Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch

La page est créée Michel Bernard
 
CONTINUER À LIRE
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Vos vacances
               aux

                     Your holiday in the Sources du Buëch
                     Uw vakantie aan de Sources du Buëch

                               Guide touristique 2019
                                                                  2019
                           Tourist guide 2019 / Toeristische gids

Hautes-Alpes
                                                           #visitbuech
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Sommaire
Summury / Inhoud

 O
  FFICE DE TOURISME                             3
 TOURIST OFFICE / TOERISTISCHE DIENST

 À
  FAIRE, À VOIR                                 4
 TO DO LIST / TE ZIEN, TE DOEN

 S
  PÉCIAL FAMILLE
 FAMILY SPECIAL / FAMILIE SPECIAL
                                                 6
 V
  ACANCES DÉCOUVERTES !                         7
 HOLIDAY ADVENTURES! / ONTDEKVAKANTIES!

 V
  ACANCES ACTIVES !
 ACTIVE HOLIDAYS! / ACTIEVE VAKANTIES!
                                                 11
  Idées rando / Hiking ideas / Wandelideeën      12
  À vélo / By bike / Met de fiets                13
  Équitation / Horse riding / Paardrijden        13
  Baignades / Swimming / Het baden               14
  Pêche / Fishing / Visvangst                     14
  Envie d’adrénaline ?                               15
  A shot of adrenaline? / Zin in adrenaline?                     Pendant
  Ciel / Sky / Lucht                                 16
                                                               vos vacances
  Équipements de loisirs                             16
  Fun equipment / Vrijetijdsuitrusting
                                                              ayez le réflexe
  Céüze                                              17
  Artistes, artisans et galeries d’art                            Office
  Craftpersons, artists and art galleries            18
  Artiesten, ambachtslieden en kunstgallerijen                 de Tourisme !
  Bien-être / Wellness / Welzijn                      18
 VACANCES GOURMANDES !                                19   For your holiday, think Tourist Office /
 GASTRONOMIC HOLIDAYS! / SMULVAKANTIES!                    Tijdens uw vakantie, denk Toeristische
                                                                          Dienst !
 HÉBERGEMENTS
 ACCOMODATIONS / ACCOMODATIE
                                                      22
 PRATIQUE
 PRACTICAL / PRAKTISCH                               23
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Office de Tourisme
                                                                                            Tourist Office / Toeristische Dienst

Accueil personnalisé                                                             Newsletter / Nieuwsbrief
Bespoke experience / Ontvangst op maat                                           Pour se tenir informé des animations, des nouveautés…
Nos conseillères en séjour vous accueillent et vous font                            Stay tuned on our events, local new elements...
partager tous leurs bons plans.                                                     Om op de hoogte te blijven van de animaties, alle nieuwtjes, …

   Our holiday advisors welcome you and share all their tips.                    Horaires / Opening hours / Openingsuren
    ijdens uw verblijf bent u van harte welkom bij onze raadgevers. Zij delen
   T                                                                             Veynes
   met u hun goede ideeën.
                                                                                 • De septembre à juin :
Boutique / Boutique / Winkel                                                        du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 17h et
Topos de randonnées pédestres, à VTT, en cyclo,                                     samedi de 9h à 12h.
d’escalade... et bien sûr des produits locaux.                                   • Juillet et août : du lundi au samedi de 9h à 12h30
   Hiking, mountain biking, cycling, climbing maps, to buy local products.          et de 14h à 18h. Dimanche et jours fériés de 9h à 12h.
   H
    ier vindt u kaarten voor wandel- en fietsroutes, voor mountainbikes,            rom September to June : from Monday to Friday from 9am to 12pm
                                                                                    F
   om te gaan klimmen ... en uiteraard lokale producten.                            and from 2pm to 5pm. Saturday from 9am to noon. July and August :
                                                                                    from Monday to Saturday from 9am to 12.30pm and from 2pm to 6pm.
Billetterie / Ticket office / Kaartenverkoop                                        Sunday and banks holidays from 9am to 12pm.
Pré-réservez vos billets pour les différents spectacles se                          Van september tot juni : van maandag tot vrijdag van 9u tot 12u en van
                                                                                     14u tot 17u. Van juli tot augustus : van maandag tot zaterdag van 9u tot
déroulant sur notre territoire.                                                      12u30 en van 14u tot 18u. Zondag van 9h tot 12u
   Pre-booking available for many local shows.                                   Aspres-sur-Buëch
    eserveer uw kaarten voor de verschillende shows die plaats vinden op
   R                                                                             • De septembre à juin :
   ons gebied.
                                                                                    du lundi au vendredi de 9h30 à 12h30
Espace wifi / Wifi hotspot                                                       • Juillet et août : du lundi au samedi de 9h30 à 12h30
Accès gratuit dans les offices de tourisme.                                         et de 15h à 18h. Dimanche de 9h30 à 12h30
   Free wifi in all Tourist Offices.   Gratis in alle Toeristische Diensten.         rom September to June : from Monday to Friday from 9.30am to
                                                                                    F
                                                                                    12.30pm. July and August : from Monday to Saturday from 9.30am to
                                                                                    12.30pm and from 3pm to 6pm. Sunday from 9.30am to 12.30pm.
Label Tourisme et Handicap                                                          Van september tot juni : van maandag tot vrijdag van 9u30 tot 12u30.
Certified Tourism and Handicap                                                       Juli en augustus : van maandag tot zaterdag van 9u30 tot 12u30 en van
Label Toerisme en Handicap                                                           15u tot 18u. Zondag van 9u30 tot 12u30.

                                                                                                                                                                3
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
14 6
    10

                 19 15
     13

                  7 11
         12
                    8
         9 18

4
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
5
                                                 3 16
                                                                                                                 2
                                                                        To do list /
    À faire, à voir                                                  Te zien, te doen
                                             au château de Montmaur
1             Se prendre pour un chevalier,
                                         tmaur
                                            Mon
              Be a knight in the Château de
                                               r in het kasteel van Montmaur
              In de huid kruipen van een ridde
                                                                                 bier »
                                           minant sur le « Secret de l’her
2             Résoudre les énigmes en che
               à La Roche-des-Arnau ds                                      s-Arnauds
                                           ’s Secrets’ trail in La Roche-de
                                              arium
              Solve the clues along the ‘Herb                              arium“ in La Roche-des Arnauds
                                             van het « Geheim van het herb
              Raadsels oplossen op het pad
                                                 le tour du Val
3               édaler au départ d’Oze et faire
              P                            nd the Val
                                             arou
              Take your bike to Oze and ride
                                              je van de Val doen
              Fietsen vanaf d’Oze en het rond
                                                                            au départ du Saix
                                                e Chalaisienne de Clausonne
4               arcourir les ruines de l’abbay
              P
               Starting from Le Saix, discover
                                              ruins of the Clausonne Abbey
                                               the
                                                                              e doorlopen
                                                                                                                 4
                                               abdij Chalaisienne de Clausonn
               Vanaf Le Saix de ruïnes van de
                                              au sommet de Céüze
5             Admirer le coucher de soleil the Céüze mountains
                                               of
               Admire the sun set from the top
                                            ken vanaf de top van Céüze
               De zonsondergang gaan bekij
                                                   Rabou
    6         Traverser le pont romain de
                                              u
               Cross the roman bridge in Rabo
                                               u oversteken
               De oude Romeinse brug in Rabo
                                           du diable à La Faurie
    7          Barboter dans les marmites La Faurie
                                                 in
               Splash around in the kettle holes
                                               La Faurie
               Plonsen in de duivelspannen in
                                                                                   montagne typique
                                              de Montbrand à l’architecture de
    8           Se balader à Creyers, hameauMontbrand with typical mountain architecture
                                             let in
               Take a walk in Creyers, a ham                                  bergen
                                                 typische architectuur van de
               Wandelen naar Creyers naar de
                                                  t au départ de La Haute-Beaume
    9            rapahuter sur les crêtes du Luze
                C                               ing from La Haute-Beaume
                                                                                                                     17
                                              t start
                Climb along the ridge of Luze                                   La Haute-Beaume
                                                 de Luzet, aan het begin van de
                Voortsjokken op de toppen van
                                               me d’Aspres-sur-Buëch
    10          S’envoyer en l’air à l’aérodro drome in Aspres-sur-Buëch
                                               aero
                Discover new sensations in the
                                               vliegveld van Aspres-sur-Buëch
                Een hoge vlucht nemen op het
                                                     ier de Furmeyer
    11           Jouer les botanistes sur le sent eyer
                                                  Furm
                 Become a botanist on the path of
                                               Fumeyer
                 Botanist spelen op de weg van
                                                                                   nois à Vey              nes
                                                   l’Écomusée du Cheminot Vey
    12           Découvrir l’histoire du train àthe Railway Worker Ecomuseum in Veynes
                                                  s at
                 Learn about the history of train                         van Cheminot Veynois in Veyn
                                                                                                       es
                                               ontdekken in het Ecomuseum
                 De geschiedenis van de trein
                                                  ges à Saint-Pierre-d’Argençon
    13            arcourir à VTT le bois des Fan
                 P                              the Fanges, in Saint-Pierre-d’Arge
                                                                                   nçon
                                                   t of
                 Ride a mountain bike in the fores                               nçon doorkruisen
                                                derig bos in Saint-Pierre-d’Arge
                 Met de mountainbike het mod
                                                  Saint-Auban-d’Oze                                                   1
        14        Découvrir le village paysan devillage
                                                   er’s
                  Explore Saint-Auban-d’Oze, farm
                                                  an-d’Oze gaan ontdekken
                  Het landelijke dorpje Saint-Aub
                                                 mnales de la forêt de Durbon
        15         rotter sous les couleurs autors in the Durbon Forest
                  T
                                               colou
                  Run about among the autumn
                                                 tkleuren van het Durbon bos
                  Draven door de prachtige herfs
                                                   d’Aspremont
        16        Découvrir les ruines du château
                                              Aspremont
                                                  e of
                  Discover the ruins of the castl
                                                kasteel van Aspremont
                  De ruines ontdekken van het
                                                                                        Beaume
                                                    « Défi Rock and Road » de La
        17         e surpasser au raid multisports Road Challenge’ multisport raid in La Beaume
                  S
                                                     k and
                   Push your limits during the ‘Roc                                 » van La Beaume
                                                   isport raid « Défi Rock and Road
                   Zichzelf overtreffen in de mult
                                                                                                      ze
                                                    tillon le désert à Chateauneuf-d’O
        18         Pique-niquer aux ruines de Châle désert near Chateauneuf-d’Oze
                                                      illon
                   Have a picnic in the ruins of Chât                             euf-d’Oze
                                                  Châtillon-le-Désert in Châteaun
                   Picknicken aan de ruines van
                                                   au pont de Chabestan
         19        Faire trempette dans le Buëch
                                                estan bridge
                                                  Chab
                   Take a dip in the Buëch at the
                                                vanaf de brug van Chabestan
                   Een duik nemen in de Buëch                                                                             5
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Spécial Famille                                                                                             Domaine
                                                                                                             de la Beaumette
    Family special / Familie special
                                                                               Aurélia vous accueille dans sa ferme pour vous faire
                                                                               découvrir sa passion des animaux : chevaux, poules,
                                                                               ânes, moutons... vous pourrez même les nourrir.
                                                                               Épluchures et pain dur bienvenus !
                                                                               Ouverture : d’avril à novembre sur réservation.

