VM156 - Phonocar Web Catalogue

 
CONTINUER À LIRE
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Android 9.0

                                                         VM156
          MONITOR MULTIMEDIALE 12.5” TFT HD 4K FULL CAPACITIVE TOUCH SCREEN
                                      per POGGIATESTA con SUPPORTO REGOLABILE
            12.5” TFT HD 4K MULTIMEDIA MONITOR FULL CAPACITIVE TOUCH SCREEN
                                           for HEADREST with ADJUSTABLE SUPPORT
                                     ECRAN MULTIMEDIA 12,5” TFT HD 4K CAPACITIF
                              et TACTILE POUR APPUI-TETE avec SUPPORT REGLABLE
           12,5” TFT HD 4K VOLL KAPAZITIVER TOUCHSCREEN-MULTIMEDIAMONITOR
                                    FÜR KOPFSTÜTZE mit VERSTELLBAREM STÄNDER
          MONITOR MULTIMEDIA 12,5” 4K TFT HD con PANTALLA TÁCTIL CAPACITIVA
                                    para REPOSACABEZAS con SOPORTE AJUSTABLE

                                                  Manuale istruzioni        IT
                                                Instructions manual        EN
                                     Notice de montage et d’emploi         FR
                                            Gebrauchsanweisungen           DE

08/2020                                     Manual de instrucciones        ES
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Avvertenze • Warning • Avertissements • Warnungen • Advertencias
IT - Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con
negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni
dell’apparecchio. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire
l’unità e non tentare di ripararla, consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato. • Accendere
l’apparecchio solo quando la temperatura dell’abitacolo è nella norma. • Non collegare alcun cavo in luoghi dove
potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell’auto.

EN - Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole
to mass • First disconnect negative-pole of the car-battery, then effect car-radio connections • When replacing fuse,
always use fuse with same Ampere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer
or authorized technical staff • When switching-on, make sure that temperate inside passenger-compartment is at a
normal level • When placing the cables, keep away from all car security-devices.

FR - Se servir du personnel technique qualifié pour l’installation. • Utiliser uniquement dans des installations élec-
triques à 12V DC avec négatif à masse. • Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu’on fait les connexions
de l’appareil. • Quand on remplace un fusible, se servir d’un autre ayant le même ampérage. • Ne pas ouvrir l’appa-
reil pour essayer de le réparer, contacter votre revendeur ou un personnel technique qualifié • Allumer l’appareil
seulement lorsque la température interne du véhicule est dans la norme • Ne brancher aucun câble dans des
endroits pouvant causer les obstacles au fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule.

DE - Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit
Negativ-Pol zur Masse • Erst den Negativ-Pol der Auto-Batterie abtrennen, dann die Radio-Anschlüsse herstellen •
Beim Auswechseln, immer Sicherungen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen
oder eigenhändig zu reparieren. Immer den Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen • Gerät nur dann
einschalten, wenn die Temperatur im Wagen-Innenraum auf normalem Niveau ist
• Kabel fernhalten von allen Sicherheits-Geräten des Wagens.

ES - Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente cualifi-
cado. • Usar solo en vehículos con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo
de la batería del vehículo cuando se efectúen las conexiones del aparato.• Cuando se sustituya el fusible, utilizar
exclusivamente fusibles con el mismo amperaje. • No abrir la unidad y no intentar repararla, consultar al reven-
dedor o personal técnico cualificado. • Encender el aparato solo cuando la temperatura del habitáculo se haya
normalizado. • No conectar ningún cable en lugares que puedan obstaculizar el funcionamiento de los dispositivos
de seguridad del coche.

                                                           2
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Installazione • Installation • Installation • Installation • Instalación

                                                                             180°

                                                                   180°

              14 mm          12,5 mm          15 mm            10 mm          12 mm

                                                                                          Diametro asta.
                                                                                          Bar-Diameter.
                                                                                          Diamètre tige.
                                                                                          Rohr-Durchmesser.
              12 mm           10 mm           15 mm            12,5 mm        14 mm
                                                                                          Diámetro varilla.

