Tocats per la gastronomia - Touchés par la gastronomie La carta del restaurant Voramar La carte du restaurant Voramar - Hotel ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Tocats per la gastronomia Touchés par la gastronomie La carta del restaurant Voramar La carte du restaurant Voramar Tocados por la gastronomía Touched by Gastronomy La carta restaurante voramar Voramar restaurant menu
Per compartir… Pour partager... — Para compartir... To Share… Gaudiu del producte del nostre mar i de la nostra terra de la millor manera que ho sabem fer, aquí, a l’Empordà. Al voltant de la taula. Disfruta del producto de nuestro mar y de nuestra tierra de la mejor manera que lo sabemos hacer, aquí, en el Empordà. Alrededor de la mesa. Profitez du produit de notre mer et de notre terre de la meilleure façon que nous sachions le faire ici à l’Empordà. Enjoy the product of our sea and our land in the best way we know how to, around the table. Ostres al natural / brasa / ponzu Huîtres nature / grillées sur la braise / ponzu Ostras al natural / brasa / ponzu Oysters uncooked / charcoal-grilled / ponzu — “Ensaladilla” Voramar Salade Voramar Ensaladilla Voramar Voramar Salad — Anxoves de L’Escala “El Xillu” Anchois de l’Escala “El Xillu” Anchoas de l’Escala “El xillu” “El xillu” Anchovies from L’Escala — Pernil ibèric tallat a mà Jambon ibérique Jamón Ibérico cortado a mano Iberian cured ham
Pa de coca amb tomata de penjar Tourte de pain à la tomate Pan de coca con tomate en rama Tomato bread pie — Croquetes de peix i maionesa de safrà Croquettes de poisson et mayonnaise au safran Croquetas de pescado y mayonesa de azafrán Fish croquettes with saffron mayonnaise — Calamars andalusa amb maionesa de la seva tinta Calamars à l’andalouse au mayonnaise à l’encre de calmar Calamares a la andaluza con mayonesa en su tinta Squid Andalusian style with mayonnaise cooked in its ink — Patates braves i maionesa especial Patates braves (Pommes de terre à la mayonnaise spéciale) Patatas bravas y mayonesa especial Patates braves (Fried potatoes in special mayonnaise) — Musclos a la brasa i porradell Moules grillée sur la braise et ciboulette Mejillones a la brasa y cebollino Grilled mussels with spring onion — “Burrata”, ruca, olives de “Kalamata” i pesto vermell Burrata, roquette, olives “kalamata” et pesto rouge Burrata, rúcula, aceitunas de Kalamata y pesto rojo Burrata salad, arugula, “Kalamata” olives and red pesto — Gaspatxo de síndria, maduixes i remolatxa Gaspacho de pastèque, fraises et betteraves Gazpacho de sandía, fresas y remolacha Watermelon gazpacho, strawberries and beetroot — Amanida de cabdells a la brasa, arengada fumada, iogurt i caviar d’oli Cœurs de laitue grillés, sardine salée fumée, yaourt et caviar d’huile Ensalada de cogollos a la brasa, sardina ahumada, yogurt y caviar de aceite Grilled lettuce heart salad, smoked sardine, yogurt and oil caviar
Tomata “nas de bruixa”, ventresca de tonyina i ceba a la brasa Tomate “nas de bruixa”, ventrèche de thon et oignon grillé Tomate “nariz de bruja”, ventresca de atún y cebolla a la brasa “nariz de bruja” tomato, tuna belly and grilled onion — Carpaccio de gamba vermella, caviar de soja i salicornia Carpaccio de crevettes roses, soja caviar et salicorne Carpaccio de gamba roja, caviar de soja y salicornia Shrimps carpaccio with soya caviar and Salicornia cress — Salmó fumat “al moment”, vinagreta de festucs i menta Saumon fumé, vinaigrette de pistaches et menthe Salmón ahumado al momento, vinagreta de pistachos y menta Smoked salmon, pistachio vinaigrette and mint — Xampinyons “Portobello” a la brasa, salsa holandesa i ceba cruixent Champignons “Portobello” grillés sur la braise à la sauce hollandaise et oignon croustillant Champiñones “portobello” a la brasa, salsa holandesa y cebolla crujiente Portobello grilled button mushrooms, sauce hollandaise and crunchy onion
