PFARREI INFO PAROISSE - PFARRBLATT
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
St. Mauritius-Fenster in der Pfarrkirche, Patron unserer Pfarrei Le vitrail du St-Maurice, patron de notre paroisse pfarrei info Paroisse September • septembre 2018 – N. 09 Abschied von den Maristenbrüdern HEILIGER MAURITIUS – PATRON Adieux UNSERER PFARRKIRCHE des Frères Maristes Seite 3 /page 3 Mauritius war römischer Offizier und Anführer der aus Ägypten stammenden Thebäischen Legion. Weil er und seine Soldaten sich weigerten, den römischen Göttern zu opfern, wurde die gesamte Legion in der Nähe des heutigen St-Maurice im Wallis hingerichtet. Im Jahr 380 errichtete Bischof Theodor von Octodurum, dem heuti- Neue Mitarbeiterinnen gen Martigny, die erste Basilika zu ihren Ehren. in Seelsorge So dürfen wir in diesem Monat, am 2. September, das Kirchweihfest und Katechese unserer Pfarrkiche feiern, die am 30. August 1887 geweiht wurde. Seite 4-5/page 4-5 Damals erhielt sie den Namen «St. Mauritius», wie bereits der 1762 wegen Baufälligkeit abgerissene Vorgängerbau in Muntelier. Die Sankt-Moritz-Strasse in Murten erinnert noch heute daran, da sie zum damaligen Standort beim heutigen Quartier «Im Marcoup» in Muntelier führte. Kinderheim Am 22. September feiern wir den Patronatsfestgottesdienst mit ab- «Heimelig», Kerzers schliessendem Reliquiensegen um 18.15 Uhr in der Pfarrkirche. Le foyer pour enfants «Heimelig», Chiètres Seite 6-7 /page 6-7
Nouvelle année Neues Pastoraljahr – pastorale – neue Gesichter nouveaux visa- im Seelsorgeteam ges dans l’équipe pastorale Mit dem September Monat beginnt für die Kinder und Jugendlichen ein neues Schuljahr, für einige verbunden mit dem Übergang in die OS oder ins Gymnasium oder Avec le mois de septembre commence non seulement sogar dem Eintritt in das aktive Berufsleben mit einer une nouvelle année scolaire et pour certains de grands Lehre. Aber es ist auch der Anfang eines neuen Pastoral changements comme le passage au CO ou au collège jahrs. ou déjà dans la vie active avec un apprentissage. Mais c’est aussi le début d’une nouvelle année pastorale. Für unsere Pfarrei wird es grosse Änderungen geben, Pour nous ce sera l’occasion de grands changements die wir am Gottesdienst am Samstag, 6. Oktober, um que nous célébrerons de manière festive samedi 6 oc- 18.15 Uhr feiern werden. Die Maristenbrüder, die mehr tobre à la messe de 18 h 15. Il y a des départs, nos trois als zwanzig Jahre bei uns waren, müssen sich aus ge- frères maristes, après une présence de plus de vingt ans sundheitlichen Gründen von uns verabschieden. Vier doivent se retirer, les quatre conseillers de paroisse qui Pfarreiräte, die sich zum Teil mehr als zehn Jahre für un- pour certains ont œuvré plus de dix ans. Mais nous ac- sere Pfarrei ehrenamtlich eingesetzt haben, wurden ver- cueillons aussi tous les membres des actuels conseils: abschiedet. Aber wir freuen uns darüber, auch mit dem conseil de paroisse, groupe pastoral de Kerzers et Morat aktuellen Pfarreirat, mit den Pastoralgruppen von Kerzers, germanophone et le conseil de communauté de Vully- Murten und Vully-Morat, sowie der portugiesischen Ge- Morat et la communauté portugaise. meinschaft diesen Gottesdienst zu feiern. Mais c’est surtout dans l’équipe pastorale que nous avons la joie d’accueillir deux nouvelles femmes pour Innerhalb des Seelsorgeteams freuen wir uns darüber, compléter et dynamiser l’équipe. D’une part Rita Pürro dass ab sofort zwei Frauen die Seelsorge ergänzen und Spengler, jusqu’à présent responsable de la formation erneuern werden. Einerseits Frau Rita Pürro Spengler, des adultes pour la région germanophone du canton, die bisherige Verantwortliche für die Erwachsenenbil- qui vient chez nous à 60 % pour la visite dans les homes dung in der Region Deutschfreiburg, die ein Pensum von et la formation œcuménique des adultes. Et, d’autre part, 60 % übernehmen wird, mit dem Schwerpunkt Seelsor- Elisabeth Peham-Pranzl qui nous arrive du sud de la ge in den Heimen und ökumenische Erwachsenenbil- France, mais qui est d’origine autrichienne, et qui est dung. Zum zweiten Frau Elisabeth Peham-Pranzl, die zu engagée à 40 % pour, d’une part, soutenir la pastorale letzt in Südfrankreich lebte, gebürtig aber aus Öster- francophone et, d’autre part, pour divers engagements reich stammt. Sie wird zu einem Pensum von 40 % ange- dans la pastorale germanophone. L’une et l’autre se pré- stellt und in beiden Sprachen pastoral arbeiten. Sie stel- sentent dans le présent bulletin. len sich beide in dieser Ausgabe vor. L’année pastorale est toujours aussi à la fois un recom- mencement: catéchèse, liturgie et le lancement de nou- Das neue Pastoraljahr ist auch immer wieder ein Anfang: veaux projets. Pour l’instant l’équipe pastorale incom Für den Religionsunterricht, für die Liturgie und für neue plète n’a pas encore déterminé ceux-ci de manière défi- Projekte. Im Moment hat das unvollständige Seelsorge- nitive. team noch keinen konkreten Planungen festgelegt. Mais nous aimerions être plus proches et rencontrer nos paroissiens, en particulier les familles. Nous n’avons pas Aber unsere Linie ist, näher an unseren Pfarreimitglie- encore déterminé la meilleure manière et nous sommes dern zu sein, besonders bei den Familien. Wir haben noch ouverts et heureux d’accueillir vos propositions et sug- nicht ausgewählt, wie wir dieses Ziel erreichen wollen, gestions. doch