IT - Inserire le boccole adeguate nelle aste del poggia-       DE - Metall-Ringe auf die entsprechenden Schienen
testa facendo attenzione ai diametri.                          setzen und dabei auf den Rohr-Durchmesser der Kopf-
                                                               stütze achten.
EN - Introduce metal rings into the related guides,
in due consideration of the diameter of the head-              ES - Introducir los casquillos adecuados en la res-
rest-bars.                                                     pectiva guía teniendo cuidado a los diámetros de las
                                                               varillas del reposa cabeza.
FR - Insérer les bagues adéquates dans les guides
correspondantes en faisant attention aux diamètres
des tiges de l’appuie-tête.

                                                           3
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Collegamenti • Connections • Connexions • Anschlüsse • Conexions

                                                                GIALLO / YELLOW
                                                                                      +12 V
                                                                ROSSO / RED           ACC
                                                                NERO / BLACK
                                                                                      GND

Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones

                                                                                  9
                                                                                        10
                                                                                  11
                                                                                        12
                                                                                  13
                                                    8

    1        2        3        4       5        6           7

                                            4
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones
IT                                                         EN
1) Volume –                                                1) Volume –
2) Funzione precedente                                     2) Function before
3) Schermata home                                          3) Initial Page
4) Applicazioni                                            4) Applications
5) Volume +                                                5) Volume +
6) Visualizza nascondi barra degli strumenti               6) Show/Hide toolbar
7) Screenshot                                              7) Screenshot
8) Accensione / Spegnimento *                              8) On/Off *
9) Uscita cuffie jack 3,5”                                 9) Headphone output jack 3,5”
10) Slot micro-SD Card                                     10) Micro-SD Card slot
11) Porta USB                                              11) USB port
12) Reset                                                  12) Reset
13) Porta HDMI, ingresso                                   13) HDMI port, input
* Premere per 3 secondi per “Accensione / Spegnimen-       * Press for 3 seconds to “On / Off”.
to”. Premere brevemente per oscurare il monitor.           Short press to darken the monitor.

FR                                                         DE
1) Volume –                                                1) Lautstärke -
2) Fonction précédente                                     2) Funktion davor
3) Page d’accueil                                          3) Anfangs-Bild
4) Applications                                            4) Applikationen
5) Volume +                                                5) Lautstärke +
6) Afficher/Cacher la barre d’outils                       6) Symbol-leiste anzeigen/verbergen
7) Screenshot                                              7) Screenshot
8) Allumage / Extinction*                                  8) EIN / AUS*
9) Sortie casque 3,5 “                                     9) Kopfhörerausgang 3,5 “
10) Slot Carte micro-SD                                    10) Micro SD-Öffnung
11) Port USB                                               11) USB-Öffnung
12) Reset                                                  12) Reset
13) Port entrée HDMI                                       13) HDMI-Öffnung, eingang
*Appuyez pendant 3 secondes pour “On / Off”.               *Drücken Sie für 3 Sekunden auf “On / Off”.
Appui court pour assombrir l’écran.                        Kurz drücken, um den Bildschirm zu verdunkeln.

ES
1) Volumen -
2) Función precedente
3) Pantalla de inicio
4) Aplicaciones
5) Volumen +
6) Visualiza/Esconde barra de herramienta
7) Screenshot
8) Encendido / Apagado*
9) Salida auriculares jack 3,5”
10) Ranura micro SD Card
11) Puerto USB
12) Reset
13) Puerto entrada HDMI
*Pulse por 3 segundos a “On / Off”.
Pulse breve para atenuar el monitor.

