2016 17 connector technologies - Precimation AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2016 17 connector technologies precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 1
Vorwort We know how to connect Wenn es um Steckerverbindungstechnik Lorsqu’il s’agit de connectique, nous When it comes to connector technology, geht, wissen wir, worauf es ankommt. parlons en connaissance de cause. we know what it’s all about. As a lea- Als führendes Unternehmen für Bau- En tant qu’entreprise de pointe en ding company in industrial electronics, teile in den Bereichen Industrieelek- matière de composants pour l’électro- telecommunications, rail and defence tronik, Telekommunikation, Bahn- und nique industrielle, les télécommunica- technology, as well as air and space Wehrtechnik, Luft- und Raumfahrt ver- tions, le matériel ferroviaire, la défense, travel, we have a broad range of spe- fügen wir über ein breit abgestütztes ainsi que pour l’aérospatial, nous mettons cialist knowledge with many years of Fachwissen mit jahrelanger Erfahrung. nos vastes connaissances et des années experience. d’expérience à la disposition de nos Unser Produktespektrum umfasst Our distribution line provides for a clients. elektromechanische Steckverbindungs- large product range of electrome- systeme und Komponenten, sowie Notre palette de produits comprend chanical interconnection systems and verschiedene, auf Sie zugeschnittene – outre les systèmes de connexion et components, as well as for various Serviceleistungen; dazu gehören composants électro-mécaniques – des services, which are geared towards your Design-In-Lösungen, ebenso wie prestations de service, telles que l’aide needs, including design-in solutions and andere bedarfsgerechte Value Added à l’intégration des produits (Design-In) demand-oriented Value-Added Services, Services, etwa im Bereich Logistik ou encore des services en logistique ou such as logistic support or product oder Product Enhancement. dans la mise au point de versions spéci- enhancement. fiques, dérivées de produits standards. Precimation verfügt über ein einmaliges Precimation has a unique product Produktportfolio und führt auf seiner Precimation dispose d’un portefeuille portfolio and has more than 25 of Linecard über 25 der leistungsfähigsten unique en son genre et sa gamme de the most competitive manufacturers Hersteller weltweit. produits contient 25 fabricants parmi worldwide on their line card. les plus performants au monde. Nach wie vor sind wir der festen We remain firmly convinced that there Überzeugung, dass nichts über einen Aujourd’hui, comme toujours nous is nothing like a face-to-face contact. persönlichen und fachkundigen restons convaincus que rien ne vaut un Kontakt geht. contact personnel avec un professionnel. Unser Verkaufsteam steht Ihnen gerne Notre équipe de vente est à votre dispo- Our sales team is ready to support you. zur Verfügung. Sie erreichen uns: sition. Pour nous joindre, contactez: Simply contact us: Tel: +41 (0)32 366 69 99 Tél: +41 (0)32 366 69 99 Phone: +41 (0)32 366 69 99 Fax: +41 (0)32 366 69 90 Fax: +41 (0)32 366 69 90 Fax: +41 (0)32 366 69 90 welcome@precimation.ch welcome@precimation.ch welcome@precimation.ch precimation.ch precimation.ch precimation.ch 2
Printstecker Connecteur pour circuits imprimés Connector for printed circuit boards Seite / page 01 5– 14 2016 17 I/O Steckverbinder Connecteurs I/O I/O connectors Seite / page 02 17– 21 Inhaltsverzeichnis Rundstecker Connecteurs circulaires Sommaire Circular connectors Overview Seite / page 03 23– 33 Fiberoptische Steckverbinder Connecteurs à fibres optiques Fibre optical connectors Seite / page 04 35– 41 Aero/MIL Steckverbinder Connecteurs aéro/MIL Aero/MIL connectors Seite / page 05 43– 51 Elektromechanische Bauelemente Dispositifs électro-mécaniques Electromechanical devices Seite / page 06 53– 60 Produkte für Wehrtechnik Produits pour équipements militaires Products for defence equipment Seite / page 07 63– 64 Optoelektronische Komponenten Composants optoélectronique Optoelectronic components Seite / page 08 67– 68 Line Card, Partners Line card Seite / page 70– 71
01 Printstecker Connecteur pour circuits imprimés Connector for printed circuit boards 01 Quality Seite / page PCB Connectors, IC Sockets 6–9 Board to Board / Cable to Board Connectors 9 Board to Board / Cable to Board Connectors 10 Board to Board / Cable to Board Connectors 11–12 Cable to Board Connectors 12–13 Device to Board Connectors 13 Adaptor- Converter- and Test Sockets 13–14 Editorial Printstecker Für nahezu alle Anwendungsgebiete Was das Sortiment Print Connectors angeht setzten wir hier unter Anderem auf bekannte Hersteller wie 3M, Nicomatic, Pancon, Preci-Dip und Souriau. Wir garantieren Ihnen Printsteckerlösungen für Ihre Anwendungen mit Schwerpunkt in den Bereichen Me- dizin- und Industrieelektronik sowie in der Wehrtechnik. Neben einer sehr grossen Breite an Standardprodukten bieten wir auch kundenspezifische Steckverbindungen an. «Qualität bedeutet, der Kunde kommt zurück, nicht die Ware.» Connecteurs CI Pour presque toutes les applications Precimation offre une grande variété de connecteurs CI, qui sont utilisés dans de nombreux domaines d’applications. Dans l‘assorti- ment des connecteurs CI, nous misons entre autres sur les fabricants de renom tels que 3M, Nicomatic, Pancon, Preci-Dip et Souriau. Nous vous garantissons des solutions de connexion CI pour vos applications dans les domaines de l’électronique médicale et indus- trielle, mais aussi de la défense. Outre une gamme très étendue de produits standards, nous offrons également des connecteurs spécifiques aux besoins des clients. «La qualité signifie que le client revient et non le produit.» Print connectors For almost all applications Precimation offers a wide variety of print connectors which can be used in countless different ways. For our print connector range, we rely on well-known manufacturers like 3M, Nicomatic, Pancon, Preci-Dip and Souriau. We can guarantee the print connector solutions for your applications with an emphasis on medical and industrial electronics and defence technology. Alongside a very wide range of standard products, we also supply customer-specific connections. “Quality means the customer comes back, not the product.” 4 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 5