sind wir offen und zählen auch auf Ihre Ideen. Les questionnaires ne donnent pas beaucoup de résul- tat, nous en avons fait la cuisante expérience sur ce bul- Fragenbögen geben keine grossen Resultate; wir haben letin (1 % de réponses). Mais le contact direct (email, tél, ja gerade über dieses Pfarrblatt nur 1 % Antworten be- rencontres) peut nous apporter beaucoup. Donc merci kommen! Aber der direkte Kontakt, sei es durch Brief, d’avance pour toutes vos idées et propositions. E-Mail, Telefon und persönliche Treffen können viel brin- Je nous souhaite une belle année pastorale riche en gen. So danken wir Ihnen allen, wenn Sie uns mit Ihren événements qui nous aideront d’une part à approfondir Ideen, Bemerkungen und Vorschlägen helfen. notre relation personnelle à Jésus-Christ et d’autre part à nous rencontrer dans la joie fraternelle. Ich wünsche uns ein schönes Pastoraljahr, reich an Er- fahrungen, die uns helfen werden, unsere persönliche Très cordialement. Beziehung mit Christus zu vertiefen. Abbé Bernard Schubiger, votre curé Herzliche Grüsse Euer Pfarrer Bernard Schubiger 2
L’échéance personnes qui puissent transmettre par leur présence la est arrivée tendresse et le réconfort reçu du Seigneur. Comme je l’ai redit à des personnes, en Dieu il n’y a ni temps ni espace qui nous sépare les uns des autres. La communauté des Frères Maristes, arrivée à Morat en Nous sommes en Lui dans l’aujourd’hui, ici et main- 1996, va achever sa présence dans la paroisse à la fin tenant. C’est pourquoi je ne peux que répéter dans la novembre. C’est un long bail ces vingt-deux années prière: Merci Seigneur pour tous ceux et celles que tu as passées ici pour les Frères Jean-Louis et Fernando. Le mis un jour sur ma route. Ils ont été le signe de ta pré- Frère Pierre est venu la rejoindre il y a onze ans. La réali- sence et de ta parole. Garde-les dans ton amour et dans té communautaire avait pris un tournant quand le Frère ta joie. Fr. Fernando Santamaria FMS Fernando a commencé sa retraite effective en 2011 comme assistant pastoral et aumônier de Bellechasse. OCT Une nouvelle vie de retraités «actifs» au sein de la pa- Sam roisse pouvait continuer. Cependant nos Supérieurs pro- vinciaux étaient déjà conscients de la fragilité de la 6 Il y aura un moment pour les adieux à la pa- roisse lors de la messe festive du samedi soir, 18.15 communauté. Nous étions depuis lors, pour ainsi dire «à 6 octobre à 18 h 15 à l’église paroissiale de Morat. l’année», suivant ainsi la courbe de la santé se main- tenant tant bien que mal au beau fixe. Les choses allaient changer cette année avec la visite à la communauté, à la mi-mai, du Frère Provincial. Dans son projet, il y avait déjà le remplacement de Frère Fer nando par un autre con- frère pour le début sep- «Après vingt-deux ans de tembre, un simple présence à Morat, voici le échange entre les deux. moment de la retraite ail- Mais l’homme propose leurs. J’ai récolté beaucoup et Dieu dispose. Les évé de joie dans mes activités nements entre le 16 et paroissiales et au contact 31 mai pour les Frères des paroissiens. Merci au Jean-Louis et Pierre att- Seigneur, à la Chorale et à eints dans leur santé, vous tous. Quand on part vont changer la donne. on laisse toujours un peu Les Frères Maristes de Morat: Frère Pierre Bailleul, Frère Une prise en charge mé de soi-même. Que de sou- Jean-Louis Schwarb et Frère Fernando Santamaria avec dicalisée, dans une de venirs à emporter!» le Frère Provincial Pere Ferré et le Frère Vice-Provincial nos maisons de retraite Fr. Jean-Louis Schwarb FMS en mai 2018. en France, près de Lyon, leur est proposée à la fin juin. Pour Frère Fernando le DER MENSCH DENKT, DOCH GOTT LENKT projet initial se concrétise aussi. Son lieu d’insertion va être la communauté sise dans le hameau du Rosey où ABSCHIED VON DEN MARISTENBRÜDERN le Père Champagnat est né. C’est un lieu de passage de Nur ein Jahr nach dem 200-Jahr-Jubiläum der Ordens- groupes maristes, venant des quatre coins du monde. gründung durch den Hl. Marcellin Champagnat müssen Vu les connaissances linguistiques demandées pour les wir uns in unserer Pfarrei nach 22 Jahren des Wirkens von accueillir, l’appel était trop visible. den Maristenbrüdern verabschieden. Aus Alters- und ge- Tout changement de sundheitlichen Gründen hat die Provinzleitung in Lyon (F) «Je n’ai guère de compé- lieu entraîne, bien sûr, entschieden, die letzte «Niederlassung» der Maristen- tence pour les activités de un bon nombre de Schulbrüder in der Schweiz aufzulösen. Die Brüder Jean- mes confrères. Ma présence, questions. Après tant Louis Schwarb und Pierre Bailleul werden im Herbst in ces onze dernières années d’années dans un mê einem Alterswohnheim des Ordens in der Nähe von Lyon a permis peut-être de main me lieu, il y a certes un ihren neuen Wohnsitz nehmen. Bruder Fernando Santa- tenir parmi vous une com- attachement affectif et maria kehrt bereits im September an den Geburtsort des munauté active au service sentimental plus fort Ordensgründers zurück, wo er am Weiler Le Rosey (bei St- de la paroisse. J’ai bénéficié que l’on ne quitte pas Étienne) Pilgergruppen aus der ganzen Welt empfangen wird. de tant d’attentions que je sans difficulté. Mais là Die Pfarrei dankt allen Maristenbrüdern für die vielseiti- ne puis rien regretter. Merci. aussi, la parole du Sei gen Aufgaben in 22 Jahren Mitarbeit in der Pastoral unse- La Suisse restera pour moi gneur vient éclairer une rer Pfarrei: insbesondere in der Gefängnis- und Notfall- une période pleine d’amitiés décision. Depuis la pre- seelsorge, für die Gemeindeleitung ad interim in Zeiten et de joies. » mière profession reli der Pfarrer-Vakanz und den anderen Aufgaben als Pasto- Fr. Pierre Bailleul FMS gieuse, c’est Lui qui ralassistenten, in der Diakonie (im Besuchsdienst in den nous guide et nous en- Heimen und im Spital) und in der Liturgie (in Sakristei und voie. Dans le service pastoral, dans les homes et à im Gesang). l’hôpital, bien souvent, il fallait accompagner des per- Nach dem Festgottesdienst am Samstag, 6. Oktober um sonnes dans leurs difficultés, les aider à «lâcher prise». 