MONTAGEANLEITUNG FÜR KÜCHENRÜCKWANDPLATTE INSTALLATION INSTRUCTION KITCHEN WALL PANELS POSE DE PANNEAU MURAL DE CUISINE INSTRUKCJA MONTAŻU PANELI ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MONTAGEANLEITUNG FÜR KÜCHENRÜCKWANDPLATTE INSTALLATION INSTRUCTION KITCHEN WALL PANELS POSE DE PANNEAU MURAL DE CUISINE INSTRUKCJA MONTAŻU PANELI ŚCIENNYCH POSA DEL PANNELLO RETROCUCINA CÓMO INSTALAR EL PANEL PARA COCINA PLAKINSTRUCTIE KEUKENACHTERWAND - PLAAT NÁVOD K INSTALACI PANELU ZA KUCHYŇSKOU LINKU
MONTAGEANLEITUNG FÜR KÜCHENRÜCKWANDPLATTE INSTALLATION INSTRUCTION KITCHEN WALL PANELS Hinweise vor der Montage: First steps before installation: Geeignete Untergründe sind: Fliesen, Tapeten, Holz, Kunststoff, Glas-, Suitable surfaces: tiles, wallpaper, wood, plastic, glass, metal and plaster. Metallflächen und Gips. • The surface must be free of silicone- and oil-based paint as • Der Untergrund muss frei von silikon- und ölhaltigen Farben well as latex paint. sowie Latexfarben sein. • Please wait for at least 3 weeks before installation on recently • Bei frisch gestrichenen Wänden sollten Sie mindestens painted walls. 3 Wochen warten. • Please thoroughly clean and dry the surface before installing • Reinigen und trocknen Sie den Untergrund the product. vor dem Kleben gründlich. • It is advisable to install large formats with help. • Bringen Sie große Formate am besten zu zweit an. • Please seal the edges of the shower wall panel with silicone after • Nach dem Anbringen können Sie die Kanten mit Silikon verfugen installation to waterproof it. um das Eintreten von Feuchtigkeit zu verhindern. Tools: Hilfsmittel: For cutting: cutter, steel ruler / folding rule and Zuschneiden: Cutter, Stahllineal / Zollstock, drill to cut out areas for wall sockets and light switches Säge / Lochsäge und Bohrer zum Aussparen For surface preparation: cleaning agent, cloth for drying. von Steckdosen und Schaltern. For installation: soft cloth, construction adhesive or Untergrundreinigung: silicone adhesive, silicone to seal the edges. Reinigungsmittel, Tuch zum Trocknen. Anbringen: Weiches Tuch, Montage- oder Silikonkleber, Silikon zum Abdichten. Alu-Dibond-Platte Dibond aluminium composite panel Schutzfolie Kratzfeste Oberfläche Protective film Scratch-resistant surface 1 2 3 4 Schalten Sie zuerst den Strom am Vermessen Sie die Wand, sowie die Reinigen Sie die Fliesen um sie Ziehen Sie die Schutzfolie auf der Sicherungskasten ab. Kontrollie- Steckdosen und Schalter. Schneiden von Fett und Seifenresten zu be- Rückseite der Alu-Dibond-Platte ab. ren Sie dies durch betätigen des Sie zuerst die Platte auf die ge- freien. Entfernen Sie auch losen Auf die Rückseite wird nun der Lichtschalters und/oder mit einem wünschte Größe zu. Anschließend Putz oder Farbe von der Wand. Kleber aufgebracht. Phasenprüfer. Bereiten Sie die schneiden Sie die Löcher für die Wand vor und demontieren Sie die Steckdosen und Schalter aus. Steckdosen und Schalter. Switch of the current. Measure the wall as well as Clean the surface to remove soap Remove the protective film on Prepare the surface and remove wall sockets and light switches. and greasy residue. Please also the back side of the Dibond wall sockets and light switches. First cut the panel to the de- remove loose plaster or paint. aluminium panel. Now apply the sired dimensions, then cut out adhesive on the back side. spaces for wall sockets and light switches. 5 6 7 8 Setzen Sie jetzt einige Klebepunkte. Kleben Sie die Alu-Dibond-Platte Nach dem Anbringen können Montieren Sie die Steckdosen und Bei einem rauen Untergrund an die Wand und drücken Sie sie Sie die Kanten mit Silikon Schalter und reinigen Sie ggf. die empfiehlt es sich mehr Kleber an. Verwenden Sie dafür keine verfugen um das Eintreten von Oberfläche. Fertig! zuverwenden. scharfkantigen Gegenstände. Feuchtigkeit zu verhindern. (Nicht mit Spiritus, Reinigungs- Lassen sie den Montagekleber benzin o.ä. reinigen) nach Herstellerangaben trocknen. Apply the adhesive selectively. Glue the Dibond aluminium panel Sealing the edges with silicone Reinstall the wall sockets und We recommend using more to the wall and apply pressure. Do after installation to prevent water light switches and if needed clean adhesive with rough surfaces. not use any sharp-edged objects. from seeping in between the wall the surface of the panel and it’s Let the construction adhesive dry and the panel is optional. done! (Do not use methylated as instructed on the package. spirits, cleaning benzine or similar cleaners)
