Programme | Programm - 69e Assemblée annuelle Société Suisse d'Urologie SSU 69. Jahresversammlung Schweizerische Gesellschaft für Urologie SGU - IMK
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Programme | Programm 69e Assemblée annuelle Société Suisse d’Urologie SSU 69. Jahresversammlung Organized by IMK Institute for medicine and communication Ltd Schweizerische Gesellschaft für Urologie SGU Avec | Mit Association Suisse des Soins en Urologie ASSU Schweizerische Interessengemeinschaft für Urologiepflege SIGUP 11.-13.09.2013 Starling Hotel & Conference Center, Genève www.imk.ch/sgu2013
06.13 Urocit ® Tabletten Urocit. Z: Kalii citras 1080 mg (10 mEq), Tab- letten. I: Zur Alkalisierung des Har- nes bei Patienten mit Nierensteinen in der Anamnese, zur Rezidivpro- phylaxe. D: Im Allgemeinen ist für die Anhebung des Urin-pHs auf einen Wert von 6 –7 eine Dosis von 30 – 60 mEq/Tag erforderlich. KI: Hyper- kaliämie, Patienten mit erhöhtem Risiko für eine Hyperkaliämie, beein- Rezidivprophylaxe trächtigter Magendarmtransit, Ösophagus- bzw. Darmobstruktion oder -strikturen, Magen-Darm-Ulzera, des Nierensteins.1 aktive Harnweginfektion, einge- schränkte Nierenfunktion (GFR < 0.7 ml/kg/min), Komedikation mit kalium- sparenden Diuretika oder ACE- Hemmern. VM: Ausreichende Flüssig- keitszufuhr. Vor Therapiebeginn Elektrolyte im Serum bestimmen und Nierenfunktion kontrollieren. Bei Herzinsuffizienz oder anderen schwe- ren Myokardschädigungen möglichst nicht anwenden. Vorsicht bei Myotonia congenita. UW: Häufig gastrointestinale Störungen, welche weitgehend vermieden werden können, wenn das Präparat mit genügend Flüssigkeit eingenommen wird. IA: Kaliumsparende Diuretika, ACE-Hemmer, nicht-steroidale Anti- phlogistika, periphere Analgetika, Digitalisglykoside, Aluminiumhaltige Präparate, Präparate, die eine Verlangsamung der gastrointestina- len Transitzeit bewirken (wie z.B. Anti- cholinergika). P: Urocit 100 Tabletten. Abgabekategorie B. Kassenzuläs- sig (BAG LIM). Ausführliche Informati- onen siehe www.swissmedicinfo.ch 1. Urocit ® (Kaliumcitrat): aktuelle Schweizer Fachinformation auf www.swissmedicinfo.ch Zulassungsinhaberin: Pro Farma AG, Lindenstrasse 12 CH-6340 Baar, www.profarma.ch Kaliumcitrat in WAX MATRIX Kassenzulässig ( BAG LIM )
Sommaire | Inhalt Bienvenue à Genève 4 Willkommen in Genf 5 Renseignements généraux, informations techniques 6-8 Bienvenue de l`ASSU & Renseigenements généraux 10-11 Allgemeine Hinweise, Technische Infromationen 12-14 Begrüssung der SIGUP & Allgemeine Hinweise 16-17 Hébergement | Unterkunft 18 Plan d'accèss | Anfahrt 19-21 Soirée conviviale | Gesellschaftsabend 22 Entreprises partenaires | Partnerfirmen 23 Programme scientifique | Wissenschaftliches Programm Tableau du programme | Übersicht Tagesprogramme 24-25 Mercredi | Mittwoch 11.09.2013 26-30 Jeudi | Donnerstag 12.09.2013 32-37 Vendredi | Freitag 13.09.2013 39-42 Programme ASSU | Programm SIGUP 44-45 Adresses orateurs et modérateurs | Adressen Referenten und Vorsitzende 47-49 Posters non-modéré | Nicht moderierte Poster 50-51 3
Bienvenue Bienvenue à Genève Chères collègues, chers collègues, chers visiteurs Au nom de la Société Suisse d’Urologie, j’ai le grand plaisir de vous inviter à la 69ème Assemblée Annuelle. Après ces 3 dernières années au cours desquelles le Congrès a eu lieu en Suisse Alémanique, nous voici de retour en Suisse Romande. Trait d’union géographique idéal avec notre précédent lieu de réunion (Interlaken), Genève nous accueille dans son environnement à la fois lacustre et montagneux. Cette région de la Suisse a toujours été prisée, habitée depuis le néolithique. Baptisée par les Ligures il y a environ 3000 ans sur un thème prémonitoirement urologique (Gen = sortie, ava = eau), Genève est également le berceau de notre Société puisqu’elle y a été fondée en 1944. Ville à la fois internationale et aux recoins intimes, Genève offre une excellente infrastructure pour notre Congrès. Bien que située toute à l’extrémité Ouest de notre magnifique pays, la cité de Calvin est facilement rejointe soit en train, en voiture, ou bien entendu en avion si nécessaire. Les attractions locales tant historiques, culturelles que ludiques sont nombreuses, ce qui permettra de divertir chacun d’entre vous entre nos sessions scientifiques. Avec notre secrétaire le Prof George Thalmann, nous avons composé un programme passionnant, centré notamment sur deux phares de notre spécialité : le cancer de la prostate et la chirurgie urologique reconstructive. Par ailleurs, la relève urologique suisse associée de ses seniors vous présentera des travaux scientifiques de qualité abordant les principaux thèmes de l’urologie, ce qui sera l’occasion de renouveler nos interactions. En me réjouissant de vous rencontrer à Genève cette fin d’été, je vous souhaite un excellent congrès dans ce magnifique cadre du bout du lac Léman ! Prof. Dr méd. Christophe Iselin Président SSU 4
Bienvenue Willkommen in Genf Liebe Kolleginnen und Kollegen, Liebe Kongressgäste Im Namen der Schweizerischen Gesellschaft für Urologie möchte ich Sie ganz herzlich zur 69. Jahresversammlung einladen. Nachdem in den letzten drei Jahren dieser Kongress in der Deutschschweiz abgehalten wurde, findet er nun also wieder in der Romandie statt. Die Stadt Genf weist mit unserem vorigen Kongressort Interlaken viele Gemeinsamkeiten auf: Auch sie besticht mit ihrer Lage am Seeufer und ihrem Bergpanorama. Diese Gegend der Schweiz war schon immer geschätzt und beliebt, die Besiedlung lässt sich bis in die Jungsteinzeit nachweisen. Die Stadt, deren Bezeichnung auf die Ligurer zurückgeht, die wohl eine Vorahnung hatten und ihr vor etwa 3000 Jahren einen Namen aus dem Bereich der Urologie gaben (gen = Ausgang, ava = Wasser), war 1944 ausserdem Wiege und Gründungsort unserer Gesellschaft. Genf vereint internationales Flair und malerisches Ambiente und bietet zweifellos eine optimale Infrastruktur für unseren kommenden Kongress. Die Stadt Calvins liegt zwar im äussersten Westen unseres schönen Landes, gleichwohl ist sie mit dem Zug oder mit dem Auto, aber natürlich auch mit dem Flugzeug leicht erreichbar. Sowohl die historischen und kulturellen Sehenswürdigkeiten als auch die Vergnügungsmöglichkeiten sind zahlreich, sodass jeder Kongressteilnehmer zwischen den wissenschaftlichen Sitzungen eine Gelegenheit finden wird, sich nach seinem Geschmack zu unterhalten. Mit unserem Sekretär Prof. Dr. med. George Thalmann haben wir ein interessantes Programm zusammengestellt, in dessen Mittelpunkt vor allem zwei zentrale Bereiche unseres Fachgebiets stehen: das Prostatakarzinom und die rekonstruktive urologische Chirurgie. Ausserdem wird die junge Generation der Schweizer Urologen in Kooperation mit ihren älteren Kollegen wissenschaftliche Arbeiten höchster Qualität präsentieren, die sich der wichtigsten Themen der Urologie annehmen. Dies wird auch Gelegenheit zur Pflege und Erneuerung unserer Beziehungen geben. Ich freue mich darauf, Sie am Ende des Sommers in Genf begrüssen zu dürfen und wünsche Ihnen einen ausgezeichneten Kongress im wunderschönen Rahmen des Genfersees! Prof. Dr. med. Christophe Iselin Präsident SGU 5