                                                                                            Col du Pignon – Aspres-sur-Buëch
                                                                                                   Tél. 06 30 30 87 83
                                                                                            domaine.de.la.beaumette@live.fr

                                                                                                              Tallulah Aquaparc

                                                                               Parc aquatique gonflable, modules ludiques interconnectés.
                                                                               À partir de 6 ans.
                                                                               Ouverture : du 21/06 au 02/09/2019 de 11h à 19h.
                                   L’ Astrouille Rouge                                                                            Tarif : 10 € / heure

                                                                                              Plan d’eau des Iscles – Veynes
                                                                                          Tél. 06 52 94 50 73 ou 07 83 63 17 10
                                                                                                magalichudzik@gmail.com

      Aide Zozime l’alchimiste à percer le mystère de l’Astrouille
      rouge. Toi seul, aidé de ta famille, peux relever ce défi :
      trouver la formule de la fabrication de l’Astrouille rouge,
      et rendre à nouveau l’air de Veynes exceptionnellement pur !
                                                                                                          Essence ciel Concept
                                                             10€ le kit jeu.
                                         En vente à l’Office de Tourisme.
                              Disponible en français, anglais et hollandais.
                                                                               Pascal vous accueille, et propose des jeux pour les tous petits
                                                                               mais aussi pour les grands : château gonflable d’enfants, jeux
                                                                               aquatiques, manège du petit train, bateaux à pédales, stand
                                                                               up paddles.
                                                                               Ouverture : de mi-mai à mi-septembre de 10h30 à 19h.

                                                                                              Plan d’eau des Iscles - Veynes
                                                                                                   Tél. 06 09 54 20 85
                                                                                               pascalarnaud@hotmail.com

                                  Les parcours jeux

                                                                                                                 La Ferme
      Vivez une grande aventure ! Pour la réussir vous devez
      résoudre les énigmes qui jalonnent votre route, idéal                                                   de la Montagne
      en famille à partir de 5 ans.
      • Peuple des Arbres : vivez un véritable parcours                       Visite de la ferme : mohair, alpaga, cachemire, angora...
         initiatique et de découverte.                                         Découvrez leur magie, leurs secrets. Bienvenue dans
      • Les Secrets de l’herbier : enquêteurs en herbe, recherchez            notre élevage, surprises et découvertes autour d'une
        l’herbier disparu et retrouvez ce qu’il contient.                      histoire millénaire, pour petits et grands.
      • Le Passe-temps « Rocambolesque » : Qui succèdera                      Vacances scolaires : mardis et vendredis de 10h à 12h.
         au célèbre feuilletoniste Alexis Ponson du Terrail ?                  Autres périodes sur rendez-vous.
                                                                                                               Tarifs : 6 € / adulte, - 12 ans gratuit.
                                   En vente à l’Office de Tourisme 3€.
                                                                                                La Montagne - Sigottier
                                                                               Tél. 04 92 67 12 06 - contact@lafermedelamontagne.com
                                                                                           www.lafermedelamontagne.com

6
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Vacances découvertes !
                                                                    Holiday adventures! / Ontdekvakanties

                           À deux pas du Dévoluy et de Gap,
              les senteurs de Provence côtoient le majestueux Pic de Bure.
                     Ici on vous accueille avec simplicité...
        Prenez le temps de découvrir nos villages, parcourez ruelles
   et andrones aux couleurs du Sud. Ouvrez grand les yeux et les oreilles...
                         et appréciez la tranquillité !

  Just a stone throw way from Dévoluy and Gap, the scent of Provence surrounds the majestic Pic de Bure.
Here life is simple, take a moment to explore our villages, walk around the narrows streets and the ‘andrones’
                        and taste the South. Open wide your eyes and ears, everything is calm.

   Op twee tellen van de Dévoluy en van Gap, wrijven de wegen van de Provence tegen de majestueze Pic de Bure aan.
 Hier wordt u in alle eenvoudigheid ontvangen … Neem de tijd om onze dorpen te ontdekken, de straatjes te verkennen en
                  geniet van de kleuren van het zuiden. Zet ogen en oren wijd open … et waardeer de rust !

                                                                                                                         7
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Patrimoine religieux                        Religious heritage

    Merci de respecter les offices religieux.
    Please be respectful during offices. / Gelieve de religieuze diensten te respecteren.