18.15 Uhr wird Gelegenheit sein, sich von den Maristen- Aujourd’hui, c’est à notre tour d’accepter ce «lâcher pri- brüdern zu verabschieden. se», afin que le Seigneur continue à susciter d’autres Das Seelsorgeteam 3
NEUE MITARBEITERINNEN IN SEELSORGE UND KATECHESE STELLEN SICH VOR Rita Pürro Spengler Liebe Angehörige das Besondere dieser Pfarrei. Auf den ersten Blick fallen der Pfarrei St. Mauritius – sicher als Herausforderung und als Bereicherung – die vielen politischen Gemeinden und die gelebte Ökume- Ab September werde ich als Pas- ne auf. Als Seelsorgerin interessiere ich mich für Sie! toralassistentin in einem 60 %- Pensum bei Ihnen tätig sein. Da Ich bin gespannt, das mir neue Terrain, seine Strukturen, unsere drei Söhne inzwischen er- die Vielfarbigkeit des Pfarreilebens über die direkte Be- wachsen sind und nach 17 Jahren gegnung mit Ihnen immer besser kennenzulernen und in der regionalen Erwachsenenbil- freue mich auf den Kontakt mit Ihnen in meinen Arbeits- dung ist für mich der gute Zeitpunkt schwerpunkten Erwachsenenbildung und Diakonie, in für eine neue Aufgabe gekommen. den verschiedenen Alters- und Pflegeheimen. Auf den Support des Seelsorgeteams und all der ehrenamtlich Bisher fuhr ich immer nur für Sitzungen von Schmitten, und freiwillig Engagierten werde ich angewiesen sein, wo unsere Familie und unsere Bienenvölker zuhause damit ich aus diesen Erfahrungen in und mit der Pfarrei sind, nach Murten. Wenn dann nach der Kurve in Burg verstehe, wie diese Gemeinschaft lebt, feiert, was sie der See vor mir lag, ging mir jedes Mal das Herz auf. ausmacht und was mein Beitrag dazu sein kann. Derzeit bin ich nun am Entdecken: Als Hobbyfotografin bieten sich mir zahlreiche wunderbare Fotosujets im Auf bald, à la prochaine, ganzen Pfarreigebiet, als Theologin interessiert mich Rita Pürro Spengler Elisabeth Peham-Pranzl J’ai grandi en Autriche. Après avoir étudié la théologie à Innsbruck j’y ai enseigné la religion dans différentes écoles. Après un déménagement en Suisse en 2004 j’ai travaillé comme assis- tante pastorale à Rapperswil /Jona – jusqu’à la naissance de mon deuxième enfant. Un chan- gement dans la situation familiale m’a amenée à m’installer avec mes enfants dans le Sud de la France. Quand le poste à Morat s’est présenté je n’aurais pas pu imaginer un travail plus inté- ressant sur les plans de la langue, œcuménique et territorial. Je me réjouis de pouvoir me joindre à votre équipe paroissiale. Ma fonction auprès de vous consiste essentiellement de contribuer à la liturgie, d’accompagner les retraites en vie quotidienne, de fortifier le lien francophone comme avec le Vully et aussi dans la préparation pour la première communion. Le travail me laisse également la liberté pour de nouveaux projets à l’écoute des besoins que vous exprimerez, ce dont je suis déjà curieuse. Au plaisir de vous rencontrer. Ich wuchs in Österreich auf, studierte in Innsbruck Theologie, unterrichtete dann an diversen Schulen Religion. 2004 führte mein Weg nach Rapperswil /Jona, wo ich bis zur Geburt meines zweiten Kindes 2010 als Pastoralassistentin arbeitete. Dann wurde ich durch eine veränderte Familiensituation mit meinen Kindern in Südfrankreich sesshaft. Als sich die Stelle in Murten eröffnete, hätte ich mir – räumlich, sprachlich, ökumenisch – nichts Interessanteres vorstel- len können! Ich freue mich, dass ich nun unter den für Sie Seelsorgenden mitarbeiten kann. Meine Aufgabenbereiche umfassen 40 % und liegen in der Gottesdienstgestaltung, Ökumene, Exerzitien im Alltag und im französischen Bereich freue ich mich, Verbindung zum Vully sein zu dürfen und die Erstkommunion mitzuge- stalten. Die Arbeit lässt mir auch Spielraum für neue Projekte und da bin ich schon gespannt, was von Ihnen kommt – als Bedürfnis und Idee – und was mir dazu alles einfallen wird! Elisabeth Peham-Pranzl 4
Katrine Jung Ruedin Monika Pionczewski Ende August habe ich die Stelle als Katechetin/Reli Mit meinem Mann und unseren drei Kindern (9, 12 und gionspädagogin in der Pfarrei Murten angetreten. Ich 14) lebe ich seit fast 15 Jahren in der Schweiz – davon 10 werde die 5. und die 6. Klasse (7H/8H) in Kerzers unter- Jahre in Murten. Vor der Geburt unseres ältesten Sohnes richten. habe ich in Ulm (D) am Gymnasium von der 5.