Renseignements généraux Date 11-13 septembre 2013 Lieu Starling Geneva Hotel and Conference Center Route François-Peyrot 34 CH-1218 Le Grand-Saconnex Site web: www.shgeneva.ch Renseignements Site web Vous trouverez des informations détaillées sur le site web: www.imk.ch/sgu2013 Président SSU Prof. Dr méd. Christophe Iselin, Genève Comité scientifique Prof. Dr méd. George N. Thalmann, Bern Secrétariat administratif IMK Institut pour la médecine et la communication SA Münsterberg 1, CH-4001 Basel Tél: +41 61 271 35 51, Fax: +41 61 271 33 38 E-mail: congress@imk.ch Horaires d'ouverture du Mercredi, 11 septembre 2013 12:30-18:00 h secrétariat du congrés Jeudi, 12 septembre 2013 07:30-18:00 h Vendredi, 13 septembre 2013 08:00-15:00 h Horaires d‘ouverture de Mercredi, 11 septembre 2013 13:00-19:00 h l‘exposition industrielle Jeudi, 12 septembre 2013 07:30-16:00 h Vendredi, 13 septembre 2013 08:00-15:00 h Frais d'inscription Early bird De | ab 01.09.2013 Soirée conviviale Jusqu’au | bis Sur place | vor Ort Gesellschaftsabend 31.08.2013 12.09.2013 Membre SSU | Mitglied SGU CHF 0.- CHF 0.- CHF 100.- Non membre médecin CHF 250.- CHF 300.- CHF 100.- Nicht-Mitglied Ärzteschaft Méd. assistant/ étudiant CHF 90.- CHF 120.- CHF 50.- Assistenzarzt / Student Inscription Veuillez-vous inscrire et réserver votre chambre d‘hôtel en ligne sur: www.imk.ch/sgu2013 Conditions d' annulation Les annulations doivent être communiqué par écrit à l‘IMK. Nous vous rembourserons 50% des frais d‘inscriptions pour des annulations reçu jusqu‘au 18 août. Après cette date, le remboursement des frais d‘inscription ne sera plus possible. 6
Informations techniques Equipement technique La salle plénière est équipée d’un beamer et d’un ordinateur. Veuillez prendre note que l’utilisation de votre propre ordinateur portable ne sera pas possible. Les orateurs sont priés de sauvegarder leur présentation sur CD-Rom ou sur clé USB et de le remettre au salle de conférence au plus tard une heure avant le début de la séance. Renseignements Langue Les présentations peuvent être données en Anglais, Français ou Allemand. Cependant, nous vous prions de bien noter que toutes les diapositives doivent être rédigées en Anglais. Communications libres Les séances de communications libres se partagent entre les trois jours de congrès. Vous trouverez l’heure exacte de votre présentation dans le programme scientifique. Le temps de présentation pour les communications libres est de 10 minutes discussion inclue. Exposition des posters Pour les posters, des panneaux d’une surface de 150 cm de haut et de 120 cm de large sont mis à disposition des auteurs (Posters en format portrait A0). Montage des posters selon numéro : Mercredi, 11.09.2013 à partir de 12:00 h jusqu`à 15:00 h dans l’exposition industrielle. Le matérial nécessaire à l’accrochage des posters sera disponible près des panneaux des posters. Démontage des posters : Vendredi, 13.09.2013 à partir de 13:30 h Tous les posters (modérés et non-modérés) seront exposés dans le hall d’expositon des posters et pourront être consultés pendant les heures d’ouverture officielles de l’Assemblée Annuelle. Discussion des posters Vous pouvez présenter votre poster en 5 minutes. (Présentation: 3 modérés minutes, discussion 2 minutes). Veuillez remettre votre clé USB au plus tard une heure avant que votre séance commence dans la salle plénière. (Max. 3 diapositives). 7
Informations techniques Temps des discussions Les discussions des posters sont prévues comme suit dans la salle de posters plénière : Mercredi, 11 septembre 2013, 15:30-17:00 h Discussion des posters 1: Recherche fondamentale - Posters 01-15 Renseignements Jeudi, 12 septembre 2013, 10:00-11:00 h Discussion des posters 2: Cancer de la prostate - Posters 16-27 Vendredi, 13 septembre 2013, 09:30-10:30 h Discussion des posters 3: Voie urinaire basse - Poster 28-37 Séance vidéo Le jeudi 12 septembre 2013, de 17:00-17:30h, se déroulera la séance de présentation des vidéos dans la salle plénière. Les auteurs choisis pour une présentation vidéo sont priés d’envoyer leur vidéo sous forme digitale jusqu’au vendredi 30 août 2013 à l’adresse email : martina.jakober@imk.ch Merci de vérifier la bonne lecture de votre vidéo sur un ordinateur standard. 8
Bienvenue Bienvenue de l`ASSU Chers collègues, Chers membres de l’ASSU, Nous tenons à vous souhaiter la bienvenue au congrès annuel de la SIGUP qui se tiendra à Genève en septembre 2013 conjointement au congrès médical de la Société Suisse d’Urologie. En plus des vastes possibilités d’échange professionnel, le congrès donne l‘opportunité de développer votre réseau avec vos pairs ainsi qu’avec les représentants de l‘industrie. Cette année, le thème de la première journée du congrès est axé sur la prise en charge des patients présentant des troubles cognitifs de type « démence » associé aux problèmes urologiques, en ambulatoire et en service d’hospitalisation. Pour donner quelques chiffres, entre 65 et 69 ans, un patient sur vingt présente des signes de démence, alors qu’entre 80 et 90 ans, pratiquement un patient sur trois est touché par ce problème. En Suisse, plus de 100’000 personnes vivent avec une démence. Dans notre société, la proportion de personnes âgées va augmenter. On peut donc on s‘attendre à une forte augmentation des bénéficiaires de soins présentant une problématique de type démence, ce qui représente un défi sociétal croissant. Les patients atteints de démence sont généralement perturbés lorsqu’ils doivent consulter ou être hospitalisés. Ils se retrouvent très vite dépassés par les événements faute de repères habituels. Il est alors d’autant plus important que les soignants soient sensibilisés à ce type de problématiques rarement abordées dans le domaine des soins infirmiers en urologie. Bien entendu, les thèmes traditionnels et actuels en urologie auront aussi une place de choix dans le programme de cette année et nous nous réjouissons de vous présenter diverses nouveautés dans les soins et la prise en charge des patients. L‘accès à l’exposition industrielle médicale de la SSU est libre avec un badge SIGUP/ASSU. Le 12.09.13, après l’enregistrement au bureau d‘inscription de la SIGUP/ASSU, vous aurez la possibilité de visiter l’exposition avant même le début du programme du congrès. Une information complète sera disponible sur place. Bien à vous, au nom du Comité Walter Holzschuh Président de l`ASSU 10