                            Église Saint-Sauveur
                            Veynes                                                                          Vestiges de l’Abbaye de Clausonne
                            Église du XIè siècle de style roman,                                            Le Saix
                            rénovée en 1962.                                                                Fondée en 1185 puis détruite au XVIè
                                                                                                            siècle, elle est la seule abbaye chalai-
                                Saint-Sauveur church - Church built in the 11th                            sienne avec Boscodon du département.
                                century, renovated in 1962.
                                                                                                            Restauration en cours.
                                K erk Saint-Sauveur - Kerk uit de XIde eeuw, in
                                romaanse stijl, gerenoveerd in 1962
                                                                                                            Accès à pied uniquement, environ 1h.
                                                                                         Founded in 1885 and destroyed in the 16th century, it is the only Chalais
                                                                                         abbey along with Boscodon of Hautes-Alpes.
                                                                                        Vestigingen van de abdij van Clausonne - Gefundeerd in 1185, was ze
                            Église Saint-Blaise                                          vernietigd in de XVIde eeuw. Enkel te voet toegankelijk, ongeveer 1u.
                            Saint-Julien-en-Beauchêne
                            Église du XIXè siècle de style roman abritant
                            deux tableaux classés monuments his-                                            Ruines de la chartreuse
                            toriques.
                                                                                                            de Durbon
                            Visite libre : lundi, mercredi et vendredi                                      Saint-Julien-en-Beauchêne
                            de 9h à 12h et de 14h à 17h, demander                                           Fondée en 1116, elle a largement contribué
                            les clefs en mairie.                                                            à l’essor économique local pendant plus
                                                                                                            de 600 ans. À ce jour, restent les maisons
         aint-Blaise church - Built in the 19th century, Norman architecture. Two
        S                                                                                                   haute, basse et des ruines.
         paintings listed historical monument. Monday, Wednesday and Friday from
         9am to 12am and from 2pm to 5pm. Keys located at the mairie.                                       Accès en voiture en été ou à pied depuis
        Kerk Saint-Blaise - Kerk uit de XIXde eeuw, in romaanse stijl, die twee
         schilderijen herbergt die geklasseerd zijn als Historisch Monument                                 le village (par le GR, environ 1h).
                                                                                          emains of the Chartreuse de Durbon - Founded in 1116, it drove the
                                                                                         R
                                                                                         local economy for 600 years. Today, only the high house, the low house
                                                                                         and ruins remain. Accessible by car in the summer, or by foot from the
                                                                                         village (take the GR, about 1h).
                                                                                        Ruines van de chartreuse van Durbon - Gefundeerd in 1116, heeft ze
                                                                                         ruimschoots bijgedragen aan de opkomst van de plaatselijke economie,
                            Église Saint-Géraud                                          gedurende meer dan 600 jaar. Tot op vandaag blijven overeind dehoge
                            Aspres-sur-Buëch                                             huizen, de lage en de ruines. Toegang met de wagen tijdens de zomer,
                            De style roman, tympan du XIIè siècle,                       of te voet vanaf het dorp (volg de GR, ongeveer 1u).
                            retable du maître-autel provenant de la
                            Chartreuse de Durbon.
                                                                                                            Chapelle du monastère
                                                                                                            de Bertaud
                                                                                                            La Roche-des-Arnauds
         aint Géraud church - Norman architecture Tympanum built in the 12th
        S
         century, altarpiece from the Chartreuse de Durbon.                                                 Dans une haute vallée isolée, sous le pic
        Kerk Saint-Geraud - In romaanse stijl, trammel uit de XIIde eeuw, altaars-                         de Bure, un monastère féminin se développa
         tuk van het hoogaltaar dat komt van de Chartreuse van Durbon.                                      entre 1188 et 1446.
                                                                                                            Accès à pied uniquement. Par Matacharre
                                                                                                            (15km, 400 D+) ou par Rabou (10km, 300
                                                                                                            D+ / attention passages délicats).
                            Chapelle de Glaise
                            Veynes                                                       hapelle du monastère de Bertaud - Lost in a high valley, shadowed
                                                                                        C
                                                                                        by the pic de Bure, a woman’s monastery was developed between
                            Construite en 1714 par les chartreux de                     1188 and 1446: the Chartreuse de Bertaud. Foot path only, start in
                            Durbon puis rénovée en 1983.                                Rabou (10km, 300 D+ / take care, delicate path) or via Matachare
                                                                                        (15km, 400 D+).
                            Visite libre : samedi et dimanche                           Kapel van het Bertaud klooster - In een hoge en geïsoleerde vallei, onder
                            de 12h à 18h                                                 de Pic de Bure, ontwikkelde zich een vrouwelijk klooster in 1188 en 1445.

         uilt in 1714 by Carthusian monks of Durbon and renovated in 1983.
        B
        Saturday and Sunday from 12am to 6pm.
        De kapel van Glaise - Gebouwd in 1714 door de chartreux van Durbon en
         nadien gerenoveerd in 1983.

8
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Vacances découver
                                                                                            tes !
 Cadrans solaires        Sundials / Zonnewijzers                            Holiday adventures! / Ontdekvakanties

Les cadrans constituent une spécialité d’art populaire des Hautes-Alpes. Aux Sources du
Buëch, vous en découvrirez de surprenants ! Gravé dans la roche sur la route du Col de Cabre,
couché à La Faurie ou encore contemporain à Veynes.

                   • La Faurie                                                 • Veynes
                    (Les Pusteaux) :                                              (cadran contemporain) :
                    cadran couché                                                 Place du temps qui
                                                                                  passe.

                   • Saint-Julien-en-
                      Beauchêne :                                               • Aspres-sur-Buëch :
                    maison forestière                                             mur de la mairie.
                    de Durbon.

                   • Saint-Pierre-
                                                                                • Aspres-sur-Buëch :
                      d’Argençon :                                                mur du château.
                    mur de la mairie.

                                                   • La Beaume
                                                   Ce cadran solaire inédit, a été sculpté dans la roche
                                                   au-dessus de la route reliant la Drôme, par le Col de Cabre,
                                                   aux Hautes-Alpes. Situé à une cinquantaine de mètres
                                                   au-dessus de la route, ses proportions sont impression-
                                                   nantes. 7 mètres de haut pour 35 m² de superficie !
                                                   Construit en 1807 en hommage à Charles-François de
                                                   Ladoucette, Baron d'Empire et Préfet des Hautes-Alpes.
                                                   Pour l'admirez, le mieux est de se garer à l'embran-
                                                   chement de la route menant à La Haute Beaume et de
                                                   passer à pied sous l'arche en direction du col.

                                                                                                                    9
Vos vacances - #visitbuech - Office de Tourisme des Sources du Buëch
Holiday adventures! / Ontdekvakanties          Vacances découvertes !

                                    Château de Montmaur                                                                        Écomusée
                                             Domaine départemental                                                        du Cheminot Veynois
     Le château, bâti au pied de la montagne de la Coucherine
     et des contreforts du massif d’Aurouze, est classé Monument                          Découverte de l’histoire ferroviaire de Veynes et immersion
     Historique. Il est un digne représentant des différentes                             dans le monde du rail, de 1850 à nos jours.
     périodes et influences artistiques dans le Dauphiné.                                 Spécial enfant : visite avec le livret Ti’train.
     Sa construction débute au XIIIè siècle et s’étale sur                                Collection de matériels des métiers du chemin de fer,
     400 ans, au cours desquels il subit de nombreuses                                    reconstitutions, films, maquettes... Jardin ferroviaire
     transformations, notamment à la Renaissance.                                         réaménagé en 2019.
     Chaque été, une programmation culturelle (concerts,                                  Nouvelle boutique et librairie !
     expositions) est proposée au château, par le Département.                            Vacances scolaires et du 1er juin au 30 septembre :
     Juillet et août : du mardi au samedi                                                 du mercredi au samedi de 14h à 18h
     Visites guidées (14h30 et 16h) : 5€ / adulte, 3€ / adolescent, gratuit - 12 ans      4 € / adulte, 2 € (4 à 18 ans), gratuit – 4 ans,
     Visites libres (de 14h à 17h30) : gratuit                                            3 € (groupes, étudiants, minima sociaux).
     Groupes sur réservation, toute l'année (10 personnes minimum).

                Le village - Montmaur - Tél. 04 92 53 88 41                                                3 rue du Jeu de Paume - Veynes
                   chateau-montmaur@hautes-alpes.fr                                                               Tél. 04 92 58 98 32
                 www.hautes-alpes.fr/chateau-montmaur                                                       www.ecomusee-cheminot.com

                                      Musée du costume
                                    et des métiers d’antan
     Le musée du costume et des métiers d’antan de Veynes
     vous fera découvrir des costumes authentiques et une
     collection de coiffes anciennes des villages des Hautes-
     Alpes. Les métiers de la terre, celui du travail du bois
     et leurs outils traditionnels, l’évocation d’un habitat de
     montagne, le travail du filage de la laine, du sabotier ou
     celui de la couturière vous éclaireront sur la vie d'autrefois.
     Mars à décembre : jeudi de 10h à 12h
     Du 1er juillet au 31 août : jeudi de 10h à 12h30, visite commentée
     à 11h puis mardi et vendredi de 16h à 18h, visite commentée à 17h.
     Possibilité de visite commentée (1h environ) tous les jours sur ren-
     dez au 06 78 75 88 83 (en fonction de nos disponibilités) pour les
     groupes de 5 à 10 personnes.
     Entrée : 2€, - 10 ans gratuit.

                          24 rue Jean Jaurès - Veynes
                               Tél. 06 16 73 04 31

                                                                                         Circuits découvertes                            Discovery tours

                                                                                        Ces fiches vous permettent de partir à la découverte de
                                                                                        nos villages. Balade d’environ 1h30 pour découvrir leur
                                                                                        histoire, leur patrimoine.
                                                                                        Disponibles gratuitement à l’Office de Tourisme.

                                                                                        Every village is a treat. Information sheets are available at the tourist office.

10
Vacances actives !
                                                                                  Active holidays! / Actieve vakanties

                             Les Sources du Buëch sont
              un magnifique terrain de jeux ! Par chance, notre climat
          permet de profiter quasiment toute l’année de nos montagnes.
    C’est donc tout naturellement, à pied, à cheval, à vélo, accroché à une paroi
  ou encore dans les airs que notre territoire s’offre à vous. L’hiver, quant à lui,
    n’ a pas à jalouser les autres saisons, la pratique du ski ou des raquettes
                             à Céüze est juste féerique !