01 Printstecker Connecteurs pour circuits imprimés Connectors for printed circuit boards 01 0701 Printstecker im Raster 2,54 mm Connecteurs pour CI au PCB connectors with Baureihen 300–405; Anschlüsse pas de 2,54 mm 2,54 mm pitch durch Lötstifte gerade oder abge- Séries 300–400; raccordement par Series 300–400; termination by winkelt, SMD horizontal oder picots à souder droits ou coudés, straight or rightangle soldering vertikal oder Press-fit, 1-, 2- oder CMS pour position horizontale ou spills, vertical- or horizontal-mount 3-reihig, max. 64 Pole in einer verticale ou press-fit, une, deux ou SMT or press-fit connections, single Reihe. trois rangées, max. 64 pôles par or double or triple row, 64 poles rangée. maximum per row. PCB Connectors, IC Sockets 0601 Kontakttechnologie: Technologie de contact: Contact technology: 0702 Printstecker im Raster 2,54 mm Connecteurs pour CI au PCB connectors with Stiftkontakt «Bi-Bloc» Contact mâle «Bi-Bloc» “Bi-Bloc”-Pin contact Baureihen 800–805; Anschlüsse pas de 2,54mm 2,54mm pitch Zweiteilig, mit eingepresstem Stift- Construction en deux pièces per- Twoparts design allowing selective durch Lötstifte gerade oder abge- Séries 800–805; raccordement par Series 800–805; termination by teil. Ermöglicht einen selektiven mettant un traitement de surface plating, e.g. goldplated contact winkelt, SMD horizontal oder picots à souder droits ou coudés, straight or right-angle soldering Oberflächenschutz, z.B. vergoldete sélectif. Broche dorée avec rac- pin with tinned soldering spill or vertikal oder Press-fit, 1-, 2- oder CMS pour position horizontale ou spills, vertical- or horizontal-mount Kontaktstifte mit verzinntem Löt- cordement à souder traversant press-fit termination. Combines 3-reihig, max. 64 Pole in einer verticale ou press-fit, une, deux ou SMT or press-fit connections, oder Press-fit-Anschluss. Grosse ou press-fit étamé. Prévu pour un high life expectancy and excellent Reihe. trois rangées, max. 64 pôles par single or double or triple row, Steckhäufigkeit und anschlussseitig grand nombre d’accouplements. electrical and solderability charac- rangée. 64 poles maximum per row. verbesserte Kontaktierbarkeit und Bonnes caractéristiques de contact teristics. Löteigenschaften. et de soudabilité. 0602 Kontakttechnologie: Technologie de contact: Contact technology: 0703 Printstecker im Raster 2,00 mm Connecteurs pour CI au PCB connectors with «Press-fit»-Anschluss Raccordement «Press-fit» “Press-fit” termination Baureihen 830–833: Anschlüsse pas de 2,00 mm 2,00 mm pitch Gestützt auf das Nadelöhrprinzip Déformable, basé sur le principe With compliant zone, based on the durch Lötstifte gerade oder Séries 830–833: raccordement par Series 830–833: termination by mit elastisch deformierbarer Zone. du «chas d’aiguille» d’où force “eye of the needle” principle for abgewinkelt, SMD oder Press-fit, picots à souder droits ou coudés, straight or rightangle soldering Kleinere Einpresskräfte bei gleich d’insertion réduite avec pression lower insertion forces with high 1- oder 2-reihig, max. 50 Pole CMS et press-fit, une ou deux spills, verticalmount SMT or press-fit zeitig hohem Kontaktdruck und de contact élevée et zone de contact pressure. Contact zone is in einer Reihe. rangées, max. 50 pôles par rangée. connections, single or double row, gasdichter Kontaktzone. Niedriger contact étanche au gaz. Faible gas-thight with low electrical 50 poles maximum per row. Kontaktwiderstand und reduzierte résistance électrique. Coût de resistance. Permits lower setup Einricht- und Produktionskosten. la mise en o euvre et de production and production cost. réduit. 0603 Kontakttechnologie: Technologie de contact: Contact technology: 0704 Printstecker im Raster 1,27 mm Connecteurs pour CI au PCB connectors with Druckfederkontakt «Ultra thin» Contact à pression «Ultra thin» Spring-loaded, “Ultra thin” Baureihen 850–855: Anschlüsse pas de 1,27 mm 1,27 mm pitch Gedrehter Präzisionskontakt mit Contact de précision décolleté avec Machined precision contact with durch Lötstifte gerade oder abge- Séries 850–855: raccordement par Series 850–855: termination by vergoldeter Kelchfeder aus CuBe, clip CuBe doré, contact mobile gold-plated CuBe clip and mobile winkelt oder durch SMD-Ausgänge picots à souder droits ou coudés straight oder rightangle soldering mobiler Kontakt mit Inox-Spiral avec ressort en acier inoxydable; contact pin with helical spring made für horizontale oder vertikale ou par sorties CMS pour position spills or by horizontal- or vertical- feder; bis 2 mm Arbeitsweg. course de travail jusqu’à 2mm. of stainless steel; working travel Position, 1- bis max. 3-reihig, horizontale ou verticale, une, deux mount SMT connections, single, Anreihbar im Raster ab 1,25mm, Juxtaposable au pas de 1,25mm, up to 2mm. Can be arranged in a max. 50 Pole in einer Reihe. ou trois rangées avec 50 pôles double or triple row with 50 poles mechanische Lebensdauer min endurance mécanique 40’000 cycles 1,25mm grid pattern. Mechanical maximum par rangée. maximum per row. destens 40’000 Zyklen. minimum. life 40’000 cycles minimum. 0604 Kontakttechnologie: Technologie de contact: Contact technology: 0705 Printstecker im Raster 1,00 mm Connecteurs pour C.I. au PCB connectors with Druckfederkontakt Contact à pression Springloaded, “Low profile” Baureihe 860–861: für niedrigen pas de 1,00 mm 1,00 mm pitch «Low profile» «Low profile» Machined precision contact, piston Platzbedarf und Bauhöhe, Séries 860–861: faible encombre- Series 860–861: very low profile Gedrehter Präzisionskontakt, mobil- Contact de précision décolleté, with goldplated helical spring, wor- Anschlüsse durch Lötstifte gerade ment et bas profil, raccordement and space requirements. Termi- er Kontakt mit vergoldeter Spiral piston mobile avec ressort hélicoïdal king travel up to 2 mm, 9 standard oder SMD horizontal, 1-reihig, par picots à souder droits ou CSM nations: straight soldering spills or feder; bis 2 mm Arbeitsweg. doré, course de travail jusqu’à lengths between 3,5 and 7,5mm, bis 50 Pole. horizontaux, simple rangée avec horizontalmount SMT connections, 9 Standard-Bauhöhen von 3,5 bis 2 mm. 9 longueurs entre 3,5 et mechanical life 40’000 cycles 50 pôles maximum. single row with maximum 50 poles. 7,5 mm, mechanische Lebensdauer 7,5 mm, endurance mécanique minimum. mindestens 40’000 Zyklen. minimale 40’000 cycles. 