Renseignements généraux pour l`ASSU Inscription L‘inscription pour le programme de l‘Association Suisse des Soins en Urologie doit être effectué par le formulaire d‘inscription de l`ASSU. Vous trouverez le formulaire sur le site web de l`ASSU: www.sigup.ch Renseignements Nous vous prions de vous inscrir jusqu‘au 30 août 2013. Afin d’éviter tout malentendu lors du retrait de votre badge à la caisse d’accueil sur place, nous vous prions d‘apporter avec vous la preuve de votre paiement, particulièrement si celui-ci aurait été effectué après le 30 août. Pour tout question veuillez s.v.p. vous adresser à: Susanne Andree Abteilungsleiterin urologische Poliklinik UniversitätsSpital Zürich Frauenklinikstrasse 10 CH-8091 Zürich Email: susanne.andree@uzs.ch Traduction simultanée Comme chaque année, la traduction simultanée en allemand et en français est gracieusement offerte par les entreprises Hollister et Publicare. Partenaires L‘ASSU remercie les entreprises partenaires pour leur support 11
Allgemeine Hinweise Datum 11.-13. September 2013 Ort Starling Geneva Hotel and Conference Center Route François-Peyrot 34 CH-1218 Le Grand-Saconnex Webseite: www.shgeneva.ch Renseignements Website Detaillierte Informationen finden Sie auf der Kongresswebseite: www.imk.ch/sgu2013 Präsident SGU Prof. Dr. med. Christophe Iselin, Genève Wissenschaftliches Prof. Dr. med. George N. Thalmann, Bern Sekretariat Administratives Sekretariat IMK Institut für Medizin und Kommunikation AG Münsterberg 1, CH-4001 Basel Tel: +41 61 271 35 51, Fax: +41 61 271 33 38 E-mail: congress@imk.ch Öffnungszeiten Mittwoch, 11. September 2013 12:30-18:00 Uhr Kongresssekretariat Donnerstag, 12. September 2013 07:30-18:00 Uhr Freitag, 13. September 2013 08:00-15:00 Uhr Öffnungszeiten Mittwoch, 11. September 2013 13:00-19:00 Uhr Industrieausstellung Donnerstag, 12. September 2013 07:30-16:00 Uhr Freitag, 13. September 2013 08:00-15:00 Uhr Registrationsgebühren Early bird De | ab 01.09.2013 Soirée conviviale Jusqu’au | bis Sur place | vor Ort Gesellschaftsabend 31.08.2013 12.09.2013 Membre SSU | Mitglied SGU CHF 0.- CHF 0.- CHF 100.- Non membre médecin CHF 250.- CHF 300.- CHF 100.- Nicht-Mitglied Ärzteschaft Méd. assistant/ étudiant CHF 90.- CHF 120.- CHF 50.- Assistenzarzt / Student Anmeldung Die Registrierung und Hotelreservation erfolgt online über: www.imk.ch/sgu.ch 12
Technische Hinweise Stornierungsbedingungen Abmeldungen müssen der IMK schriftlich mitgeteilt werden. Bei Absagen bis 18. August 2013 werden 50% der Teilnahmegebühren zurück erstattet. Nach dem 18. August 2013 werden keine Teilnah- megebühren mehr zurück erstattet. Renseignements Technische Einrichtung Der Plenarsaal ist mit einem Beamer und PC ausgestattet. Bitte beachten Sie, dass im Vortragssaal die Benutzung Ihres eigenen Laptops nicht möglich ist. Wir bitten Sie, Ihre Präsentation auf CD-Rom oder USB Memory-Stick zu speichern und spätestens eine Stunde vor Beginn Ihres Vortrags- blockes direkt im Vortragsraum abzugeben. Sprache Die Präsentationen können in Englisch, Deutsch oder Französisch gehalten werden. Wir machen Sie allerdings darauf aufmerksam, dass alle Folien in Englisch verfasst werden müssen. Freie Mitteilungen Die Sessions für Freie Mitteilungen verteilen sich auf die drei Kongresstage. Die genauen Zeiten Ihres Vortrags finden Sie im Programm. Die Vortragszeit für Freie Mitteilungen beträgt 10 Minuten inklusive Diskussion. Posterausstellung Für Posterpräsentationen steht den Autoren jeweils eine Posterwand im Format von 120 cm x 150 cm (Breite x Höhe) zur Verfügung (A0 Hochformat Plakate). Aufhängen der Poster nach Nummer: Mittwoch, 11.09.2013 von 12:00 bis 15:00 Uhr in der Industrieausstellung. Befestigungsmaterial ist bei der Posterwand vorhanden. Abhängen der Poster: Freitag, 13.09.2013 ab 13:30 Uhr Moderierte und unmoderierte Poster können während der Jahres- versammlung in der Posterausstellung besichtigt werden. Posterdiskussionen Für die Posterdiskussion stehen Ihnen 5 Minuten zur Verfügung. moderierte Poster (Präsentation: 3 Minuten, Diskussion: 2 Minuten). Bitte geben Sie Ihre Präsentation auf CD Rom oder USB Memory Stick mindestens eine Stunde vor Sitzungsbeginn im Raum ab. (Maximal 3 Folien). 13
Technische Hinweise Zeiten der Die Posterdiskussionen für die moderierten Poster finden wie folgt Posterdiskussionen im Plenarsaal statt: Mittwoch, 11. September 2013, 15:30-17:00 h Posterdiskussion 1: Grundlagenforschung - Poster 01-15 Renseignements Donnerstag, 12. September 2013, 10:00-11:00 h Posterdiskussion 2: Prostatakarzinom - Poster 16-27 Freitag, 13. September 2013, 09:30-10:30 h Posterdiskussion 3: Unterer Harntrakt - Poster 28-37 Videositzung Am Donnerstag, 12. September 2013 von 17:00-17:30 Uhr findet im Plenarsaal die Videositzung statt, an der eine Auswahl an Videos präsentiert wird. Die ausgewählten Autoren für die Videopräsentation reichen Ihr Video bitte in digitaler Form bis spätestens Freitag, 30. August 2013 unter folgender E-Mail-Adresse ein: martina.jakober@imk.ch Bitte beachten Sie, dass Ihr Video an einem Standard-PC abspielbar sein muss. 14