   The Sources du Buëch is a wonderful playground! Thanks to our weather conditions, we can enjoy our mountains all year
round. Walking, horse riding, cycling, hanging on a cliff or flying up in the air, come and explore our land. The winter is equally
                     magical when Céüze is covered of snow and easy to explore on skis or snowshoes.

 De Sources du Buëch vormen een prachtig speelterrein. Een geluk dat ons klimaat het toelaat om een gans jaar te genieten
van onze bergen. Het is dus volledig natuurlijk dat, te voet, te paard, vastgeklampt aan een rotswand of meer nog, in de lucht,
ons gebied zich aan u aanbiedt. De winter hoeft niet jaloers te zijn op de andere seizoenen, langlaufen of sneeuwschoenlopen
                                                   zijn buitengwoon feëriek!

                                                                                                                                      11
Idées rando                  Hiking ideas / Wandelideeën

     Nos itinéraires vous offrent un choix variés : balades familiales, sentiers thématiques ou randonnées à la journée.
        Our itineraries offer a wide range of walk from the small family outing to the athletic hike.
        Onze routes bieden u een waaier van mogelijkheden aan : familiewandelingen, thema paden of wandelingen van een dag.

                                          Les Agniellards                                                               La boucle d'or
                                                                                                           Cette belle ascension assez sportive
                                                                                                           et variée jusqu'au sommet du
                                                                                      Quigouret vous offrira un panorama à 360° sur les
       Jolie balade qui permet la découverte de l’ancien                              massifs alentours (Diois, Dévoluy). Au retour, vous
       village d’Agnielles et des activités humaines qui ont                          découvrirez le joli hameau de Vaunières aujourd'hui
       façonné le paysage.                                                            occupé et restauré par l’Association les Villages des
       Distance : 4 km – Dénivelé : 210 m – Durée : 2h45                              Jeunes.
                                                                                      Distance : 8 km - Dénivelé : 720 m - Durée : 4h

                        Gorges d’Agnielles – La Faurie                                           Vaunières – Saint-Julien-en-Beauchêne

                                      Sentier botanique                                                              Le Pic de Céüze

       Sentier de randonnée comprenant plus de 150 panneaux                           Très belle randonnée par la Manche, magnifique
       illustrés sur la flore, l’histoire, le patrimoine et la géo-                   point de vue sur le Pic de Bure, le Buëch et la vallée
       logie des environs.                                                            du Gapençais.
       2 itinéraires :
       • boucle des Charrières 3h                                                     Dénivelé : 650 m - Durée : 4h30
       • boucle du Fays 2h30
       Dépliant disponible à l’Office de Tourisme et au départ des randonnées.

                           Les Savoyons - Furmeyer                                                           Céüze - Manteyer

                                  Retrouvance® Buëch Dévoluy                           Nos accompagnateurs en montagne
                                  sur le chemin des villages
                                  disparus
                                                                                                  Mountain guides / Berggidsen
                           Séjours tout compris en randonnée
                           de 4 à 6 jours, pédestre accompagné                        Détours en montagne
                           ou en liberté, VTT, équestre ou photos.                    La Roche-des-Arnauds
                           Découverte avec l’ONF, d’un territoire                     Tél. 04 92 57 87 16 ou 06 84 79 04 84
                           aux richesses naturelles abondantes,                       detours.montagne@orange.fr
      et d’une grande variété de paysages, portant encore de                          www.sejours-randonnee-montagne.com
      nombreuses traces du passé.                                                     Mélanie Dastrevigne
      Tél. 04 92 57 27 43                                                             Montbrand
                                                                                      Tél. 06 88 78 22 26
                                                                                      lesbaylesabeilles@gmail.com
       Vous préférez randonner accompagné ?                                           www.ecogite-les-bayles-abeilles.com
      Nos accompagnateurs en moyenne montagne vous proposent                          En Montagne
      tout au long de l’année des sorties pédestres à la journée, en                  Saint-Julien-en-Beauchêne
      itinérance, thématiques ou encore avec des ânes. En hiver,                      Tél. 06 43 38 44 94
      c’est en raquettes que vous pourrez arpenter nos sentiers.                      contact@enmontagne.eu
          ou prefer guided hikes? Our mid-mountain guides organise all year
         Y                                                                            www.enmontagne.eu
         long walking days, touring trips, themed hikes or donkey rides. In the
         winter, you can use snowshoes to discover our paths.                         Vent d’Ici
         Wandelt u liever begeleid ? Onze berggidsen stellen u daguitstappen         Gap
          voor, zwerfwandeling of thematisch, met ezels, .. In de winter is het met
          sneeuwraketten aan dat u onze paden kan verkennen.
                                                                                      Tél. 04 92 52 62 68 ou 06 81 01 43 94
                                                                                      trautmann.etienne@wanadoo.fr
                                                                                      www.ventdici.fr

12
Vacances actives !
                                                                                                                                  Active holidays! / Actieve vakanties

À vélo          By bike / Met de fiets
                                                                                            Équitation                 Horse riding / Paardrijden

Les Sources du Buëch sont labellisées « Espace VTT/FFC »                                    Les Sources du Buëch offrent un merveilleux espace pour
avec 23 itinéraires de tous niveaux et offre aussi des circuits                             parcourir à cheval, sous-bois, rives du Buëch ou sillonner
pour les amateurs de cyclotourisme.                                                         les crêtes.
    he Sources du Buëch are certified “Espace VTT/FFC” with 23 itineraries and
   T                                                                                            he Sources du Buëch offers a wonderful space to practice horse riding.
                                                                                               T
   offers also itineraries for road cycling.                                                   De “Sources du Buëch” bieden u een prachtige ruimte om te doorkruisen te
   De “Sources du Buëch” zijn gelabeld “Mountainbike en fiets gebied” met 23                   paard: door het kreupelhout, langs de oevers van de Buëch of kriskras over
    routes voor alle niveaus en biedt ook circuits aan voor de liefhebbers van                  de bergkammen.
    tourfietsen.

 Location de VT T et vélos de route                                                          Centres équestres                      Equestrian centres / Manèges

                                         als
      Mountain bikes and road bikes rent
                                          etsen
    Huur van mountainbikes en van koersfi                                                   Les Sabots de Vénus
                                                                                            2833 Route des Baux - La Roche-des-Arnauds
                                                                                            06 32 83 11 64 - lessabotsdevenus@aol.com
2 roues et demi                                                                             www.les-sabots-de-venus.com
6 boulevard Gambetta - Veynes
04 92 46 73 25 – contact@2rouesetdemi.com
www.2rouesetdemi.com                                                                        Equi Soleil
Café cycle, location, vente, réparation, tous vélos de la                                   Chemin de la Vieille Digue - Veynes
draisienne au VTT électrique dernier cri.                                                   04 92 57 25 77 - 06 81 00 93 21 - equi-soleil@live.fr
                                                                                            www.equitation-alpes.com
Sport 2000
Route de Gap - Veynes
04 92 49 05 28 - sport2000.veynes@orange.fr

Sorties vélo
Cyclo-club Veynois
06 89 93 05 47 - jean-claude.jocquel@orange.fr

E-pedal
06 86 76 24 48 - epedal05@gmail.com
www.e-pedal.fr
Locations et balades à vélos électriques, accompagné ou
en liberté.

                                                                                  Famille                                                                                    13
Pêche             Fishing / Visvangst

                                                                                           Le Buëch et ses affluents
                                                                                           Ouverture : 9 mars au 6 octobre 2019
                                                                                           Classement : 1ère catégorie
                                                                                           Poissons pêchés : truites, barbeaux, chevaines, hotus, blageons...
                                                                                           Types de pêche autorisés : à la mouche, au lancer, au toc.
                                                                                              The Buëch and its tributaries. Open: 9th of March to 6th of October 2019. Ranking:
                                                                                              1st class. Species: trout, barbel, chub, hotu, telestes... Authorised fishing tech-

     Baignades...                      Swimming / Het baden
                                                                                              niques: fly, cast, toc.
                                                                                               De Buëch en zijn zijrivieren. Open: 9 maart tot 6 oktober 2019. Ranking : 1ste
                                                                                              categorie. Toegelaten soorten visvangst: met vliegjes, met een hengel, met
                                                                                              een vaste stok ...

