2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada

 
CONTINUER À LIRE
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
FINALE
NATIONALE
NATIONAL FINAL

2022                  Commanditaire principal
cmcnational.com                Main sponsor
                  1
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
REMERCIEMENTS
ACKNOWLEDGMENTS
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
FINALE NATIONALE 2022
NATIONAL FINAL 2022
     Réunis dans votre ville de Québec                     Gathered in your City of Quebec
     Pour le Concours de musique                           For the Canimex Canadian Music
     du Canada Canimex 2022                                Competition 2022

         OUVERT AU PUBLIC ! — OPEN TO THE PUBLIC!
         E N T R É E                  L I B R E      |   F R E E    A D M I S S I O N

     11 au 30 juin | June 11-30
        La Finale nationale des 11-28 ans se déroule à
        The National Final of 11-28 years old will take place at :
        SALLE HENRI-GAGNON
        FACULTÉ DE MUSIQUE, UNIVERSITÉ LAVAL
        1055, avenue du Séminaire — Université Laval
        Québec (Québec) G1V 0A6

     26 au 30 juin | June 26-30
        La Finale nationale des 7-10 ans se déroule à
        The National Final of 7-10 years old will take place at :
        SALLE 1531
        FACULTÉ DE MUSIQUE, UNIVERSITÉ LAVAL
        1055, avenue du Séminaire — Université Laval
        Québec (Québec) G1V 0A6

CONCERT GALA 2022
GALA CONCERT 2022
     4 juillet | July 4
     Avec les lauréats 2022 du CMC et du Tremplin
     With the 2022 CMC and Stepping Stone Winners

     Sous la direction de | Under the direction of
     Mélanie Léonard
     Chef d’orchestre | Conductor
     Orchestre symphonique de Québec

        Le Concert Gala aura lieu au | The Gala Concert will take place at:
        PALAIS MONTCALM DE QUÉBEC

     Billets en vente maintenant ! | Tickets on sale now!
     https://palaismontcalm.tuxedobillet.com/main/concours-de-musique-du-canada-canimex
     T. 403 210-7576

                                                     1
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
CONSEIL D’ADMINISTRATION NATIONAL
NATIONAL BOARD OF DIRECTORS

   PRÉSIDENTE                                    AUTRES MEMBRES DU
   PRESIDENT                                     CONSEIL D’ADMINISTRATION
   Picard, Carmen                                OTHER BOARD OF DIRECTORS MEMBERS
   Présidente, CMQ-Sherbrooke                    Bloom, Charles
   Présidente, Comité Provincial Québec          Avocat, BCF Avocats d’affaires
                                                 Lawyer, BCF Business law
   TRÉSORIER | TREASURER
                                                 Borzelli-Marchand, Philippe
   Brunette, Robert
                                                 Président, Centre musical Sainte-Rose
   Ingénieur
                                                 Cremonese, Enrico D.
   SECRÉTAIRE | SECRETARY                        Directeur de produit
   Collette, Maurice                             Director of Product Management
   Président, Chorale les Mélodistes de          IVADO Labs
   Brossard, et Ambassadeur, Confrérie des
                                                 Matton, Marie-Claude
   Vignerons de Saint-Vincent
                                                 Directrice de la collection d’instruments
                                                 et des relations avec le milieu musical
   AUTRES MEMBRES DU COMITÉ EXÉCUTIF
   OTHER EXECUTIVE COMMITTEE MEMBERS
                                                 PRÉSIDENTS DES SECTIONS
   Akkelian, Arka
   Operations Director, Canadian Gem             Boucher, Martin
                                                 President, CMQ - Montréal
   Béland-Collins, Hugo
   Directeur de projets, BC2 Tactique            Bryson, Patricia
                                                 President, CMC - Halifax

                                                 Chabot, Christine
                                                 Présidente,
                                                 CMQ - Saguenay-Lac-Saint-Jean

                                                 Huang, Annie Jing
                                                 President, CMC - Toronto

                                                 Kadz, John
                                                 President, CMC - Calgary-Edmonton

                                                 Lafond, Gabrielle
                                                 Présidente, CMQ - Mauricie
                                                 et Centre-du-Québec

                                                 Laroche, Claude
                                                 Président,
                                                 CMQ - Bas-St-Laurent-Rimouski-Gaspésie

                                                 Liu, Lynn Yingying
                                                 President, CMC - British Columbia Society

                                                 Nicholson, Stephen
                                                 President, CMC - Saskatoon

                                                 Plaisance, Isabelle
                                                 Présidente, CMQ - Québec

                                                 Schultz, Erica
                                                 President, CMC - Manitoba