OXYBUTYNIN TRANSDERMAL PATCH Das einzige Pflaster bei Inkontinenz/überaktiver Blase Für konstante und langanhaltende Wirksamkeit 1,2 Kentera® Bessere Lebensqualität 3 1) Dmochowski RR, Davila GW et al. Efficacy and safety of transdermal oxybutynin in patients with urge and mixed urinary incontinence. J Urol 2002; 168(2): 580-586 2) Dmochowski RR, Sand P et al. Comparative efficacy and safety of transdermal oxybutynin and oral tolterodine versus placebo in previously treated patients with urge and mixed urinary incontinence. Urology 2003; 62(2): 237-242 3) Sand P, Zinner N et al. Oxybutynin transdermal system improves the quality of life in adults with overactive bladder: a multicentre, community-based, randomized study. Journal Compilation 2006 BJU international; 99, 836-844 (open study, no control group) Eine vollständige Kopie der Publikationen kann bei Orion Pharma AG angefordert werden. Kentera®: Z: 3,9 mg/24h Oxybutynin. I: Dranginkontinenz, Pollakisurie, (imperativer) Harndrang. D: 1 transdermales Pflaster zweimal wöchentlich. KI: Überempfinlichkeit, Harnverhalt, schwere Störungen des GI-Trakts, Myasthenia gravis, Engwinkelglaukom, flache vordere Augenkammer, Pollakisurie/Nykturie, Miktionsbeschwerden orga- nischen Ursprungs, toxisches Megakolon, obstruktive Magen-Darmerkrankung, schwere Colitis ulcerosa, Tachyarrhythmie. UAW: sehr häufig: Reaktionen an der Applikationsstelle (insb. Juckreiz). häufig: Harnwegsinfektionen, Kopfschmerzen, Schläfrigkeit, Sehstörungen, Schwindel, Mundtrockenheit, Obstipation, Diarrhöe, Übel- keit, Bauchschmerzen. IA: Arzneimittel mit anticholinerger Aktivität; Wirkstoffe, die über CYP3A4 metabolisiert werden; Hemmstoffe von CYP3A4 (z.B. Azole, Makrolide). Wirkung auf gastrointestinale Motilität kann ev. Resorption anderer gleichzeitig angewendeter Arzneimittel ändern und prokinetischen Therapien entgegenwirken. P: 8 Pflaster. Abgabekat.: B. Kassenzulässig. Zulassungsinhaberin: Orion Pharma AG, 6300 Zug. Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte dem Arzneimittel- Kompendium der Schweiz. ORION PHARMA AG Tel. +41 41 767 40 90 E-mail: Homepage: Baarerstrasse 75 Fax +41 41 767 40 99 info.switzerland@orionpharma.com www.orionpharma.ch CH-6300 Zug
Bienvenue Begrüssung der SIGUP Liebe Kolleginnen und Kollegen Sehr geehrte Mitglieder der SIGUP Gerne würden wir Sie im September 2013 am SIGUP Jahreskongress in Genf begrüssen. Neben dem ausgedehnten, fachlichen Austausch bietet Ihnen der Anlass die Möglichkeit, das Netzwerk zwischen Kollegen, Industrie und Referenten auszubauen. Erkrankungen und Begleitzustände, die zu unterschiedlichen Formen von „Krankheitsbildern“ führen, fordern uns in der alltäglichen Betreuung unserer Patienten. Das gemeinsame Grundbedürfnis einer adäquaten Versorgung unserer Patienten öffnet uns den Horizont zu übergeordneten Themen. Als Eingangs Themenstellung wählten wir die mehr und mehr auf uns zukommende Thematik in der Demenz hospitalisierter und ambulanter Patienten. In der Schweiz leben bereits über 100‘000 Menschen mit Demenz. Da in unserer Gesellschaft der Anteil älterer Mitbürger zunehmen wird, erwartet man auch eine starke Zunahme an Demenzkranken. Diese Entwicklung stellt eine wachsende gesellschaftliche Herausforderung dar. So leidet im Alter zwischen 65 und 69 Jahren jeder Zwanzigste an einer Demenz, aber zwischen 80 und 90 ist schon fast jeder Dritte betroffen. Demenzkranke, die ins Krankenhaus oder in die Arztpraxis kommen, sind mit der Situation oft überfordert. Sie haben Angst und finden sich in der neuen Umgebung nicht zurecht. Umso wichtiger ist es, dass Ärztinnen und Ärzte sowie Pflegekräfte sensibel mit ihnen umgehen. Je stärker eine Demenz fortschreitet, desto weniger können sich Betroffene verständlich machen, sie sind leichter reizbar und geraten schneller an ihre Grenzen. Eine unbekannte Situation, zum Beispiel ein Krankenhausaufenthalt, sorgt zusätzlich für Stress. Damit wir uns als Fachpersonal auf den richtigen Umgang mit den Erkrankten vorbereiten können, haben wir dieses weitgehend noch unberücksichtigte Thema in unser Kongressprogramm aufgenommen. Selbstverständlich haben auch wieder traditionelle und aktuelle Themen aus der Urologie ihren Platz. Fachwissen und neue Erkenntnisse erwarten Sie. Umfangreiche Informationen und die Möglichkeit zum Gedankenaustausch wird Ihnen auch eine grosse Industrieausstellung im Conference Center bieten. Am 12.09.13 steht ihnen nach der Registrierung am SIGUP-Desk die Möglichkeit des Besuches auch schon vor Beginn des Kongressprogrammes offen. Der Einlass ist mit dem gültigem SIGUP-Kongressausweis möglich. Herzlichst, im Namen des Vorstandes Walter Holzschuh Präsident der SIGUP 16
Allgemeine Hinweise der SIGUP Registrierung Die Registrierung für das Programm der Schweizerischen Interessengemeinschaft für Urologiepflege erfolgt über das Registrierungsformular der SIGUP. Sie finden das Formular auf der Webseite der SIGUP : www.sigup.ch Renseignements Wir bitten Sie, sich bis zum 30. August 2013 zu registrieren. Um Missverständnisse bei der Anmeldung zu vermeiden, bitten wir Sie, Ihren Einzahlungsbeleg mitzubringen, insbesondere wenn Sie Ihre Einzahlung nach dem 30. August getätigt haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an: Susanne Andree Abteilungsleiterin urologische Poliklinik UniversitätsSpital Zürich Frauenklinikstrasse 10 CH-8091 Zürich Email: susanne.andree@uzs.ch Simultanübersetzung Die Simultanübersetzung deutsch und französisch wird wieder bereitgestellt von den Firmen Hollister und Publicare. Partnerfirmen Die SIGUP bedankt sich bei den Partnerfirmen für Ihre grosszügige Unterstützung. 17
Hébergement | Unterkunft Starling Hôtel Genève La 69e Assemblée annuelle de la SSU aura lieu à l’hôtel Starling à Genève. Mais le Starling n’est pas seulement lieu du congrès - c’est aussi un hébergement confortable et exceptionnel. Les cham- bres sont spacieuses, élegantes et équipées avec toutes les attentions nécessaires à votre confort, comme par exemple le WLAN gratuit. De plus, l’hôtel offre deux restaurants attirants, un éspace Renseignements bien-être et un centre de sport. La localisation de l’hôtel est idéale. Le Starling se trouve à 3 minutes de l’aéroport et l’aérogare. De plus, de nombreux trains assurent la liaison entre la gare de l’aéroport et le centre-ville en 10 minutes seulement. Veuillez être sûr de réserver votre chambre à temps enfin de pouvoir profiter des tarifs avantageux sur www.imk.ch/sgu2013 Chambre double pour une personne à partir de CHF 225.- Chambre double pour deux personnes à partir de CHF 265.- Das Starling Geneva Hotel Die 69. Jahresversammlung der SGU wird im Starling Hotel und Conference Center in Genf statt- finden. Das Starling ist jedoch nicht nur Kongressort, sondern bietet Ihnen während des Kongresses auch eine optimale und komfortable Unterkunft. Jedes der grossen, eleganten Zimmer ist mit einem grosszügigen Arbeitsplatz und gratis WLAN ausgestattet. Genau so einladend sind die zwei hauseigenen Restaurants, sowie die umfassende Fitness und Wellness Anlage des Starling Hotels. Profitieren Sie zudem von einer idealen Lage: Direkter Anschluss an den internationalen Flugha- fen, den Intercitybahnhof und das Autobahnnetz machen das Starling Hotel besonders attraktiv. Das schöne Stadtzentrum Genfs ist in nur 10 Minuten erreichbar. Buchen Sie rechtzeitig um von den günstigen Zimmerpreisen zu profitieren auf www.imk.ch/sgu2013 Zimmer zur Einzelnutzung: ab CHF 225.- Zimmer zur Doppelnutzung: ab CHF 265.- 18