     Plan d’eau des Iscles                                                                 Plan d’eau des Iscles (Veynes)
     Route de Serres - Veynes                                                              Association des pêcheurs du Plan d’eau : 04 92 57 11 76
     Espace baignade en libre accès, surveillé en été. Équipements                         Poissons pêchés : truites, carpes, goujons, gardons...
     pour les personnes à mobilité réduite Tiralo et Hippocampe.                           Types de pêche autorisés : à la canne, à la mouche...
     Plages et pelouses ombragées, aire de pique-nique, bar-                                  Species: trout, carp, gudgeon, roach... Authorised fishing techniques:
     becues, snack, restaurant, mini-golf, terrain de boules et jeux                          pole, fly...
     pour enfants. Parcours Natura 2000, l’Adoux du Fontenil.                                  Toegelaten soorten visvangst: met een hengel, met vliegjes, ...
     Aire de camping-cars.
         onitored swimming space during the summer. Specialized equipments for
        M
        reduced mobility swimmer. Beaches and shady lawns, picnic area, barbecues,
                                                                                                                                                           Fishing permit sale
        snack, restaurant, minigolf, pétanque terrain, games for children. Itinerary Na-
        tura 2000 and campervans area.                                                      Vente de cartes de pêche                                       Verkoop viskaarten
        Badplaatsen met vrije toegang, toezicht in de zomer. Uitrustingen voor
        
        mensen met een beperkte mobiliteit Tiralo en Hippocampe. Schaduwrijke
        stranden en grasvelden, picknickplekjes, barbecues, snacks, restaurants, mi-
        ni-golf, een jeu de boules baan en spellen voor de kinderen. Camperplaats.
                                                                                            Sport 2000                                     Restaurant L’Ilot
                                                                                            Route de Gap - Veynes                          Plan d’eau des Iscles - Veynes
                                                                                            04 92 49 05 28                                 04 92 57 27 59
     Piscine municipale                                                                     Cartes départementales                         Cartes du plan d’eau des Iscles.
     Boulevard Stendhal - Veynes - 04 92 57 16 46                                           et du plan des Iscles.
     Piscine chauffée, un bassin et une pataugeoire.                                                                                       Presse La Gerle
     Ouverture : Du 05/06 au 03/07, les mercredis de 13h à 17h.                             Truite du Buëch                                Av. du Cdt Dumont - Veynes
     Du 07/07 au 01/09, tous les jours de 12h à 19h,                                        Aspremont                                      04 92 58 01 54
     sauf le mardi et les 4, 7, 8, 11, 14 et 15 septembre de 13h à 17h.                     04 92 58 61 09                                 Cartes départementales.
                                                                                            ou 06 77 85 83 67
     Tarif : 3 € / adulte, 1.70 € / - 14 ans et personnes                                   Cartes départementales.                        Office de Tourisme
     handicapées, gratuit -4 ans.                                                                                                          Avenue de la Gare
     Carte 10 entrées ou saisonnière.                                                       Restaurant Le Cytise                           Aspres-sur-Buëch
                                                                                            Près du Four - La Faurie                       04 92 58 68 88
     Piscine du Chevalet                                                                    04 92 57 24 08                                 Cartes départementales.
                                                                                            Cartes départementales.
     Aérodrome du Chevalet - Aspres-sur-Buëch
     Un bassin et une pataugeoire.
     Ouverture : du 02/07 au 01/09/2019, mardi 14h à 19h
                                                                                                                                     Fishing guides / Visgidsen
     et du mercredi au dimanche de 13h à 19h.
     Entrée gratuite.
                                                                                            Guides de pêche
                                                                                            Kbox Fly - 06 16 99 34 84 - kbox@live.fr
                                                                                            www.kboxflyguidemouchehautes-alpes.com
                                                                                            Initiation, séjours, ateliers montage mouche.
                                                                                            Truite du Buëch - Aspremont - 04 92 58 61 09
                                                                                            06 77 85 83 67 - truite.buech@cegetel.net
                                                                                            http://truite.buech.free.fr - Ateliers enfants et animations.

14
Vacances actives !
                                                                                                                                    Active holidays! / Actieve vakanties

Envie d’adrénaline ?
Looking for an adrenaline rush? / Zin in adrenaline?                                                     Parcours dans les arbres
Envie de sensations fortes, les Sources du Buëch offrent                                                  Treetop courses / Bomenparcours
un espace de jeux extraordinaire. Escalade, via-ferrata,
parcours dans les arbres, canyoning, spéléologie ou
via-souterrata sont à portée de main. En hiver nos guides
peuvent aussi vous initier à la cascade de glace ou au ski                                              Accrolac et Laser game en forêt
de randonnée.                                                                                           Plan d’eau des Iscles - Veynes
                                                                                                        06 82 62 54 55 - www.accrolac.com
   A shot of adrenaline? The Sources du Buëch will please all thrill seekers. Clim-                    Accrolac : 5 parcours, dès 4 ans.
   bing, via ferrata, treetop adventure course, canyoning, speleology or caving...                      Laser game : aventure en sécurité dès 6 ans.
   Chose according to your mood. During the winter, you can try ice climbing or
   ski touring with our guides.
    Voor wie zin heeft in sensatie, de Bronnen van de Buëch bieden een buiten-
   gewone kans. Klimmen, via ferrata, parcour in de bomen, canyoning, speleo-
   logie of via ferrata in een grot zijn binnen handbereik. In de winter kunnen                          Guides de haute montagne
   onze gidsen u ook inwijden in ijsklimmen of langlaufen.
                                                                                                                 High mountain guides
                                                      Our climbing sites                                    Berggidsen van het hooggebergte
 Nos sites d’escalade                                 Onze klimsites

• Gorges d’Agnielles (entre Aspres-sur-Buëch et La Faurie)                                             Bleu Montagne - La Roche-des-Arnauds
   exposition sud-ouest, 41 voies, niveau 4 à 7c.                                                       06 80 62 11 24
                                                                                                        contact@guide2hautemontagne.com
• La Roche-des-Arnauds (lieu-dit Les Barrets) : exposition                                             www.guide2hautemontagne.com
  sud, petite falaise partiellement équipée, niveau 4 à 8c.

•S
  aint-Julien-en-Beauchêne : petit site dans le calme                                                  En Montagne - Saint-Julien-en-Beauchêne
 vallon de Durbon, exposition sud, 13 voies, niveau 4 à 6c.                                             06 43 38 44 94
                                                                                                        contact@enmontagne.eu
   • Gorges d’Agnielles (between Aspres-sur-Buëch and La Faurie): south-west                           www.enmontagne.eu
    exposure, 41 routes, 4 to 7c. • La Roche-des-Arnauds (lieu-dit Les Barrets):
    southern exposure, small cliff with partial equipment, 4 to 8c.• Saint-Julien-
    en-Beauchêne: small site in the quiet Vallon de Durbon, southern exposure,                          Bureau des guides des 2 vallées - Montmaur
    13 routes, 4 to 6c.
                                                                                                        06 89 88 04 31
    • Gorges d’Agnielles: zuid-west gericht, 41 wegen, niveau 4 à 7c. • La Roche-
     des-Arnauds: zuidgericht, kleine klif gedeeltelijk uitgerust, niveau 4 à 8c. •                     guides2vallees@hotmail.fr
     Saint-Julien-en-Beauchêne: zuidgericht, 13 wegen, niveau 4 à 6c.                                   www.guides2vallees.com

Via-ferrata
                                                                                                                                Speleology / Speleologie
Gorges d’Agnielles
Jolie via-ferrata en balcon offrant deux parcours. Facile,
                                                                                                         Spéléologie
500 m de traversée de falaise dans une ambiance aérienne.
Sportif, 350 m de long. Hauteur 80m.
                                                                                                        Marc Casali - Furmeyer
    ice balcony via-ferrata with two itineraries. Easy, 500m across the cliff in altitude.
   N                                                                                                    06 80 30 18 73
   Athletic, 350m long 80m high.
                                                                                                        contact@speleologie-hautes-alpes.fr
   Leuke via ferrata op balkon, biedt twee parcours aan. Makkelijk, 500m oversteek
    over de klif, in een luchtige sfeer. Sportief, 350m lang. Hoogte 80m.                               www.speleologie-hautes-alpes.fr

                                                                                              Famille                                                                 15
Ciel         Sky / Lucht
                                                                                           Équipements de    loisirs
                                                                                                       Fun equipment / Vrijetijdsuitrusting

     Le ciel du Buëch, réputé pour sa qualité et sa pureté, est dépourvu                   • Aspres-sur-Buëch : aire de jeux, city stade.
     de pollution et offre un bel espace de jeu. L’aérodrome du Chevalet                     Playground, city stadium / Speelplein, stadstadion.
     permet de pratiquer l’ULM et le planeur. Juste au-dessus,
     parapentistes et deltistes trouveront une belle aire de décollage                     • La Beaume : aire de jeux.
                                                                                            Playground / Speelplein.
     sur les crêtes de La Longeagne.
                                                                                           • La Roche-des-Arnauds : 2 aires de jeux, city stade,
         he Buëch sky is famous for their quality and their brightness thanks to low
        T
        pollution. Come and check for yourself. The aerodrome of Chevalet allows to          skate-park.
        fly in a glider or in an ultalight. Just above, paragliders and hang gliders can    Two playgrounds, city stadium, skate park / 2 speelplein, stadstadion, skatepark
        use a beautiful taking off area on the ridge of La Longeagne.
        De lucht van de Buëch, bekend voor zijn kwaliteit en zuiverheid, is vrij van      • Montmaur : aire de jeux, city stade.
         vervuiling. Het vliegveld van Chevalet laat toe om met een ULM of zweefvlie-       Playground, city stadium. / Speelplein, stadstadion
        gtuig te vliegen. Net daarboven, op de toppen van de Longeagne, zullen pa-
        rapentes en deltavliegers een mooie startplaats vinden.
                                                                                           • Veynes : aire de jeux et skate-park.
                                                                                            Playground and skate-park. / Speelplein, skatepark
                                                                                            Parcours sportif du plateau des Eygaux : un parcours
      Sports aériens                      Aviation sports / Luchtsporten                    santé ludique, dans un cadre agréable, en sous-bois
                                                                                            pour des promenades familiales ou sportives.

