RS05 Silent Version Schweiz/Switzerland/Suisse - Deutsch English Français - Cleanfix AG

La page est créée Nathalie Duval
 
CONTINUER À LIRE
RS05 Silent Version Schweiz/Switzerland/Suisse - Deutsch English Français - Cleanfix AG
RS05 Silent
Version Schweiz/Switzerland/Suisse               Swiss Made Quality.

                                      Deutsch

                                      English

                                      Français

                                     BA 438CH           01 / 2020
Sicherheitshinweise
Safety Instructions / Indications de sécurité

 D                             GB                              F

Verehrter Kunde,               Dear Customer,                Cher client,

herzliche Gratulation zum      Congratulations on your       Félicitations pour votre
Kauf Ihres Cleanfix -          purchase     Cleanfix     -   achat de Cleanfix -
Rucksacksaugers.         Sie   backpack blowers. They        souffleurs. Ils ont acquis
haben ein Schweizer            have acquired a Swiss         un produit de qualité
Qualitäts- produkt erworben,   quality product, which was    suisse, qui a été préparé
welches       mit    größter   prepared with great care.     avec grand soin.
Sorgfalt hergestellt wurde.
Wir sind sicher, dass Sie      We have to be sure that       Nous devons être sûr que
viel Freude an diesem          you enjoy using this          vous puissiez utiliser ce
Gerät haben werden. Für        device. For your wishes       dispositif. Pour vos souhaits
Ihre Wünsche und Hin-          and instructions, please      et les instructions, s'il vous
weise stehen wir Ihnen         contact us at                 plaît contactez-nous à
gerne unter                    www.cleanfix.com              disposition
www.cleanfix.com               available.                    www.cleanfix.com.
zur Verfügung.

        Achtung                     Attention                      Attention
Bevor Sie den Ruck-            Before you take the           Avant       de      prendre
sacksauger in Betrieb          backpack vacuum cleaner       l'aspirateur sac à dos dans
nehmen, bitte zuerst diese     in operation, read these      le fonctionnement, lire ces
Bedienungsanleitung auf-       instructions    attentively   instructions attentivement
merksam durchlesen und         to-be-read and respect the    -être lire et respecter les
beachten Sie die darin         safety instructions and       consignes de sécurité et
enthaltenen Sicherheits-       warnings contained therein.   les avertissements qui y
und Warnhinweise.                                            sont contenues.

RS 05                                                                                   1
Sicherheitshinweise
Safety Instructions / Indications de sécurité

 D                            GB                               F

        Achtung                    Attention                       Attention

Diese Bedienungsanlei-        Please      save      these    Conservez bien ce manuel
tung bitte gut aufbe-         instructions. If you pass      d’instructions. Si vous prêtez
wahren. Wird der Ruck-        this vacuum to a third         votre Cleanfix RS 05 à un
sacksauger an Dritte          party, please pass these       tiers, n’oubliez pas de lui
weitergegeben, muss un-       on as well.                    transmettre également ce
bedingt diese Bedienungs-     The use of the machine is      manuel car l’utilisation
anleitung mit übergeben       at your own risk. The          qu’il pourrait en faire
werden.                       manufacturer/ supplier is      engagerait votre respon-
Die Benutzung des Ruck-       not liable for any injury or   sabilité.
sacksaugers geschieht auf     damage       caused      by    Le fabricant n’étant en
eigene Verantwortung. Der     incorrect usage of the         aucun cas responsable
Hersteller haftet nicht für   machine.                       des      dommages          que
Schäden, die durch falsche                                   pourraient entraîner une
Bedienung oder nicht be-                                     mauvaise utilisation de
stimmungsgemäßen                                             l’appareil      ou     l’inob-
Gebrauch verursacht werden.                                  servation des instructions.

