Musée national d'histoire et d'art Musée Dräi Eechelen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
sommaire 2 Impressum & abonnements 3 Éditorial 4-5 La fine fleur de l’art baroque entre drame et tendresse „KMSKA on tour“: halte au Fëschmaart 6-7 Hans Hofmann, a painter “rescued by America” Lucinda Barnes, curator of the exhibition, holds the first lecture 8-10 300 Jahre Maria Theresia – jetzt auch in Luxemburg! Drei Botschaften erinnern an eine gemeinsame Herrscherin mit einem Konferenzzyklus 11 Collection’s Drawing by Stina Fisch museomag, la brochure d’infor- mation du MNHA, est disponible à l’accueil 12-13 Coming Soon - Agenda de nos deux musées ainsi que dans différents points de distribution classiques à l’enseigne 14-17 Octobre - Oktober - October «dépliants culturels». 18-21 Novembre - November - November Si vous préférez recevoir ce périodique directe- ment dans votre boîte aux lettres, abonnez- 22-25 Décembre - Dezember - December vous gratuitement en nous adressant un simple mail avec vos coordonnées à 26-28 For Youngsters Only musee@mnha.etat.lu 29 Budding Artist Le MNHA est un institut culturel du Ministère de la Culture. 30-31 Nuit des musées: rendez-vous le 14 octobre à partir de 18 heures impressum 32-33 L’appel du regard d’Éric Chenal MUSEOMAG, publié par le MNHA, paraît 4 fois par an 34-35 La couronne portugaise en eaux troubles Charte graphique: © Misch Feinen «Portugal - Drawing the World»: dernière conférence Coordination générale: Sonia da Silva Couverture et mise en page: Gisèle Biache 36-37 Eine Apotheke im Museum ... Détails de la couverture (à gauche / à droite): Konferenz am 26. Oktober über Arzneimittel von - Hans Hofmann (1880-1966), «Le Château», 1965, huile sur toile, University of California, BAMPFA, Gift of the artist, 1966 / damals © 2016 The Renate, Hans and Maria Hofmann Trust / Artist Rights Society (ARS), New York 38 Bon à savoir - Frère Philippe Mattai, «Apothéose de Marie-Thérèse», Fresque au Refuge d’Echternach, Marché-aux-Herbes, 39 Heures d‘ouverture, tarifs, plan d‘accès 2e moitié 18e siècle Photographie: Éric Chenal Dessin: Stina Fisch Impression: Imprimerie Heintz, Luxembourg Tirage: 20.000 exemplaires Distribution: Luxembourg et Grande Région S‘abonner gratuitement via mail: musee@mnha.etat.lu ISSN : 2418-3962
editorial Sehr geehrte © mike zenari Leserinnen und Leser, Der Sommer neigt sich dem Ende zu und mit Blick auf die Lange Nacht der Museen am 14. Oktober nehmen auch die Stater Muséeën Fahrt auf. Das MNHA eröffnet seine Ausstellungssaison 2017/2018 mit der ersten monographischen Ausstellung, die in Luxemburg einem Vertreter der amerikanischen abstrakten Schule gewidmet wird. In Zusammenarbeit mit der University of California, Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, und der Kunsthalle Bielefeld, zeigen wir über 40 Werke Wänden verfügen über 150 Schubladen, die mit Namen von Hans Hofmann, dem wichtigsten Wegbereiter der von Heilpflanzen und Kräutern beschriftet sind. In den abstrakten Malerei in den USA, Lehrmeister zahlreicher Regalen befinden sich Henkelgefäße aus Fayence, die Größen der amerikanischen Nachkriegskunst wie etwa für Sirup, verschiedene Honigsorten und Öle bestimmt Jackson Pollock oder Andy Warhol. Die Parallelen zur waren, sowie zylinderförmige Behälter für Salben und Entwicklung der abstrakten Malerei im Europa der 50er Pflanzenextrakte. Auf den oberen Regalböden stehen an und 60er Jahre – und damit auch zu einem wichtigen die hundert Glasfläschchen, in denen unterschiedlichste Teilbereich der Sammlungen des MNHA – sind Substanzen aufbewahrt wurden. Ein Ensemble, das in faszinierend. Zur Vernissage am 5. Oktober möchte ich der Grossregion seinesgleichen sucht! Sie bereits jetzt herzlich einladen! (S. 6-7). Im M3E stehen in diesem Herbst ebenfalls alle Neben der modernen Kunst kommen aber auch Zeichen auf Barock. Aber nicht die Kunst steht hier die Alten Meister am Fischmarkt zu Ehren. Ab dem im Mittelpunkt, sondern eine wichtige Figur der 10. November haben Sie die Gelegenheit, auf der europäischen Geschichte und zugleich auch unserer 3. Etage des Museums eine völlig neue Hängung Landesgeschichte. Wir präsentieren Ihnen eine Reihe mit Spitzenwerken der flämischen, spanischen und von bislang zum Teil völlig unbekannten Objekten, italienischen Barockmalerei zu sehen, darunter die in direktem Zusammenhang mit Kaiserin Maria Gemälde von Rubens, Jordans, Van Dyck, Ribera, Theresia und ihrer Rolle als Landesherrin des Murillo, Zurbaran sowie Stanzione oder Molinari, Herzogtums Luxemburg stehen. Und wie es mittlerweile aber auch eine Skulptur des „spanischen Bernini“ Tradition ist, organisiert das Museum auch zu dieser Pedro de Mena. Die spektakuläre Zusammenschau Sonderausstellung einen breitgefächerten Vortrags- hochkarätiger Meisterwerke wird ermöglicht durch zyklus mit in- und ausländischen Experten (S. 8-10). eine für Luxemburg bislang einmalige Zusammenarbeit Abschließend möchte ich es nicht versäumen, Sie sowohl mit den Kollegen vom Königlichen Museum der herzlich zur diesjährigen Langen Nacht der Museen Schönen Künste in Antwerpen sowie zwei bedeutenden einzuladen. Die Veranstaltung darf sich mittlerweile Privatsammlungen. Tauchen Sie ein in die kontrastreiche mit Fug und Recht zu den Highlights des kulturellen Welt des europäischen Barock und dies auf höchstem Kalenders zählen und erfreut sich immer noch künstlerischen Niveau! (S. 4-5). zunehmender Beliebtheit bei Jung und Alt. Für den Auch im Bereich unserer Dauerausstellung gibt es 14. Oktober haben das MNHA und das M3E sowie Neues zu entdecken. Seit Juni ist die völlig neu die anderen Stater Muséeën ein abwechslungsreiches konzipierte Ausstellung zur Stadtarchäologie in Programm mit zahlreichen Führungen und Events Luxemburg eröffnet und damit sind auch die vorbereitet (S. 30-31). Im MNHA ergibt sich für eindrucksvollen spätmittelalterlichen Kellergewölbe Spätentschlossene auch die allerletzte Gelegenheit, des Wiltheim-Flügels den Museumsbesuchern wieder unsere erfolgreiche Ausstellung Portugal-Drawing the zugänglich. Auf der gleichen Ebene des Museums World vor dem Abbau noch zu sehen. erwartet Sie ein weiteres Kleinod: die komplett erhaltene Wir alle hoffen und freuen uns auf Ihr zahlreiches Apotheke, welche Nicolas Lechen (1788 – 1845) im Jahr Erscheinen! 1833 an der Ecke Grand-Rue und Côte d’Eich in Luxem- Auf bald im Museum, Ihr burg mit luxuriösem Mobiliar im Stil der französischen Michel Polfer Restauration einrichtete. Die Schränke an den seitlichen Direktor 04 ‘ 2017 museomag 3