0605 Kontakttechnologie: Technologie du contact: Contact technology: 0706 Printstecker mit vorgezogenem Connecteurs pour C.I. avec PCB connectors with shrouded MIL-C-39029 homologiert Homologué MIL-C-39029 MIL-C-39029 approved Isolierkörper isolant à jupe de protection insulator body Kontakte mit umgedrehtem Contacts à clip renversé avançant Contact with reversed clip with Baureihe 800–804: Raster 2,54 mm. Séries 800–804: pas 2,54 mm. Series 800 – 804: pitch 2,54 mm. Kontaktclip mit nach vorne ver le point de contact. Delta des forces contact point displaced close to Mit vorgezogenem Isolierkörper Avec isolant à jupe pour la protec- Shrouded insulator for protection of legtem Kontaktpunkt. Minimales d’insertion/extraction minimalisé. contact entry. Minimised delta für den Schutz der Kontaktstifte. tion des contacts mâles. Raccorde- contact pins. Terminations: straight Delta der Einsteck- und Auszugs- Grande endurance mécanique of insertion/extraction forces. Anschlüsse durch Lötstifte gerade ment par picots à souder droits or right-angle soldering spills, SMT kräfte. Hohe mechanische Lebens- (jusqu’à 10’000 cycles), excellente Mechanical life up to 10’000 cycles. oder abgewinkelt, SMD oder ou coudés, sorties CMS ou press-fit. or press-fit connections. Single, dauer (bis 10’000 Zyklen). Hohe résistance aux vibrations. Excellent resistance to vibrations. Pressfit. 1-, 2- oder 3-reihig, max. Une, deux ou trois rangées avec double or triple row with maximum Vibrationsfestigkeit. 32 Pole in einer Reihe. 32 pôles max. par rangée. 32 contacts per row. 6 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 7
01 Printstecker Connecteurs pour circuits imprimés Connectors for printed circuit boards 01 0801 Printstecker mit asymmetri- Connecteurs pour C.I., avec PCB connectors with shrouded 0901 Bandverpackung für Conditionnement sur bande pour Tape and reel packaging for schem Isolierkörper isolant à jupe asymmétrique asymmetric insulator body automatische Printbestückung assemblage automatique sur CI automatic PCB assembly Baureihe 830–833: Raster 2,00 mm. Séries 830–833: pas 2,00 mm. Series 830–833: pitch 2,00 mm. Eigene Einrichtungen für das For- Grâce à nos propres machines de Thanks to the in-house capabilities Mit asymmetrischem und vorge- Avec isolant à jupe asymmétrique Asymmetric shrouded insulator men angepasster Bandkavitäten production de bande et de formage of tape forming and assembly zogenem Isolierkörper für verpo- pour la protection des contacts body for protection of contact sowie deren automatische Bestü des cavités adaptées, la plupart des with specific cavities, most of the lungssichere Verbindung. Anschlüsse mâles et la polarisation. Raccorde- pins and polarisation. Terminations: ckung erlauben die Lieferung produits Preci-Dip sont livrables sur Preci-Dip products are available durch Lötstifte, gerade oder abge- ment par picots à souder droits straight or right-angle soldering der meisten Preci-Dip-Produkte bande. Largeurs des bandes jusqu’à with tape and reel packaging. Tapes winkelt, SMD oder Press-fit, 1- oder ou coudés, CMS ou press-fit. Une spills, SMT or press-fit connections. auf Band. Bandbreiten bis 56 mm, 56 mm, compatibilité EIA 481. are EIA-481-compatible, maximum 2-reihig, max. 22 Pole in einer ou deux rangées avec 22 pôles Single or double row with maxi- EIA 481-kompatibel. tape width 56 mm. Reihe. max. par rangée. mum 22 contacts per row. 0802 DIL-Sockel und Carrier Socles et carriers DIL DIL sockets and carriers Baureihen 1XX, 2XX, 6XX: Séries 1XX, 2XX, 6XX: contacts Series 1XX, 2XX, 6XX: machined gedrehte Präzisionskontakte mit décolletés de précision avec precision contacts, terminations Lötstiften, SMD-, Press-fit-, Wire- raccordement à souder traversant, with through-hole soldering Wrap-, Interconnect-Anschlüssen. CMS, Press-fit, WW et Interconnect. tails, SMT, press-fit or Wire-Wrap 90°-Sockel für LED-Anzeigen Socles à 90° pour affichages LED connections. 90° sockets for LED für 4 bis 64 Kontakte. 4 à 64 pôles. indicators with 4 to 64 contacts. Board to Board / Cable to Board Connectors 0803 PGA-Sockel und Carrier Socles et carriers PGA PGA sockets and carriers 0902 Board-to-board-Steckverbinder Connecteurs carte/carte au Board-to-board connectors Baureihe 5XX: Standardraster Série 5XX: pas standard Series 5XX: standard pitch im Raster 2,54 und 2,00 mm pas de 2,54 et 2,00 mm with 2,54 and 2,00 mm pitch 2,54 x 2,54 mm, Raster mit versetz- 2,54 x 2,54 mm; matrice 2,54 x 2,54 mm; interstitial arrays; Für vertikale oder horizontale Enfichage vertical ou horizontal, For parallel or perpendicular ten Zwischenreihen («Interstitial»), interstitielle, taille des socles sockets size between 5x5 and Steckung, selektiv vergoldete dorure sélective, raccordement par matings, selective plating, through Sockelgrössen 5x5–22x22 Pole im 5x5 à 22x22 pôles au pas 22x22 poles with 2,54 mm pitch. Kontakte, Anschlüsse Lötstifte picots à souder ou CMS; pas or surface mount termination; Raster 2,54. Nullkraftsockel (ZIF). de 2,54 mm. Socles à force ZIF zero insertion force sockets. oder SMT. Raster 2,54 mm, 2- bis 2,54 mm, 2 à 80 pôles, température 2,54 mm pitch: 2 to 80 poles, d’insertion zéro (ZIF). 80-polig, Temperaturbereich: de service: – 40° à +105° C; pas operating temperature: –40° to – 40° bis +105° C; Raster 2 mm, 2,00 mm, 4 à 80 pôles, température +105° C; 2,00 mm pitch: 4 –80 4- bis 80-polig, Temperaturbereich: de service: –40° à +105° C. poles, operating temperature: –40° bis +105° C. –40° to +105° C. 0804 PLCC-Sockel Socles PLCC PLCC sockets 0903 Stiftleisten mit vorgezogenem Connecteurs mâles avec isolant Male headers with shrouded Baureihe 540: Entspricht dem Série 540: répond à la norme Series 540: complies with the Isolierkörper à jupe de protection insulator body Standard JEDEC MO-047/MO-052, JEDEC MO-047/MO-052, JEDEC MO-047/MO-052 standard, Selektiv vergoldete Kontakte, Contacts à protection sélective, Contacts with selective plating, Lötstifte für Printplatten oder raccordement par picots à souder termination by straight soldering Anschlüsse Lötstifte gerade, sorties picots à souder droits ou straight or right angle solder tails SMD-Anschlüsse. Gestanzte Präzi- pour CI ou CMS. Contacts de tails of SMT connections. Stamped abgewinkelt oder SMT. Raster coudés ou CMS. Pas 2,54 mm, 6 à or SMT termination. 