        Der Rucksack-                This      machine                Cette machine ne
sauger darf nur mit           should only be operated        peut fonctionner qu’avec
Original Cleanfix Filter-     with genuine Cleanfix          des pièces de rechange
tüten     und      Original   paper dust bags, filters       et accessoires Cleanfix.
Cleanfix Ersatz- und Ver-     and replacement parts.         L’utilisation de pièces
schleißteilen betrieben       The use of non- genuine        n’émanant       pas    du
werden. Nur die Verwen-       parts will waive the           fabricant peut modifier
dung von Originalteilen       warranty for this product      l’étendue et les causes
für dieses Gerät berech-      and could pose a               de la garantie et peut
tigt zu Garantieleistungen    serious    safety    risk.     également se révéler
und gewährleistet die                                        dangereux.
Betriebssicherheit des
Rucksacksaugers.

RS 05                                                                                   2
Warnhinweise
Warnings / Recommandations importantes

  D                               GB                                 F

Dieses Gerät ist nicht dafür      This equipment is not            Cet appareil n’est pas
bestimmt, durch Personen          intended to be used by           destiné à être utilisé par des
(einschließlich Kinder ) mit      persons (including children)     personnes (y compris des
eingeschränkten physischen,       with restricted physical,        enfants) dont les capacités
senorischen oder geistigen        sensory or mental abilities or   physiques, sensorielles ou
Fähigkeiten oder mangels          who have no experience and       mentales sont limitées ou
Erfahrung und / oder mangels      / or knowledge of its use,       qui manquent d’expérience
Wissen benutzt zu werden,         unless supervised by a           et de connaissances, à
es sei denn, sie werden           person who is responsible        moins que ces personnes ne
durch eine für ihre Sicherheit    for their safety, or they have   soient      placées      sous
zuständige Person beauf-          received instructions from       surveillance et informées sur
sichtigt oder erhielten von ihr   this person on how to use        le mode d’utilisation de
Anweisungen, wie das Gerät        the equipment.                   l’appareil.
zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden,     Children should be monito-       Veiller à ce que les enfants
um sicherzustellen, dass sie      red in order to ensure that      ne     jouent   pas    avec
nicht mit dem Gerät spielen.      they do not play with the        l’appareil.
                                  equipment.
Dieser Sauger ist nicht für                                        Cet aspirateur n’est conçu
die Absaugung von Flüssig-        This vac is not suitable for     pour l’aspiration de pous-
keiten und gesundheitsge-         the removal of fluids and        sières nuisibles à la santé
fährdender oder explosions-       unhealthy, hazardous or          ou pouvant provoquer des
gefährlicher Stäube geeignet.     explosive dust.                  explosions          ni    pour
                                                                   l’aspiration de liquides.
Beim Reinigen und Warten          When cleaning, servicing or
des Saugers, beim Aus-            replacing parts, the mains       Avant       de     nettoyer
wechseln von Teilen ist die       cord must be disconnected        l’aspirateur ou de procéder à
Netzanschlußleitung zu            from the electrical outlet.      son entretien ou au rem-
ziehen.                                                            placement de pièces et
                                  Initial vac operation may only   d’accessoires, toujours
Instandsetzungen dürfen nur       be undertaken by authorized      débrancher la fiche du câble
durch zugelassene Kunden-         customer service depart-         d’alimentation.
dienststellen oder durch          ments or skilled technicians
Fachkräfte, welche mit allen      familiar with the relevant       Réparations et révisions ne
hier relevanten Sicherheits-      safety precautions.              peuvent être effectuées que
vorschriften vertraut sind,                                        par des organes de service
durchgeführt werden.                                               après vente autorisés ou par
                                                                   des profissionnels au cou-
                                                                   rant des mesures de sécu-
                                                                   rité à prendre pour ce genre
                                                                   d’appareils.