LA FINE FLEUR DE L‘ART BAROQUE ENTRE DRAME ET TENDRESSE Tandis que le Musée Royal des Beaux-Arts d‘Anvers fait peau neuve, ses collections partent en tournée, avec une escale au Fëschmaart © KMSKA - Lukas-Art in Flanders vzw. / photo: Hugo Maertens Anthony van Dyck (1599-1641), «La déploration du Christ», 1635, huile sur toile / KMSKA, Anvers Le Musée national d’histoire et d’art est très honoré Cet ensemble est complété par une série d’œuvres de pouvoir présenter une exposition exceptionnelle espagnoles et italiennes impressionnantes provenant sur l’art baroque en Europe, intitulée Drame et tendresse de deux collections privées, ainsi que par quelques – Art baroque de Flandre, Espagne, et Italie. œuvres flamandes et italiennes du MNHA, dont deux dons récents de la Fondation La Marck. Le caractère extraordinaire du projet réside non Rubens, Van Dyck, Jordaens, seulement dans la qualité des chefs-d’œuvre exposés, mais aussi dans la collaboration exceptionnelle entre Murillo, Ribera, Zurbaran... le MNHA et les différents types de prêteurs, l’un La présentation aborde les relations des différents institutionnel, les autres privés. Les liens d’amitiés et artistes de l’ère baroque à leur lieu de naissance de confiance qui unissent les diverses parties nous d’une part, les multiples influences interrégionales ont permis de puiser ensemble dans les collections et internationales de l’autre. Elle met en avant des respectives afin de sélectionner les œuvres en vue d’un similitudes longtemps méconnues entre l’art flamand accrochage cohérent et de haut niveau au MNHA. d’une part, l’art espagnol et italien de l’autre. Ainsi, Nico Van Hout vient à la conclusion «que l’histoire de l’art La majorité des œuvres présentées proviennent d’un repose autant sur les échanges d’idées et de styles que prêt prestigieux des collections du Musée Royal des sur les traditions locales. […] Qu’en matière d’histoire Beaux-Arts d’Anvers (KMSKA). Il s’agit d’une première ! de l’art, un regard plus large, au-delà des frontières, est Le MNHA a ainsi le privilège de figurer parmi les musées plus opportun qu’une vue fragmentaire.» sélectionnés pour recevoir en prêt une partie des collections du KMSKA («KMSKA en tournée!») pendant Les tendances, souvent opposées, de la présentation la fermeture du musée d’Anvers pour transformation. dramatique d’une scène et des sentiments poétiques évoqués par l’harmonie des couleurs Le conservateur du Musée Royal des Beaux-Arts sont mises en évidence dans l’exposition. Il suffit d’Anvers, Dr. Nico Van Hout, responsable des collections par exemple de comparer L’Adoration des bergers du XVIIe siècle, a puisé dans ses trésors pour en sortir du Maître de l’Annonciation aux Bergers, un véritable onze pièces majestueuses permettant de mettre en film noir, et la saisissante Déploration d’Anthony van évidence plusieurs facettes de l’art baroque flamand. Dyck pour s’en rendre compte. 4 museomag 04 ‘ 2017
EXPOSITION SEMI-PERMANENTE Avec plus de trente © KIK-IRPA Brussels œuvres exposées, le résultat de cette collaboration extra- ordinaire est une exposition d’une grande richesse re- groupant des chefs- d’œuvre des plus importants peintres de l’ère baroque, dont Rubens, Van Dyck, Jordaens, Murillo, Ribera, Zurbaran etc. À signaler également la présence d’une sculpture due au «Bernini espagnol» Pedro de Mena. Il s’agit sans conteste de la présentation la plus spectaculaire d’art baroque dans toute la Grande Région. La qualité des œuvres n’est cependant pas l’unique particularité de cet accrochage. Le Musée Royal des Beaux-Arts d’Anvers ayant concédé son prêt jusqu’à la ré- ouverture du musée en 2019, le public luxembourgeois aura José de Ribera (1591-1652) : «Archimède», première moitié du XVIIe siècle, huile sur toile / Collection privée l’occasion de venir et de revenir au MNHA pour admirer les splendeurs du baroque sur une Le vernissage aura lieu le 9 novembre 2017 à 18h30 longue période ! en présence de M. Sven Gatz, Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des Affaires Le MNHA profitera de l’étendue de ce projet bruxelloises et de M. Guy Arendt, Secrétaire d’État à d’exception pour organiser un cycle de conférences sur la Culture du Grand-Duché de Luxembourg. l’art baroque. Drama and Tenderness – Flemish, Spanish and Michel Polfer Italian art of the baroque masterpieces from the Royal Museum of Fine Arts Antwerp, the MNHA and two major European private collections à l’affiche du MNHA à partir du 10 novembre jusqu’en 2019. 04 ‘ 2017 museomag 5
Hans Hofmann, a painter “rescued by America” In the context of the exhibition “Creation in Form and Color. Hans Hofmann”, the MNHA organizes a cycle of three lectures © 2016 Renate, Hans and Maria Hofmann Trust / ARS, NY Hans Hofmann (1880-1966), „Indian Summer“, 1959, oil on canvas / University of California, BAMPFA, Gift of the artist, 1965 Creation in Form and Color: Hans Hofmann looks anew Hans and Maria Hofmann Trust, and from private and at the innovative master, beginning with his cutting- public collections in the United States and Europe. edge abstractions of the late 1930s and early 1940s and following the expansive range and sustained vitality of his BAMPFA holds the world’s most extensive museum long artistic career. Building upon the 2014 publication collection of Hofmann’s paintings. In 1963, the German- of the Hans Hofmann Catalogue Raisonné of Paintings born, American artist gave the University of California and new scholarship conducted for this exhibition and nearly fifty paintings. The artist made this extraordinary catalogue, Creation in Form and Color expands our gift in recognition of the University’s important role in understanding and reinvigorates our appreciation of his early career: UC Berkeley’s Department of Art invited Hofmann through a presentation of his full artistic arc. him to teach in 1930, bringing Hofmann to America for The exhibition highlights the vibrant interconnectedness the first time. Hofmann later acknowledged this life- and continuity in his work, with both European and changing opportunity, stating: “If I had not been rescued American influences, from the early twentieth century by America, I would have lost my chance as a painter.” through the advent of Abstract Expressionism. The exhibition of nearly fifty paintings includes numerous In my lecture Nature into Abstraction: Hans Hofmann, works from BAMPFA’s extensive collection of Hofmann on Saturday 7th October at 10.30 a.m. at MNHA, I will paintings, with additional loans from the Renate, address Hofmann’s innovative, prolific, and highly 6 museomag 04 ‘ 2017