     Alpine Flying School
     Aérodrome du Chevalet - Aspres-sur-Buëch                                               Tennis         Tennis
     06 11 52 69 95 - alpine.flying.school@gmail.com
     www.alpineflyingschool.fr
     Baptême, initiation, école : ULM, planeur et motoplaneur.                             Aspres-sur-Buëch
                                                                                           Avenue de la gare – 04 92 58 60 22
     Association Aéronautique d’Aspres-sur-Buëch
     Aérodrome du Chevalet - Aspres-sur-Buëch                                              La Roche-des-Arnauds
     04 92 44 06 27 ou 06 64 93 53 42                                                      Place de la mairie - 04 92 57 71 26
     aeroaspres@orange.fr - www.aerofly.fr                                                 Camping des Sérigons - 04 92 57 81 77
     Baptême, initiation, stages : ULM et planeur.
                                                                                           Montmaur
     Bleu Alpin                                                                            Route de la Montagne - 04 92 58 19 09
     Aérodrome du Chevalet - Aspres-sur-Buëch
     06 82 49 00 25 - bleu.alpin@orange.fr                                                 Veynes
     www.bleu-alpin.com                                                                    Esplanade Normandie Niémen - 04 92 57 29 05
     Baptême, initiation, stages, formations ULM.                                          3 courts, un mur et club-house, école de tennis.

      Astronomie                 Astronomy / Sterrenkunde

     Association Copernic
     École de Haute Corréo - La Roche-des-Arnauds
     04 92 57 88 65 - observatoire@asso-copernic.org
     www.asso-copernic.org
     Observations et animations pour petits et grands.

16
Vacances actives !
                                                                                                                                    Active holidays! / Actieve vakanties

Céüze...
Entre 1 500 et 2 019 m, le massif de Céüze se dresse sur d'impressionnantes falaises, profitez d’un panorama exceptionnel, vue
à 360° des Alpes du Sud au massif des Écrins ! D’un côté de vastes prairies dont une partie est classée Natura 2000, de l’autre
des falaises mondialement connues pour l’escalade.

Dès le printemps, la randonnée à Céüze offre une immersion en pleine nature, des crêtes, une vue plongeante sur le gapençais
vous attend. En hiver, le massif de Céüze offre un bel espace aux amateurs de ski de randonnée, mais aussi pour de belles
balades en raquettes.

    éüze moutain range rises between 1 500m and 2 019m and gives way to incredible cliffs. The view is unique, 360° on the Southern Alps and the Écrins. On one side,
   C
   vast meadows, part of which is listed Natura 2000, on the other side, internationally famous climbing sites. As soon as spring arrives, hiking in Céüze is a full on nature
   experience, with an amazing view of Gap along its ridges. During the winter, Céüze offers a beautiful space for cross-country skying and also for hikes with snowshoes.
   Tussen 1500 en 2019m hoogte, het massief van Céüze staat op indrukwekkende kliffen, geniet u van een uitzonderlijk uitzicht, 360° zicht van de zuidelijke Alpen tot aan
    het Massief des Ecrins! Enerzijds vindt u er uitgestrekte velden waarvan een deel geklasseerd is als Natura 2000, anderzijds kliffen die wereldwijd bekend zijn voor het
    klimmen. Vanaf de lente bieden de wandeling in Céüze een onderdompeling in de volle natuur aan, vanaf de bergtoppen wacht een vogelperspectief op de omgeving
    van Gap. In de winter biedt het massief een mooie ruimte aan langlaufliefhebbers, liefhebbers aan mooie sneeuwschoenwandelingen.

Le tour de Céüze à VTT
Départ : La Roche-des-Arnauds
Cet itinéraire offre un beau panorama sur les falaises de
Céüze (40km, 1700 D+).

Escalade
Au départ du Col des Guérins - Sigoyer
Plus de 400 voies dont la très célèbre « Biographie » (une
des voies les plus dures au monde).

                                                                                  Famille                                                                                        17
Artistes, artisans et galeries d’art                                                     Esthétic Althaïs
                                                                                              6 avenue des Martyrs - Veynes
     Craftpersons, artists and art galleries / Artiesten, ambachtslieden en kunstgallerijen   04 92 57 28 57 - celmargot@hotmail.fr
                                                                                              www.institut-beaute-veynes.fr
     As*Terre                                                                                 Soins esthétiques, onglerie.
     Aspres-sur-Buëch
     06 42 72 18 58 - anneblanquart@orange.fr                                                 Terre de Bien-être
     Association pour le développement de la sculpture, au                                    Veynes
     service de la beauté et du bien-être. Apprentissage de la                                06 80 03 71 46 - www.terredebienetre.fr
     sculpture en argile, sorties culturelles. Cours et stages sur                            Développement personnel et ressourcement par La Trame®,
     demande.                                                                                 accompagnement périnatal.
     El Camino                                                                                El camino
     La Beaume - 06 85 58 66 75
                                                                                              La Beaume - 06 85 58 66 75
     contact@elcamino-mineraux.com
                                                                                              contact@elcamino-mineraux.com
     www.elcamino-mineraux.com
                                                                                              www.elcamino-mineraux.com
     El Camino est spécialisé dans la lithothérapie, les minéraux
                                                                                              Sophie Bayoni vous propose des séances de Reiki. Le Reiki
     ainsi que l’artisanat de bijoux et d‘accessoires en cuir.
                                                                                              est l’énergie universelle de la vie et agit globalement et en
     Réparation de vos bijoux.
                                                                                              profondeur.
     Galerie Art-Isa
     9, boulevard Gambetta - Veynes                                                           Corps à cœur
     04 92 24 72 35 - 06 83 38 03 35                                                          06 73 12 80 79 - charlier.claire@gmail.com
     contact@isabelle-vauche.com - www.isabelle-vauche.com                                    www.dansecorpsacoeur.net
     Artiste peintre pastelliste et auteure. Cours et stages de                               Claire Charlier est thérapeuthe psycho-corporelle. Elle
     pastel à l’atelier et en ligne.                                                          vous accueille pour des séances de soins en Médecine Sym-
                                                                                              bolique® et propose des ateliers et stages de danse sur des
     Galerie G’M                                                                              thèmes variés avec le mouvement libre.
     12, rue Jean Jaurès - Veynes
     09 79 68 62 09 - 06 84 01 37 09                                                          Oser Aller Mieux
     contact@galerie-gm.com - www.galerie-gm.com                                              Haute Corréo – La Roche-des-Arnauds - 06 48 69 18 62
     Artistes régionaux, nationaux et internationaux du classique                             Certifiée Maître praticienne en hypnose Ericksonienne.
     au contemporain (peintures, sculptures, gravures, photos                                 E.F.T technique de liberté émotionnelle REIKI thérapie
     artistiques, dessins…).                                                                  manuelle apport énergétique ressources détente.
                                                                                              Sur rendez-vous en cabinet, à domicile, lieux extérieur
     Bien-être                       Wellness / Welzijn
                                                                                              suivant la nécessité.