                                                                   Appareils usagés

RS 05                                                                                         3
Warnhinweise
Warnings / Recommandations importantes

  D                                 GB                                   F

Es ist darauf zu achten, daß        The mains cord must never          Veiller à ne pas endomma-
die Netzanschlußleitung             be driven over, squeezed,          ger le câble d’alimentation
nicht durch Überfahren,             torn or otherwise damaged.         électrique en marchant
Quetschen, Zerren und                                                  dessus, en l’écrasant, en le
dergleichen beschädigt wird.        Regularly examine the mains        tirant ou en lui faisant subir
                                    cord for signs of damage           d’autres contraintes.
Die Netzanschlußleitung
                                    and wear.                          Contrôler régulièrement le
muß regelmäßig auf Anzei-
chen von Verletzungen oder                                             câble et sa fiche: il ne doi-
                                    Never operate the vac if the       vent pas porter de traces de
Alterung untersucht werden.
                                    mains cord is damaged or           blessure ou d’autre altération.
Bei defekter Netzanschluß-          worn.
leitung darf der Sauger nicht                                          Ne pas utiliser l’aspirateur si
benutzt werden.                     Only mains cords/plugs             son câble d’alimentation est
                                    recommended by the vac             abîmé.
Es darf bei Verwendung oder         manufacteur may be used.
Ersatz von Netzanschlüssen                                             En cas de remplacement de
oder Geräteanschlußlei-                                                fiches et câbles électriques,
tungen nicht von den, vom                                              n’utiliser que du matériel
                                                                       correspondant en tous
Hersteller angegebenen
                                                                       points aux normes de celui
Ausführungen abgewichen
                                                                       qui a été utilisé par le fabri-
werden.
                                                                       cant de l’appareil.

Hinweis zur Entsorgung              Note on disposal                   Appareils usagés
       Die Verpackungsma-                  The packaging material            Les matériaux consti-
       terialien sind recycle-             can be recycled. Please           tutifs de l’emballage
       bar. Bitte werfen Sie               do not throw the pa-              sont recyclables. Ne
die Verpackungen nicht in den       ckaging material into household    pas jeter les emballages
Hausmüll, sondern führen Sie        waste; please send it for          dans les ordures ménagères,
diese einer Wiederverwer-           recycling.                         mais les remettre à un
tung zu.                                                               système de recyclage.

        Altgeräte enthalten wert-          Old appliances contain             Les appareils usés
        volle recyclingfähige              valua ble materials that           contiennent des maté
        Materialien, die einer             can be recycled; these             riaux précieux recy-
Verwertung zugeführt werden         should be sent for recycling.      clables lesquels doivent
sollten. Batterien, Öl und ähn-     Batteries, oil, and similar sub-   être apportés à un système
liche Stoffe dürfen nicht in die    stances must not enter the         de re-cyclage. Il est interdit
Umwelt gelangen. Bitte ent-         environment. Please dispose        de jeter les batteries, l'huile
sorgen Sie Altgeräte deshalb        of your old appliances using       et les substances similaires
über geeignete Sammel-              appropriate collection sys-        dans l'environnement. Pour
systeme.                            tems.                              cette raison, utiliser des
                                                                       systèmes de collecte adé-
                                                                       quats afin d'éliminer les
                                                                       appareils hors d'usage.
RS 05                                                                                              4
Gerätebeschreibung RS 05
Machine Description / Description d'appareil

    2                                                    f

                                                                                                e
    1
    2

    3                                                    g
                                                                                                d

    4                                                    k                                      c
    5
    3                                                                                           a
    6

                                          7                                                     b
                                                             h

          D                              GB                              F
1       Mech. Saugkraftregulierung   1   Mechanical Suction        1   Réglage mécanique
2       Saugschlauch                 2   Suction hose              2   Tuyau flexible
3       Teleskopsaugrohr             3   Telescopic suction tube   3   Tube d'aspiration télescopique
4       Oberteil                     4   Upper cover               4   Partie supérieure
5       Gebläse                      5   Motor                     5   Moteur
6       Unterteil                    6   Lower cover               6   Partie inférieure
7       Rückentragteil               7   Back carring frame        7   Cadre porteur