Temporary exhibition influential artistic practice, from the early 1930s through the end of his life in 1966. In his early work, Hofmann painted figure studies, spatially complex studio still lifes, Konferenzzyklus and in particular, landscapes. über Hans Hofmann Drips, splatters and splashes • Samstag 7. Oktober 2017 The landscapes, often inspired by sites near his um 10.30 Uhr (EN): Provincetown school and studio along the Atlantic © sara sackner coast, were his most experimental and daring works. Early landscapes were executed in an energetic range of stylistic variations – Fauve, Cubist, Expressionist. Gradually Hofmann adopted the spontaneous and calligraphic methods of Surrealist automatism – drips, splatters and splashes of paint employed with the aim of freeing color and form. By the late 1940s Hofmann’s compositions leave behind representational Lucinda Barnes, curator of the exhibition: references, his abstract forms serving concepts of Nature into Abstraction: Hans Hofmann balance, harmony, contrast, force, light, color and plane. In the late 1950s, Hofmann closed his famous schools • Donnerstag, 14. Dezember 2017 in New York and Provincetown and turned to painting um 18.30 Uhr (DE): full time for the first time in over forty years. Over the © veit metter next eight years, Hofmann produced an astounding body of energetic, masterful paintings. All painterly gesture and action, the pictorial surface no longer referred to the external world but was transformed into an expressive, independent reality of its own, a continuous dimensional present of shimmering, vibrant colors and forms. Overall, Hofmann aspired to create pictorial life, reflecting forces and counterforces ever- Dr. Jutta Hülsewig-Johnen, present in nature, his enduring source of inspiration. stellv. Direktorin der Kunsthalle Bielefeld: Lucinda Barnes* Inspirationen. Paul Cézanne, Hans Hofmann und das neue Bild der Natur *The author serves as Curator Emerita at the University of California, Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, where she has curated and co-curated over • Donnerstag, 11. Januar 2018 forty exhibitions covering a broad range of historical um 18.30 Uhr (DE): © veit mette periods, cultural topics, and artistic media. Creation in Form and Color: Hans Hofmann is organized by the University of California, Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, in collaboration with the Kunsthalle Bielefeld and the Dr. Friedrich Meschede, National Museum of History and Art, Luxembourg. Direktor der Kunsthalle Bielefeld: Opening of the exhibition 5th October 2017, at 6.30 Aneignung der Moderne: p.m. On display from 6th October 2017 until 14th Hans Hofmann – Michel Majerus January 2018. 04 ‘ 2017 museomag 7
300 Jahre Maria Theresia – jetzt auch in Luxemburg! drei botschaften erinnern an eine gemeinsame herrscherin © éric chenal Porträt von Maria Theresia aus dem Hotel Sankt Maximin, ehemaliges Außenministerium Fast jeder Luxemburger Haushalt hat ein Stück eisernen Geländern Luxemburgs hat, und ein zwar österreichischer Industriepolitik in seinem Küchen- leicht naives aber dennoch historisch sehr interessantes schrank, meist ohne es zu wissen: Tassen, Teller und Deckenfresko aufweist, das die Apotheose von Vasen von Villeroy & Boch! Ihr Ursprung reicht in der Erzherzogin Maria Theresia zeigt. Tat auf das Jahr 1766 zurück als die lothringischen Brüder Boch die Erlaubnis erhalten, eine „Fabrique Gleich vier auSstellungen in wien Impériale et Royale de Terre de Pipe et de Fayences„ in Gleich vier große Ausstellungen in und um Wien feiern Septfontaines bei Luxemburg zu gründen. zurzeit die Geburt vor 300 Jahren der Kaiserin Maria Die Augen von Denkmalschützern und Immobilien- Theresia von Österreich: Bündnisse und Feindschaften agenten werden aus durchaus verschiedenen in Schloss Hof, Modernisierung und Reformen in Gründen feucht, wenn sie von „Maria-Theresianischen Schloss Weiden, Familie und Vermächtnis im Bauernhöfen“ hören; weniger gefährdet sind die Hofmobiliendepot in Wien, und Frauenpower und zahlreichen barock(isiert)en Kirchen aus dieser Zeit. Lebensfreude in der kaiserlichen Wagenburg in Wien. Wie man sieht, die Frau hat was geleistet, und die Auch in der Festungsstadt Luxemburg wurden Thematik des „einzigen richtigen Mannes auf dem einige der bedeutendsten Gebäude um 1751 errichtet. Habsburgerthron“ ist modern. Bekannte, wie das größte Gebäude der Stadt, Auf Initiative der Österreichischen Botschaft in das ehemalige Refugium der reichen Abtei Sankt Luxemburg, in Zusammenarbeit mit der Belgischen Maximin von Trier. Es wurde unter Abt Willibrord und der Tschechischen Botschaft, wird die gemeinsame Scheffer, Sohn eines Luxemburger Goldschmieds, Herrscherin auch hier in Erinnerung gerufen. Vier mit seinem prächtigen Innendekor erbaut. Bis vor Wissenschaftler aus Luxemburg, Tschechien, Belgien kurzem war es noch Sitz des Außenministeriums und und Österreich beteiligen sich vom 4. Oktober wird zurzeit als Regierungssitz ausgebaut, was es bis zum 22. November an einem Konferenzzyklus übrigens schon seit dem Ende der Festung 1867 war. (siehe Seite 10), welcher die Zeit Maria Theresias Und weniger bekannte, wie das gleichzeitige, von der aus der Sicht der verschiedenen Länder beleuchtet. rivalisierenden Abtei Echternach gebaute Refugium, Den Rahmen für die Veranstaltung liefert welches sich in einem Innenhof versteckt, aber eine passenderweise das M3E, das sich in einem Ehrentreppe mit einem der schönsten schmiede- österreichischen Fort befindet und unter Festungs- 8 museomag 04 ‘ 2017