–13. Klasse Meine Ausbildung zur Katechetin habe ich am Religions- Biologie und Englisch unterrichtet. Nach der Geburt un- pädagogischen Institut in Luzern gemacht. Anschlies seres ältesten Sohnes habe ich in meinem Beruf als send habe ich in Luzern, Neuchâtel und Biel als Ka Lehrerin pausiert. Während dieser Zeit konnte ich viele techetin gearbeitet. In Biel bin ich bis heute tätig. Ich neue Einsichten in den Schulalltag aus der Perspektive mache diese Arbeit sehr gerne, da ich den jüngeren Ge einer Mutter gewinnen. nerationen die Werte des Evangeliums weitergeben Durch unsere Kinder bin ich in den letzten Jahren immer kann. Auch werde ich immer wieder durch die Sponta- mehr in das religiöse Leben von Murten hineingewach- neität und Lebensfreude der Kinder beschenkt. sen. Bei zahlreichen Familiengottesdiensten, Elternaben In meiner Aufgabe als Katechetin in Biel arbeite ich auch den, Erzählungen der Kinder, zufälligen Begegnungen mit Erwachsenen zusammen. In diesem Kontext habe im Städtchen habe ich das Murtner Katecheten-Team ich 2013–2014 die Ausbildung «spirituelle Begleitung» kennen- und schätzengelernt. So freue ich mich sehr, an der theologischen Fakultät in Neuenburg gemacht. nun auch ein Teil davon zu werden und mitzuhelfen, die Ich wohne in Neuenburg, bin verheiratet und habe einen befreiende Botschaft unseres Glaubens den Kindern un- 12-jährigen Sohn. serer Gemeinde nahezubringen. Ich freue mich auf die Arbeit mit dem Team und mit den Ich bin gespannt auf die vielen Stunden voller Geschich- Kindern der Pfarrei Murten und auf die verschiedensten ten, Lachen, Singen, kritischer Diskussionen, konzen Begegnungen, die sich daraus ergeben. trierten Nachdenkens, Feiern, Suchen nach Antworten, Herzliche Grüsse regem Austausch, sich Kennenlernens. Katrine Jung Ruedin Monika Pionczewski KATECHESE UND RELIGIONSUNTERRICHT 2018/2019 Primarschule Murten Primarschule Kerzers 3H Tiziana Volken 1H + 2H Tiziana Volken 4H Tiziana Volken, Kathrin Tattini 3H – 6H Lukas Hendry 5H Tiziana Volken 7H Katrine Jung, Monika Pionczewski 6H Monika Pionczewski, Kathrin Tattini 8H Katrine Jung 7H Lukas Hendry, Kathrin Tattini Primarschule Ried bei Kerzers 8H Lukas Hendry, Tiziana Volken 5H – 8H Lukas Hendry Orientierungsschule Region Murten Orientierungsschule Kerzers 9H-11H stand bei Redaktionsschluss 9H-11H Séverine Piazza noch nicht fest Unsere ehem. Pastoralassistentin Regina Moscato hat zum Ende des vergangenen Schuljahres die drei Religions lektionen an der Orientierungsschule Murten schweren Herzens abgeben müssen. Der Name ihres Nachfolgers oder ihrer Nachfolgerin stand bei Redaktionsschluss noch nicht fest. Wir danken Regina für die beiden Jahre, in denen sie den Unterricht mit Engagement übernommen hat und wünschen ihr für die vielseitigen Aufgaben in den Deutschfrei- burger Seelsorgeeinheiten alles Gute und Gottes Segen. Für das Seelsorgeteam Fabian Hucht, religionsverantwortliche Bezugsperson OS 5
INFORMATIONSVERANSTALTUNG IM VORFELD DER PFARREIVERSAMMLUNG Der Pfarreirat beabsichtigt den freistehenden Teil des Kir- chengrundstücks (siehe Luftbild) an der Oelegasse in Ker zers im Baurecht zur Verfügung zu stellen, um dem Kin- derheim Heimelig einen neuen Standort zu ermöglichen. Da diese Thematik im November zur Abstimmung vor die Pfarreiversammlung getragen wird, findet vorgängig am 30. September 2018 im Anschluss an die Eucharistiefeier in Kerzers eine Informationsveranstaltung «vor Ort» im Kirchensääli Kerzers statt, zu der alle Pfarreimitglieder freundlich eingeladen sind. Das Kinderheim Heimelig in Kerzers stellt sich vor Die Geschichte des Kinderheims Heimelig Woran arbeitet die Institution? Im Jahre 1949 richtete Christine Schwab, Hebamme, im Das Ziel der Institution ist es, entwicklungsgefährdeten Einverständnis mit der kantonal-freiburgischen Polizei- Kindern und Jugendlichen im Alter ab 4 Jahren bis 20 und Gesundheitsdirektion, im Bauernhaus ihrer Eltern Jahren eine 24-Stunden-Betreuung zu bieten und die ein kleines Entbindungsheim ein. Zehn Jahre später be- Kinder und Jugendlichen in ihrer Entwicklung zu unter- gann Frau Schwab auch Pflegekinder aufzunehmen, wo- stützen und zu fördern, so dass sie die gesellschafts- raus im Laufe der Zeit eine Kinderkrippe entstand. 1972 konformen Anforderungen des Lebens selbständig be- wurde die Krippe dann von der kantonalen Direktion des wältigen können. Polizei-, Sanitäts- und Fürsorgewesens anerkannt. Sechs Jahre später konnten auch Lernende ausgebildet wer- Die Institution nimmt Kinder und Jugendliche auf, die den, da die Krippe vom schweizerischen Krippenver- wegen persönlichen, familiären und schulischen Grün- band anerkannt wurde. den nicht in ihrer Herkunftsfamilie aufwachsen können und die über längere Zeit ein tragfähiges, professionell 1981 begannen Susi und Miro Hochuli mit dem Umbau gestaltetes Umfeld benötigen. Am Ende der Platzierung des Bauernhauses, um es den neuen Bedürfnissen an- steht die Rückplatzierung in die Herkunftsfamilie oder zupassen. Ein Jahr später wurde die Stiftung Heimelig die Entlassung in die Selbständigkeit. errichtet. Im darauffolgenden Jahr wurde die Krippe in ein Erziehungsheim umgewandelt, und Susi und Miro Das Kinderheim Heimelig bietet heute in den Räumlich- Hochuli übernahmen die Leitung. 1985 konnte der Gross keiten an der Ruhrgasse in Kerzers 12 Betreuungsplätze teil des Umbaus abgeschlossen werden. an. Aufgrund neuer gesetzlicher Bestimmungen und veränderter Bedürfnisse gibt der Kanton Freiburg vor, in Das Kinderheim Heimelig wurde 1987 gemäss der Inter- einem neuen Gebäude 16 Plätze einzurichten, welche kantonalen Vereinbarung anerkannt. Damit wurde die auf zwei Wohngruppen, eine Kinder- und eine Jugend- bis anhin privat finanzierte Institution durch den Kanton wohngruppe, verteilt sind. Die Stiftung Kinderheim Hei- subventioniert. melig benötigt für diese Infrastruktur einen entspre- chenden Platz. Der freistehende Teil der Parzelle der ka- Von 1992 bis 1997 wurde das Kinderheim reorganisiert tholischen Pfarrei an der Oelegasse wäre der ideale und die Aufsichtsstruktur gestrafft. Zudem wurde 1994 Standort für dieses neue Gebäude. das Stiftungsreglement angepasst. Im Jahr 2003 erlang- te das Kinderheim Heimelig zum ersten Mal die Aner- Urs Höchner kennung durch das Bundesamt für Justiz. Vizepräsident des Stiftungsrates Kinderheim Heimelig, Kerzers Im Jahr 2012 übernahm Noëlle Schär, die Tochter von Susi und Miro Hochuli, die Leitung des Kinderheims. 6