        Zubehör                          Accessories                   Accessoires

a       Papierfilter                 a   Paper dust bag            a   Sac à poussière de papier
b       Abluftfilter                 b   Exhaust filter            b   AFiltre de l'air évacué
c       Motorschutzfilter            c   Motor protection filter   c   Filtre de protection du moteur
d       Teleskopsaugrohr             d   Telescopic suction tube   d   Tube d'aspiration télescopique
e       Saugschlauch                 e   Suction hose              e   Tuyau flexible
f       Polsterdüse                  f   Upholstery tool           f   Suceur pour meubles
g       Fugendüse                    g   Crevice tool              g   Suceur étoit
h       Hartbodendüse                h   Hard floor tools          h   Suceur brosse sol dur

        Sonderzubehör                    Optional accessory            Accessoire optionelle
k       Bürstendüse                  k   Dropery brush             k   Brosse ronde

RS 05 (CH)                                                                                          5
Gerätebeschreibung RS 05
Machine Description / Description d'appareil

                                                                                  min.

                                     B                                      max
                                                                                 .

 A                                   C                                     D

 D                                  GB                                      F

A                                   A                                     A
Das Teleskopsaugrohr, den Saug-     Insert the telescopic suction tube,   Insérez le tube d'aspiration téle-
schlauch und die Staubdüse satt     the suction hose and the nozzle       scopique, le tuyau d'aspiration et
ineinanderstecken.                  tightly into each other.              la suceur à fond l'un dans l'autre.

B                                   B                                     B
Schlauch in den Saugstutzen ein-    Insert suction hose into the hose     Accoupler celui-ci au manchon de
stecken.                            socket.                               l'aspirateur.

C                                   C                                     C
Kabel am Netz anschließen.          Connect the mains cord to the         Brancher la fiche du câble d'ali-
Einschalten des Saugers durch       electrical outlet. Turn the vac on    mentation à une prise de courant.
Betätigen des Ein-/Ausschalters.    with the on/off switch.               Mettre en marche l'aspirateur au
Bitte beachten Sie:                 Note: the voltage stated on the       moyen du commutateur on/off.
Die auf dem Typenschild des         informating label must match the      Attention: la tension (Volt) indiquée
Gerätes angegebene Spannung         electrical outlet.                    sur la plaquette signalétique de
(Volt) muss mit der Netzspannung                                          l'appareil doit correspondre à celle
übereinstimmen.                                                           du réseau électrique.

D                                   D                                     D
Mechanische Saugkraftregulierung:   With the mechanical suction           Réglage mécanique de la puissan-
Am oberen Teil des Saugrohres       control on the upper part of the      ce d’aspiration: un dispositif
kann die Saugleistung, je nach      suction tube, suction power can       monté à la partie supérieure de
Arbeitseinsatz reguliert werden.    be adjusted to the type of surface    la tige d’aspiration permet d’ad-
                                    to be vacuumed.                       apter la puissance d’aspi- ration
                                                                          au genre de travail à affecteur.

RS 05 (CH)                                                                                                 6
Auswechseln der Filter
Changing filter / Echange du filtre

                                                                                  1.

 1

                                                                                   2.
 2

                                          1
                                                                  3
 A                                       B       2                                 C

  D                                      GB                                         F
A                                       A                                         A
 Motorschutzfilter (2) wechseln         Changing the motor protection             Echange du filtre de protection
                                        filter ( 2 )                              ( 2 ) du moteur
Nach fünfmaligem Papierfilter-
wechsel, bzw. nach starker Ver-         After the paper filter has been           Après cinq changements le filtre
schmutzung , muss der Motorfilter       changed five times or if it is very       en papier, ou s'il est très encrassé,
(2) gewechselt werden. Filterfixie-     dirty, the motor filter (2) must also     le filtre de protection du moteur
rung (1) demontieren und den ver-       be changed. To do so, lift filter         doit être changer. Démonteur la
brauchten Motorschutzfilter ab-
nehmen, neuen Motorschutzfilter         adjustment upwards and remove             fixation du filtre, enlever le filtre
einlegen und Filterfixierung auf-       old filter, fit new and clip filter (1)   usé, introduire un nouveau filtre et
drücken.                                adjustment firmly into position.          remonter la fixation du filtre.