KONFERENZZYKLUS kommandant Adam Sigmund von Thüngen von 1732/33 erbaut wurde. Die Festung hatte übrigens in der österreichischen Zeit, die in Luxemburg von 1714 bis 1795 dauerte, derlei Ausmaße angenommen, dass sämtliche Steuereinnahmen des damals noch großen Herzogtums nicht ausreichten, um den Unterhalt von Gebäuden und Garnison zu sichern. hereinspaziert! Im Begleitprogramm des Konferenzzyklus werden ausgesuchte Memorabilien aus der Zeit Maria Theresias in Luxemburg ausgestellt. Dabei handelt es sich natürlich in erster Linie um Porträts der Kaiserin – was sie eigentlich nicht war – die stets mit der Erzherzogskrone von Österreich, und den Königs- kronen von Ungarn und Böhmen dargestellt wird, Goldschmiedearbeiten zeugen von Wohlstand und die aber nie nach Luxemburg kam, ihrer Kinder, die barocker Frömmigkeit. Aber in welchem Zusammen- mal anonym, mal offiziell die Festungsstadt inspiziert hang stehen nun andere, teils kuriose Objekte wie haben, und dabei mehr oder weniger gefeiert Kleider für die Muttergottesstatue, Messgewänder und haben und gefeiert wurden. Porträts und Dokumente Kronen? Kommen Sie doch einfach in das Musée Dräi der Minister, Gouverneure, Festungskommandanten, Eechelen und sehen Sie selbst. Adligen vervollständigen das Bild und geben einen Auf Wiederschauen! Einblick in die österreichische Verwaltung, deren Generalgouverneur seinen Sitz in Brüssel hatte. François Reinert Treppenhaus (oben) und Apotheose von Maria Theresia im Refugium der Abtei Echternach, Marché-aux-Herbes 04 ‘ 2017 museomag 9
«300 Jahre Maria Theresia – La femme aux multiples couronnes» Cycle de conférences inauguré le 4 octobre à 18 heures au Musée Dräi Eechelen • Die ferne Kaiserin – Das Bild Maria Theresias in Luxemburg. Von Dr. Guy Thewes, Conservateur au Lëtzebuerg City Museum, Luxembourg Am Mittwoch, 4. Oktober um 18 Uhr (DE). Reservierung : + 352 260281-48 / info@m3e.public.lu • Zwischen Ergebenheit und Misstrauen – Das problematische Verhältnis zwischen Maria Theresia und den Ländern der Böhmischen Krone. Von Prof. Dr. Jiří Mikulec, Wissenschaftlicher Mitarbeiter des Historischen Instituts der Akademie der Wissen- schaften der Tschechischen Republik in Prag, Abteilung für Geschichte der Frühen Neuzeit. Unterrichtet an der Philosophischen Fakultät der Karlsuniversität Prag und der Philosophischen Fakultät der Universität Pardubice Am Mittwoch, 18. Oktober um 18 Uhr (DE). Durant cette année jubilaire importante, le Musée Dräi • Le cœur et la raison ou la Eechelen, en étroite collaboration avec les ambassades réforme incarnée d’Autriche, de Belgique et de Tchéquie au Luxembourg, Par Dr. Claude de Moreau de évoque Marie-Thérèse, cette souveraine commune qui Gerbehaye, Chef de Service régna également sur le Luxembourg. À partir du 4 Archives du Palais Royal, Archives octobre, quatre éminents historiens du Luxembourg, générales du Royaume de de la Tchéquie, de la Belgique et de l’Autriche, sont Belgique, Bruxelles et Université invités à éclairer les différents aspects de la vie et du de Liège. Vice-président de la règne de Marie-Thérèse (programme ci-contre). Commission royale d’histoire Mercredi, le 8 novembre à 18 heures (FR). Le Musée Dräi Eechelen, situé dans le réduit Thüngen (Kirchberg) construit par les Autrichiens en 1732, servira • Es lebe die Herrin, unser de cadre à ces conférences. À cette occasion, une König – Maria Theresias sélection d’œuvres ayant un lien particulier avec Marie- Herrschaft im Spannungsfeld Thérèse sera exposée. Entrée gratuite. der Geschlechter Von Dr. Sandra Hertel, Par ailleurs, un concert jubilaire „300 Jahre Maria wissenschaftliche Mitarbeiterin Theresia“ est organisé à l’église de Steinsel le 26 am Institut für kunst- und octobre à 19h00 avec Elena Denisova et l’Estro musikhistorische Forschungen Armonico. Réservation auprès de l’Ambassade der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, d’Autriche: Abteilung Kunstgeschichte, Wien luxemburg-ob@bmeia.gv.at Am Mittwoch, 22. November um 18 Uhr (DE). 10 museomag 04 ‘ 2017
Sébastien Le Prestre de Vauban (1633–1707) d’après Antoine Coysevox (1640-1720), Buste, XXe siècle nach Antoine Coysevox (1640-1720), Büste, 20. Jhd. Collection’s drawing after Antoine Coysevox (1640-1720), Bust, 20th century by Stina Fisch 04 ‘ 2017 museomag 11
COMING SOON «300 Jahre Maria Theresia – La femme aux multiples couronnes» du 4 octobre au 31 décembre 2017 au M3e „Creation in Form and Color: Hans Hofmann“, From October 6, 2017 to january 14, 2018 – MNHA, 2nd and 4th FLOORS Nuit des Musées le 14 octobre 2017 „Drama and Tenderness — Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque“ From november 10, 2017 until 2019 – MNHA, 3th FLOOR. CURRENTLY “Portugal – Drawing the World”, JUSQU‘AU 15 octobre 2017 – MNHA, 4e et 5e étages «1867, Luxembourg ville ouverte», JUSQU‘AU 31 décembre 2017 au M3E «archéologie urbaine» – nouvelle exposition Permanente – MNHA / caves wiltheim 12 museomag 04 ‘ 2017
Octobre- décembre 2017 04 ‘ 2017 museomag 13
Octobre ’17 visites guidées KONSCHT & KAFFI Dimanche 01 15 heures Déi nei Formule «Konscht a Kaffi» gëtt eemol de Mount op lëtzebuergesch ugebueden, Mëttwochs um 15 Auer. Archéologie urbaine (english) An der Visite guidée mam Julie Rousseau gëtt all Mount en anert Wierk vun engem Lëtzebuerger Kënschtler Dimanche 01 16 heures virgestallt. No der Visite kann een d‘Diskussioun bei engem Lëtzebuerger Konscht (lëtzebuergesch/deutsch) Kaffi oder Softdrink an engem Dessert gemitterlech aus- klénge loossen. Dimanche 08 15 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (français) Tarif 5€ (inkl. Gedrénks an Dessert) - ouni Reservatioun Tarif fir Gruppen (nëmmen op Demande) : Dimanche 08 16 heures 60€/Guide plus 5€/Pers (fir Gedrénks an Dessert) Portugal−Drawing the world (lëtzebuergesch/deutsch) Mercredi 11 15 heures Kënschtler vum Mount: Jeudi 12 18 heures Albert Hames (lëtzebuergesch) 5 € Hans Hofmann−Creation in Form and Color (français) Dimanche 15 15 heures © museu nacional dos coches, lisboa Hans Hofmann−Creation in Form and Color (português) Dimanche 15 16 heures Archéologie urbaine (français) Jeudi 19 18 heures Lëtzebuerger Konscht (français) Dimanche 22 16 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (lëtzebuergesch/deutsch) Jeudi 26 18 heures Archéologie urbaine (français) Visite thématique Dimanche 29 16 heures Portugal−Drawing the world Hans Hofmann−Creation in Form and Color (français) Dimanche 01 15 heures (français) Femmes et reines qui ont marqué l‘Histoire du Portugal university of california, BAMPFA, gift of the artist, 1966 / ©2016 the renate, hans and maria hofmann trust/artist rights society (ARS), new york vernissage Hans Hofmann − Creation in Form and Color Jeudi 05 18h30 14 museomag 04 ‘ 2017