                                                                                              Cœur de lumière
     L’Escapade Sensorielle                                                                   Les Abriès – Saint-Pierre-d’Argençon
     Creyers - Montbrand                                                                      06 63 80 22 26 - marielinenicosia@gmail.com
     07 88 43 42 72 - lescapadesensorielle@gmail.com                                          Magnétisme spirituel : soins énergétiques. Formation aux
     www.lescapadesensorielle.com                                                             soins énergétiques : Kolaimni.
     Massages bien-être : ayurvédique, californien,
     récupération sportive, réflexologie plantaire chinoise...                                Namasthé bien-être et beauté
                                                                                              Les Pons – La Freissinouse
     Espace Évolutif                                                                          06 89 64 97 31 – soinsnamasthe@orange.fr
     Aspres-sur-Buëch - 06 70 06 59 38
                                                                                              Namasthé, la bulle bien-être soins bio esthétique et mas-
     espace.evolutif@free.fr - www.espace-evolutif05.fr
                                                                                              sage homme et femme dans un cadre apaisant au bord du
     Cours de Qi Gong, relaxation, méditation.
                                                                                              lac de Pelleautier.

18
Vacances gourmandes !
                                                                Gastronomic holidays! / Smulvakanties

                        Profitez de vos vacances pour découvrir
                de nouvelles saveurs ! Pour goûter les productions locales,
               vous avez le choix, vente directe, magasins de pays, marchés
            ou chez nos restaurateurs. Certains vous invitent même à pousser
             leur porte pour vous faire partager leur métier, leur passion !

 Discover a new world of flavours during your trip. Sample the local produce directly through the producers, local
shops, markets or restaurants. Some of them will let you come backstage to discover a new activity and a passion.

 Maak gebruik van uw vakanite om nieuwe smaken te ontdekken! Om streekproducten te proeven hebt u de keuze
tussen directe verkoop door de producent, streekwinkels, markten of bij onze restauranthouders. Enkelen nodigen
                  u zelfs uit om hun deur te openen en zo hun stiel en hun passie met u te delen.

                                                                                                                     19
Les marchés             Markets / Markten

     • Jeudi : Veynes • Vendredi : La Roche-des-Arnauds en été • Samedi : Aspres-sur-Buëch • Dimanche : Aspremont (du 28/04 au 31/08)

                                                                                                                   producten
      Producteurs et vente de produits locaux                                    Producenten en verkoop van lokale

                                                                                      Créations du Bochaine
     Ferme du Chevalet                                                                Route de Grenoble - Saint-Julien-en-Beauchêne
     Le Chevalet – Aspres-sur-Buëch - 06 42 23 83 03                                  04 92 58 10 65 - info@creationsdubochaine.com
     contact@lafermeduchevalet.com - www.lafermeduchevalet.com                        www.creationsdubochaine.com
     Élevage de porcins et ovins bio plein air. Charcuterie fermière.                 Laines naturelles à tricoter et vêtements en laine alpaga,
     Vente directe à la ferme le vendredi de 17h à 19h et sur les marchés             angora, cachemire, mérinos, mohair. Produits du terroir et
     de Laragne et de Serres. Visite possible sur réservation.                        objets artisanaux. Vente : de 10h à 13h et de 14h à 18h.
     Ferme de La Valette                                                              Du 1er juin au 31 octobre de 9h à 19h.
     La Valette - La Faurie - 06 19 27 26 64 ou 06 32 83 11 64                        Ferme de La Montagne
     lessabotsdevenus@aol.com - www.ferme-de-la-valette.com                           La Montagne - Sigottier
     Production d'huile de noix, terrine de porc bio, colis de viande.                04 92 67 12 06 - contact@lafermedelamontagne.com
     Vente de produits locaux, artisanaux et bio, gibier ONF.                         www.lafermedelamontagne.com
     Vente : de 9h à 12h et 14h à 19h sauf lundi et vendredi matin.                   Élevage de chèvres angoras et cachemires, travail de la
     Distillerie de lavande                                                           laine, création de vêtements. Visite : vacances scolaires,
     Les Pusteaux - La Faurie                                                         mardi et vendredi à 10h. Autres périodes sur rendez-vous.
     04 92 58 14 19 - fabien.correard@gmail.com                                       Au Fil des Saisons
     Huiles essentielles, cosmétiques... à base de lavande, lavandin,                 6, avenue des martyrs – Veynes - 04 92 23 06 86
     pin sylvestre et genévrier. Visite : du 01/07 au 31/08, les                      contact@aufil-dessaisons.fr - www.aufil-dessaisons.fr
     jeudis à 15h. Autres jours sur rdv. Boutique ouverte tous                        Sirops, confitures, biscuits salés et sucrés, tartes...
     les jours de 11h à 18h.                                                          100% naturels. Vente sur les marchés, internet, magasins
     Apple des Cimes                                                                  de pays et à la boutique courant 2019.
     11 chemin du Colombier - La Roche-des-Arnauds                                    Miellerie du Val d’Oze
     06 30 67 16 80 - info@appledescimes.fr                                           Le Boutariq - Veynes
     www.appledescimes.fr                                                             06 43 18 61 80 ou 06 79 63 48 69
     Liquoreux à base de pommes des Hautes-Alpes.                                     lescrins.devillauret@gmail.com
     Pain du Forest                                                                   www.lafermedevillauret.com
     Le Forest - Montbrand - 04 92 58 09 07                                           Mon Paysan Alpin
     gaec.lafermeduforest@wanadoo.fr - www.lafermeduforest.fr                         Avenue Commandant Dumont - Veynes - 07 78 84 46 74
     Pain bio « du grain au pain » cuit au feu de bois. Production                    Produits locaux, fruits et légumes, confitures,
     de farines, petit épeautre, graines de lin, viande bovine et                     produits laitiers, pains bio, eaux florales et huiles essentielles,
     ovine bio. Vente directe : lundi et jeudi de 12h à 18h.                          savons… Vente : du 01/09 au 30/06, du mardi au samedi
     Miellerie Aux Rayons d’Or                                                        de 9h à 12h30 et 15h30 à 19h30. Du 01/07 au 31/08, tous
     Rue des Fontaines - Montmaur                                                     les jours de 9h à 12h30 et 15h30 à 19h30.
     04 92 57 25 67 - 06 07 73 41 15                                                  La Petite Grange
     http://auxrayonsdor.free.fr                                                      102 Avenue commandant Dumont – Veynes
     Visite : du 01/04 au 30/09 sur rendez-vous, 10 pers. minimum.                    04 92 57 18 75 - la.petitegrange@orange.fr
     Ferme du Lauzon                                                                  www.chocolat05.fr
     La Plaine - Montmaur                                                             Confection de chocolats, de pâtisseries, de glaces… Salon
     04 92 48 54 12 ou 06 87 09 48 16                                                 de thé. Du mardi au samedi de 7h45 à 12h45 et de 14h15
     elevage.dulauzon@orange.fr                                                       à 18h45 ainsi que le dimanche matin.
     Élevage de porcs bio, charcuteries, viandes et pommes de terre.                  Flore Alpes
     Vente directe et visite libre le samedi de 10h à 18h.                            ZA La Condamine – Aspres-sur-Buëch - 04 92 58 74 37
     Ferme de Baumugnes                                                               contact@argousier.com - www.argousier.com
     Baumugnes - Saint-Julien-en-Beauchêne                                            Vente directe de produits bio à l'argousier et au bouleau.
     07 77 93 23 93 - fermedebaumugnes@yahoo.fr                                       Produits bien-être, cosmétique et alimentaire.
     Fromages, yaourts, faisselles au lait de vache.                                  Du lundi au vendredi de 9h30 à 13h et de 14h à 17h.
     Vente directe toute l’année : samedi de 15h à 19h                                Gâteaux de rêves
     Juillet-août : vendredi de 16h à 19h et samedi de 15h à 19h                      Veynes - 06 27 83 06 52
     Visite : sur rendez-vous.                                                        non5775sakura@yahoo.co.jp - www.gateauxdereve.com
     Potager de St-Ju                                                                 Pâtissière japonaise, Nozomi cuisine des gâteaux tradi-
     Le village - Saint-Julien-en-Beauchêne                                           tionnels, français et des spécialités japonaises, chocolats
     06 87 24 07 18 - jerome.espiard@orange.fr                                        artisanaux, des bûches, des buffets salés et/ou sucrés…
     Maraîchage, élevage de poules marans, safran, apiculture.                        Oléaflor
     Possibilité de participer à la cueillette. Découverte d'une                      Lieu-dit Lachau - Rabou - 06 82 30 57 39
     ruche, présentation poules, dindons... Vente directe et                          Cueillette, culture et transformation de plantes médicinales
     visites : du 01/04 au 10/10/2019, vendredi et samedi                             et aromatiques. Fabrication de produits de soins et cosmé-
     de 10h à 12h et de 16h à 18h. Autres périodes sur rendez-vous.                   tiques à base de plantes médicinales.