Plan d`accès | Anfahrtsplan ALLEMAGNE Lausanne Berne / Zurich Zurich FRANCE AUTRICHE Berne Renseignements Starling Hotel FRANCE ITALIE Meyrin aéroport international Starling Lac Léman Aéroport CERN de Genève Hotel Airport gare de Flughafen l'aéroport Parking centre ville Bus 5 Bus 28 ôn e GENEVE Gare Rh Ar ve Railway Station Bahnhof France Autoroutes Motorway Autobahn Routes principales Main Road Hauptstrassen direction Lyon / Paris Lausanne Berne / Zurich Starling Hotel PALEXPO 19
Accès En train • Descendez du train à la station « Genève Aéroport ». • Des chauffeurs de l‘hôtel Starling effectuent des transferts jusqu’à l‘hôtel. • Point de départ est la porte F4 de l’aéroport. Sur notre site web www.imk.ch/sgu2013 vous trouvez les horaires des transferts. Horaires du train sur: www.sbb.ch Renseignements En voiture • En venant de la Suisse (Autoroute A1; Zürich, Berne, Lausanne, Neuchâtel) • Prenez la sortie n°6 « Genève Aéroport » situé sous le tunnel de Palexpo puis restez sur votre gauche. • A la sortie du virage, à environ 200 mètres sur votre droite, vous trouverez le Starling Geneva Hotel & Conference Center. Coordonnées GPS : Latitude: 46.236932, Longitude: 6.119116 En bus • Depuis le centre ville, prenez le bus n°5 direction Aéroport/Palexpo. • Descendez à l’arrêt « Gd- Saconnex place ». • A la sortie du bus, traversez l’avenue et dirigez-vous vers l’hôtel-restaurant la Colombière. • Prenez la rue située à gauche de ce restaurant et continuez toujours tout droit sur 200 mètres. • L’hôtel Starling Genève se trouvera sur votre droite. Plus d’information: www.sbb.ch En avion • Les destinations de vols ligne et chartes de Genève Aèroport: www.gva.ch Transfert aéroport-hôtel: Se rendre dans le hall de l’aéroport au niveau des arrivées à la porte F4. • L`hotel Starling vous invite à utiliser le service de transfert gratuit depuis et vers l’aéroport International de Genève. • Les « transfer officers » vous accueilleront au niveau des arrivées de l’Aéroport à l’extérieur de la porte F4. • Les chauffeurs effectuent ces transferts toutes les 15 minutes à partir de 5h10 jusqu’à 23h45 Horaires sur: www.imk.ch/sgu2013 20
Anreise Anreise mit der Bahn • Fahrt mit dem Zug bis zum Bahnhof „Genève Aéroport“. • Ein gratis Shuttlebus fährt Sie alle 15 Minuten ab Gate F4 bis zum Starling Hotel & Conference Center. Auf der Kongresswebseite www.imk.ch/sgu2013 finden Sie den Fahrplan des Shuttlebusses. Aktuelle Fahrpläne der Bahn finden Sie unter www.sbb.ch Renseignements Anreise mit dem Auto • Aus Richtung Lausanne kommend (Autobahn A1 aus Zürich, Bern, Lausanne, Neuchâtel) • Nehmen Sie die Ausfahrt Nummer 6 „Geneva Aeroport“ gleich unter dem Palexpo-Tunnel • Ca. 200m nach der Kurve befindet sich das Starling Geneva Hotel & Conference Center zu Ihrer rechten Seite. GPS Information: Breite 46.236932, Länge 6.119116 Anreise mit dem Bus • Vom Stadtzentrum aus erreichen Sie das Starling Hotel mit Bus Nr. 5 in Richtung Aéroport/Palexpo. • Steigen Sie bei der Haltestelle „Gd-Saconnex place“ aus. • Überqueren Sie die Strasse und gehen Sie zum Hotel/Restaurant „La Colombière“. • Biegen Sie in die Strasse auf der linken Seite des Restaurants ein. • Nach ca. 200m befindet sich das Starling Hotel zu Ihrer rechten Seite. Aktuelle Fahrpläne finden Sie unter www.sbb.ch Anreise mit dem Flugzeug Informationen zu den Flügen nach Genève Aéroport erhalten Sie auf www.gva.ch Ein gratis Shuttlebus fährt Sie alle 15 Minuten ab Gate F4 bis zum Hotel. Den genauen Fahrplan finden Sie auf der Kongresswebseite www.imk.ch/sgu2013 21
Soirée conviviale | Gesellschaftsabend Soirée convivale La soirée conviviale se tiendra le jeudi 12 septembre 2013 dès 19:30 h au restaurant hôtel du Parc des Eaux-Vives. Le restaurant hôtel du Parc des Eaux-Vives est situé dans le parc du même nom et offre un espace idéal dans un bâtiment historique du 18ème siécle avec une magnifique vue sur le lac Léman. Le renom Renseignements du restaurant date des années 1960, mais il est toujours considéré comme un des bijous de la gastronomie genévoise. Des menus créatifs combinés avec un service attentif garantissent une soirée unique. Gesellschaftsabend Der Gesellschaftsabend findet am 12. September 2013 ab 19:30 Uhr im Restaurant Hôtel Parc des Eaux-Vives statt. Das Restaurant Hôtel Parc des Eaux-Vives befindet sich im gleichnamigen Park und bietet exzellente Räumlichkeiten in einem aus dem 18. Jahrhundert stammenden Gebäude. Lassen Sie sich ausserdem vom Blick auf den Genfersee verzaubern. Das Restaurant begann seine kulinarische belle époque in den 1960er Jahren und gilt auch heute noch als eines der Juwele der Genfer Gastronomie. Die kreativen Menus kombiniert mit einem aufmerksamen Service garantieren einen unvergessslichen Abend. Adresse | Adresse Restaurant Hôtel du Parc des Eaux-Vives 82, quai Gustave-Ador CH-1211 Genève 6 Tél.: 022 849 75 75 www.parcdeseauxvives.ch Frais | Kosten Médecin | Arzt: CHF 100.- Médecin assistant, étudiant | Assistenzarzt, Student: CHF 50.- 22
Entreprises partenaires | Partnerfirmen Nous remercions les entreprises partenaires suivantes de leurs généreuses donations: Wir danken folgenden Partnerfirmen für Ihre grosszügige Unterstützung: Renseignements Premium Partner 2013 Partner 2013 23