©2016 Estate of Rudy Burckhardt / ARS, NY Octobre ’17 CONFÉRENCE Jeudi 12 18h30 La découverte des Amériques: entre exploit scientifique et catastrophe éthique par Christophe Marinheiro (français) © éric chenal CONFÉRENCE Samedi 07 10h30 Nature into Abstraction: Hans Hofmann by Lucinda Barnes (english) © mnha / tom lucas CONFÉRENCE Jeudi 26 18h30 All déi Nimm, all déi extra Saachen … D’Arzneimëttele vun deemools par Marc Bruck (lëtzebuergesch) 04 ‘ 2017 museomag 15
RENC’ART - Œuvre du mois Octobre ’17 © mnha / tom lucas Les médailles du Traité de Rome Or et bronze, 1957 Signé à Rome le 25 mars 1957, par l’Allemagne, la France, l’Italie, la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg, le «Traité instituant la Commu- nauté économique européenne» a marqué l’histoire. Ces pays indiquaient leur volonté de s’engager dans un processus visant à «établir les fondements d’une union sans cesse plus étroite entre les peuples européens». Le MNHA conserve les médailles, en or et en bronze, qui furent offertes aux deux repré- sentants luxembourgeois, Messieurs Joseph Bech (1887-1975), Ministre d’État et des Af- faires étrangères, et Lambert Schaus (1908- 1976), chef de la délégation luxembourgeoise, qui apposèrent leurs signatures sur cet acte fondateur pour l’Union européenne. La mé- daille en or représentant la louve capitoline nourrissant les deux jumeaux fondateurs de la ville éternelle, Romulus et Rémus, a été offerte par le maire de la capitale italienne. Ces souvenirs honorifiques rares sont des témoignages précieux de cet événement historique… D’autant plus que le jour de la MONNAIES ET MÉDAILLES signature officielle par les représentants des MÜNZEN UND MEDAILLEN six gouvernements, la mise en page défini- COINS AND MEDALS tive du texte du Traité de Rome n’était pas prête et que les ministres ont donc paraphé des pages… blanches! Fort heureusement, tout est rentré dans l’ordre pour le scellage du Traité, qui en marquait l’adoption officielle. En complément aux traditionnelles visites régulières, Malgré ces aléas, le Traité de Rome est entré «Renc’Art» propose d’explorer tous les mois une œuvre en vigueur le 1er janvier 1958 et définit les en particulier, et ce endéans 20 minutes. Par-delà une principes et les missions de l’Union, la notion analyse détaillée de l’objet d’art, ce coup de projecteur de citoyenneté de l’Union, les politiques de la vise à engendrer un regard toujours neuf sur les collec- Communauté européenne (libre circulation des tions nationales et, par là même, à en stimuler la ré- personnes et des marchandises, politiques de ception. l’emploi, commerciale, économique, monétaire et fiscale) et décrit les institutions de l’Union Cette formule est déclinée huit fois par mois, les mardis dont le Parlement et la Cour européenne midi à 12h30 et les jeudis soir à 19 heures, et chaque de Justice qui ont leur siège à Luxembourg. semaine, l’œuvre sélectionnée est expliquée en une des quatre langues suivantes : Mardi 03 12h30 & Jeudi 05 19 heures (français) français, allemand, anglais et portugais. Mardi 10 12h30 & Jeudi 12 19 heures (deutsch) Entrée libre pour profiter de cette Mardi 17 12h30 & Jeudi 19 19 heures (english) belle opportunité d’enrichissement. Mardi 24 12h30 & Jeudi 26 19 heures (português) 16 museomag 04 ‘ 2017
Octobre ’17 visites guidées Histoire Urbaine Dimanche 01 16 heures Dimanche 15 14h30 1867−Luxembourg ville ouverte (français) La capitale avant le départ de la garnison prussienne avec Robert L. Philippart Mercredi 04 17 heures Rdv: monument Guillaume II, place Guillaume II 1867−Luxembourg ville ouverte (français) www.robertphilippart.eu (français) Samedi 07 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald Jean-Pierre Sauvage, «Marie-Thèrèse d’Autriche» (1717-1780), huile sur toile, vers 1750 / Coll. MNHA/M3E © MNHA / tom lucas avec Célestin Kremer et Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch/français) Dimanche 08 16 heures 300 Jahre Maria Theresia (lëtzebuergesch/deutsch) Mercredi 11 17 heures 1867−Luxembourg ville ouverte (lëtzebuergesch/deutsch) Samedi 14 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Célestin Kremer et Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch/français) Dimanche 15 16 heures 1867−Luxembourg ville ouverte (lëtzebuergesch/deutsch) Mercredi 18 17 heures 300 Jahre Maria Theresia (français) Dimanche 22 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Célestin Kremer et Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch/français) Dimanche 22 16 heures 1867−Luxembourg ville ouverte (français) ouverture Mercredi 25 17 heures du cycle de conférences 1867−Luxembourg ville ouverte (lëtzebuergesch/deutsch) 300 Jahre Maria Theresia La femme aux multiples couronnes Samedi 28 15 heures Forteresse, Histoire, Identités Mercredi 04 18 heures (lëtzebuergesch/deutsch) Samedi 28 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Célestin Kremer et Romain Schaus CONFÉRENCEs (lëtzebuergesch/deutsch/français) Mercredi 04 18 heures Dimanche 29 16 heures Die ferne Kaiserin. 300 Jahre Maria Theresia (english) Das Bild Maria Theresias in Luxemburg von Dr. Guy Thewes (deutsch) Mercredi 18 18 heures Zwischen Ergebenheit und Misstrauen. Das problematische Verhältnis zwischen Maria Theresia und den Ländern der Böhmischen Krone. von Prof. Dr. Jiri Mikulec (deutsch) 04 ‘ 2017 museomag 17