Le foyer pour enfants «Heimelig» à Chiètres se présente L’histoire du foyer pour enfants Quel est le but de l’institution? En 1949, en accord avec la Direction de la Police et de la L’institution prend en charge des enfants et des jeunes Santé du Canton de Fribourg, Christine Schwab, sage- adultes de 4 à 20 ans qui, pour des raisons personnelles, femme de profession, crée une salle d’accouchement familiales ou scolaires, ne peuvent rester dans leur fa- dans la ferme de ses parents. Dix ans plus tard, elle ac- mille et nécessitent un soutien à long terme. Elle est un cueille également des enfants placés. En 1972, la crèche lieu d’éducation dont l’objectif est de favoriser le déve- est officiellement admise par le Canton. Six ans plus loppement de ses pensionnaires afin d’en faire des per- tard, reconnue par l’Association Suisse des Crèches, des sonnes autonomes et intégrées à la société. A la fin du apprentis y suivent leur formation. placement, les enfants retournent auprès de leur famille ou les jeunes adultes prennent leur indépendance. En 1981, Susi et Miro Hochuli débutent les transforma- tions de la ferme afin de mieux répondre aux besoins. Le foyer Heimelig propose aujourd’hui 12 places d’ac L’année suivante, la fondation «Heimelig» est créée. En cueil à la Ruhrgasse à Kerzers. Suite à de nouvelles exi- 1983, la crèche est transformée en foyer d’accueil, Susi gences légales et à l’évolution des besoins, un nouveau et Miro Hochuli en prennent la direction. Les travaux de bâtiment avec une capacité d’accueil de 16 places, ré transformation aboutissent en 1985. partie en deux groupes, l’un pour les enfants, l’autre pour les adolescents et jeunes adultes est requis. L’es Le foyer pour enfants Heimelig est officiellement établi pace disponible sur la parcelle de la paroisse catholique en 1987 selon les accords inter-cantonaux. L’institution de Morat, à côté de l’actuelle église de Chiètres à la Oele privée reçoit dès lors des subventions cantonales. gasse serait idéal. De 1992 à 1997 le foyer est réorganisé et rationalisé. En Urs Höchner 1994, le règlement de la fondation est adapté. L’Office Fé Vice-président de la fondation déral de la Justice reconnait officiellement le foyer pour Kinderheim Heimelig, Kerzers enfants Heimelig en 2003. En 2012, Noëlle Schär, la fille de Susi et Miro Hochuli reprend la direction du foyer. Le conseil de paroisse propose un droit de superficie à la fondation «Kinderheim Heimelig» sur la parcelle libre à côté de l’église. Cette proposition sera soumise au vote lors de l’assemblée paroissiale de novembre. Afin que chacun puisse se faire une idée précise du projet et entendre les avis de la corporation ecclésiale cantona- le, de la commune de Kerzers, de la fondation, de son curé et du conseil de paroisse, celui-ci invite tous les pa- roissiennes et paroissiens à une séance d’information à la suite de la messe (de 9h) à l’église de Chiètres le 30 sep- tembre. 7
Zäme SEPT SEPT Katholischer Sa Pfarreisaal, Fr 1 Zmittag Meylandstrasse 14 12.00 Orgelspaziergang – 14.00 Hauptgericht, Dessert Meyriez «Wo soll ich fliehen hin?» und Kaffee Fr. 10.– Ein motiviertes Team Auf einem Nachmittagsspa- kocht gerne für Gäste ab 65 ziergang entdecken Sie vier Kirchenorgeln von Murten und Abholdienst möglich Meyriez zusammen mit Tatjana Anmeldung obligatorisch bis 10. September Fuog, Kirchenmusikerin der ref. Kath. Pfarrei Murten, 026 672 90 20 Kirchgemeinde Murten (Orgel und Moderation). Das Leitwort lautet: «Wo soll ich fliehen hin?» – Hüt isch Fritig, «zäme ässe» Der Eintritt ist frei. i bi froh hani das nid vegässe! Beginn ist um 14.00 Uhr in der ref. Kirche, Meyriez, an- Tische si wi gwohnt schön dekoriert schl. Spaziergang nach Murten zur kath. Kirche, Deut- u das wird vo üs entsprächend honoriert! schen Kirche, Abschluss in der Französischen Kirche. Aui sitze gspannt am Tisch Das detaillierte Programm fanden Sie in der letzten Aus- rätle was es hüt ächt zässe git! gabe des PFARREI INFO. Sicher git es zersch Salat er isch wi mir ja gseh o scho parat! SEPT Langsam wird es still Di weu me jitz o ässe wiu! Frauentreff 4 Später wei mer de no chli brichte 19.30 Kerzers un i höre de uf mit dichte! Der Frauentreff startet nach der verdienten Sommer Ganz zum Schluss wei mer aber nid vergässe pause mit einem besinnlichen Abend ins neue Jahr des aune Häufer härzlech z danke für di feine ässe! Frauentreffs. Neumitglieder sind gerade zum ersten Treffen nach der Pause herzlich zum Kennenlernen ins U mir fröie üs scho hüt Sääli der Bruder-Klaus-Kirche an der Oelegasse 66 ein- nach de Ferie z’träffe aui di Lüt geladen. wo üs so verwöhne! Kontakt: Fränzi Baechler ☎ 031 755 50 76 Gedichtet von einer Teilnehmerin am ZämeZmittag im