2,54 mm pitch: sionskontakte. précision étampés. precision contacts. 2,54 mm, 6- bis 64-polig, Tempera- 64 pôles, température de service: 6 to 64 poles, operating tempera- turbereich: – 40° bis +105° C; –40° à +105° C; pas 2,00 mm, 6 à ture: –40° to +105° C; 2,00 mm Raster 2,00 mm, 6- bis 68-polig, 68 pôles, température de service: pitch: 6 to 68 poles, operating Temperaturbereich: – 40° bis –40° à +105° C. temperature: –40° to +105° C. +105° C. 0805 BGA-Adaptersockel Socle d’adaptation BGA BGA adaptor socket 0904 Stiftleisten ohne Schutzkragen Connecteurs mâles sans jupe Unshrouded male headers Adaptersockel für BGA-Komponen- Cet adaptateur BGA est enfichable BGA adaptor socket, pluggable into 1- oder doppelreihig, Anschlüsse Simple ou double rangée, sorties Single or double row, straight or ten, steckbar auf Standard-PGA- dans des socles PGA standard corre- standard PGA sockets of correspond- Lötstifte gerade oder abgewinkelt picots à souder droits ou coudés right angle soldering tails or SMT Sockel mit passendem Layout, mit spondants avec picots à souder ou ing layout with soldering tails or oder SMT; Raster 2,54 mm, 2- bis ou CMS; pas 2,54 mm, 2 à 72 termination; 2,54 mm pitch, 2 to Lötstiften für Leiterplatte oder CMS. Ce matériel est proposé dans SMT termination. Available in both 72-polig, Temperaturbereich: –55° pôles, temperature de service: –55° 72 poles, operating temperature: SMD-Anschlüssen; wird angeboten les pas de 1,27 respectivement 1,27 and 1,50 mm grid patterns. bis +125° C; Raster 2 mm, 2- bis à +125° C; pas 2,00 mm, 2 à 80 –55° to +125° C; 2,00 mm pitch, in den Rastermassen 1,27 oder 1,50 mm. 80-polig, Temperaturbereich: –55° pôles, temperature de service: –55° 2 to 80 poles, operating tempera- 1,50 mm. bis +125° C à +125° C. ture: –55° to +125° C. 0806 Applikationsspezifische Produkte Produits pour applications Application-specific 0905 Board-to-board-Steckverbinder Connecteurs carte/carte au Board-to-board connectors Steckverbinder und Verbindungsele- spécifiques products im Raster 1,27 mm pas de 1,27 mm with 1,27 mm pitch mente für zahlreiche Anwendungen Connecteurs et éléments de Connectors and interconnect com- Stift- oder Buchsenleisten für Mâle ou femelle avec sorties droites, Male or female with straight, in den Bereichen Mobiltelefonie, connexion pour applications dans ponents for applications in mobile Leiterplatten mit geraden, abge- coudées ou CMS, dorure sélective, angled or SMT terminations, selec- Automobiltechnik, Sensortechnik, les domaines des téléphones mobi- telephony, automotive electronics, winkelten oder SMT Anschlüssen, avec ou sans jupe de protection, tive plating, shrouded/unshrouded Oszilloskope, elektronische Waagen les, de l’industrie automobile, des sensor technology, in oscilloscopes, selektiv vergoldete Kontakte, mit pas 1,27 mm, 2 à 80 pôles, versions, pitch 1,27 mm, 2 to 80 etc. capteurs, oscilloscopes, balances electronic balances, etc. oder ohne Kragen, Raster 1,27 mm, température de service: –40° à poles, operating temperature: électroniques, etc. 2- bis 80-polig, Temperaturbereich: +105° C. –40° to +105° C. –40° bis +105° C. 8 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 9
01 Printstecker Connecteurs pour circuits imprimés Connectors for printed circuit boards 01 Board to Board / Cable to Board Connectors Board to Board / Cable to Board Connectors 1001 Gehäuse für «Crimp-to-Wire»- Boîtiers pour contacts Housings for “Crimp-to-wire” 1101 MAS-CON IDC-Steckverbinder und MAS-CON connecteurs autodé- MAS-CON IDC connectors Kontakte, Raster 2,54 «Crimp-to-wire», pas 2,54 contacts, 2,54 Stiftleisten im Raster 2,54 mm nudants (C.A.D.) et connecteurs and shrouded headers with Raster 2,54 mm, 6- bis 72-polig, Pas 2,54 mm, 6 à 72 pôles, simple 2,54 mm pitch: 6 to 72 poles, 2- bis 12- und 14-polige End- und mâles au pas de 2,54 mm 2,54 mm pitch 1- oder doppelreihig, Temperatur- ou double rangée, température single or double row, operating Durchgangs-Federleisten mit Seiten- Connecteurs d’extrémités et traversants End and through connectors with bereich: –55° bis +105° C. de service: –55° à +105° C. temperature: –55° to +105° C. polarisierung, AWG 22 – 28, Tempe- avec polarisation, 2 à 12 et 14 contacts, tab polarization, 2 to 12 and 14 raturbereich: –55° bis +105° C. AWG 22 – 28, température de service: poles, AWG 22 – 28, operating tem- 2- bis 12- und 14-polige Stiftleisten, –55° à +105° C. Connecteurs mâles, perature –55° to +105° C. Shrouded Anschlüsse durch Lötstifte gerade 2 à 12 et 14 points, raccordement headers, straight or right-angle oder abgewinkelte Ausführung, par picots à souder droits ou coudés, soldering spills, 2 to 12 and 14 poles, Seitenpolarisierung und Verriegelung, polarisation au pas et verrouillage, tab polarization and locking, opera- Temperaturbereich: –55° bis +105° C. température de service: –55° à +105° C. ting temperature –55°C to +105° C. 1002 Schneidklemmtechnik IDC Connecteurs femelles autodénu- Insulation displacement recep- 1102 MAS-CON IDC-Steckverbinder und MAS-CON connecteurs autodé MAS-CON IDC connectors im Raster von 2,54 und 2,00 mm dants, au pas de 2,54 ou 2,00 mm tacles with 2,54 or 2,00 mm pitch Stiftleisten im Raster 3,96 mm nudants (C.A.D.) et connecteurs and shrouded headers with Raster 2,54 mm: 10- bis 64-polig, Pas 2,54 mm: 10 à 64 pôles, 2,54 mm pitch: 10 to 64 poles, 2- bis 24-polige End- und Durch- mâles au pas de 3,96 mm 3,96 mm pitch Temperaturbereich: –55° bis température de service: –55° à operating temperature: –55° to gangs-Federleisten mit Polarisierung, Connecteurs d’extrémités et traversants End and through connectors with +105° C. Raster 2,00 mm, 6- bis +105° C. Pas 2,00 mm: 6 à +105° C. 2,00 mm pitch: 6 to AWG 18 – 24, Temperaturbereich: avec polarisation, 2 à 24 contacts, tab polarization, 2 to 24 poles, 64-polig, Temperaturbereich: 64 pôles, température de service: 64 poles, operating temperature: –55° bis +105° C. 2- bis 24-polige AWG 18 – 24, température de service: AWG 18 – 24, operating tempe- –55° bis +105° C. Mit Verpolungs- –55° à +105° C. Avec polarisation. –55° to +105° C. Polarised. Stiftleisten, Anschlüsse durch Löt- –55° à +105° C. Connecteurs mâles, rature –55° to +105° C. Shrouded schutz. stifte gerade oder abgewinkelte 2 à 24 points, raccordement par