le Support technique (page 11). Impossible de restaurer les paramètres d'origine Une erreur s'est produite pendant le téléchargement d'un nouveau logiciel pour le stimulateur, et la procédure VVI de secours ne peut pas être terminée. Pour plus d'informations, contacter le Support technique (page 11). Vérification du dispositif de la technologie sans fil Bluetooth® L’accessoire de la technologie sans fil Bluetooth® sur le programmateur n’est pas correctement branché ou est absent. Vérifiez la connexion. Aucun moniteur détecté Le programmeur a été incapable de communiquer avec l’appareil. Concernant les moniteurs SJM Confirm™, repositionnez la tête de télémétrie et essayez à nouveau. Concernant les moniteurs Confirm Rx™, placez un aimant au dessus du moniteur pendant 3 s et essayez à nouveau. 15
Index A Aide ................................................................................. 13 Appareils compatibles avec Merlin ...................................... 1 Appareils pris en charge ..................................................... 1 B Bouton Geler ...................................................................... 5 C Clavier à l'écran ................................................................ 14 D Données d'exportation ...................................................... 10 E Écran de démarrage ........................................................... 5 I Icône d’état de télémétrie RF .............................................. 5 Icône d'imprimante ............................................................ 5 Imprimer Réglages ........................................................... 11 L Logiciel de suivi du patient ................................................ 10 M Media Device Aucun support détecté ............................................... 13 Problème avec un périphérique .................................. 13 Support invalide ou absent ......................................... 13 Menu d’impression ........................................................... 11 N Nom du centre ................................................................. 11 P Préférences Imprimante ..................................................... 9 Problème ......................................................................... 13 Procédure VVI de secours interrompue ............................. 15 Programmation du mode VVI d'urgence interrompue ........ 14 PSA Wand Application Tête de télémétrie PSA, Aucune communication ........ 13 T Télémétrie, Interruption prolongée .................................... 14 16
Manufacturer: European Authorized Representative: Australian Sponsor: St. Jude Medical St. Jude Medical St. Jude Medical Australia Pty. Limited Cardiac Rhythm Coordination Center BVBA 17 Orion Road Management Division The Corporate Village Lane Cove NSW 2066 15900 Valley View Court Da Vincilaan 11 Box F1 Australia Sylmar, CA 91342 USA 1935 Zaventem +1 818 362 6822 Belgium +32 2 774 68 11 Manufacturing Site: Manufacturing Site: St. Jude Medical Puerto Rico LLC St. Jude Medical Operations (M) Sdn. Bhd. Lot A Interior - #2 Rd Km. 67.5 Plot 102, Lebuhraya Kampung Jawa, Santana Industrial Park Bayan Lepas Industrial Zone Arecibo, PR 00612 11900 Penang USA Malaysia sjm.com August 2017 ARTFR100162693 A
Vous pouvez aussi lire