Arrossos i fideuà… Riz et fideua... — Arroces y fideuá... Rices and fideua... Els nostres arrossos estan elaborats amb arròs de la nostra terra, l’Empordà, de la varietat “Bomba” de “L’Estany de Pals” Nuestros arroces están elaborados con Arroz de nuestra tierra, de l’Empordà, de la variedad “bomba” de “L’Estany de Pals” Nos plats de riz sont préparés avec du riz de notre terre, l’Empordà, de la variété «Bomba» de «L’Estany de Pals» Our rice dishes are made with the rice from our land, L’ Empordà, “Bomba” variety from “L’Estany de Pals” Arròs sec de verdures Riz sec aux légumes Arroz seco de verduras Dry rice with vegetables — Arròs sec de sípia, musclos i rap Riz sec de seiche, moules et lotte de mer Arroz seco de sepia, mejillones y rape Dry rice with cuttlefish, mussels and angler fish — Arròs sec de calamar i sobrasada Riz sec de calmar et soubressade (charcuterie au paprika typique de Majora) Arroz seco de calamar y sobrasada Dry rice with squid and sobrassada (Majorcan cured pork sausage with paprika) — Arròs sec de costelló, salsitxa i trompetes de la mort Riz sec à la côte de porc, saucisse aux trompettes de la mort Arroz seco de costilla, salchicha y trompetas de la muerte Dry rice with pork rib, sausage and king trumpet mushrooms
Arròs negre de calamar i all i oli suau de safrà Riz noir de calmar (sorte de paella à l’encre de calmar) à l’ail et huile au safran Arroz negro de calamar y all i oli suave de azafrán Black rice (kind of paella cooked in squid ink) with squid and saffron oil stew — Fideuà de sípia, musclos i rap amb all i oli d’all negre Fideua de seiche, moules et lote de mer à l’huile d’ail noir Fideuá de sepia, mejillones y rape con all i oli de ajo negro Fideua with cuttlefish, mussels and angler fish with garlic oil Tocats pel mar… Touché par la mer... — Tocados por el mar… Touched by sea... La nostra especialitat: el peix. Fem servir la brasa com és tradició. Notre spécialité: le poisson. Nous utilisons les braises comme le veut la tradition. Nuestra especialidad: el pescado. Usamos la brasa como es tradición Our specialty: the fish. We use the grill as tradition. — Tots els nostres peixos estan cuinats a la brasa amb carbó d’alzina. Els servim amb un refregit d’alls i vinagre, la famosa “Aigua de Lourdes”. Nuestro pescado está cocinado a la brasa con carbón de encina. Lo servimos con un refreído de ajos y vinagre, la famosa “Agua de Lourdes”. Tous nos poissons sont cuits au charbon de bois avec du charbon de bois de chêne vert. Ils sont servis avec de l’ail frit et du vinaigre, la fameuse “Agua de Lourdes”. All our fish are charcoal-grilled with holm oak charcoal. They are served with fried garlic and vinegar, the famous “Agua de Lourdes”. Turbot (150gr) Turbot (150gr) Rodaballo (150gr) Turbot (150gr) —
Cua de rap (150gr) Queue de lote de mer (150gr) Cola de rape (150gr) Angler fish tail (150gr) — Corball (150gr) Corb (150gr) Corvallo (150gr) Brown meagre (150gr) — Llobarro (150gr) Bar (150gr) Lubina (150gr) Sea bass (150gr) — Orada (150gr) Dorade (150gr) Dorada (150gr) Gilthead bream fillet (150gr) — Lluç (150gr) Merlu (150gr) Merluza (150gr) Hake (150gr) — Bacallà (150gr) Morue (150gr) Bacalao (150gr) Cod (150gr) Guarnició del peix · Garniture de poisson · Guarnición del pescado · Fish garnish Patates roses / Frites / Patatas fritas / Chips — Escalivada a la brasa Escalivada grillé sur la braise Escalivada a la brasa Charcoal-grilled escalivada — Espàrrecs verds a la brasa Asperges vertes grillé sur la braise Espárragos verdes a la brasa Charcoal-grilled green asparagus