                                                       5
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Menù • Menu • Menu • Menü • Menú

IT - Dopo l’accensione apparirà in automatico il menù,         VIDEO: Appuyez sur l’icône pour accéder au menu de
SELEZIONARE:                                                   sélection des vidéos sur l’appareil et / ou des sources
BROWSER: Premere l’icona per accedere a internet.              externes.
GALLERY: Premere per accedere alle immagini presen-            SETTINGS: pour accéder au menu des réglages.
ti sul dispositivo e / o sulle sorgenti esterne.               APPS: pour accéder au menu des applications instal-
MUSIC: Premere l’icona per accedere al menù di sele-           lées.
zione della musica presente sul dispositivo e / o sulle
sorgenti esterne.                                              DE - Nach dem Einschalten erscheint automatisch das
VIDEO: Premere l’icona per accedere al menù di                 Menü, WAHL-Möglichkeiten:
selezione dei video presenti sul dispositivo e / o sulle       BROWSER: Drücken Sie das Symbol, um auf das Inter-
sorgenti esterne.                                              net zuzugreifen.
SETTINGS: Premere per accedere al menù impostazio-             GALERIE: Drücken Sie diese Taste, um auf die Bilder
ni del dispositivo.                                            auf dem Gerät und / oder externen Quellen zuzu-
APPS: Premere per accedere alle applicazioni del               greifen.
dispositivo.                                                   MUSIK: Drücken Sie das Symbol, um auf das Musik-
                                                               auswahlmenü des Geräts und / oder externer Quellen
EN - After switch-on, Menu will appear automatically.          zuzugreifen.
SELECT:                                                        VIDEO: Drücken Sie auf das Symbol, um auf das Menü
BROWSER: Press the icon to access the internet.                zur Auswahl der Videos auf dem Gerät und / oder ex-
GALLERY: Press to access the images on the device              ternen Quellen zuzugreifen.
and / or external sources.                                     SETTINGS Einstell-Menü betreten.
MUSIC: Press the icon to access the music selection            APPS Menü der installierten Apps betreten.
menu on the device and / or external sources.
VIDEO: Press the icon to access the menu for selecting         ES - Después del encendido aparecerá de forma
the videos on the device and / or external sources             automática el menú.
connected to it.                                               SELECCIONAR:
SETTINGS to enter the Settings-Menu.                           NAVEGADOR: Presione el icono para acceder a Inter-
APPS to enter Menu showing the installed Apps.                 net.
                                                               GALERÍA: Presione para acceder a las imágenes en el
FR - Après l’allumage, le menu apparait automatique-           dispositivo y / o fuentes externas.
ment.                                                          MÚSICA: presione el icono para acceder al menú de
SÉLECTIONNER:                                                  selección de música en el dispositivo y / o fuentes
NAVIGATEUR: Appuyez sur l’icône pour accéder à                 externas.
Internet.                                                      VIDEO: Presione el ícono para acceder al menú de
GALERIE: Appuyez pour accéder aux images sur                   selección de vídeos en el dispositivo y / o fuentes
l’appareil et / ou aux sources externes.                       externas.
MUSIQUE: Appuyez sur l’icône pour accéder au menu              SETTINGS para acceder al menú de ajustes.
de sélection de musique sur l’appareil et / ou les             APPS para acceder al menú aplicaciones instaladas.
sources externes.
                                                           6
VM156 - Phonocar Web Catalogue
Menù impostazioni • Setting menu • Menu Paramètres • Menü Einstellungen •
Menú Configuración

IT - Dal menu principale premere l’icona     “SET-            DE - Drücken Sie im Hauptmenü auf das Symbol
TINGS” per accedere alle impostazioni generali.               «EINSTELLUNGEN», um die allgemeinen Einstellungen
SYSTEM INFORMATION: Mostra le informazioni                    aufzurufen.
software.                                                     SYSTEMINFO: Zeigt Softwareinformationen an.
ANDROID SETTING: Accede al menu impostazioni                  ANDROID-EINSTELLUNG: Ruft das Android-Einstel-
Android.                                                      lungsmenü auf.
SCENE SETTING: Modifica l’interfaccia grafica del             SCENE-EINSTELLUNG: Ändert das grafische Interface
menu applicazioni.                                            des Anwendungsmenüs.
FACTORY SETTINGS: Accede al menù personalizza-                FACTORY SETTINGS: Ruft das Menü zur Anpassung
zione logo e tema si sfondo. Digitare la password:            von Logo und Hintergrundthema auf. Geben Sie das
000000                                                        Passwort ein: 000000