Novembre ’17 visites guidées KONSCHT & KAFFI Mercredi 01 Toussaint (fermé) Déi nei Formule «Konscht a Kaffi» gëtt eemol de Mount op Lëtzebuergesch ugebueden, Mëttwochs um 15 Auer. Jeudi 02 18 heures An der Visite guidée mam Julie Rousseau gëtt all Mount en anert Wierk vun engem Lëtzebuerger Kënschtler Hans Hofmann−Creation in Form and Color virgestallt. No der Visite kann een d‘Diskussioun bei engem (lëtzebuergesch/deutsch) Kaffi oder Softdrink an engem Dessert gemitterlech aus- klénge loossen. Dimanche 05 15 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (english) Tarif 5€ (inkl. Gedrénks an Dessert) - ouni Reservatioun Tarif fir Gruppen (nëmmen op demande) : 60€/Guide plus Dimanche 05 16 heures 5€/Pers (fir Gedrénks an Dessert) Archéologie urbaine (français) Mercredi 08 15 heures Kënschtler vum Mount: Dimanche 12 16 heures Lucien Wercollier (lëtzebuergesch) 5 € De Mansfeld au Design (lëtzebuergesch/deutsch) Jeudi 16 18 heures Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque (français) Dimanche 19 11 heures © mnha / tom lucas De Schräiner Biver (lëtzebuergesch) Visite guidée théâtrale Dimanche 19 15 heures Archéologie urbaine (português) Dimanche 19 15 heures Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque (néerlandais/français) Dimanche 19 16 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (français) Jeudi 23 18 heures Archéologie urbaine (lëtzebuergesch/deutsch) Dimanche 26 16 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (lëtzebuergesch/deutsch) Jeudi 30 18 heures Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque (français) 18 museomag 04 ‘ 2017
Novembre ’17 © KMSKA - Lukas-Art in Flanders vzw. / photo: Hugo Maertens vernissage Drama and Tenderness — Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque Masterpieces from the Royal Museum of Fine Arts Antwerp, the MNHA and two major European private collections Jeudi 09 18h30 04 ‘ 2017 museomag 19
© éric chenal RENC’ART - KUNSTOBJEKT DES MONATS Novembre ’17 Foni Tissen (1909-1975) Jahrmarkt undatiert Öl auf Leinwand Signiert oben rechts Don Vivian Welter-Tissen Foni Tissen zählt zu den interessantesten luxemburgischen Künstlern des 20. Jahrhun- derts. Er war einer der wenigen, wenn nicht der einzige Maler, dessen Schaffen von der wichtigen Bewegung des Surrealismus beein- flusst wurde. Gebürtig aus Rümelingen, kehrte er nach einer europäischen Ausbildung - zunächst in Frank- reich in Nancy, dann an der Kunstakademie in Paris und danach in München und Brüssel - ins Großherzogtum zurück, um Kunsterzieher am Jungengymnasium in Esch-sur-Alzette zu werden. Realist, Surrealist, Träumer - sein Werk ist eine Commedia dell’arte, eine menschliche Komödie zu einer Person, von der er sowohl Autor als auch Hauptdarsteller ist. Ihm zufolge ist das Leben ein Theater. Um diese FINE ARTS Maskerade bei der Darstellung des täglichen Lebens zu symbolisieren, spielen viele seiner SCHÖNE KÜNSTE Gemälde auf die Welt des Theaters an BEAUX-ARTS (Masken, Vorhang, Bühne, Kostüme, Schminke); ein bemerkenswertes Beispiel ist das Gemälde mit dem Titel „Jahrmarkt“. Es handelt sich um eine Gesellschaftsparodie, insbesondere auf Persönlichkeiten wie der berühmte Kunst- Neben den üblichen regelmäßigen Führungen lädt kritiker Joseph-Émile Müller. „Renc’Art“ ein, jeden Monat ein bestimmtes Kunst- werk innerhalb von 20 Minuten zu entdecken. Über eine detaillierte Analyse des Kunstobjekts hinaus, ermöglicht dieser Fokus einen stets neuen Blick auf die nationalen Sammlungen und fördert damit ihre Rezeption. Dieses Treffen findet achtmal im Monat statt, immer am Dienstagmittag (12.30 Uhr) und am Mardi 07 12h30 & Jeudi 09 19 heures (français) Donnerstagabend (19 Uhr), und zwar jede Woche in Mardi 14 12h30 & Jeudi 16 19 heures (deutsch) einer der vier angebotenen Sprachen: Mardi 21 12h30 & Jeudi 23 19 heures (english) Französisch, Deutsch, Englisch und Portugiesisch. Mardi 28 12h30 & Jeudi 30 19 heures (português) Freier Eintritt für diese den Blick schärfende und bereichernde Führung. 20 museomag 04 ‘ 2017
Novembre ’17 visites guidées Dimanche 19 16 heures 300 Jahre Maria-Theresia (lëtzebuergesch/deutsch) Mercredi 01 Toussaint (fermé) Mercredi 22 17 heures Samedi 04 14h30 1867−Luxembourg ville ouverte Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Célestin Kremer et Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch) (lëtzebuergesch/deutsch/français) Dimanche 26 14h30 Dimanche 05 16 heures Les Forts Thüngen et Obergrünewald 1867−Luxembourg ville ouverte (français) avec Célestin Kremer et Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch/français) Mercredi 08 17 heures Dimanche 26 16 heures 300 Jahre Maria-Theresia (lëtzebuergesch/deutsch) 1867−Luxembourg ville ouverte (english) Dimanche 12 14h30 Mercredi 29 17 heures Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Célestin Kremer et Romain Schaus 300 Jahre Maria-Theresia (français) (lëtzebuergesch/deutsch) Dimanche 12 16 heures 1867−Luxembourg ville ouverte (lëtzebuergesch/deutsch) Mercredi 15 17 heures Histoire Urbaine 300 Jahre Maria-Theresia (français) Dimanche 12 14h30 Samedi 18 14h30 Cimetière Notre Dame de Luxembourg Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Robert L. Philippart avec Célestin Kremer et Romain Schaus Rdv: cimetière Notre Dame de Luxembourg, (lëtzebuergesch/deutsch/français) Allée des Résistants et Déportés www.robertphilippart.eu (français) CONFÉRENCEs Mercredi 08 18 heures Le cœur et la raison ou la réforme incarnée avec Dr. Claude de Moreau de Gerbehaye (français) Mercredi 22 18h Es lebe die Herrin, unser König. Maria Theresias Herrschaft im Spannungsfeld der Geschlechter von Dr. Sandra Hertel (deutsch) 04 ‘ 2017 museomag 21
décembre ’17 visites guidées Dimanche 17 15 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (português) Dimanche 03 15 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color Dimanche 17 16 heures (lëtzebuergesch/deutsch) Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque Dimanche 03 16 heures (français) Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque Jeudi 21 18 heures (english) Hans Hofmann−Creation in Form and Color (français) Jeudi 07 18 heures Jeudi 28 18 heures Archéologie urbaine (lëtzebuergesch/deutsch) Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque Dimanche 10 11 heures (lëtzebuergesch/deutsch) De Schräiner Biver Dimanche 31 15 heures Visite guidée théâtrale (lëtzebuergesch) Drama and Tenderness − Flemish, Spanish and Italian art of the Baroque Dimanche 10 16 heures (néerlandais/français) Hans Hofmann−Creation in Form and Color (français) Dimanche 31 16 heures Hans Hofmann−Creation in Form and Color (lëtzebuergesch/deutsch) © éric chenal 22 museomag 04 ‘ 2017