picots headers, straight or right-angle Ausführung, Seitenpolarisierung und à souder droits ou coudés, polarisa- soldering spills, 2 to 24 poles, tab Verriegelung, Temperaturbereich: tion au pas et verrouillage, tempéra- polarization and locking, operating –55° bis +105° C. ture de service: –55° à +105° C. temperature –55°C to +105° C. 1003 IDC-Steckverbinder im Connecteurs autodénudants IDC connectors with 1103 Schneidklemmtechnik IDC im Connecteurs femelles auto Insulation displacement recep- Raster 1,27 mm (C.A.D.) au pas de 1,27 mm 1,27 mm pitch Raster 2,54 mm dénudants, au pas de 2,54 mm tacles with 2,54 mm pitch Stift- oder Buchsenleisten mit Mâle ou femelle avec raccordement Male or female with IDC connec- Baureihe LAT-CON: 6- bis 64-polig, Séries LAT-CON: 6 à 64 pôles, LAT-CON series: 6 to 64 poles, for Schneidklemm- Anschlüssen für autodénudant pour câble plat. tions for flat cable. Headers with laterale Kabeleinführung, Tempera- insertion latérale du câble plat, lateral flat cable insertion, operating Flachkabel. Printleiste mit geraden, Connecteur pour CI avec sorties straight, right angle or SMT termi- turbereich: –55° bis +125° C. température de service: temperature: –55° to +125° C. abgewinkelten oder SMT An- droites, coudées ou CMS, dorure nations, selective plating, with or –55° à +125° C. schlüssen, selektiv vergoldete sélective, avec ou sans extrac- without ejector, pitch 1,27 mm, Kontakte, mit oder ohne Auswerfer, teur, pas 1,27 mm, 6 à 100 pôles, 6 to 100 poles, operating tempera- Raster 1,27 mm, 6- bis 100-polig, température de service: –55° à ture: –55° to +105° C. Temperaturbereich: +105° C. –55° bis +105° C. 1004 «High-density»-Steckverbinder, Connecteurs «haute densité», High-density connectors 1104 Baureihen B und C Séries B et C Style B and C Raster 1,00 mm pas 1,00 mm with 1,00 mm pitch Standardsteckverbinder 2- oder Connecteurs standard 2 et 3 Standard connectors with 2 and Stift- und Buchsenleisten im Connecteurs mâles et femelles au Receptacles and headers with 3-reihig bis 96-polig (Serie C) oder rangées jusqu’à 96 contacts (série 3 rows, up to 96 contacts (C series) Raster 1,00 mm, Kontakte selek- pas de 1,00 mm, contacts avec 1,00 mm pitch, selective plating, 64-polig (Serie B), Rastermass C) ou 64 contacts (série B), au pas or up to 64 contacts (B series), tiv vergoldet, drei Bauhöhen protection sélective, trois hauteurs four heights between 4,00 and 2,54 mm, Strombelastung 1,5 A de 2,54 mm, intensité admissible 2,54 mm pitch, current rating 1,5 A zwischen 4,00 und 6,00 mm, entre 4,00 et 6,00 mm, 20 à 120 6,00 mm, 9 to 69 poles, SMT pro Kontakt bei 20° C Umgebungs 1,5 A par contact à 20° C de per contact at 20° C ambient 20- bis 120-polig, Anschlüsse SMT, pôles, raccordement CMS, tempéra- mount, operating temperature: temperatur, Ausgänge für Print, température ambiante, sorties à temperature, straight or right-angle Temperaturbereich: –55° bis ture de service: –55° à +85° C, –55° to +85° C, tape & reel Wire-Wrap, zum Löten für Einzel piquer sur CI, wire-wrap, à souder soldering tails, wire-wrap, press-fit; +85° C, Lieferung auf Band. fournis sur bande. packaging. leiter, Press-fit. sur fil, press-fit. hand solder tails for wire applica- tions. 1005 Miniatur Kontaktierungselemente Eléments de connexion min- Miniature connection elements 1105 Baureihen Q und R Séries Q et R Style Q and R für portable Geräte (microSD™) iatures pour matériel portatif for portable equipment 2- oder 3-reihiger Steckverbinder Connecteurs inversés 2 et 3 rangées Inverted connectors with 2 and Selbstreinigende Kontakte, (microSD™) (microSD™) invertiert bis 96-polig (Serie R) jusqu’à 96 contacts (série R) ou 3 rows, up to 96 contacts (R series) 6- oder 8-polig, Lebensdauer Contacts autonettoyants, livrables Selfcleaning contacts, available oder 64-polig (Serie Q), Rastermass 64 contacts (série Q), au pas de or up to 64 contacts (Q series), mind. 10’000 Zyklen, Anschlüsse en versions 6 ou 8 pôles, durée de with 6 or 8 poles, life expectancy 2,54 mm, für 1,5 A Strombelastung 2,54 mm, intensité admissible 1,5 A 2,54mm pitch, current rating 1,5 A SMD, niedrige Bauhöhe von vie 10’000 cycles minimum, sorties 10’000 cycles minimum, SMT pro Kontakt bei 20° C Umgebungs par contact à 20° C de température per contact at 20° C ambient tem- 1,85 mm, Kartenpolarisation, bis CMS, 1,85 mm à faible hauteur terminations, 1,85 mm low profile temperatur, Ausgänge für Print, ambiante, sorties à piquer sur CI, perature, termination: through hole zu einer Kartendicke von 0,8 mm, de profil, polarisation de la carte, height, card polarization, will accept Wire-Wrap, L ötanschlüsse für Wire-Wrap, à souder sur fil, press-fit. PCB mount, Wire-Wrap, press-fit; mit geschirmter Metallabdeckung acceptera une épaisseur de carte a card thickness of 0,8 mm, with Einzelleiter, Press-fit. hand solder or crimp terminations erhältlich. de 0,8 mm, capot métallique blindé metal-shielded cover available. for wire applications. disponible. 10 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 11
01 Printstecker Connecteurs pour circuits imprimés Connectors for printed circuit boards 01 1201 Halbformat B, C, Q und R Demi-format, séries B, C, Q et R Half length B, C, Q and R style 1301 FFC Kabel Câbles FFC FFC Cables 2- oder 3-reihige Steckverbinder Connecteurs 2 et 3 rangées, Inverted half length connector with Hergestellt mit leitendem Kupfer Fabriqué avec un conducteur de cuiv- Fabricated with conductive copper invertiert im Halbformat, Rastermass demi-format standard et inversé, 2 or 3 rows, up to 48 contacts (C/2, zwischen 2 Lagen Polyester lami- re laminé entre 2 couches de poly- laminated between 2 layers of 2,54 mm, bis 48-polig (Serie C/2, au pas de 2,54 mm, jusqu’à 48 c R/2 series) or up to 32 contacts niert, mit thermischem Kleber. Von ester et un adhésif thermique garant polyester, with thermic adhesive R/2) oder 32-polig (Serie B/2, Q/2) ontacts (série C/2, R/2) ou 32 (B/2, Q/2 series), 2,54 mm pitch, 0,5 bis 2,54 mm Raster. 1 bis 250 d’augmenter et d’assurer la durée de increasing life expectancy. From 0.5 für 1,5 A Strombelastung bei 20° C contacts (série B/2, Q/2), intensité current rating 1,5 A per contact Verbindungen. Gold FFC. Shielded vie. 1 à 250 conducteurs au pas de to 2.54 mm pitch. 