EN - From the main menu, press the    «SETTINGS»              ES - En el menú principal pulsar el icono
icon to enter the general settings.                           “SETTINGS” para acceder a los ajustes generales.
SYSTEM INFO: Displays software information.                   SYSTEM INFO: Muestra la información del software.
ANDROID SETTING: Enters the Android settings menu.            ANDROID SETTING: Accede al menú de ajustes de
SCENE SETTING: Changes the graphical interface of             Android.
the application menu.                                         SCENE SETTING: Modifica la interfaz gráfica del menú
FACTORY SETTINGS: Access the menu for customizing             aplicaciones.
logo and background theme.                                    FACTORY SETTINGS: Accede al menú para personalizar
Enter the password: 000000                                    el logotipo y el tema del fondo.
                                                              Introduzca la contraseña: 000000
FR - Dans le menu principal, appuyez sur l’icône
«PARAMÈTRES» pour accéder aux réglages généraux.
INFO sur le SYSTÈME : Affiche les informations du
logiciel.
ANDROID: Accède au menu des paramètres Android.
RÉGLAGE DU SCENE : Modifie l’interface graphique du
menu d’application.
FACTORY SETTINGS: Accède au menu pour personna-
liser le logo et le thème d’arrière-plan. Entrer le mot
de passe: 000000

                                                          7
Menù impostazioni • Setting menu • Menu Paramètres • Menü Einstellungen •
Menú Configuración

IT                                                           EN
Premere il tasto ANDROID SETTINGS e                          Press the key ANDROID SETTINGS and than ENTER
successivamente ENTER ANDOID per accedere al                 ANDOID to access the Android settings menu.
menù impostazioni Android.                                   Choose Settings: Wi-Fi - Bluetooth - Audio -
Regola impostazioni: Wi-Fi - Bluetooth - Audio e             Display - Screenshot.
notifiche - Display - Screenshot.                            Memory Use: Graphical picture of KB-memory-
Utilizzo dati: Mostra grafico della memoria utilizzata       requirement for every single application.
da ogni applicazione in KB.

FR                                                           DE
Appuyez sur la touche ANDROID SETTINGS et ENTER              Drücken Sie die Taste ANDROID SETTINGS und ENTER
ANDOID pour accéder au menu des paramètres                   ANDOID, um das Android-Einstellungsmenü aufzu-
Android.                                                     rufen.
Réglages: Wi fi - Bluetooth - Audio - Display -              Einstell-Möglichkeiten: Wi-Fi - Bluetooth - Audio -
Screenshot.                                                  Display - Screenshot.
Utilisation des données: Vision graphique de la              Speicher-Benutzung: graphische Aufzeichnung des
mémoire utilisée par chaque application en KB.               Speicher-Aufwands in KB, pro Applikation.

ES
Pulsar la tecla ANDROID SETTINGS y ENTER ANDOID al
para acceder menú de ajustes de Android.
Ajustes configuraciones: Wi-Fi - Bluetooth - Audio -
Display - Screenshot.
Utilización de datos: Muestra el grafico de la memoria
en KB utilizada por cada aplicación.

                                                         8
Soluzioni per l’utilizzo • Application-Possibilities • Solutions pour l’utilisation
Anwendungs-Möglichkeiten • Soluciones para la utilización

IT - ATTENZIONE                                                  DE - WICHTIG
• Dal TOUCHSCREEN non è possibile gestire altri dispo-           • Auf dem TOUCHSCREEN lassen sich keine weiteren
sitivi connessi via WI-FI o BLUETOOTH.                           Geräte handhaben, die durch WIFI oder BLUETOOTH
• Tramite l’applicazione GOOGLE PLAY è possibile                 angeschlossen sind.
scaricare e utilizzare le appliazioni compatibili sul            • Durch GOOGLE PLAY können alle kompatiblen Apps
dispositivo.                                                     auf das Gerät geladen und verwendet werden.