décembre ’17 KONSCHT & KAFFI Déi nei Formule «Konscht a Kaffi» gëtt eemol de Mount op Lëtzebuergesch ugebueden, Mëttwochs um 15 Auer. An der Visite guidée mam Julie Rousseau gëtt all Mount en anert Wierk vun engem Lëtzebuerger Kënschtler virgestallt. No der Visite kann een d‘Diskussioun bei engem Kaffi oder Softdrink an engem Dessert gemitterlech aus- klénge loossen. Tarif 5€ (inkl. Gedrénks an Dessert) - ouni Reservatioun Tarif fir Gruppen (nëmmen op demande) : 60€/Guide plus 5€/Pers (fir Gedrénks an Dessert) Mercredi 06 15 heures Kënschtler vum Mount: Auguste Tremont (lëtzebuergesch) 5 € renate, hans and maria hofmann trust © kim keever CONFÉRENCE CONFÉRENCE Jeudi 07 18h30 Jeudi 14 18h30 Le portrait comme perfection Inspirationen. Paul Cézanne, Hans Hofmann und par Christian Mosar (français) das neue Bild der Natur von Dr. Jutta Hülsewig-Johnen (deutsch) 04 ‘ 2017 museomag 23
© éric chenal RENC’ART - ARTWORK OF THE MONTH december ’17 Buried chariot at Grosbous Late La Tène 5th century BCE A small necropolis of about ten graves was discovered during drainage work between Grosbous and Schandel. Tumulus No. 2, with a diameter of about 14 m, was the largest. The pit containing the burial was a rectangular, wood-lined funerary cham- ber. In the eastern part of the chamber were va- rious parts of a two-wheeled chariot, a symbol of nobility, on which lay the body of the de- ceased. The two wheels, their wooden parts decomposed – like the body of the deceased itself – and of which only the rims remain, were leaned against the shaft of the chariot. Near them were two iron hubs, two right bri- dle bits and the remains of a metal yoke. In the western part of the pit were two hinged iron bars. Because of the location of these key elements, archaeologists for the first time were able to assume a Celtic chariot construction with ARCHÉOLOGIE a suspension box between the axle and the shaft. ARCHÄOLOGIE ARCHAEOLOGY Within the framework of our regular guided tours, “Renc’Art” is a monthly invitation for a close-up view of one masterpiece. During these short encounters (about 20 minutes), one work of art is analysed in depth, always leading to surprising insights. Mardi 05 12h30 & Jeudi 07 19 heures (français) Focusing on a single work renews our gaze on the national collections, and its reception. Mardi 12 12h30 & Jeudi 14 19 heures (deutsch) Mardi 19 12h30 & Jeudi 21 19 heures (english) These tours are offered eight times per month, on Tuesdays at lunchtime (12.30 p.m.) and on Thurs- Mardi 26 12h30 & Jeudi 28 19 heures (português) days in the evening (7 p.m.), each week in one of the four languages on offer French, German, English and Portuguese. These exciting and enriching visits are free of charge. 24 museomag 04 ‘ 2017
décembre ’17 Dimanche 17 16 heures 1867 – Luxembourg ville ouverte (english) Mercredi 20 17 heures 300 Jahre Maria-Theresia (français) Mercredi 27 17 heures 1867−Luxembourg ville ouverte (lëtzebuergesch/deutsch) Samedi 30 15 heures Forteresse, Histoire, Identités (français) © mnha / ben müller visites guidées Samedi 02 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Célestin Kremer et Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch/français) Dimanche 03 16 heures 1867 – Luxembourg ville ouverte (français) Mercredi 06 17 heures 300 Jahre Maria-Theresia (lëtzebuergesch/deutsch) Dimanche 10 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald avec Romain Schaus (lëtzebuergesch/deutsch/français) Dimanche 10 16 heures 300 Jahre Maria-Theresia (lëtzebuergesch/deutsch) Mercredi 13 17 heures 1867−Luxembourg ville ouverte (lëtzebuergesch/deutsch) Histoire Urbaine Samedi 16 14h30 Les Forts Thüngen et Obergrünewald Dimanche 10 10h30 avec Célestin Kremer et Romain Schaus Esch-sur-Alzette (lëtzebuergesch/deutsch/français) avec Robert L. Philippart Rdv: Place des Martyrs www.robertphilippart.eu (français) 04 ‘ 2017 museomag 25
FOR YOUNGSTERS ONLY octobre ‘17 novembre ‘17 VISITES POUR ENFANTS ATELIERS POUR ENFANTS Samedi 07 14h30 (>15h30) MNHA Ateliers d’art plastique / 4-7 ans Bastel- a Molateliers Eng Entdeckungsrees duerch de Musée Jeudi 02 14h30 (>16h30) MNHA avec Carole Jung gratuit 6-12 ans eng Féierung fir Kanner op Lëtzebuergesch Farb- und Formenspiel Samedi 28 14h30 (>15h30) MNHA avec Sylvie Weyer & Casey Detrow 8€ 4-7 ans Vendredi 03 14h30 (>16h30) M3E Eng Entdeckungsrees duerch de Musée 6-12 ans avec Carole Jung gratuit Style up the Royals eng Féierung fir Kanner op Lëtzebuergesch avec Sylvie Weyer & Casey Detrow 8€ Visite théÂtrale pour tout âge VISITE POUR ENFANTS Samedi 14 18h30 & 19h15 MNHA Samedi 04 14h30 (>15h30) MNHA tout âge 4-7 ans De Schräiner Biver Eng Entdeckungsrees duerch de Musée KULTRUN (Natalia Sanchez & Lex Gillen) avec Carole Jung gratuit eng Theateropféierung op Lëtzebuergesch gratuit eng Féierung fir Kanner op Lëtzebuergesch (Nuit des musées) ATELIERS POUR ENFANTS Visite théÂtrale pour tout âge Ateliers d’art plastique / Dimanche 19 11 heures MNHA Bastel- a Molateliers tout âge Samedi 14 18 heures (> 21 heures) MNHA Schräiner Biver tout âge KULTRUN (Natalia Sanchez & Lex Gillen) gratuit Formes et Couleurs eng Theateropféierung op Lëtzebuergesch avec Carole Jung & Anne-Marie Thibaut Atelier ouvert sans inscription gratuit jusqu‘à 16 ans (Nuit des musées) Samedi 14 18 heures (> 21 heures) M3E tout âge Couronnes avec Eva Maringer & Martine Pinnel Atelier ouvert sans inscription gratuit jusqu‘à 16 ans (Nuit des musées) Mardi 31 14h30 (>16h30) MNHA 6-12 ans Farb- und Formenspiel avec Anne-Marie Thibaut & Casey Detrow 8€ Mardi 31 14h30 (>16h30) M3E 6-12 ans Burggespenst avec Sylvie Weyer & Carole Jung 8€ ATELIER EN FAMILLE Dimanche 22 15 heures (>17 heures) MNHA tout âge Lumi’art. avec Svenja Weber 15€ (famille) Atelier théâtre et projection STUDIO WORKSHOP FOR TEENS Samedi 28 14h30 (>17h30) MNHA 15-18 ans Informations et inscriptions auprès Lights On! Photoshooting avec Martine Pinnel 10€ du Service des Publics du MNHA Marché-aux-Poissons / L - 2345 Luxembourg Tél.: 47.93.30-214 / Fax.: 47.93.30-315 E-mail: servicedespublics@mnha.etat.lu Tous nos ateliers sont proposés en Luxembourgeois/Français/Allemand/Anglais 26 museomag 04 ‘ 2017