1 to 250 ways. Umgebungstemperatur, Ausgänge admissible 1,5 A à 20° C de at 20° C ambient temperature, FFC. Kabel sind direkt verlötet oder 0,5 à 2,54 mm. FFC doré, FFC blindé. Gold FFC. Shielded FFC. Cables are für Print, Wire-Wrap Press-fit, L öt- température ambiante, sorties à straight or right angles solder tails, mit ZIF/LIF Standardverbinder ver- Les câbles sont soudés directement soldered directly or mated with ZIF/ oder Crimpanschlüsse für Einzel- piquer sur CI, Wire-Wrap press-fit Wire-Wrap, press-fit; hand solder bunden. Standard UL Lösungen ou accouplés avec des connecteurs LIF standard connectors. Standard leiter. ou à souder sur fil. or crimp t erminations for wire von –55 ° bis + 105° C. standards ZIF/LIF. Solutions standards UL solutions from –55° C to +105° C. applications. selon UL de –55° C à + 105° C. 1202 Baureihe M Série M Style M 3-reihige Steckverbinder, Standard Connecteurs 3 rangées, standards Standard or inverted connectors und invertiert im Raster 2,54 mm, et inversés au pas de 2,54 mm, avec with 3 rows and 2,54 mm pitch and mit leeren Kontaktkammern für cavités vides pour contacts opto, empty cavities for optical, coaxial or Opto-, Koax- oder Leistungskontakte. coax ou de puissance. power contacts. 78 Kontakte (1,5 A) + 2 leer 78 contacts (1,5 A) + 2 cavités 78 contacts (1,5 A) + 2 cavities 60 Kontakte (1,5 A) + 4 leer 60 contacts (1,5 A) + 4 cavités 60 contacts (1,5 A) + 4 cavities 42 Kontakte (1,5 A) + 6 leer 42 contacts (1,5 A) + 6 cavités 42 contacts (1,5 A) + 6 cavities 24 Kontakte (1,5 A) + 8 leer 24 contacts (1,5 A) + 8 cavités 24 contacts (1,5 A) + 8 cavities Device to Board Connectors 1302 3M Stecker für Busplatinen, Connecteurs fond de panier 3M, 3M Series SBR and SBH (SAS) Baureihen SBR und SBH (SAS) séries SBR et SBH (SAS) backplane connectors E/A-Stecker 3,0 Gb/s; 2 Kontakt Connecteur E/S 3,0 Gb/s; 2 niveaux 3,0 Gb/s I/O connectors; 2 mating ebenen (hot swap) und Polarisie de contact (hot swap) et polarisation levels (hot swap) and polarisation rung (blind mate). SAS 1,1 und SFF- (blind mate). Conformité SAS 1,1 et (blind mate). Meets SAS 1,1 and 8482-konform. Hochtemperatur- SFF-8482. Isolant thermo UL 94V-0 SFF-8482. High temp. UL 94V-0 Thermoplast-Isolierkörper UL 94V-0; hte temp.; contacts 0,75–1,0 µm Au thermoplastic insulator; contacts Kontakte 0,75-1,0 µm Au (Kontakt (zone de contact) sur 1,25–2 µm Ni, 0,75–1,0 µm Au (wiping area) zone) auf 1,25-2 µm Ni, Lötstifte, à picots, CMS ou press-fit, tempéra- over 1,25–2 µm Ni, through-hole, Cable to Board Connectors SMT, Press-fit, Temperaturbereich: ture de service: –40° à +85° C. SMT or press-fit, operating tempe- –40° bis +85° C. rature: –40° to +85° C. 1203 Gehäuse für Schneidklemm- Boitiers pour contacts Housing for IDC contacts 1303 3M Steckverbinder Baureihe Connecteurs 3M, série 3M Serial Advanced Technology Kontakte autodénudants Female housings series M0 (single «Serial Advanced Technology «Serial Advanced Technology Attachment (SATA) connectors Buchsengehäuse Baureihe M0 (ein- Boîtiers femelles série M0 (simple row) and M4 (double row), pitch Attachment» (SATA) Attachment» (SATA) 1,5 Gbps I/O connectors; 2 mating reihig) und M4 (zweireihig), Raster rangée) et M4 (double rangée), 1,27 mm, 2 to 50 poles (single E/A-Stecker 3,0 Gb/s; 2 Kontakt Connecteur E/S 1,5 Gb/s; 2 niveaux levels (hot swap) and polarisation 1,27 mm, 2- bis 50-polig (einreihig), pas 1,27 mm, 2 à 50 pôles (simple row), 4 to 100 poles (double row), ebenen (hot swap) und Polarisie de contact (hot swap) et polarisa- (blind mate). Meets SATA 1,0. 4- bis 100-polig (zweireihig), mit rangée), 4 à 100 pôles (double with or without locking latch, rung (blind mate). SATA 1,0-kon- tion (blind mate). Conforme SATA High temp. UL 94V-0 thermoplastic oder ohne Verriegelung. rangée), avec ou sans verrouillage, operating temperature: –55° to form. Isolierkörper HT-Thermoplast 1,0. Isolant thermo UL 94V-0 hte insulator; contacts 0,75–1,0 µm Au Temperaturbereich: –55° bis +150° C. température de service: –55° à +150° C. UL 94V-0; Kontakte 0,75-1,0 µm temp.; contacts 0,75–1,0 µm Au (wiping area) over 1,25–2 µm Ni, +150° C. Au (Kontaktzone) auf 1,25-2 µm (zone de contact) sur 1,25–2 µm Ni, solder tails Sn 2,54–5,08 µm, Ni, Lötstifte 2,54–5,08 µm Sn, picots 2,54–5,08 µm Sn, tempéra- operating temperature: –40° to Temperaturbereich: –40° bis +85° C. ture de service:–40° à +85° C. +85° C. 1204 Stiftleisten- und Sockeltypen Types de connecteurs mâles Male connector types Stiftleisten und Stiftsockel ein- Barrettes et connecteurs mâles, sim- Male headers and sockets single or oder zweireihig, mit geraden oder ple ou double rangée, sorties pour double row with straight or right abgewinkelten Print-Anschlüssen, CI droites ou coudées, connecteurs angled PCB terminations, sockets Stiftsockel mit Verriegelung, avec verrouillage; intensité maximale with locking latch, peak current 3 A Maximalstrom 3 A pro Kontakt. 3 A par contact, température de per contact, operating temperature: Temperaturbereich: –55° bis +150° C. service: –55° à +150° C. –55° to +150° C. Adaptor- Converter- and Test Sockets 1205 Schneidklemm-Kontakte Contacts auto-dénudants IDC contacts 1304 Adaptersockel Adaptateurs Adaptor sockets Patentierte IDC-Anschlüsse mit Raccordement IDC breveté avec Patented IDC design with 4 point Bauform PLCC für Norm Jedec PLCC pour Jedec type A, raccorde- PLCC, for Jedec A type, through 4-Punkt-Kontaktierung (10 mΩ) und sertissage de continuité en 4 points electrical continuity (10 mΩ) and Typ A mit Lötstiften oder ment à souder traversant et CMS, hole soldering tails, or SMT mount, mechanischer 2-Punkt-Klemmung (10 mΩ) plus deux points pour 2 crimping points for mechanical SMD-Anschlüssen. Bauform QFP QFP sur demande. QFP on request. auf Polymer-Flachkabeln mit la fixation mécanique sur bandes fastening on polymer ribbons with auf Anfrage. Cu-Leitern. Oberfläche Sn oder Au polymères avec pistes CU. Protection copper conductors. Platings Sn or (0,15 oder 0,75 µ selektiv) auf Ni, Sn ou Au (0,15 ou 0,75 µ selective) Au (0,15 or 0,75 µ selective) over Kontakte ab Rolle, Werkzeuge auf sur Ni. Contacts en bande, outilla- Ni, contacts on reels, tooling on Anfrage. ges sur demande. request 12 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 13