Tableau des programmes | Übersicht Tagesprogramme Mercredi | Mittwoch 11.09.2013 Jeudi | Donnerstag 12.09.2013 08:00 - 08:30 Discussion des posters II Cancer de la prostate 08:30 - 09:00 Posterdiskussion II Prostatakarzinom32 Renseignements 09:00 - 09:30 State of the art 09:30 - 10:00 Urologie reconstructive Rekonstruktive Urologie 10:00 - 10:30 Réunion du comité SSU 33 10:30 - 11:00 Vorstandssitzung SGU Pause café | Kaffeepause 11:00 - 11:30 Communications libres II Rein 11:30 - 12:00 26 Freie Mitteilungen II 12:00 - 12:30 Niere 33 12:30 - 13:00 Déjeuner dans l’exposition industrielle 13:00 - 13:30 Mittagessen in der Industrieausstellung Ouverture de l’Assemblée Annuelle 13:30 - 13:35 Eröffnung der Jahresversammlung 26 Communications libres III 13:35 - 14:00 Communications libres I Urètre Voie urinaire basse 14:00 - 14:30 Freie Mitteilungen III Freie Mitteilungen I Harnröhre 14:30 - 15:00 Unterer Harntrakt 26 35 15:00 - 15:30 Pause café | Kaffeepause Pause café | Kaffeepause 15:30 - 16:00 Communications libres IV Cancer de la Discussion des posters I Recherche fondamentale vessie 16:00 - 16:30 Freie Mitteilungen IV Blasenkarzinom 36 Posterdiskussion I 16:30 - 17:00 Grundlagenforschung NCCR Kidney.CH & Project Epispadias37 27 17:00 - 17:30 Assemblée générale SSU Séance vidéo | Videositzung 37 17:30 - 18:00 Mitgliederversammlung SGU 30 Apéritif de bienvenue 18:00 - 18:30 dans l‘exposition industrielle 18:30 - 19:00 Willkommensapéro in der Industrieausstellung ab 19:30 Soirée conviviale | Gesellschaftsabend SSU | SGU Communications libres | Freie Mitteilungen Discussion des posters- Posterdiskussion State of the art Pauses | Pausen 24
Vendredi | Freitag 13.09.2013 Communications libres V Aspects opératoires Renseignements Freie Mitteilungen V Operative Aspekte 39 Discussion des posters III Voie urinaire basse Posterdiskussion III Unterer Harntrakt 39 Pause café | Kaffeepause State of the art Cancer de la prostate Prostatakarzinom 41 Déjeuner dans l’exposition industrielle Mittagessen in der Industrieausstellung Communications libres VI Cancer de la prostate Freie Mitteilungen VI Prostatakarzinom 41 25
Mercredi | Mittwoch, 11.09.2013 09:00-12:00 Réunion du comité SSU, Salle Gstaad Vorstandssitzung SGU, Raum Gstaad 13:30-13:35 Ouverture de l‘Assemblée Annuelle Eröffnung der Jahresversammlung Prof. Christophe Iselin, Genève Président de la SSU | Präsident der SGU 13:35-15:05 Communications libres I - Voie urinaire basse Freie Mitteilungen I - Unterer Harntrakt Modération | Vorsitz: Prof. Jürgen Pannek, Nottwil; Dr. Julien Schwartz, Genève 13:35-13:45 Prospective randomised study comparing monopolar transurethral resection versus photo-selective KTP-80 Mercredi endovaporisation of the prostate: medium term results J. Hauser, J. Schwartz, A. Caviezel, F. Fateri; Genève (CH) 13:45-13:55 Hat eine histologisch nachgewiesene chronische Prostatitis im TURP-Resektat Einfluss auf die prä- und postoperative klinische Parameter bzw. auf das TUR-P Resultat? K. Xafis, L. Marini, P. Stucki, A. Mattei, H. Danuser; Luzern (CH) 13:55-14:05 Beeinflusst die Art der Blasenentleerung die Bildung und Rezidive von Blasensteinen bei querschnittsgelähmten Patienten? Eine retrospektive Studie über 9 Jahre P. Bartel, K. Göcking, J. Pannek; Nottwil (CH) 14:05-14:15 Do we need surveillance cystoscopy in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction? M. Walter, U. Sammer, S. Guggenbühl-Roy, D. Birnböck, S. Knüpfer, U. Mehnert, T.M. Kessler; Zürich (CH) 14:15-14:25 Advance male sling – 5 Jahre minimal invasive Therapie der männlichen Stressinkontinenz in Basel AF Feicke, NE Ebinger-Mundorff, S. Wyler, T. Gasser, A. Bachmann; Basel (CH) 14:25-14:35 Quantitative electromygraphy of the external urethral sphincter in patients evaluable for radical prostatectomy M. Ferrari, F. Bianchi, U. Del Carro, U. Capitanio, A. Salonia, F. Montorsi, H. Danuser, A. Mattei; Lucerne (CH), Milan (IT) 26
Mercredi | Mittwoch, 11.09.2013 14:35-14:45 External urethral sphincter electromyographic activity (EMG) in asymptomatic women and the influence of the menstrual cycle C. Tawadros, K. Burnett, T. Tawadros, P. Jichlinski, N. Clarke, C. Betts; Manchester (UK), Lausanne (CH) 14:45-14:55 Sensory evoked cortical potentials of the lower urinary tract in healthy men M.D. Liechti, S. Knüpfer, F. Gregorini, M. Schubert, A. Curt, T.M. Kessler, U. Mehnert; Zürich (CH) 14:55-15:05 Dilatierender Zystostomiekatheter – eine Alternative zur Trokar- zystostomie unter oraler Antikoagulation bzw. Thrombozyten- aggregationshemmung? Erste Erfahrungen mit n=18 Patienten M. Tutal, G. Kadner, C. Schultz, T. Luginbühl, R. Bräutigam; Frauenfeld (CH) Mercredi 15:05-15:30 Pause café dans l‘exposition industrielle | Kaffeepause in der Industrieausstellung 15:30-17:00 Discussion des posters I -Recherche fondamentale Posterdiskussion I - Grundlagenforschung Modération | Vorsitz: Dr. Cyrill A. Rentsch, Riehen; PD Dr. Daniel Eberli, Zürich 15:30-15:36 P01: Oxygen releasing suture material improves wound healing in bowel anastomosis R. Inglin, B.S. Harrison, L. Brügger, T. Sulser, D. Candinas, D. Eberli; Bern, Zürich (CH), Winston-Salem (US) 15:36-15:42 P02: Vessel Sealing Device with nano-coating significantly reduces heat spread for neurovascular bundle preparation R. MacKenzie, J. Skorucak, A. Mortezavi, J. Vörös, D. Eberli; Zürich (CH) 15:42-15:48 P03: Rapid screening of drug resistance in the setting of urinary tract infection: a proof of concept study using isothermal microcalorimetry O. Braissant, G. Müller, A. Egli, A. Widmer, R. Frei, M. Rieken, A. Halla, S. Wyler, A. Bachmann, G. Bonkat; Basel (CH) 15:48-15:54 P04: Combination of UX-2000 urine flow-cytometry and matrix- assisted laser desorption/ionization time of flight (MALDI- TOF) for rapid detection and identification of bacterial urinary pathogens A. Egli, G. Müller, A. Berini, R. Frei, D. Goldenberger, A. Regeniter, M. Rieken, O. Braissant, A. Bachmann, G. Bonkat; Basel (CH) 27
Le but, c’est que nous soyons tout deux satisfaits. Priligy ® – Le seul et unique traitement oral agréé contre l’éjaculation précoce en Suisse. Revicki D et al. Characterizing the burden of premature ejaculation from a patient and partner perspective: a multi-country qualitative analysis. Health and Quality of Life Outcomes 2008; 6:33. PRILIGY® C: Dapoxétine en cps à 30 mg. I: Traitement de l’éjaculation précoce. P: Avant activité sexuelle, 30 mg à 60 mg lors d’efficacité insuffisante / 24 heures, avec un grand verre d’eau. CI: Cardiopathies connues, troubles psychiatriques pertinents, antécédents de syncope, insuffisance rénale sévère et insuffisance hépatique modérée et sévère, traitement concomitant par IMAO, ISRS ou autres médicaments à effet sérotoninergique, inhibiteurs puissants du CYP3A4, femmes et enfants, hypersensibilité connue à la dapoxétine ou à un excipient. PR: Dysfonction érectile, hypotension orthostatique, syncopes, convulsions, manie, dépression et autres troubles psychiatriques, l’intervalle QT, insuffisance rénale, alcool, inhibiteurs CP3A et CYP2D6, réactions de sevrage, intolérance au lactose. IA: CYP450, PDE5, tamsulosine, anticoagulants par voie orale, IMAO, médicaments à effet sérotoninergique, médica- ments actifs sur le SNC. EI: Très fréquents: nausées, céphalées, vertiges; occasionnels: hypotension orthostatique, syncopes. E: 3 et 6 cps. Liste: B. Pour les informations détaillées consultez SVP www.swissmedicinfo.ch. A. Menarini SA, 8052 Zurich. Avant de prescrire Priligy, veuillez lire l’information professionnelle complète sous www.swissmedicinfo.ch P-1807_06/13_F