Juni 2018 Schola für die Trauerfeiern Die Begleitung in der Trauer ist wichtiges Handeln im christlichen Leben. Die musikalische Begleitung der Trauerfeiern unserer Pfarrei ist für viele Familien eine wichtige Stütze, wenn die eigene Stimme nicht alles tra- gen kann. Seit langem suchen wir nach neuen Stimmen, die sich bereit erklären, diese wichtige Aufgabe in der Kirchentaxi Trauerarbeit zu übernehmen. Es ist nicht nur eine ein Sie möchten an einem Gottes- fache Bitte, um es dem zukünftigen neuen Chorleiter zu dienst teilnehmen und sind nicht erleichtern Gesänge einzuüben, sondern es ist ein christ mobil? Bitte melden Sie sich spä- licher Auftrag am Mitmenschen, andere in der Trauer zu testens zwei Tage vorab im Pfarr- begleiten. amt (☎☎ 026 672 90 20). Damit wir auch nach der Pensionierung der derzeitigen Chorleiterin dieses Angebot weiterhin anbieten können, Taxi à l‘église kommen Sie doch einmal zur nächsten Probe vorbei. Wir sind Ihnen sehr dankbar! Vous aimeriez participer à une célébration et vous n’êtes Kontakt: Silvia Werder, derzeitige Chorleiterin pas mobile? Annoncez-vous deux jours à l’avance au ☎ 031 755 65 27 secrétariat de la paroisse (☎ 026 672 90 20). 8
ENSEMBLE, c’est pas bête! «Gott SEPT eine Wohnstatt Mi Trois ans après sa première édition, «ENSEMBLE, c’est 12 pas bête!» revient. Le Centre œcuménique de pastorale spécialisée (COEPS), l’Arche Fribourg et les communau- auf Erden bereiten» 19.00 tés de Foi et Lumière vous donnent rendez-vous: Vortrag zur Jüdischen Mystik samedi 29 septembre 2018 de 10 h à 17 h im ref. Kirchgemeindehaus Murten. sur la place Georges Python à Fribourg Die Verantwortlichen der Mon- Le temps d’une journée, brisons les barrières de nos dif- tagsmeditationen laden alle herz- férences, de nos handicaps, osons prendre le risque de lich ein, die an Spiritualität und la rencontre pour découvrir qu’être ENSEMBLE c’est pas am Judentum interessiert sind, bête et que c’est même drôlement bien! und zwar zu einem Vortrag von Prof. Dr. Ursula Rudnick zur Jüdi- Pour cette deuxième édition, la communauté des sourds schen Mystik. de Fribourg sera également présente. L’association «C’est un signe» et la communauté des sourds proposeront Jüdische Mystik speist sich aus diverses animations, dont une initiation à la langue des biblischen und rabbinischen Quel signes et des contes signés. Vous pourrez également len. In der Kabbala wurde sie mit vous promener en escargoline, une charrette posée sur philosophischem Denken verbunden und der Chassidis- 3 roues, tractée par un âne et qui permet de transporter mus machte sie vielen Menschen zugänglich. In seiner en toute sécurité des personnes en situation de handi- Entstehungszeit im 18. Jh. bot der Chassidismus vielen cap ou à mobilité réduite. Menschen Trost in schwierigen Zeiten. Am Beispiel der chassidischen Chabad-Bewegung und der Philosophie Abraham Joshua Heschels werden wir grundlegende SEPT Aspekte chassidischer Spiritualität kennen lernen und damit in Jüdische Mystik eintauchen. Di 11 Herzlich willkommen! 19.30 Pfarrerin Christina von Roedern, ref. Kirchgemeinde Murten für jetzt. für später. für mich. Lustvoll älter werden Ökumenische Erwachsenenbildung Dossier AUGUSTINUSWERK 5. Teil im Kirchgemeindesaal Meyriez: Die Kunst, sich im Alter tragen zu lassen – Wohnformen im Alter. Themen im September 2018: l Armut in der Bibel l Hallo, Herr Pfarrer Älterwerden beginnt mit der Geburt. Und irgendwann zwischen 65 und 75 wird man alt. Die Aussicht, bald auf Der Schüler Jesus l Armut in der Schweiz – andere angewiesen zu sein, wird real. Auch in der Form des Wohnens. Haus und Garten werden zur Belastung. mehr als eine Randerscheinung l Beten im Alltag Das Wohnhaus hat keinen Lift. Ohne Auto wird das Ein- kaufen zum Problem. Innerschwyzer Alpsegen Im Alter auf andere angewiesen zu sein kann heissen, Das Dossier liegt für Interessierte in unseren Kirchen altersgerechte Wohnformen zu suchen. Generationen- Murten und Kerzers auf und kann dort gratis mitgenom- häuser und gemeinschaftliches Zusammenleben ver- men werden. Ab dem 15. jeden Monats kann es zusätz- schiedener Generationen in einer Siedlung sind zu- lich auf der Webseite deutsch.st-augustin.ch /pfarrblatt kunftsträchtige Alternativen zu Alterssiedlungen, denn abgerufen werden. es besteht ein Potential für Generationen übergreifende Nachbarschaftshilfe. Ein visionärer Ausblick, nicht nur für Menschen, die sich für sich selber mit diesen Fragen be- fassen. Der Abend richtet sich ebenso an Menschen, deren Eltern in dieser Lebensphase stehen oder sich da rauf zu bewegen – denn nicht selten ist dann ganz plötz IMPRESSUM lich die Folgegeneration betroffen…. Redaktion / Rédaction: Pfarrei Murten / Paroisse de Morat Referenten: Druck / Impression: Imprimerie St-Paul, Fribourg Prof. Gabrielle Wanzenried, Hochschule Luzern Herausgeber / Editeur: Saint-Augustin SA, 1890 Saint-Maurice, Elisabeth Aellen, Architektin «Generationenhaus Twann» www.staugustin.ch Hans Peter Hauck, «Förderverein Generationenwohnen- Texte und Fotos / Textes et photos: Bern-Solothurn» alle Rechte vorbehalten / tous droits réservés 9