20
                                                                            Famille
Vacances gourmand
                                                                                                             es !
                                                                                               Gastronomic holidays! / Smulvakanti
                                                                                                                                   es

                                                                       SAINT-PIERRE-D’ARGENÇON
 Restaurants            Restaurants                                 • L’Auberge de la Tour
                                                                      Le village
                                                                      04 92 58 71 08
   ASPRES-SUR-BUËCH                                                   Cuisine fine, colorée et de saison élaborée à base de produits
• Le Club-House                                                      fournis par des producteurs locaux. Soirées spectacles dans
  Aérodrome du Chevalet                                               une ambiance chaleureuse.
  04 92 44 06 27                                                    • La Source
  Restauration rapide, menu du jour. Pizza sur place ou à             Route de Valence
  emporter les lundis, mercredis et samedis. Salle et terrasse        04 92 58 67 81
  avec une vue panoramique sur les pistes de l'aérodrome.             Cuisine familiale et gourmande, française, anglaise, d’inspiration
   LA FAURIE                                                          asiatique et internationale.
• Le Cytise                                                            VEYNES
  Pré du four                                                       • La Sérafine
  04 92 57 24 08                                                       Les Paroirs
  Cuisine familiale, traditionnelle avec des produits du terroir       04 92 58 06 00
  de saison. Terrasse.                                                 Cuisine gastronomique, créative et contemporaine.
    LA ROCHE-DES-ARNAUDS                                            • Le P'tit Resto
• Chez Nadège                                                         1, rue Berthelot
   7, Place de la Mairie                                               04 92 43 54 02
   04 92 46 94 86                                                      Cuisine traditionnelle, faite maison dans un cadre
   Nadège propose des plats traditionnels ainsi que des                agréable et chaleureux.
   idées culinaires innovantes.                                     • L’Ardoise
• Le Petit Buëch                                                      5, place de la République
   90, route de Veynes                                                 04 92 51 00 75 - 06 38 81 33 24
   04 92 45 28 93                                                      Pizzas cuisinées maison faites devant vous. Sur place ou
   Cuisine traditionnelle à base de produits locaux et de saison.      à emporter.
   LE SAIX                                                          • La Terrasse
• Le 69 La Pizzéria au bout du monde                                  Plan d’eau des Iscles – Veynes
  04 92 65 05 55 – 06 35 95 83 58                                      07 87 20 73 40 – 06 22 82 10 65
  Dans un cadre lumineux et chaleureux et une ambiance                 Au bord du plan d’eau, plats du jour maison, pizzas à
  1969’s, pizzas maison à déguster sur place ou à emporter,            base de farine bio, salades, burgers insolites, bières
  salades, plats du jour, paninis, glaces et desserts ; le tout        traditionnelles, glaces artisanales, crêpes et desserts
  préparés à base de produits sains et locaux.                         maison. Concerts en été.
                                                                    •L  a Tête Ail’Heur
   SAINT-JULIEN-EN-BEAUCHÊNE
• Chez Manu                                                           31 Boulevard Gambetta
   Le village                                                          04 92 58 18 40 ou 06 12 29 22 94
   04 92 55 33 17 - 06 69 52 09 35                                     Dans un décor sympathique, familial et contemporain,
   Cuisine traditionnelle, plats « fait maison ». Hamburgers           cuisine traditionnelle française.
   (bœuf, dinde et poisson). En été, profitez du grand jardin       • La Gerle
   arboré avec chaises longues.                                        10 bis, avenue Commandant Dumont
• Les Alpins                                                          04 92 50 16 69
   Le village                                                          Cuisine traditionnelle française. Pizzas.
   04 92 58 03 53                                                   • Cafet’U et Le Champérus
   Cuisine traditionnelle ensoleillée, authentique et alpine           Route de Gap
   confectionnée à partir de produits frais.                           04 92 43 59 37 ou 04 92 58 00 56
                                                                       Cafétéria ou salle banquets, réceptions.
                                                                    • L’Ilot
                                                                       Plan d'eau des Iscles
                                                                       04 92 57 27 59 ou 07 86 83 82 73
                                                                       Cuisine traditionnelle élaborée avec des produits frais, fait
                                                                       maison, à la plancha. Sur place ou à emporter. Repas à
                                                                       thème et soirée dansante les jeudis soir en été.

                                                                                                                                           21
Hébergements                                                     Hôtels       Hotels / Hotels

     Accomodations / Accomodatie                                     Hôtel Les Alpins
                                                                     Le Village - Saint-Julien-en-Beauchêne
                                                                     Chambres : 9
                                                                     04 92 58 03 53 - les-alpins@orange.fr
                                                                     www.hotel-les-alpins.fr
        Chambres d'hôtes               Bed and breakfast
                                                                     Hôtel Bermond
                                                                     Le Village - Saint-Julien-en-Beauchêne
       Petit Château de Laric***                                     Chambres : 6
       Chabestan                                                     04 92 58 03 52 - 06 26 40 23 07
       Capacité maximum : 8                                          paul.sinclair@orange.fr
       04 92 43 81 19 - 06 23 24 13 45
       contact@chateau-laric.com - www.chateau-laric.com
                                                                     Hôtel Moderne
                                                                     18, Place de la République - Veynes
       Le Clos de Lumière                                            Chambres : 7
       644, chemin de Haute Corréo - La Roche-des-Arnauds            07 81 70 47 51 - e.barcelovachot@laposte.net
       Capacité maximum : 7
       04 92 57 90 31
       welcome@leclosdelumiere.com - www.leclosdelumiere.com          Campings            Campsite / Campings
       Les Rosaces du Buëch
       Le Villard de Montmaur, Les Courts - Montmaur                 Le Chevalet
       Capacité maximum : 7                                          Aérodrome le Chevalet - Aspres-sur-Buëch
       04 92 43 85 25 - 06 14 62 55 70 - 06 59 19 14 59              06 81 59 24 56
       lesrosaces@buech-paisible.fr - www.buech-paisible.fr          camping.duchevalet@gmail.com - www.campingduchevalet.fr

       Château du Terrail                                            La Garrigue***
       Le Terrail - Montmaur                                         Route de Seille - La Faurie
       Capacité maximum : 15                                         Mon Repos**
       06 79 63 48 69 - 06 43 18 61 80                               Le Candillon - Montmaur
       jeanclaude.salles@yahoo.fr - www.gites-chateau-terrail.com    04 92 58 03 14 - 06 76 84 40 13
       La ferme de Villauret                                         info@campingmonrepos.fr - www.campingmonrepos.fr
       Le Villauret - Saint-Auban-d'Oze                              Le Parc des Sérigons***
       Capacité maximum : 5                                          300 chemin des Sérigons, La Plaine - La Roche-des-Arnauds
       04 92 58 05 35 - 06 37 18 28 13 - 06 43 18 61 80              04 92 57 81 77 - 06 80 13 39 50
       lafermedevillauret@yahoo.com - www.lafermedevillauret.com     contact@camping-serigons.com - www.camping-serigons.com
       La Source                                                     La Source*
       Route de Valence - Saint-Pierre-d'Argençon                    La Source - Saint-Pierre-d'Argençon
       Capacité maximum : 15                                         04 92 58 67 81
       04 92 58 67 81 - 06 78 32 30 40                               info@lasource-hautesalpes.com
       info@lasource-hautesalpes.com                                 www.lasource-hautesalpes.com
       www.lasource-hautesalpes.com
                                                                     Les Prés***
       Val de Glaise                                                 Vallée du Petit Vaux - Veynes
       Hameau de Glaise - Veynes                                     04 92 65 20 24 - 06 32 69 25 16
       Capacité maximum : 9                                          camping.lespres.veynes@gmail.com
       09 53 22 80 72 - 06 51 11 44 72                               www.camping-les-pres.com
       www.gite-hautes-alpes-glaise.com
                                                                     Les Rives du Lac****
       Au Vieux Tilleul                                              Plan d'eau des Iscles - Veynes
       28, rue Jacques Izoard - Veynes                               04 92 57 20 90 - contact@camping-lac.com
       Capacité maximum : 5                                          www.camping-lac.com
       04 92 24 21 12
       contact@au-vieux-tilleul.fr - www.au-vieux-tilleul.fr
       La Pastorale
                                                                      Agence Immobilière
       La Montagne - Sigottier                                       Estate agency / Immo kantoren
       Capacité maximum : 2
       04 92 67 12 06                                                Buëch Dévoluy Immobilier
       lafermedelamontagne.com                                       2 Boulevard Gambetta – Veynes
       www.lafermedelamontagne.com                                   04 92 22 33 73 - buechdevoluyimmo@orange.fr
                                                                     www.buech-devoluy.com
                                                                     Ventes, locations sur le secteur du Buëch, du Dévoluy, de
                                                                     Lus-La-Croix-Haute et de Gap.

                  Retrouvez l’ensemble de nos hébergements sur www.sources-du-buech.com et en édition à la demande
                           (meublés de tourisme, gîtes d’étapes et groupes, maisons forestières, restaurants...).

22
Vous pouvez aussi lire