POSE DE PANNEAU MURAL DE CUISINE INSTRUKCJA MONTAŻU PANELI ŚCIENNYCH Indications avant la pose: Uwagi przed montażem: Le revêtement peut être appliqué sur: carreaux, papier peint, Odpowiednimi podłożami są: płytki, tapety, drewno, tynk, a zarówno bois, plastique, surfaces vitrées et métalliques et plâtre de gypse. plastikowe, szklane i metalowe powierzchnie. • La surface doit être propre, sans poussière, • Powierzchnia musi być pozbawiona farb zawierających silikon, peintures à l‘huile ou au silicone et au latex. oleje, a także farb lateksowych. • Pour des murs récemment peints il est recommandé • Przy świeżo pomalowanych ścianach należy odczekać co d‘attendre au moins 3 semaines. najmniej 3 tygodnie. • Nettoyez et séchez soigneusement la surface • Przed klejeniem wyczyść i osusz powierzchnię całkowicie. d‘application avant la pose. • Praca w parach ułatwi aplikację dużych części. • Nous recommandons une application en couple pour • Po zamontowaniu panel krawędzie należy uszczelnić silikonem les grands formats. bez rozpuszczalników. • Après l‘application vous pouvez coller et jointoyer les bords avec du silicone sans solvant. Narzędzia: Do cięcia: nożyk, stalowa linijka/szablon i wiertło do wycięcia Outils pour la pose: miejsc na gniazdka ścienne i włączniki światła. Pour découper: Do czyszczenia powierzchni: Ściereczka do wycierania. couteau cutter, règle en acier/ mètre pliant. Do montażu: miękka szmatka, klej montażowy lub Pour découper les trous pour les prises de silikonowy oraz silikon do wypełnienia fug. courant et les interrupteurs: scie / scie-cloche et perceuse Pour le nettoyage de la surface: chiffon pour essuyer. Pour l‘application: chiffon doux, colle de mon- Panneau en alu Dibond tage ou colle silicone, silicone pour jointoyer Płyta Alu-Dibond les bords. Surface résistante aux rayures Film protecteur Powierzchnia odporna na Folia ochronna zarysowania 1 2 3 4 Coupez le courant sur la boîte à Mesurez le mur, ainsi que les pri- Nettoyez les carreaux pour Décollez le panneau de son film fusibles. Vérifiez si le courant est ses de courant et les interrupteurs. s’assurer que toutes les traces de protecteur. Maintenant appliquez interrompu en testant l‘interrupteur Coupez d‘abord le panneau aux graisses et savon soient retirées. la colle sur le dos. et/ou avec un contrôleur de phase. dimensions souhaitées. Ensuite, Enlevez aussi tout plâtre ou pein- Préparez le mur et retirez les prises découpez les trous pour les prises ture du mur. de courant et les interrupteurs. de courant et les interrupteurs. Najpierw wyłącz bezpieczniki w Zmierz ścianę, a także gniazdka Upewnij się, że płytki są pozbawione Odklej folię ochronną z tyłu skrzynce rozdzielczej. Sprawdź czy ścienne i włączniki światła. tłuszczu. Należy również usunąć ze panelu Alu-Dibond. Nałóż klej na prąd został odłączony, naciskając Najpierw przytnij panel do ściany luźny tynk lub farbę. tylną stronę. włącznik światła. Przygotuj pożądanych wymiarów, a następ ścianę i zdemontować gniazdka i nie wytnij miejsca na gniazdka przełączniki. ścienne i włączniki światła. 5 6 7 8 Marquez maintenant les endroits Collez le panneau au mur et Après la pose vous pouvez join- Montez à nouveau les prises de où coller le revêtement. appuyez dessus. N’utilisez pas toyer les bords avec du silicone courant et les interrupteurs et Si la surface est rugueuse, il faut d’objets pointus pour cette pour empêcher l‘humidité de nettoyez la surface si nécessaire utiliser plus de colle. opération. Laissez la colle sécher pénétrer. (pas avec de l‘alcool, du naphta selon les indications du fabricant. lourd ou autre produit similaire). Ça y est! Poprzez nałożenie paru kropel Przyklej panel Alu-Dibond do Zafugowanie krawędzi silikonem, Ponownie zainstaluj gniazdka kleju zaznacz miejsca, w których ściany i dociśnij go. Nie należy zapobiegnie wnikaniu wilgoci elektryczne i włączniki światła, będziesz przyklejać panel. Jeśli używać do tego celu przed pomiędzy ścianą a panelem. w razie potrzeby wyczyścić powierzchnia jest szorstka, trzeba miotów o ostrych krawędziach. powierzchnię panelu i gotowe! będzie użyć więcej kleju. Pozostaw klej montażowy do (Nie używać spirytusu metylowe- wyschnięcia zgodnie z instruk go, benzyny czyszczącej lub po- cjami producenta. dobnych środków czyszczących).