Update – Das Alte Testament Dieses Update schafft einen Überblick über den ersten Teil der Bibel, zeichnet zentrale Themen auf und hilft, Nice Sunday diese uralten Texte als Quelle der Freude und der Kraft zu entdecken. Di, 18. September, 19.30–21.00 Uhr, Pérol- Abend-Gottesdienst für alle Generationen, am Sonntag, les 38, Raum Aaron mit Matthias Willauer. 2. September. um 19.00 Uhr in der Pfarrkirche Schmitten. Rollenbilder von Frauen in der Bibel Adoray Deutschfreiburg Antike Frauenbilder als Basis für aktuelle gesellschaft- Lobpreisabend für junge Erwachsene: Sonntag, 9. und liche Fragen. 23. September um 19.30 Uhr in der Kapelle des Convict Mi, 3. Oktober, 13.30–17.00 Uhr, Bibel + Orient Museum, Salesianum, Freiburg. Miséricode, Av. de l‘Europe 20, Freiburg Referenten: Florian Lippke, Departement für Biblische Studien (Altes Testament) unter Mitarbeit von Dr. Andre- as Dorn, BIBEL + ORIENT Museum Festgottesdienst mit Bischof Charles Kosten: Fr. 40,–. Einschreibefrist: 16. September an defka@kath-fr.ch oder auf www.kath-fr.ch/defka Eucharistiefeier zum Gedenken an den 100. Todestag des Grün ders des Salvatorianerordens P. Franziskus Jordan (der in Tafers Frauen z’Morge verstorben ist) mit Bischof Charles Morerod op, am Samstag, 8. Sep Neu mit Sr. Marie-Brigitte Seeholzer, am 2. Oktober um tember um 17.00 Uhr in der 8.30 Uhr, Beginn in der Kapelle Burgbühl. Unkostenbei- Pfarrkirche Tafers. Salvatorianer trag: 12.– Fr. aus der ganzen Welt werden an diesem Anlass teilnehmen. Wallfahrt nach Einsiedeln mit Pfarrer Linus Auderset Jubiläumskonzert Es gibt noch einige freie Plätze für die Wallfahrt mit Im September 1918 ist Pfarrer Linus Auderset (Tafers) zum Rosenkranzfest der Deutschfreiburgi- nach Einsiedeln am 7. Oktober. Anmeldungen direkt bei sche Organisten- und Horner Reisen in Tafers; Tel. 026 494 56 56, Dirigentenverband ge www.horner-reisen.ch, E-Mail: info@horner-reisen.ch gründet worden. Fast auf den Tag genau 100 Jahre später dür- Weitere regionale Informationen und Veranstaltungen in fen die Kirchenmusi- Deutschfreiburg finden Sie im Mitteilungsblatt des Bi kerInnen nun ein gros schofsvikariates unter www.kath-fr.ch/info/mitteilung- ses Jubiläum feiern. blatt (ohne «s»). Nebst einer internen GV findet deshalb am 9. September um 17.00 Uhr in der Pfarr- Geburtstage – kirche Düdingen ein Anniversaires festlich-feierliches Kon zert statt. Die ganze 06.09. Herr Leonardo Zilla 80 Jahre Bevölkerung ist dazu Chemin du Jura 5, 1796 Courgevaux eingeladen, auf diese Weise mitzufeiern und ein ab- 13.09. Frau Ottilia Margrith Hirschi 75 Jahre wechslungsreiches Programm mit Chor-, Orgel- und In- Agriswilstrasse 43, 3216 Ried b. Kerzers strumentalmusik zu geniessen. 16.09. Herr Dante Senn 80 Jahre Schulgasse 19, 3280 Murten 19.09. Monsieur Claude Leon Ducry 80 ans Freiburgstrasse 72, 3280 Murten Wir gratulieren den Jubilaren herzlich und wünschen ihnen Gottes Segen. Nous félicitons les jubilaires et nous leur souhaitons la bénédiction de Dieu. 10
Kollekten – collectes Pfarrsekretariat/ 02./03.06. Für das Bildungszentrum Burgbühl, St. Antoni secrétariat de la paroisse Pour le Centre de Formation Burgbühl, St-Antoine 264.45 Stadtgraben 28, 3280 Murten-Morat 09./10.06. Für das Institut für kirchliche Berufe (IKB) Öffnungzeiten - Horaires d’ouverture Pour l’Institut pour les professions Mo – Do Lun – Jeu 8.30 – 11.30 ecclésiastiques (IKB) 235.95 Mo + Mi Lun + Mer 13.30 – 16.30 16./17.06. Für die Flüchtlingshilfe der Caritas Fr Ve geschlossen | fermé Pour l’aide aux réfugiés de Caritas 507.85 23./24.06. Papstopfer – für die Aufgaben Am 5. September bleibt das Pfarramt geschlossen. des Papstes in der Weltkirche Denier de St-Pierre 459.10 Zita Schroeter, Verwalterin /administratrice Jacqueline Brönnimann, Pfarramtssekretärin /Secrétaire 30./01.07. Christliches Hilfswerk MIVA ☎ 026 672 90 20 – verwaltung@pfarrei-murten.ch Pour l’organisation d’aide au développement MIVA 236.40 07./08.07. IMPULS Murten/See – Morat/Lac 302.80 Priester / Prêtres Hauswart / Concierge Pastoralgruppen/ Bernard Schubiger Milòš Kniżacký Conseil 14./15.07. Für das Hilfswerk ATD Vierte Welt, Treyvaux de communauté Pour la Fondation ATD Quart Monde, Pfarrer /Curé ☎ 079 826 96 71 ☎ 026 672 90 22 Alexa Dürig, Murten Treyvaux 214.60 Sakristei / Sacristie ☎ 026 672 23 02 Thomas Perler 21./22.07. Für das Solidaritätsnetz Pfarrer i.R. / Milòš Kniżacký Thomas Sigrist, «Sans-Papiers Bern» prêtre retraité (Murten /Morat) Kerzers Pour l’association «Sans papiers Berne» 274.00 ☎ 026 672 90 21 ☎ 079 826 96 71 ☎ 031 755 70 26 28./29.07. COMUNDO 349.45 Alexandre Maymona Alda Gomes Bernard Schubiger, pároco missão (Murten /Morat) Vully-Morat Allen Spenderinnen und Spendern herzlichen Dank! portuguêsa ☎ 026 673 02 61 ☎ 026 672 90 22 Nos remerciements les plus chaleureux à tous ☎ 026 426 34 40 Greg Martin Albino Rodrigues de les donateurs! (Aushilfe, Kerzers) Azevedo, Comissão Seelsorgende/ da comunidade Agents pastoraux Thomas Sigrist (Kerzers) portuguêsa laïques ☎ 031 755 70 26 ☎ 079 224 37 22 Dominik Hasler, Jugendseelsorge/ Fabienne Rüede Kirchenmusik/ (Bellechasse) buch des Lebens – Pastorale des jeunes ☎ 076 815 33 77 ☎ 026 673 14 47 Musique liturgique Louis Absil, livre de vie Lukas Hendry, pastoraler Mitarbeiter Dora Wenger (Bellechasse) Organist(e) Murten-Morat ☎ 026 672 90 27 ☎ 026 672 22 71 ☎ 0033 673 462 666 Auf Christus getauft wurden Noemi Honegger- Dr. Wolfgang Sand, Pfarreirat/ Ont été baptisés en Christ Willauer, Conseil paroissial Kirchenmusiker Spitalseelsorgerin Murten-Morat David Pinto, Murten Präsidentin/ * 17.07.2016 •● 01.07.2018 HFR Murten- Présidente ☎ 0049 177 643 10 67 Meyriez / Aumonière