EN - ATTENTION                                                   ES - ATENCIÓN
• From the TOUCHSCREEN, you cannot handle other                  • Desde la PANTALLA TACTIL no es posible gestionar
devices connected through WI-FI or BLUETOOTH.                    otros dispositivos mediante WI-FI o BLUETOOTH.
• With the help of GOOGLE PLAY, you can download                 • Mediante la aplicación GOOGLE PLAY es posible
and use compatible apps onto your Device.                        descargar y utilizar las aplicaciones compatibles en el
                                                                 dispositivo.
FR - ATTENTION
• A partir de l’écran tactile: il est impossible gérer les
autres dispositifs connectés via WIFI ou BLUETOOTH.
• A travers l’application GOOGLE PLAY, vous pouvez
télécharger et utiliser sur le dispositif les applications
compatibles.

Soluzione con Router • Solution with Router • Solution avec Router
Möglichkeit mit Router • Solución con Router

          Router WI-FI
        Phonocar VM315                                       VM156                            Smartphone/Tablet

IT                                                               DE
Tramite router WI-FI tutti gli apparati possono condivi-         Durch den WI-FI-Router können sämtliche Geräte
dere audio e video e collegarsi ad internet.                     gleichzeitig teilnehmen an Audios und Videos, und
                                                                 sich an Internet anschließen.
EN
With the WI-FI-Router, all Devices can share Audio/              ES
Video and connect to Internet.                                   Mediante Router WI-FI todos los dispositivos pueden
                                                                 compartir audio y video y conectarse a internet.
FR
Moyennant un router WIFI , tous les appareils peuvent
se partager les fichiers audio et vidéo et
se connecter à internet.
                                                             9
Soluzione senza Router • Solution without Router • Solution sans Router
Möglichkeit ohne Router • Solución sin Router

                                                                                              Cuffie Bluetooth (es. Phonocar VM406)
                                                                                           Bluetooth headphons (e.g. Phonocar VM406)
                                                                                           Casques Bluetooth (par ex. Phonocar VM406)
                                                                                           Bluetooth-Kopfhörer (z.B. Phonocar VM406)
                                                                                           Auriculares Bluetooth (ej. Phonocar VM406)

               HOT SPOT                                                    BLUETOOTH
                 WI-FI

Smartphone/Tablet                              VM156                                              Phonocar VM406

                                                                    Autoradio con A2DP
                                                                    Car radio with A2DP
IT
Tramite BLUETOOTH:
• Collegato a una sorgente A2DP trasmette solo Audio.
• Collegato ad uno smartphone permette solo la navi-
gazione internet.
• Non ha la funzione vivavoce e non è possibile acce-
dere alle funzioni dello smartphone tramite VM156.
Tramite USB - SD card:                                              DE
• E’ possibile riprodurre i file audio e video memorizzati          Durch BLUETOOTH:
sul supporto.                                                       • An einer A2DP-Quelle angeschlossen, gibt es nur
                                                                    Audio-Übermittlung.
EN                                                                  • An einem Smartphone angeschlossen, gibt es nur die
Through BLUETOOTH:                                                  Internet-Nutzung.
• Connected to an A2DP-source, you will only get                    • Keine Freisprech-Funktion und auch kein Zugang zu
Audio-transmission.                                                 den Smartphone-Funktionen durch VM156.
• Connected to a smartphone, you will only have                     Durch USB - SD card:
Internet-navigation.                                                • Wiedergabe der jeweils eingespeicherten Audio- und
• No hands-free-function and no possibility of making               Video-Dateien.
use of the smartphone-functions through the VM154.
Through USB - SD card:                                              ES
• Possibility of reproducing Audio and Video-files                  Mediante BLUETOOTH:
memorized on the support.                                           • Conectado a una fuente A2DP trasmite solo Audio.
                                                                    • Conectado a un Smartphone permite solo la navega-
FR                                                                  ción internet.
A travers BLUETOOTH:                                                • No tiene la función de manos libres y no es posible
• Branché à une source A2DP transmet seulement en                   acceder a las funciones del Smartphone mediante el
audio                                                               VM156.
• Connecté à un Smartphone permet uniquement la                     Mediante USB - SD card:
navigation sur Internet                                             • Es posible reproducir archivos de audio y video
• Il n’y a pas la fonction mains-libres et il est impossible        grabados en el soporte.
accéder aux fonctions du smartphone à travers le
VM156.
A travers USB - CARTE SD:
• Les fichiers audio et vidéo mémorisés peuvent être
reproduits.