POSA DEL PANNELLO RETROCUCINA CÓMO INSTALAR EL PANEL PARA COCINA Indicazioni prima della posa: Notas antes del montaje: Il rivestimento può essere applicato su: piastrelle, carta da parati, Los sustratos adecuados son: azulejos, papel pintado, madera, legno, plastica, vetro, superfici metalliche e gesso. plástico, vidrio, superficies metálicas y yeso. • La superficie deve essere priva di silicone e vernici a base di • El sustrato debe estar libre de pinturas a base de silicona y aceite, olio e lattice. así como de pinturas de látex. • Per le pareti ridipinte da poco è necessario attendere • En el caso de las paredes recién pintadas, hay que esperar al almeno 3 settimane. menos 3 semanas. • Pulisci ed asciuga accuratamente la superficie prima • Limpie y seque bien el sustrato antes de pegarlo. di applicare il rivestimento. • Lo mejor es aplicar los formatos grandes de dos en dos. • Si consiglia di installare in coppia i rivestimenti di grandi • Después de la colocación, puede rejuntar los bordes con silicona dimensioni. para evitar que entre la humedad. • Dopo aver applicato il rivestimento, è necessario sigillare i bordi con del silicone per evitare che entri l’umidità. Ayudas: Para cortar: cúter, regla de acero / regla plegable Strumenti per l’applicazione: Para recortar los agujeros para los enchufes y los Per il taglio: interruptores: sierra / sierra de corona y taladro cutter, righello di acciaio /metro pieghevole. Limpieza de la superficie: Per ritagliare i fori per le prese di corrente e productos de limpieza, paño para secar. gli interruttori: sega / sega a tazza, trapano Colocación: paño suave, adhesivo de montaje o Per la pulizia della superficie: de silicona, silicona para rejuntar los bordes. detergenti comuni, panno per asciugare. Per l’applicazione: panno morbido, colla di montaggio o al sili- cone, silicone per sigillare le fughe. Pannello in alluminio Dibond Panel de aluminio Dibond Superficie antigraffio Pellicola protettiva Superficie resistente Lámina protectora al rayado 1 2 3 4 Interrompere l’alimentazione della Misura la parete, le prese e gli Pulisci le piastrelle per rimuovere Rimuovi la pellicola protettiva dal luce dal quadro elettrico ed interruttori. Per prima cosa taglia i residui di grasso e sapone. retro del pannello. Ora applica la effettuare il controllo con un tester il pannello nelle dimensioni Rimuovi anche l’intonaco o la colla sul retro. di fase o con un interruttore. desiderate. Poi ritaglia i fori per le vernice dalla parete. Prepara la parete e rimuovi le prese prese di corrente e gli interruttori. di corrente e gli interruttori. Primero desconecte la corriente Mida la pared, así como los Limpie los azulejos para quitar Retire la lámina protectora de la en la caja de fusibles. Compruébe- enchufes y los interruptores. los residuos de grasa y jabón. parte posterior del panel. Ahora lo accionando el interruptor de la En primer lugar, corte el panel al Retira también el revoque o la aplique el adhesivo en la parte luz y/o con un comprobador de tamaño deseado. Luego recorte pintura de la pared. posterior. fases. Prepare la pared y desmonte los agujeros para los enchufes y los enchufes y los interruptores. los interruptores. 5 6 7 8 Ora segna i punti dove incollare Incolla il pannello alla parete e Dopo aver applicato il pannello Rimonta le prese e gli interruttori il rivestimento. Se la superficie è premici sopra. Non utilizzare puoi sigillare i bordi con e pulisci la superficie se ruvida, è consigliabile utilizzare oggetti appuntiti per questa del silicone per evitare che entri necessario ( non con alcool, una quantità maggiore di colla. operazione. Lascia asciugare la l’umidità. acquaragia o simili). Finito! colla secondo le indicazioni del produttore. Ahora marque los lugares donde Pega el panel a la pared y presiona Después de la colocación puede Coloque los enchufes y los pegará el panel. Si la superficie es sobre él. No utilice objetos rejuntar los bordes con silicona interruptores y limpie la superficie áspera, deberá utilizar más afilados para esta operación. Deja para evitar que entre la humedad. si es necesario (no con alcohol, pegamento. secar el pegamento según las aguarrás o similares). ¡Listo! instrucciones del fabricante.