Tocats per la terra… Touché par la terre… — Tocados por la tierra… Touched by the land… Totes les nostres carns estan cuinades a la brasa amb carbó d’alzina. Toutes nos viandes sont grillées au charbon de bois avec du charbon de chêne vert. Todas nuestras carnes están cocinadas a la brasa con carbón de encina. All our meats are charcoal-grilled with holm oak charcoal. Filet de vedella a la brasa Filet de veau grillé sur la braise Solomillo de ternera a la brasa Charcoal-grilled veal sirloin steak — Xuletó de vedella a la brasa (1kg) Côte de veau grillé sur la braise (1kg) Chuletón de ternera a la brasa (1kg) Charcoal-grilled veal T-bone steak (1kg) — Costelles de porc en dos coccions, lacades amb la nostra salsa especial i herbes fresques Côtelettes de porc en deux cuissons, laqué avec notre sauce spéciale et des herbes fraîches Costillas de cerdo en dos cocciones, lacadas con nuestra salsa especial y hierbas frescas Pork ribs in two cooking, lacquered with our special sauce and fresh herbs — Contra cuixa de pollastre amb herbes de l’Empordà i cítrics Contre cuisse de poulet aux herbes de L’Empordà et citrons Contra muslo de pollo con hierbas de L’Empordà y cítricos Chicken thigh with herbs from L’Empordà and citrus fruits —
Magret d’ànec de L’Empordà a la brasa Magret de canard de L’Empordà grillé sur la braise Magret de pato de L’Empordà a la brasa Charcoal-grilled magret of duck from L’Empordà Guarnició de la carn · Garniture de viande · Guarnición de la carne · Meat garnish Patates roses / Frites / Patatas fritas / Chips — Escalivada a la brasa Escalivada grillé sur la braise Escalivada a la brasa Charcoal-grilled escalivada — Pebrots del piquillo refregits amb alls Poivrons del piquillo frit à l’ail Pimientos del piquillo refritos con ajos Piquillo peppers refried with garlic — Foie-gras d’ànec rostit Foie gras de canard rôti Foie gras de pato asado Roast duck foie gras
Cuina dolça… Cuisine sucrée… — Cocina dulce… Sweet cuisine… Pastís Tatin de poma i gelat de nata Tarte Tatin à la ponme et glacè a la crème Chantilly Tarta Tatin de manzana y helado de nata Apple and cream ice cream tarte Tatin — Xocolata amb pa, oli i sal Chocolat au pain, huile et sel Chocolate con pan, aceite y sal Chocolate with bread, oil and salt — Maduixes a la brasa i nata muntada al moment Fraises grillées sur la braise et chantilly en ce moment Fresas a la brasa y nata montada al momento Charcoal-grilled strawberries and cream whipped at the moment — Recuit del drap amb mel de mil flors Fromage blanc au miel de fleurs Requesón de trapo con miel de mil flores Cottage cheese with mixed-flower honey — Pastís de L’Obrador Tarte de L’Obrador Pastel de L’Obrador L’Obrador cake — Meló mojito Melon mojito — Pinya colada Piña colada — Gelats i sorbets artesans Glaces et sorbets artisanaux Helados y sorbetes artesanos Artisanal Ice creams and sorbets
Si et ve de gust, pots compartir l’experiència amb: Si vous en avez envie, vous pouvez partager l’expérience avec: Si te apetece, puedes compartir la experiencia con: If you feel like it, you can share the experience with: — #TocatsperlaCostaBrava #Tocatsperlagastronomia — | @hotel_voramar_lescala | Hotel Voramar l’Escala
Vous pouvez aussi lire