01 Printstecker Connecteurs pour circuits imprimés Connectors for printed circuit boards 1401 Konvertersockel Socles convertisseurs Converter sockets PLCC/PLCC, PGA/PLCC, LCC/PLCC, PLCC/PLCC, PGA/PLCC, LCC/PLCC, PLCC/PLCC, PGA/PLCC, LCC/ DIP/PLCC, Shrink-DIP/PLCC, PLCC/ DIP/PLCC, Shrink-DIP/PLCC, PLCC/ PLCC, DIP/PLCC, Shrink-DIP/PLCC, Shrink-DIP, PLCC/DIP, LCC-DIP, Shrink-DIP, PLCC/DIP, LCC/DIP, PLCC/Shrink-DIP, PLCC/DIP, LCC/ PLCC/PGA, DIP/SOP, SOP/DIP, PLCC/PGA, DIP/SOP, SOP/DIP, TSOP/ DIP, PLCC/PGA, DIP/SOP, SOP/DIP, TSOP/DIP, QFP, Raster 2,54 mm. DIP, QFP, pas 2,54 mm. TSOP/DIP, QFP, pitch 2,54 mm. 1402 Reduziersockel Socles réducteurs Reduction sockets Skinny DIP/DIP, Skinny-DIP/DIP, Skinny-DIP/DIP, DIP/Skinny-DIP, DIP/Skinny-DIP, DIP/Skinny-DIP, Shrink-DIP/DIP, Shrink-DIP/DIP, Shrink-DIP/DIP, DIP/Shrink-DIP. DIP/Shrink-DIP. DIP/Shrink-DIP. 1403 Testsockel Socles de test Test sockets PLCC, PLCC, PLCC, auf Anfrage: LCC, PGA, QFP. sur demande: LCC, PGA, QFP. on request: LCC, PGA, QFP. 1404 Programmiersockel Socles de programmation Programming sockets PLCC/DIP, PLCC/DIP, PLCC/ DIP, LCC/DIP, LCC/DIP, LCC/DIP, SOP/DIP. SOP/DIP. SOP/DIP. 1405 Werkzeuge Outillages Tools PGA-Ausziehwerkzeug, PGA-Ein- Outils d’extraction et d’insertion PGA extracting and inserting tools, setzwerkzeug, PLCC-Ausziehwerk- de composants PGA, extracteur PLCC extracting tools, adjusting zeug, Richtgerät für IC-Anschluss- de PLCC, redresseur de pattes tool for misaligned or bent IC leads. beine für 5 verschiedene Gehäuse- pour sorties IC, pour 5 largeurs de breiten. socle. 14 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 15
Know how 02 I/O Steckverbinder Connecteurs I/O I/O connectors Seite / page 02 D-SUB Standard, High Density, Filter 18–19 Mini Delta Ribbon, Shrunk Delta Ribbon, Mini Clamp 20 Trim Trio Rectangular Connectors 20–21 Overmoulded DT-Connector-Series 21 Editorial I/O Steckverbinder Für den zuverlässigen Austausch sensibler Signale Suchen Sie hochwertige Input/Output-Steckverbinder? Bei Precimation werden Sie fündig. Als Ihre erste Adresse für Steckverbinder und Steckverbindungen aller Art bieten wir Ihnen verschiedene Lösungen für den zuverlässigen Austausch sensibler Signale und Da- ten. Unsere I/O-Steckverbinder erfüllen hohe Qualitätsstandards. Die Steckverbindungen werden in zahlreichen Anwendungsgebie- ten erfolgreich eingesetzt, von der Steuertechnik und Regeltechnik über die Telekommunikation bis hin zu Computeranwendungen. Durch die Kombination verschiedener Kontaktarten können Sie im Schnittstellenbereich Bauraum und Kosten einsparen. «Know-How wird durch Fleiß und Müh‘ erlangt und durch den raschen Lauf der Zeit gereift.» Connecteurs enfichables I/O Pour l‘échange fiable des signaux sensibles Recherchez-vous des connecteurs I/O? Precimation propose dans ce domaine une vaste gamme de solutions pour la transmission fiable de signaux et données sensibles. En collaboration avec des fabricants fiables et orientés solutions tels que 3M, Conec et Souriau, nous garantissons une connectique répondant à des normes de qualité élevées et à des prix compétitifs. Ces connecteurs sont utilisés dans pratiquement tous les domaines d‘applications, de la technique de commande et de régulation aux applications informatiques, en passant par les télécommunications. La combinaison de différents types de contacts permet de réduire encore l‘espace de mon- tage et les coûts dans les interfaces. «Le Know-how est acquis grâce au travail et au dur labeur, mûri au passage rapide du temps.» I/O plug-in connectors For the reliable exchange of sensitive signals Are you looking for Input/Output (I/O) plug-in connectors? In this area Precimation offers the widest range of solutions for the reli- able exchange of sensitive signals and data. In partnership with reliable and solution-oriented manufacturers like 3M, Conec and Souriau, we guarantee to provide you with cost-optimised plug-in connectors to the highest standard of quality and at competitive prices. These plug-in connectors are used in practically all user markets, from control and regulation engineering to telecommuni- cations and computer applications. As a result of the combination of different types of contact, we can offer you the possibility of saving space and costs in the interface area. “Know-how is gained through hard work and toil and matured by the rapid passage of time.” 16 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 17
02 I/O Steckverbinder Connecteurs I/O I/O connectors 1901 Baureihe IP 67 D-SUB Standard Série IP 67 D-SUB Standard Series IP 67 D-SUB Standard Gedrehte Stift- oder Buchsen- Contacts mâles ou femelles décol- Machined male or female contacts, kontakte, 5 Layouts mit 9, 15, 25, letés, 5 brochages avec 9, 15, 25, 5 layouts with 9, 15, 25, 37 and 37 und 50 Kontakten. M3 oder 37 et 50 contacts. M3 ou 4-40 50 contacts. M3 or 4-40 UNC. 4-40 UNC. Temperaturbereich: UNC. Température de service: Operating temperature: –25° to –25° bis +105° C, Strombelastung –25° à +105° C, intensité par +105° C, current rating: 5 A max. 02 pro Kontakt: 5 A max., Lötan- contact: 5 A max., picots à souder per contact, solder tails, or solder schlüsse oder Lötkelch für Kabel ou sorties à souder sur fil AWG 20, cups for AWG 20, straight or right AWG 20, gerade oder abgewinkelte version droite ou coudée. angle version. D-SUB Standard, High Density, Filter Version. 1801 Baureihe D-SUB Standard Série D-SUB Standard Series D-SUB Standard 1902 Baureihe IP 67 D-SUB Série IP 67 D-SUB High Density Series IP 67 D-SUB High Density Stift- oder Buchsenkontakte, 5 Contacts mâles ou femelles, 5 Male or female contacts, 5 layouts High Density Contacts mâles ou femelles décol- Machined male or female contacts, Layouts mit 9, 15, 25, 37 und 50 brochages avec 9, 15, 25, 37 et with 9, 15, 25, 37 and 50 contacts. Gedrehte Stift- oder Buchsenkon- letés, 5 brochages avec 15, 26, 5 layouts with 15, 26, 44, 62 Kontakten. M3 oder 4-40 UNC. 50 contacts. M3 ou 4-40 UNC. M3 or 4-40 UNC. Operating tem- takte, 5 Layouts mit 15, 26, 44, 62 44, 62 et 78 contacts. M3 ou 4-40 and 78 contacts. M3 or 4-40 UNC. Temperaturbereich: –55° bis Température de service: –55° à perature: –55° to +125° C, current und 78 Kontakten. M3 oder 4-40 UNC. Température de service: Operating temperature: –25° to +125° C, Strombelastung pro +125° C, intensité par contact: 5 A rating: 5 A max. per contact, solder UNC. Temperaturbereich: –25° –25° à +105° C, intensité par +105° C, current rating: 3 A max. Kontakt: 5 A max., Lötanschlüsse max., picots à souder ou press-fit tails, or press-fit for PCB, straight or bis +105° C, Strombelastung pro contact: 3 A max., picots à souder per contact, solder tails, or solder oder press-fit für Leiterplatte, sur CI, version droite ou coudée. right angle version. Kontakt: 3 A max., Lötanschlüsse ou sorties à souder sur fil AWG 22, cups for AWG 22, straight or right gerade oder abgewinkelte Version. oder Lötkelch für Kabel AWG 22, version droite ou coudée. angle version. gerade oder abgewinkelte Version. 