Silvia Werder, d’HFR Morat-Meyriez Elsbeth Fiedler, Leo Ricciardo Fernandez, Gurbrü Murten Kirchenmusikerin * 08.10.2017 •● 07.07.2018 ☎ 076 493 24 64 Kerzers, Schola Fabian Hucht, Vizepräsident/ für Trauerfeiern / Liam Rubio Espinal Salvenach (Gde. Murten) pastoraler Mitarbeiter Vice-président pour des funérailles * 03.03.2016 •● 22.07.2018 ☎ 026 672 90 25 Walter Wüthrich, ☎ 031 755 65 27 Sugiez Zoé Emilia Rosa Folly, Muntelier Célia Lisbóa Lopes, Antoinette Gumy, Agente pastoral Weitere Mitglieder/ Präsidentin / * 21.03.2017 •● 22.07.2018 autres membres missão portuguêsa Présidente Jacques Moser, ☎ 076 522 30 63 Murten de la Caecilia Im Sakrament der Ehe vor Gott vereint Elisabeth Peham- Gabriele Küng, ☎ 026 670 44 03 Se sont unis devant Dieu par le sacrement de Mariage Pranzl, Pastoralas- Murten Ambroise sistentin/Assistante Mathias Stauffacher, de Rancourt, Laura Javet & Romain Loeffel, Gland Pastorale Sugiez Chorleiter/directeur ⚭ 23.06.2018 à Môtier ☎ 026 672 90 24 de la Caecilia Rita Pürro Spengler, ☎ 076 241 23 75 Nicol Hans & Vasco Rafael Gonçalves Leite, Murten Pastoralassistentin Zita Schroeter, ⚭ 21.07.2018 in Murten ☎ 026 672 90 23 Fabian Hucht, Kantoren ☎ 026 672 90 20 In das Ewige Leben wurden geführt Ont été conduits à la Vie éternelle Weitere Kontaktinformationen Frau Angela Maria Caputi, Kerzers (Pfarreirat, Katechetinnen usw.) † 16.06.2018 •● 78 Jahre finden Sie unter www.pfarrei-murten.ch Des contacts supplémentaires Herr André Vaucher, Muntelier, vorm. Alterswil (le conseil de paroisse, les catéchistes etc.) † 20.06.2018 •● 53 Jahre et les adresses courriels sont regroupées sous www.paroisse-morat.ch Frau Cécile Rappo-Fasel, Murten † 17.07.2018 •● 75 Jahre www.pfarrei-murten.ch 11
Regelmässige Gottesdienste in Murten • Célébrations régulières à Morat Sonntag • Dimanche 17.00 Rosenkranzgebet Montag • Lundi 18.00 Meditationszeit Dienstag • Mardi 09.30 Eucharistiefeier Mittwoch • Mercredi 09.30 Eucharistiefeier (entfällt am 5.9.) Donnerstag • Jeudi 09.30 Messe Freitag • Vendredi 18.15 Vêpres et Messe deutsch français português andere/autre 01.09.2018 Samstag • Samedi 22.09.2018 Samstag • Samedi Hl. Mauritius, Pfarreipatron S t-Maurice, Patron de la paroisse 18.15 Morat Messe dominicale anticipée 14.30 Murten Trauung von Laura Ocaña Soto 02.09.2018 Jahrestag der Weihe der Pfarrkirche Murten und Sebastian Otte, Bern Dédicace de l'église paroissiale de Morat 18.15 Murten Festgottesdienst zum Patronatsfest 09.00 Kerzers Eucharistiefeier | Morat mit 2 Erwachsenenfirmungen 10.30 Murten Eucharistiefeier Messe patronale avec 2 confirmations d’adultes 11.30 Murten Taufe von Aura Gloria Lichtsteiner, Murten 23.09.2018 Hl. Niklaus von Flüe, Landespatron St-Nicolas de Flue, patron du pays 19.30 Kerzers Komplet (kirchliches Nachtgebet) 08.45 Murten | Missa em português 07.09.2018 Herz-Jesu-Freitag • Vendredi du Sacré-Cœur Morat 18.15 Murten Eucharistiefeier mit euch. Anbetung 10.30 Kerzers Festgottesdienst zum Patronatsfest | Morat Messe avec adoration Messe patronale du Saint-Sacrement Murten pas de Messe à Morat 08.09.2018 Samstag • Samedi | Morat kein Gottesdienst in Murten 18.15 Murten Eucharistiefeier am Vorabend (Stiftmesse für Paul Auderset-Vonlanthen) 29.09.2018 Samstag • Samedi 18.15 Morat Messe des familles (pour Bruno Rappo, 09.09.2018 23. Sonntag im Jahreskreis Charles Morandi et Fernand Camélique) 23e Dimanche du temps ordinaire suivi de l’apéritif 09.00 Kerzers Eucharistiefeier 30.09.2018 26. Sonntag im Jahreskreis 10.30 Morat Messe 26e Dimanche du temps ordinaire 17.00 Kerzers Wortgottesfeier für Familien 9.00 Kerzers Eucharistiefeier, anschliessend mit den Klassen 3H + 4H Informationsveranstaltung für alle Pfarreimitglieder (s. Seite 6) 14.09.2018 Kreuzerhöhung ◆ La Croix glorieuse 10.30 Murten Eucharistiefeier 18.15 Morat Messe avec les confirmands 20.00 Murten Französische Kirche: «Licht und 11.30 Murten Taufe von Raphael Pascal Tanner, | Morat Klang» – ökumenische Taizéfeier Kerzers (Einsingen ab 19.30 Uhr) Eglise française: «Chant et Lumière» – Voranzeige ◆ Aperçu Prière œcuménique de Taizé 06.10.2018 Samstag • Samedi (Prélude dès 19h30) 18.15 Murten Festgottesdienst mit Amtseinführung 15.09.2018 Samstag • Samedi | Morat der Pastoralassistentinnen Elisabeth 15.00 Morat Mariage de Ana Catarina Mateus de Peham-Pranzl und Rita Pürro Sousa et Flavio Simone, Morat Spengler; Verabschiedung der Maristenbrüder; Vorstellung und 18.15 Murten Eucharistiefeier am Vorabend Segnung der Pfarreiratsmitglieder | Morat Messe dominicale anticipée sowie der Pastoralgruppen der Pfarrei (pour Bruno Rappo, Charles Morandi et Fernand Camélique) Messe festive avec installation des assistantes pastorales Elisabeth 16.09.2018 Eidgenössischer Dank-, Buss- und Bettag Peham-Pranzl et Rita Pürro Spengler; Jeûne fédéral Adieux des Frères Maristes; Présentation et Bénédiction 9.30 Messe avec la paroisse réformée du conseil de paroisse et conseils Bellechasse de Môtier des communautés de la paroisse 9.30 Kerzers Ref. Kirche: ökum. Bettagsfeier mit Musik für Alphorn und Orgel sowie Für kurzfristige Änderungen beachten Sie bitte das dem Jodlerklub Maiglöggli, Kerzers Wochenprogramm an unseren Kirchtüren. Pour les changements de dernière minute veuillez 10.30 Murten Ökumenische und regionale consulter le programme hebdomadaire aux portes des Bettagsfeier in der kath. Kirche églises.
Vous pouvez aussi lire