Mercredi | Mittwoch, 11.09.2013 15:54-16:00 P05: Agonist-induced contractility of the human ureter in vitro revisited D.A Benamran, D. Mastrangelo, C.E. Iselin; Geneva (CH) 16:00-16:06 P06: The role of donor age and gender on the success of autologous human muscle precursor cell transplantation for sphincter insufficiency N.L. Stölting, L.J. Hefermehl, M. Tremp, F. Azzabi, T. Sulser, D. Eberli; Zürich (CH) 16:06-16:12 P07: Increased porosity of electrospun hybrid scaffolds improved bladder tissue regeneration M. Horst, V. Milleret, S. Nötzli, S. Madduri, T. Sulser, R. Gobet, D. Eberli; Zürich (CH) Mercredi 16:12-16:18 P08: The Role of Autophagy in the Differentiation of Adipose Derived Stem Cells to Functional Smooth Muscle Bioengineering S. Salemi, A. Mortezavi, T. Sulser, D. Eberli; Zürich (CH) 16:18-16:24 P09: Nerve-sparing (NS) versus non nerve-sparing (NNS) radical cystoprostatectomy in the male canine – An electrophysiological surgical model to investigate and improve pelvic NS surgery P. Zehnder, A. Hung, C. Hansen, U.E. Studer, I.S. Gill, G.N. Thalmann; Bern (CH), Los Angeles (US) 16:24-16:30 P10: Intravesical treatment with Salmonella vaccine strain Ty21a induces tumor regression in a murine orthotopic bladder cancer model S. Domingos-Pereira, L. Derré, V. Martin, P. Jichlinski, D. Nardelli-Haefliger; Lausanne (CH) 16:30-16:36 P11: A PPARgamma-CHOP transcriptional network controls differential EGFR versus FGFR3 dependency in human bladder cancer cells. B. Roth, T. Cheng, W. Choi, C.P. Dinney, D.J. McConkey; Bern (CH), Houston (US) 16:36-16:42 P12: The zinc finger protein Snai1 induces the reversible process of epithelial-to-mesenchymal transition and promotes metastasis formation in preclinical xenograft models B. Roth, T. Cheng, D.J. McConkey, C.P. Dinney; Bern (CH), Houston (US) 29
Mercredi | Mittwoch, 11.09.2013 16:42-16:48 P13: Detection of urinary LASP-1 protein as a new marker for transitional cell carcinoma of the bladder P.U. Ardelt, N. Grünemay, A. Strehl, C. Jilg, A. Miernik, B. Kneitz, E. Butt; Freiburg, Wuerzburg (DE) 16:48-16:54 P14: Defining the diffusion restriction in MRI caused by prostate cancer cells: a quantitative in-vitro study D. Eberli, F. Azubi, N. Chuck, A. Boss; Zurich (CH) 16:54-17:00 P15: Arachidonic acid and statin regulate transendothelial migra- tion through Rho signaling in prostate cancer T. Tawadros, M. Brown, P. Jichlinski, N. Clarke; Lausanne (CH), Manchester (UK) 17:00-18:00 Assemblée générale de la SSU Mercredi Mitgliederversammlung der SGU 18:00-19:00 Apéritif de bienvenue dans l‘exposition industrielle Willkommensapéro in der Industrieausstellung 30
Machen Sie die digitale Bildtechnologie zu Ihrem Begleiter Mobiles Video-Cystoskop für Ambulanz, Praxis und Hausbesuche URO 76/02/2012/A-CH www.anklin.ch KARL STORZ GmbH & Co. KG, Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen/Deutschland, Tel.: +49 (0)7461 708-0, Fax: + 49 (0)7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.de Anklin AG, Baslerstrasse 9, 4102 Binningen/Schweiz, Tel.: +41 (0)61 426 91 15, Fax +41 61 426 91 16 - E-Mail: info@anklin.ch, www.anklin.ch www.karlstorz.com
Jeudi | Donnerstag, 12.09.2013 08:00-09:00 Discussion des posters II - Cancer de la prostate Posterdiskussion II - Prostatakarzinom Modération | Vorsitz: PD Dr. Martin Spahn, Bern; Prof. Hansjörg Danuser, Luzern 08:00-08:05 P16: Transrektale Prostatabiopsie: Die Gefahr der Urosepsis G. Schell, S. Staubli, J. Sauermann, P. Johannsen, G. Kadner, G. Tenti; Münsterlingen (CH) 08:05-08:10 P17: Does 3 Tesla endorectal PET/MRI change the operative tactics in prostate cancer ? J. Klein, J. Hauser, J-P. Vallee, C.E. Iselin; Geneva (CH) 08:10-08:15 P18: Comparison between using tree dimensional ultrasound guidance versus ultrasound biplane biopsy for detection of prostate cancer: feasibility and preliminary results A. de Gorski, J. Klein, G. J. Wirth, C. E. Iselin; Geneva (CH) 08:15-08:20 P19: Perineale, MRI-navigierte, stereotaktische TRUS-gesteuerte, fusionierte Prostatabiopsie M. Kurz, C. Padevit, H. John; Winterthur (CH) 08:20-08:25 P20: Nerveninterposition mit dem Allograft Avance® (AxoGen) bei nicht nervenschonender radikaler Prostatektomie; erweitertes Jeudi Follow-up M. Kwol, C. Vollmer, B. Förster, C. Padevit , H. John; Winterthur (CH) 08:25-08:30 P21: Des « Prostate Units » aux réseaux de compétences : point de vue des coalitions de soutien aux patients souffrant du cancer de la prostate V. Griesser; Genève (CH) 08:30-08:35 P22: Protrahierter PSA Abfall nach RAL-P Systemisches Rezidiv oder verlängerte PSA Halbwertszeit? C. Schwab, W. Korte, H.-P. Schmid, D.S. Engeler; St. Gallen (CH) 08:35-08:40 P23: Active Surveillance for Low risk Prostate Cancer: first results of the Geneva Cohort J. Renard, G. Wirth, C.E. Iselin; Geneva (CH) 08:40-08:45 P24: Da Vinci-Simulator: Können talentierte Konsolenchirurgen früh selektioniert werden ? M. Meier, K. Horton, I. Keller, M. Kurz, C. Padevit, H. John; Winterthur (CH) 32