agenda STUDIO WORKSHOP FOR TEENS VISITE POUR ENFANTS Samedi 11 14h30 (>17h30) MNHA Samedi 23 14h30 (>15h30) MNHA 15-18 ans 4-7 ans Lights On! Photoshooting Eng Entdeckungsrees duerch de Musée avec Martine Pinnel 10€ avec Carole Jung gratuit eng Féierung fir Kanner op Lëtzebuergesch ATELIER EN FAMILLE Visite théÂtrale pour tout âge Dimanche 26 15 heures (>17 heures) MNHA tout âge Dimanche 10 11 heures Lumi‘art tout âge avec Svenja Weber 15€ (famille) De Schräiner Biver Atelier théâtre et projection KULTRUN (Natalia Sanchez & Lex Gillen) gratuit eng Theateropféierung op Lëtzebuergesch STUDIO WORKSHOP FOR TEENS © svenja weber Samedi 9 14h30 (>17h30) MNHA 15-18 ans Lights On! Photoshooting avec Martine Pinnel 10€ ATELIER EN FAMILLE Dimanche 10 15 heures (>17 heures) MNHA tout âge Lumi‘art avec Svenja Weber 15€ (famille) Atelier théâtre et projection © mnha / ben müller décembre ‘17 ATELIERS POUR ENFANTS Ateliers d’art plastique / Bastel- a Molateliers Mardi 19 14h30 (>16h30) MNHA 6-12 ans Engel, Rentier, Schneemann avec Eva Maringer & et Casey Detrow 8€ Mercredi 20 14h30 (>16h30) M3E 6-12 ans Style up the royals avec Eva Maringer & Casey Detrow 8€ Jeudi 21 14h30 (>16h30) MNHA 6-12 ans Engel, Rentier, Schneemann avec Carole Jung & Casey Detrow 8€ Vendredi 22 14h30 (>16h30) M3E 6-12 ans Style up the Royals avec Carole Jung & Casey Detrow 8€ 04 ‘ 2017 museomag 27
FOR YOUNGSTERS ONLY © natalia sanchez NEW! De Schräiner Biver! Visite théâtrale pour tout âge avec KULTRUN (Natalia Sanchez & Lex Gillen) au MNHA La visite guidée avec animation théâtrale vise à fournir un regard original sur les manières d’habiter et les arts appliqués au Luxembourg de la Renaissance jusqu’au XXIe siècle. Le personnage du menuisier Frédéric Biver interpelle le spectateur grâce une performance narrative et interactive. Samedi 14 octobre 18h30 & 19h15 (Nuit des musées) Dimanche 19 novembre 11 heures Dimanche 10 décembre 11 heures Formule Anniversaire NEW! Une fête entre amis inoubliable! Souffle tes bougies dans le cadre exceptionnel du site Dräi Eechelen! Atelier créatif pour les enfants entre 6 et 12 ans, max. 15 enfants / Tarif 180€ (atelier et boissons compris) 28 museomag 04 ‘ 2017
Budding artist © mnha / ben müller Iwwert de ganze Summer goufen am MNHA flott Kanner- reest an Déiere gesinn, déi si virdrun nach net kannt ateliers ugebueden an deenen d’Kanner bastele konnten hunn. Esou wéi de Paradiesvillchen, deen a wonner- an mat der aktueller Ausstellung „Portugal – Drawing schéine Faarwe strahlt. Mat verschiddene Materialien the world“ eppes iwwert déi portugiesesch Séifuerer wéi Pabeier, Tapéit a faarwegen Fiederen konnten léiere kënnen. Wéi d’Portugiesen mat hire Schëffer op d’Kanner hir eegen eenzegarteg Paradiesvillecher Entdeckungsrees gefuer sinn, hu si nei Kontinenter be- bastelen a mat heem huelen. JONA (5 JOER) „ECH HUNN ENG GANZ FAARWEG FAMILL Anouschka (8 JOER), MANON (6 JOER) GEBASTELT“. „MIR PROFITÉIREN AM SUMMER GäRE VUN DEN ATELIEREN WeLL MIR DANN ZU LËTZEBUERG SINN. MANON „MIR HUET ET SPAASS GEMAACH. GLITZERSTENG GEFALE MIR BESONNESCH.“ Anouschka „ECH FREEË MECH SCHON OB DI NÄCHSTE KÉIER“ DAYNE (6 Joer) „Ech war fir d’éischt Kéier am Musée an ech komme gären erëm. Am Beschten hu mir di faarweg Fiederen gefall.“ 04 ‘ 2017 museomag 29
Nuit des musées samedi 14 octobre 18 heures-1 heure Comme tous les ans, la «Nuit des Musées», organisée par le connectés via une projection «live-stream» afin de garantir une groupement «Stater Muséeën», est l’occasion de profiter de visibilité maximale pour tout le public. Des vidéos enregistrées par l’ouverture nocturne de sept musées sur le territoire de la ville quatre artistes, faisant le tour des sept musées, seront projetées sur de Luxembourg. Pour l’édition de cette année, qui aura lieu le des écrans dans chaque musée. 14 octobre 2017, le MNHA, le M3E, le Luxembourg City Museum, Ces «reporteurs de la Nuit des musées» suivront des visites, la Villa Vauban, le Naturmusée, le MUDAM et le Casino-Luxem- documenteront les événements dans les différents lieux de bourg ouvriront leurs portes exceptionnellement entre 18 heures façon ludique, commenteront le parcours d’un musée vers l’autre et 1 heure du matin. et réaliseront des interviews «décalées» avec d’autres artistes, des Fil rouge de l’édition 2017 sera la devise «museums connect». médiateurs ou des employés des musées et feront même inter- Pendant la soirée, les musées seront liés les uns aux autres et venir les visiteurs spontanément. Le programme au MNHA ● Visites guidées de l’exposition temporaire Portugal - Drawing the world ● Atelier ouvert pour enfants Formes et couleurs 19h30 (français) / 21 heures (lëtzebuergesch/deutsch) / avec Anne-Marie Thibaut et Carole Jung 22h15 (english) / 23h30 (français) de 18 à 21 heures (sans inscription / multilingue) Un buffet d’une grande diversité de papiers colorés vous attend. À vous de jouer avec les formes et les couleurs en créant votre propre pendentif unique. ● Performance musicale : Fado avec Paula Oliveira Le Fado est un genre musical portugais originaire de Lisbonne. Le chanteur de fado ou «fadiste», accompagné de guitares, dont une typique portugaise et une clas- sique, chante en général des thèmes comme la saudade, l’amour, la jalousie, la nostalgie, la difficulté à vivre, le chagrin,… Notre «Fadista» de la soirée, Paula Oliveira, s’est dédiée au Fado depuis 15 ans. Passionnée de ce chant, elle le vit avec cœur et âme. Résidant au Luxem- bourg, elle est très active sur scène dans notre pays, de même qu’en France, Belgique, Angleterre, Allemagne et au Portugal. Elle sera accompagnée par les musiciens ● Visites théâtrales professionnels José Duarte et Ricardo Chitas. «Storytelling - History connects» une aventure Interventions musicales à 20h30 / 21h45 / 23 heures proposée par Kultrun asbl et Theaterschoul Yolandin. Un parcours chronologique – de la préhistoire jusqu’au 21e siècle – emmène le visiteur à la rencontre de plusieurs personnages réels incarnant chacun une collection thématique du MNHA. Les récits racontés par les acteurs sur quatre différentes étapes permettent de traverser les époques de l’histoire et de vivre une expé- rience unique. 19h45 / 21h15 / 22h30 (lëtzebuergesch) ● Visite «Coup de cœur» avec Luc Marteling 21h30 (lëtzebuergesch) © carole deitz ● Visites guidées de l’exposition temporaire Creation in Form and Color: Hans Hofmann 18h45 (lëtzebuergesch/deutsch) / 20h15 (français) / 22 heures (english) ● Visites théâtrales «De Schräiner Biver» 18h30 / 19h15 (lëtzebuergesch) ● Programme culinaire: spécialités portugaises servies par Njörd 30 museomag 04 ‘ 2017
Vous pouvez aussi lire