PLAKINSTRUCTIE KEUKENACHTERWAND - PLAAT NÁVOD K INSTALACI PANELU ZA KUCHYŇSKOU LINKU Tips en voorbereiding: Pokyny před montáží: Geschikte ondergronden zijn: tegels, behang, hout, kunststof, glas en Vhodné podklady jsou: dlaždice, tapety, dřevo, plast, sklo, metalen oppervlakken en gips. kovové povrchy a omítky. • De ondergrond moet vrij zijn van vuil, stof, verf op silicone- en • Podklad musí být zbaven silikonových, olejových a latexových oliebasis en latexverf. barev. • Voor pas geschilderde muren moet u ten minste 3 weken • V případě čerstvě vymalovaných stěn byste měli počkat alespoň • wachten. 3 týdny. • Reinig en droog de ondergrond grondig alvorens te plakken. • Před lepením podklad důkladně očistěte a vysušte. • Wij adviseren aanbrenging met twee personen voor grootte • Velké formáty se doporučuje připevňovat ve dvou lidech. formaten. • Po připevnění můžete okraje utěsnit silikonem, abyste zabránili • Na de montage kunt u de randen met siliconen voegen om te vnikání vlhkosti. voorkomen dat er vocht binnendringt. Nástroje: Gereedschap: Oříznutí: odlamovací nůž, ocelové pravítko / skládací Snijden: Stanleymes / schaar, liniaal / duims- metr, pila / děrovka a vrtačka k vyříznutí zásuvek tok, zaag / gatenzaag en boormachine a vypínačů. om ruimtes uit te snijden voor stopcontacten Čištění povrchu:čisticí prostředek, hadřík na sušení. en lichtschakelaars. Připevnění: měkký hadřík, montážní nebo silikonové Oppervlakte reiniging: lepidlo, silikon k utěsnění. Reinigingsmiddel, doek om te drogen. Aanbrengen: Zachte doek, montage of silico- nenlijm, siliconen voor afdichting. Dibond aluminium plaat Panel Alu Dibond Beschermende film Krasbestendig oppervlak Ochranná fólie Povrch odolný proti poškrábání 1 2 3 4 nl Schakel eerst de stroom uit bij de Meet de muur, stopcontacten en Reinig de tegels om vet en zeep- Trek het beschermfolie aan de zekeringkast. Controleer dit door de lichtschakelaars. Snijd eerst de plaat resten te verwijderen. Verwijder achterkant van de alu-dibond-plaat lichtschakelaar in te drukken en/of op de gewenste grootte. Knip dan ook losse pleister of verf van de eraf. Aan de achterkant wordt nu de een fasetester te gebruiken. de stopcontacten en lichtscha- wand. lijm aangebracht. Maak de muur klaar en verwijder kelaars uit. stopcontacten en lichtschakelaars. cz Nejprve vypněte napájení v pojistk- Vyměřte stěnu, zásuvky a Dlaždice očistěte, odstraňte z Stáhněte ochrannou fólii na zadní ové skříňce. Zkontrolujte to pomocí vypínače. Nejprve ořízněte panel nich mastnotu a zbytky mýdla. straně panelu Alu Dibond. vypínače světla a/nebo zkoušečky na požadovanou velikost. Poté Odstraňte ze stěny také Na zadní stranu se nyní nanese fází. Připravte stěnu a demontujte vyřízněte otvory pro zásuvky a uvolněnou omítku nebo barvu. lepidlo. zásuvky a vypínače. vypínače. 5 6 7 8 nl Plaats nu enkele lijmpunten. Bij Plak de alu-dibond-plaat op de Nach dem Anbringen können Montieren Sie die Steckdosen und ruwe ondergrond wordt aanbevo- wand en druk deze aan. Gebruik Sie die Kanten mit Silikon Schalter und reinigen Sie ggf. die len om meer lijm te gebruiken. daarvoor geen voorwerpen met verfugen um das Eintreten von Oberfläche. Fertig! een scherpe rand. Laat de mon- Feuchtigkeit zu verhindern. (Nicht mit Spiritus, Reinigungs- tagelijm volgens de informatie van benzin o.ä. reinigen) de fabrikant drogen. cz Lepidlo naneste na více míst. Panel Alu Dibond přilepte na Po uchycení můžete okraje za- Namontujte zásuvky a vypínače a Pokud je povrch drsný, stěnu a přitlačte. Nepoužívejte k pravit silikonem, abyste zabránili v případě potřeby očistěte povrch. je vhodné použít více lepidla. tomu žádné předměty s ostrými vnikání vlhkosti. Hotovo! (Nečistěte lihem, benzi- hranami. Montážní lepidlo nechte nem apod.) zaschnout podle pokynů výrobce.
Vous pouvez aussi lire