1802 Baureihe D-SUB Standard Série D-SUB Standard Series D-SUB Standard 1903 Baureihe IP 67 D-SUB Filter Série IP 67 D-SUB Filtres Series IP 67 D-SUB Filter Gedrehte Stift- oder Buchsen- Contacts mâles ou femelles décol- Machined male or female contacts, Gedrehte Stift- oder Buchsen- Contacts mâles ou femelles décol- Machined male or female contacts, kontakte, 5 Layouts mit 9, 15, 25, letés, 5 brochages avec 9, 15, 25, 5 layouts with 9, 15, 25, 37 and kontakte, 5 Layouts mit 9, 15, 25, letés, 5 brochages avec 9, 15, 25, 5 layouts with 9, 15, 25, 37 37 und 50 Kontakten. M3 oder 37 et 50 contacts. M3 ou 4-40 50 contacts. M3 or 4-40 UNC. 37 und 50 Kontakten. M3 oder 37 et 50 contacts. M3 ou 4-40 and 50 contacts. M3 or 4-40 UNC. 4-40 UNC. Temperaturbereich: UNC. Température de service: Operating temperature: 4-40 UNC. Temperaturbereich: UNC. Température de service: Operating temperature: –25° to –55° bis +125° C, Strombelastung –55° à +125° C, intensité par con- –55° to +125° C, current rating: –25° bis +105° C, Kapazität: 180, –25° à +105° C, capacité: 180, 370, +105° C, capacity: 180, 370, 830 pro Kontakt: 5 A max., Löt- tact: 5 A max., sorties à souder sur 5 A max. per contact, solder cups 370, 830 und 1300pF, Lötan- 830 und 1300pF, picots à souder ou und 1300pF, solder tails or solder kelch für Kabel AWG 20, gerade fil AWG 20, version droite. for AWG 20, straight version. schlüsse oder Lötkelch für Kabel sorties à souder sur fil AWG 26, cups for AWG 26, straight or right Ausführung. AWG 26, gerade oder abgewinkelte version droite ou coudée. Disponible angle version. Also available in Version. Auch in High Density aussi en haute densité. high density. verfügbar. 1803 Baureihe D-SUB High Density Série D-SUB High Density Series D-SUB High Density 1904 Zubehör Accessoires Accessories Stift- oder Buchsenkontakte, 5 Contacts mâles ou femelles, 5 Male or female contacts, 5 layouts Grosses Sortiment von Zubehör- Gamme d’accessoires importante: Large line of accessories covering Layouts mit 15, 26, 44, 62 und 78 brochages avec 15, 26, 44, 62 et with 15, 26, 44, 62 and 78 cont- teilen: Kunststoffhauben, metalli- capots en matière plastique, capots plastic, metallised, or metal hoods Kontakten. M3 oder 4-40 UNC. 78 contacts. M3 ou 4-40 UNC. acts. M3 or 4-40 UNC. Operating sierte Kunststoffhauben, Metall- métallisés ou métal pour protection for EMI/RFI shielding, mounting Temperaturbereich: –55° bis Température de service: –55° à temperature: –55° to +125° C, hauben für EMI/RFI-Schutz, ver- EMI/RFI, systèmes de verrouillage, brackets and locking hardware, +125° C, Strombelastung pro +125° C, intensité par contact: 3 A current rating: 3 A max. per cont- schiedene Verriegelungssysteme, équerres de fixation, bouchons de protective caps, strain relief cords, Kontakt: 3 A max., Lötanschlüsse max., picots à souder ou press-fit act, solder tails or press-fit for PCB, Befestigungswinkel, Schutzkappen, protection, cordons de fixation, jeux sets of fixing screws M3 or UNC oder press-fit für Leiterplatte, sur CI, version droite ou coudée. straight or right angle verson. Befestigungs kordeln und Schrauben- de visserie M3 ou UNC 4–40. 4–40. gerade oder abgewinkelte Version. sätze M3 oder UNC 4–40. 1804 Baureihe D-SUB High Density Série D-SUB High Density Series D-SUB High Density 1905 SnapLock D-SUB Haube SnapLock SUB-D capots SnapLock D-SUB Hoods Stift- oder Buchsenkontakte, 5 Contacts mâles ou femelles, 5 Male or female contacts, 5 layouts Gehäusegrösse 1–5, Kabeleingänge Taille de boîtiers 1–5, Entrée de Shell Size 1–5, Cable entry 2 (Size Layouts mit 15, 26, 44, 62 und 78 brochages avec 15, 26, 44, 62 et with 15, 26, 44, 62 and 78 cont- 2 (Grösse 1–2) 3 (Grösse 3–5), câble 2 (taille 1–2) 3 (taille 3–5), 1–2) 3 (Size 3–5) , Positioning cable Kontakten. M3 oder 4-40 UNC. 78 contacts. M3 ou 4-40 UNC. acts. M3 or 4-40 UNC. Operating Kabeleingänge gerade oder seitlich, Positionnement entrée de câble entry straight, side, to be used Temperaturbereich: –55° bis +125° C, Température de service: –55° à temperature: –55° to +125° C, cur- verwendbar für D-Sub, HD-Sub, droite, coudée, Utilisation pour: for: D-SUB, HD-SUB, Combination Strombelastung pro Kontakt: 3 A +125° C, intensité par contact: 3 A rent rating: 3 A max. per contact, Combination D-Sub, Material: SUB-D, SUB-D HD, SUB-D mixte, D-SUB, Material: plastic black, max., Lötkelch für Kabel AWG 22, max., sorties à souder sur fil AWG solder cups for AWG 22, straight Kuststoff schwarz, Kunststoff Matériel: plastique noir, plastique plastic, metallized, Ø cable dia- gerade Ausführung. 22, version droite. version. metallisiert, Ø Leitung: 7.5–11 mm. métallisé, Ø Diamètre de câble: meter: 7.5–11 mm. 7.5–11 mm 1805 Baureihe D-SUB Filter Série D-SUB Filtres Series D-SUB Filter Gedrehte Stift- oder Buchsen- Contacts mâles ou femelles décol- Machined male or female contacts, kontakte, 5 Layouts mit 9, 15, 25, letés, 5 brochages avec 9, 15, 25, 5 layouts with 9, 15, 25, 37 and 37 und 50 Kontakten. M3 oder 37 et 50 contacts. M3 ou 4-40 50 contacts. M3 or 4-40 UNC. 4-40 UNC. Temperaturbereich: UNC. Température de service: Operating temperature: –25° to –25° bis +105° C, Kapazität: 180, –25° à +105° C, capacité: 180, 370, +105° C, capacity: 180, 370, 830 370, 830 und 1300pF, Lötan- 830 et 1300pF, picots à souder ou and 1300pF, solder tails or solder schlüsse oder Lötkelch für Kabel sorties à souder sur fil AWG 20 cups for AWG 20 or 26, straight or AWG 20 oder 26, gerade oder ou 26, version droite ou coudée. right angle version. Also available abgewinkelt Version. Auch in High Disponible aussi en haute densité. in high density. Density verfügbar. 18 precimation.ch · Tel. +41 (0)32 366 69 99 · Fax +41 (0)32 366 69 90 19
Vous pouvez aussi lire