B                                       B                                         B
Abluftfilter wechseln                   Exhaust filter exchange                   Echange du filtre de l'air évacué
Fixierschraube (1) des Filterdeckels    Remove clamping frame (1) and             Retrier le cadre (2) se serrage et
(2) entfernen, Filterdeckel abneh-      renew the exhaust filter (3). This        échanger le filtre (3). Le filtre
men und Abluftfilter (3) erneuern.      filter should be changed after            devrait ètre échanger au plus tard
Der Abluftfilter sollte spätestens      50-100 hours of operation latest          après env. 50-100 heures de
nach ca. 50-100 Betriebsstunden,        or if is very dirty.                      fonctionnement, ou s'il est très
bzw. nach starker Verschmutzung                                                   encrassé.
gewechselt werden.

C                                       C                                         C
 Auswechseln des Papierfilters          Changing paper dust bags                  Remplacement du sac à
                                                                                  poussière de papier
1. Öffnen des Festbehälters.            1. Open the canister
Taste des Oberteil-Deckels nach         Open the canister by pushing              1. Tirer le reservoir
unten drücken und Behälter öffnen.      down the latch.                           Tirer la touce vers le bas et ouvrir
                                                                                  le reservoir.
2. Ringöffnung nach innen umlegen       2. Fitting the paper filter               2. Mise en place du filtre en papier
und den Papierfilter mit der Verstär-   Press in the annular opening of           Replier l'ouverture annulaire du filtre
kungsmanschette auf den Stutzen         the filter. Push the cardboard            papier vers l'intérieur et plier le filtre
des Saugbehälters aufschieben.          collar of the filter over the plastic     en papier au bord repliable. Glisser
                                        orifice of the canister.                  filtre avecla manchette de renfor-
                                                                                  cement sur le manchon du corps.

RS 05                                                                                                                   7
Wartung und Reinigung
Maintenance and Cleaning / Entretien et nettoyage

 D                                 GB                                   F

      Vor allen Unterhalts-              Always disconnect                   Débrancher le câble
      und Wartungsarbei-                 the mains cord from                 d’alimentation élec-
ten ist der Netzstecker zu         the electrical outlet before       trique avant de procéder à
ziehen.                            undertaking any mainte-            tout travail d’entretien ou de
                                   nance /service work.               nettoyage de l’appareil.

       Zur Gewährleistung                Use only genuine                    Utilisez uniquement
       der Sicherheit und                Cleanfix replacement                des sacs et des filtres
richtigen Funktion nur or-         bags and filters to ensure         de la marque Cleanfix pour
ginal Cleanfix Ersatzfilter        performance, longevity and         assurer une plus grande
verwenden.                         safety.                            efficacité et une plus grande
Alle Filtermedien dürfen           Do not wash filters.               sécurité.
auf keinen Fall gewaschen                                             Ne lavez aucun filtre.
werden.

Geräte, Zubehöre und Kabel         Wipe the vac body, acces-          Le travail terminé, nettoyer
nach Gebrauch mit einem            sories and mains cord clean        l’aspirateur, les accessoires
feuchten Lappen reinigen.          with a damp cloth after use.       utilisés et le câble électrique
                                                                      avec un chiffon humide.
Wenn eine Verstopfung vor-         Immediately switch off the         Si le système d’aspiration
liegt, (macht sich durch           vac if an obstruction is noticed   est bouché (la puissance
Nachlassen der Saugleis-           (generally indicated by redu-      d’aspiration diminue), arrêter
tung bemerkbar) sofort den         ced suction power).                immédiatement l’aspirateur.
Motor abstellen.
Füllstand des Papierbeutels        Check the fill level of the        Contrôler si le sac à pous-
kontrollieren, auswechseln,        paper dust bag; repace bag         sière n’est pas plein; le rem-
wenn er zu 2/3 gefüllt ist.        if 2/3 full.                       placer s’il est rempli aux 2/3.