                                                               10
Soluzione base • Basic Solution • Solution base • Grundsätzliche Anwendungsmöglichkeit •
Solución de base

                                                                                   Cuffie Bluetooth (es. Phonocar VM406)
                                                                                Bluetooth headphons (e.g. Phonocar VM406)
                                                                                Casques Bluetooth (par ex. Phonocar VM406)
                                                                                Bluetooth-Kopfhörer (z.B. Phonocar VM406)
                                                         BLUETOOTH              Auriculares Bluetooth (ej. Phonocar VM406)

                                                                                       Phonocar VM406
                        VM156
                                                      Autoradio con A2DP
                                                      Car radio with A2DP

IT                                                                DE
La riproduzione Audio/Video da USB o SD verrà                     Die Audio/Video-Wiedergabe von USB oder SD wird
suddivisa: audio sull’impianto HI-FI e video sul monitor          aufgeteilt: Audio von der HI-FI-Anlage.
del VM156.                                                        Video auf dem Monitor (VM156) .

EN                                                                ES
Audio/Video-reproduction from USB or SD will be                   La reproducción Audio/Video desde USB o SD será
splitted: Audio from the HIFI-installation.                       subdividida: audio en el equipo HI-FI y video en el
Video from the Monitor (VM156)                                    monitor (VM156).

FR
La reproduction Audio/Vidéo de USB ou SD sera par-
tagée: audio sur l’installation HI-FI et Vidéo sur l’écran
(VM156).

                                                             11
Caratteristiche tecniche • Technical specifications • Caracteristiques techniques •
Technische Eigenschaften • Características Técnicas

IT                                                                         EN
• Monitor touch-screen capacitivo 12,5” 4K                                 • Capacitve monitor touch-screen 12,5” 4K
• Formato TFT LED, DIGITAL TOUCH 16:9                                      • Aspect ratio TFT LED, DIGITAL TOUCH 16:9
• Sistema PAL/NTSC Auto switch                                             • System PAL/NTSC Auto switch
• Sistema Operativo ANDROID 9                                              • Operating System ANDROID 9
• Funzione Bluetooth per tutti i dispositivi.                              • Bluetooth functions for all devices.
• Memoria RAM DDR 2 GB                                                     • RAM DDR 2 GB
• Memoria interna 32 GB                                                    • Internal memory 32 GB
• Altoparlanti integrati 2                                                 • Speakers built-in 2
• Regolazioni luminosità                                                   • Adjustement brightness
• 1 Porta USB 64 GB                                                        • 1 Port USB 64 GB
• 1 Slot Micro-SD Card 32 GB                                               • 1 Slot Micro-SD Card 32 GB
• Uscita cuffie Bluetooth o Jack 3,5                                       • Earphone output Bluetooth or Jack 3,5
• 1 Ingresso A/V HDMI                                                      • 1 A/V HDMI input
• Menù multilingue integrato                                               • Multi-language menu built-in
• Antenna WI-FI integrato                                                  • WI-FI aerial built-in
• Alimentazione 12 V-1,5A                                                  • Power 12 V-1,5A
• Inclinazione schermo 35°                                                 • Tilt screen 35°
• Dimensioni 295X190X10 mm                                                 • Dimensions 295X190X10 mm
• Compatibilità:                                                           • Compatible:
  AUDIO: MP3/WMA/AAC                                                         AUDIO: MP3/WMA/AAC
  VIDEO: MPEG/AVI/MP4                                                        VIDEO: MPEG/AVI/MP4
  FOTO: BMP/JPG/GIF                                                          IMAGES: BMP/JPG/GIF

       Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it
       This Product must NOT be treated as a domestic waste. For further information, please read homepage www.phonocar.it

         Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 • www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it
Vous pouvez aussi lire