Jeudi | Donnerstag, 12.09.2013 08:45-08:50 P25: Cancer de la prostate découvert lors du bilan pré-transplan- tation rénale : est-ce un problème ? X. Tillou, C. Chahwan, B. Hurault de Ligny, N. Bouvier, H. Bensadoun, A. Doerfler; Caen (FR) 08:50-08:55 P26: Impact of adverse morphologic features on functional and oncologic outcomes of robot-assisted radical prostatectomy. Experience of a single, medium sized centre M. Mengin, G.Y. Wirth, C.E Iselin; Genève (CH) 08:55-09:00 P27: Hyperbaric oxygen therapy for hemorrhagic radiation cystitis after radiation therapy for prostate cancer: are the short term outcomes favourable ? G. Mayor, A.S. Eichenberger, J. Hauser, A. Balaphas, C.E. Iselin; Geneva (CH) 09:00-10:30 State of the Art - Urologie reconstructive Rekonstruktive Urologie Modération | Vorsitz: Prof. Christophe Iselin, Genève; Prof. Daniel M. Schmid, Zürich 09:00-09:30 Urethroplasty: what’s new ? Prof. Anthony Mundy, Londres; Angleterre 09:30-10:00 Dérivation urinaire: quelle technique pour quel patient ? Jeudi Prof. Thierry Lebret, Paris; France 10:00-10:30 Chirurgie robotique urologique reconstructive : quelles perspectives ? Dr Roland van Velthoven, PhD, Bruxelles; Belgique 10:30-11:00 Pause café dans l‘exposition industrielle | Kaffeepause in der Industrieausstellung 11:00-12:30 Communications libres II - Rein Freie Mitteilungen II - Niere Modération | Vorsitz: Prof. Thomas Gasser, Liestal; Dr. Laurent Vaucher, Lausanne 11:00-11:10 Häufigkeit und Management des stumpfen Nierentraumas in Graubünden S.L. Sänger, J.A. Birzele, K. Ahmadi, M. Mack, M. Rampa, R.T. Strebel; Chur (CH) 33
Jeudi | Donnerstag, 12.09.2013 11:10-11:20 Beeinflusst die postoperative DJ-Liegedauer das funktionelle Resultat nach Pyeloplastik ? Resultate einer prospektiv randomi- sierten Studie Th. von Rütte, F.D. Birkhäuser, G.N. Thalmann, P. Zehnder; Bern (CH) 11:20-11:30 Wie lange soll eine laparoskopische oder Roboter-assistierte Pye- loplastik geschient werden? Resultate einer prospektiven randomi- sierten Studie C. Germann, A. Rühle, K. Prinz, P. Stucki, A. Mattei, H. Danuser; Luzern (CH) 11:30-11:40 Die retroperitoneoskopische Pyeloplastik – 12 Jahre Erfahrungen und Ergebnisse in der minimal invasiven Therapie der Nierenbecken- abgangsstenose S. Subotic, A. Halla, A. Feicke, G. Müller, S. Wyler, T. Gasser, A. Bachmann; Basel, Liestal (CH) 11:40-11:50 Hiläre Nierentumore – gibt es in der heutigen Zeit noch Platz für die konventionelle laparoskopische Nierenteilresektion? V. Eret, A. Rühle, M. Ferrari, H. Danuser, A. Mattei; Plzen (CZ), Luzern (CH) 11:50-12:00 Laparoskopische Nierenbeckenplastik – braucht es dafür den Roboter? Jeudi J. Blarer, A. Künzler, M. Zurkirchen; Zug (CH) 12:00-12:10 Living donor retroperitoneoscopic nephrectomy J. Renard, K. Hadaya, P.Y. Martin, C.E. Iselin; Geneva (CH) 12:10-12:20 Wie dicht ist die Anastomose der laparoskopischen oder roboteras- sitierten Pyeloplastik und ist eine Wunddrainage notwendig? A. Rühle, A. Mattei, P. Stucki, H. Danuser; Luzern (CH) 12:20-12:30 Fluoreszenz-Bildgebung bei roboterassistierter Nierenteilresektion: Bessere funktionelle und onkologische Resultate in naher Zukunft? C. Padevit, M. Meier, M. Kurz, I. Keller, K. Horton, H. John; Winterthur (CH) 12:30-13:30 Pause déjeuner dans l‘exposition industrielle | Mittagessen in der Industrieausstellung 34
Jeudi | Donnerstag, 12.09.2013 13:30-14:50 Communications libres III - Urètre Freie Mitteilungen III - Harnröhre Modération | Vorsitz: Prof. Alexander Bachmann, Basel; Dr. Räto T. Strebel, Chur 13:30-13:40 7 Jahre offene Urethraplastik in Basel – eine retrospektive Analyse A. Feicke, S. Wyler, A. Bachmann; Basel (CH) 13:40-13:50 The Glandular Resection and Central Embedding (GRACE) modification in Barcat and Duckett hypospadias repair P.U. Ardelt, M. Cederqvist, M. Schoenthaler, A. Miernik, A. Frankenschmidt; Freiburg (DE) 13:50-14:00 The glandular resection and central embedding modification of the bracat hypospadia repair - bringing grace to hypospadia repair P.U. Ardelt, T.T. Glaser, M. Schoenthaler, E.W. Gerharz, A. Frankenschmidt; Freiburg, Frankfurt (DE) 14:00-14:10 Transperineal bulbo-prostatic anastomotic urethroplasty for bulbar strictures not associated with pelvic trauma V. Fenner, G. Venzi, S-N. Tran, C.E. Iselin; Genève (CH) 14:10-14:20 Einfluss von lokalen Steroidinjektionen anlässlich einer inneren Urethrotomie auf die Restrikturierungsrate Jeudi C. Germann, P. Stucki, A. Mattei, H. Danuser; Luzern (CH) 14:20-14:30 Clomiphene citrate for the treatment of secondary hypogonadism as a cause of male infertility O. M’Baya, N. Vulliémoz, P. Jichlinski, N. Pitteloud, L. Vaucher; Lausanne (CH) 14:30-14:40 Subinguinale, mikroskopische Varikozelenresektion M. Kurz, M. Horstmann, K. Horton, H. John; Winterthur (CH) 14:40-14:50 Extended long term follow up results in patients with high risk nonseminomatous germ cell tumors clinical stage 1 after one adju- vant cycle of Etoposide, Bleomycin and Cisplatin chemotherapy A. Vidal, U.E. Studer, M. Fey, G.N. Thalmann; Bern (CH) 14:50-15:30 Pause café dans l‘exposition industrielle | Kaffeepause in der Industrieausstellung 35
Jeudi | Donnerstag, 12.09.2013 15:30-16:30 Communications libres IV - Cancer de la vessie Freie Mitteilungen IV - Blasenkarzinom Modération | Vorsitz: Prof. Patrice Jichlinski, Lausanne; Dr. Guido Tenti, Münsterlingen 15:30-15:40 Neoadjuvant chemotherapy of urothelial bladder cancer: bcl-2 as a marker of favourable response V. Skuginna, B. Kiss, A. Fleischmann, G.N. Thalmann, R. Seiler; Bern (CH) 15:40-15:50 Neoadjuvant chemotherapy in urothelial bladder cancer: Do Her2 and EGFR have a role in predicting treatment response or in targeted therapy? B. Kiss, V. Skuginna, A. Fleischmann, G.N. Thalmann, R. Seiler; Bern (CH) 15:50-16:00 Preemptive norepinephrine administration combined with a restrictive deferred fluid regimen during open radical cystectomy decreases postoperative complication rate and accelerates recovery: results of randomised clinical trial P.M. Huber, F.C. Burkhard, U.E. Studer, P. Wuethrich; Bern (CH) 16:00-16:10 Over decades, radical cystectomy with extended lymphadenectomy provides predictable outcomes to patients with muscle invasive bladder cancer – notwithstanding bladder cancer remains as deadly as 30 years ago Jeudi P. Zehnder, U.E. Studer, E.C. Skinner, G.N. Thalmann, G. Miranda, B. Roth, J. Cai, F.D. Birkhäuser, A.P. Mitra, F.C. Burkhard, R.P. Dorin, S. Daneshmand, D.G. Skinner, I.S. Gill; Bern (CH), Los Angeles (US) 16:10-16:20 Outcome in patients with exclusive Carcinoma in Situ (CIS) following radical cystectomy P. Zehnder, F. Moltzahn, S. Daneshmand, M. Leahy, J. Cai, G. Miranda, G. Bartsch Jr., A.P. Mitra, D.G. Skinner, E.C. Skinner, I.S. Gill; Bern (CH), Los Angeles (US) 16:20-16:30 Die Lymphovaskuläre Invasion als Prognosemarker beim invasiven Blasenkarzinom T. Benoit, M. Günthard, T. Sulser, M. Provenzano, P. Wild, C. Poyet; Zürich (CH) 36
Vous pouvez aussi lire