Düsen, Saugrohr und                Check nozzle, suction tubes        Vérifier si le suceur, la tige
Schlauch auf Verstopfung           and suction hose for bloc-         d’aspiration et le tuyau flexible
kontrollieren.                     kage.                              ne sont pas obstrués.

        Den Schlauch niemals             Note–Never clean down               Note: ne nettoyez
        mit einem Stab reinigen!         the hose with a stick               jamais en bas du
                                   or pointed object.                 flexible avec un bâton ou
                                                                      unobjet pointu.

RS 05                                                                                               8
Technische Daten RS 05
 Technical Specifications / Caractéristiques techniques

  D                                                    GB

Spannung...........................230 - 240 V         Voltage...............................230 - 240 V
Nennleistungsaufnahme...........650W                   Nominal power consumption.........650W
Saugleistung (Unterdruck)......250 mbar                Suction (vacuum)....................250 mbar
Inhalt Staubfilterbeutel.................4,5 lt        Content dust filter bags.................4,5 lt
Netzkabel Standard........................15 m         Cable standard..............................15 m
Netzkabel PUR (orange)................20 m             Cable PUR (orange).......................20 m
Gewicht.....................................4,8 kg     Weight.......................................4,8 kg
Abmessungen L/B/H.......28 / 29 / 57 cm                Measurements L/B/H.......28 / 29 / 57 cm
Schallleistungspegel............63 dB A                Sound power level...............63 dB A

  F

Tension...............................230 - 240 V
Consommation nominal...............650W
D'aspiration (vide)....................250 mbar
Sacs à poussière Filtre de contenu.......4,5 lt
Câble standard............................15 m
Câble PUR (orange).......................20 m
Poids.........................................4,8 kg
Dimensions L/B/H...........28 / 29 / 57 cm
Niveau de puissance sonore.......63 dB A

RS 05 (CH)                                                                                             9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG               DECLARATION OF CONFORMITY                 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

  D                                 GB                                          F
Wir                                 We                                        Nous

Cleanfix Reinigungssysteme AG       Cleanfix Reinigungssysteme AG             Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstraße 15                    Stettenstraße 15                          Stettenstraße 15
CH-9247 Henau                       CH-9247 Henau                             CH-9247 Henau

erklären in alleiniger Verant-      declare under our sole                    Déclarons sous notre seule
wortung dass das Produkt            responsibility that the product           responsabilité que le produit

Rucksacksauger RS 05 Backpack RS 05                                           Aspirateur RS 05
ab Seriecode Nr 9001 und folgende   from serial code No. 9001 and following   De No. de code de serie 9001 et suivantes
(Bezeichnung, Typ, Seriennummer)    (name, type, serial number)               (nom, type, no. de serie.)

auf das sich diese Erklärung        to which this declaration relates         auquel se réfère cette déclaration
bezieht mit der/den folgenden       is in conformity with the                 est conforme à la (aux) norme(s)
Norm(en) oder normativen            following standard(s) or other            ou autre(s) document(s)
Dokument(en) übereinstimmt.         normative document (s).                   normatife (s).

EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11,      EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11,            EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11,
EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08,      EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08,            EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08,
EN 60335-1:12,EN 60335-2-69:09,     EN 60335-1:12,EN 60335-2-69:09,           EN 60335-1:12,EN 60335-2-69:09,
EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09,    EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09,          EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09,
EN 61000-3-3:13, EN 62233:08        EN 61000-3-3:13, EN 62233:08              EN 61000-3-3:13, EN 62233:08
EU-Regulation 666/2013              EU-Regulation 666/2013                    EU-Regulation 666/2013

Gemäss den Bestimmungen             Following the provisions of               Conformément aux dispostions
der Richtlinien:                    Directive                                 de Directive

2004/108/EC (EMC),                  2004/108/EC (EMC),                        2004/108/EC (EMC),
2006/42/EC (MD)                     2006/42/EC (MD)                           2006/42/EC (MD)
2009/125/EC                         2009/125/EC                               2009/125/EC
2011/65/EC (RoHS)                   2011/65/EC (RoHS)                         2011/65/EC (RoHS)
2010 / 30 / EU                      2010 / 30 / EU                            2010 / 30 / EU

Henau 30.08.2017                    Henau 30.08.2017                          Henau 30.08.2017
(Ort und Datum der Ausstellung)     (Place and date of issue)                 (Lieu et date)

Roland Flück                        Roland Flück                              Roland Flück
Leiter Entwicklung                  Director of Development                   Directeur Développement
Bevollmächtigter für die            Authorised Regulatory Manager             Respon. autor. Documentation
Technische Dokumentation                                                      Technique

Cleanfix Reinigungssysteme AG       Cleanfix Reinigungssysteme AG             Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse 15                   Stettenstrasse 15                         Stettenstrasse 15
CH-9247 Henau                       CH-9247 Henau                             CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47              Tel. 0041 71 955 47 47                    Tel. 0041 71 955 47 47
Fax 0041 71 955 47 60               Fax 0041 71 955 47 60                     Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com                    www.cleanfix.com                          www.cleanfix.com
info@cleanfix.com                   info@cleanfix.com                         info@cleanfix.com

RS 05                                                                                                             10
Umweltschutz
Protection del'environnement / Protezione dell'ambiente / Envi-
ronmental protection / Zorg voor het milieu / Miljøbeskyttelse /
Protección del medio ambiente / Ochrany životného prostredia /
Protecção do meio-ambiente

  D                                                                B           F
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen         Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recycla-
Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern              bles. Ne pas jeter les emballages dans les ordures
führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.                      ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien,       Les appareils usés contiennent des matériaux précieux
die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien,        recy-clables lesquels doivent être apportés à un système
Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelan-         de re-cyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et
                                                                 les subs-tances similaires dans l'environnement. Pour
gen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
                                                                 cette raison, utiliser des systèmes de collec-te adéquats
Sammelsysteme.                                                   afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

   I                                                             GB
Tutti gli imballaggi sono ricicla-bili. Gli imballaggi non       The packaging material can be recycled. Please do not
vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi   throw the packaging material into household waste;
centri di raccolta.                                              please send it for recycling.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili         Old appliances contain valuable materials that can be
preziosi e vanno consegnati ai relativi centri dirie, olio e     recy-cled; these should be sent for recycling.. Batteries,
sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente.        oil, and similar substances must not enter the environ-
Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi              ment. Please dispose of your old appliances using appro-
medianteraccolta differenziata.                                  priate collection systems.

  B          NL                                                   DK
Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het           Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud
verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval,           sammen med det almindelige husholdningsaffald, men
maar bied het aan voor hergebruik.                               aflever den til genbrug.
Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle
materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de ap-       Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der
paraten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare          kan og bør afleveres til genbrug. Batterier, olie og
materialen. Batterijen, olie en dergelijke stoffen mogen         lignende stoffer er ødelæggende for miljøet. Aflever derfor
niet in het milieu belanden. Verwijder overbodig gewor-          udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignende.
den apparatuur daarom via geschikte inzamelpunten.

  E                                                               SLO
Los materiales empleados para el embalaje son recicla-           Obalové materiály sú recyklo- vateľné. Obalové materiály
bles y recuperables. No tire el embalaje a la basura             láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale
doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de recogi-        odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
da para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos recicla-       Obalové materiály sú recyklo- vateľné. Obalové materiály
bles que deberían ser entregados para su aprovecha-              láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale
miento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y       odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
materias semejantes con el medioambiente. Por este
motivo, entre-gue los aparatos usados en los puntos de
recogida previstos para su reciclaje.

  P
Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque
as embalagens no lixo domés-tico, envie-as para uma
unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e
reciclá-veis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e
produtos similares não podem ser deitados fora ao meio
ambiente. Por isso, elimine os aparelhos ve-lhos através
de sistemas de recolha de lixo adequados.

RS 05                                                                                                                        11
Vous pouvez aussi lire