                                             2
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
CONSEIL D’ADMINISTRATION NATIONAL
NATIONAL BOARD OF DIRECTORS

   ÉQUIPE ADMINISTRATIVE                                              COMITÉ ARTISTIQUE
   ADMINISTRATIVE TEAM		                                              ARTISTIC COMMITTEE
   David, Marc                                                        Dr Berkovsky, Michel - Ontario
   Directeur général et artistique                                    Piano teacher, Taylor Academy of
   Executive and Artistic Director                                    the Royal Conservatory of Music, Faculty
                                                                      Glenn Gould School, Faculty
   Lorange, Alexandra
   Directrice générale et artistique adjointe                         David, Marc
   Deputy Executive and Artistic Director                             Directeur général et artistique
                                                                      Executive and Artistic Director
   Savoie, Catherine
   Stagiaire à la coordination                                        Elworthy, Joseph - British Columbia
   Coordination Intern                                                Cello teacher, President and CEO,
                                                                      Vancouver Academy of Music
   Hurt, Ariana
   Adjointe aux programmes et projets spéciaux                        Haldane, Christina Raphaëlle - Maritimes
   Programs and Special Projects Assistant                            Assistant Professor, voice
                                                                      Fountain School of Performing Arts,
   Vecerina, Jacques                                                  Dalhousie University
   Responsable de la comptabilité
   Accounting Manager                                                 Kadz, John - Alberta
                                                                      Cello teacher, Artistic Director Valhalla
   COLLABORATEURS		                                                   Fine Arts Society
   COLLABORATORS
                                                                      Picard, Carmen - Québec
   Boucher, Martin                                                    Professeure de piano, École de musique,
   Communications                                                     Université de Sherbrooke
   Plaisance, Isabelle                                                Schultz, Erica - Manitoba
   Médias sociaux                                                     Teacher of piano and harp
   Informa LG
   Soutien informatique
   Computer support

   Trait d'union
   Traductions
   Translations

   Vasco Design International Inc.
   Design officiel
   Official design

   Nous souhaitons aussi remercier tous les présidents des            We wish to thank all Competition Chapter Presidents
   sections du Concours, ainsi que tous les bénévoles de              and volunteers from each committee. We also thank all
   chacun des comités. Nous remercions également les                  the parents and teachers, the adjudicators, audience
   parents, les professeurs, les juges, le public et toutes les       members and everyone else who contributes in one
   personnes qui contribuent, de près ou de loin, au succès           way or another to the success of the CMC. Certain CMC
   du CMC. Certains candidats du CMC jouent sur un                    candidates perform on instruments graciously on loan
   instrument gracieusement prêté par le Groupe Canimex.              from Canimex Group.

                                                                  3
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
MOT DE LA PRÉSIDENCE ET DE LA DIRECTION
WORD FROM THE PRESIDENT AND THE EXECUTIVE & ARTISTIC DIRECTOR

    Chers.ères amis.es de la musique et du CMC,           Dear Friends of Music and of the CMC,

    Près de 400 candidats se sont classés à la            Close to 400 candidates have reached the
    Finale Nationale du Concours de Musique du            National Finals round of the 2022 CANIMEX
    Canada-CANIMEX 2022. Quel retour en force             Canadian Music Competition. This is a massive
    après ces années de Covid plutôt difficiles!          comeback after the difficult COVID years! We
    Nous sommes ébahis par tout ce talent et              are amazed by all the talent and especially
    surtout par l’atteinte d’un niveau artistique         by the exceptional artistic level achieved. The
    exceptionnel. Les Auditions nationales se sont        National Auditions were held across Canada in
    déroulées partout au Canada devant un jury            front of a highly expert jury who unanimously
    des plus compétents et leurs avis unanimes            confirmed that classical music education and
    nous confirment de la santé de l’enseignement         enthusiasm for the art of performance are
    de la musique classique et de l’engouement            flourishing among our young people.
    pour l’art d’interprétation chez nos jeunes.
                                                          For the first time in its history, the CMC
    Pour une toute première fois, le CMC réunira          will bring together two prestigious juries to
    deux jurys prestigieux qui seront à l’écoute          simultaneously adjudicate our young artists.
    simultanément de nos jeunes artistes.                 Never before have the National Finals featured
    Jamais la finale nationale n’a présenté               as many finalists who have achieved such a
    autant de finalistes ayant atteint un tel degré       high level of excellence! We wish to thank the
    d’excellence! Nous remercions la faculté de           Faculty of Music of Université Laval for making
    musique de l’université Laval de nous prêter          its venue available to us so generously, thus
    si généreusement ses locaux afin d’offrir les         enabling us to offer the best possible conditions
    meilleures conditions possible à ces jeunes           to these talented young musicians.
    musiciens de talent.
                                                          We particularly wish to highlight the work of our
    Nous aimerions souligner particulièrement             volunteers, who are essential to the realization
    le travail de nos bénévoles, essentiel à la           of a Canadian tour as vast as the one just
    réalisation d’une telle tournée canadienne.           undertaken. Year after year, their dedication and
    Une énergie qui se transmet d’année en année          energy contribute to the continued vitality of
    afin de contribuer à la vitalité de la musique        classical music. Our volunteers in Quebec City
    classique. Nos bénévoles de la ville de Québec
    sont prêts à recevoir tous ces jeunes musiciens

                                                      4
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
d’exception; nous nous joignons à eux pour               are ready to greet all these exceptional young
vous souhaiter la bienvenue et surtout la                musicians. We join them in wishing you a warm
meilleure des chances!                                   welcome and extending our best wishes for
                                                         success to all our finalists!
Nous espérons que vous pourrez aussi profiter
de la très belle ville de Québec et vous offrir un       We hope that you will also be able to enjoy the
séjour des plus agréable. Au plaisir de se réunir        beautiful city of Quebec and take advantage
tous ensemble pour célébrer, lors du Concert-            of a very pleasant stay. We look forward to
Gala du 4 juillet prochain, les grands finalistes        meeting all of you to celebrate the grand
du Concours de Musique du Canada-CANIMEX                 finalists of the CANIMEX Canadian Music
et du Tremplin 2022! Le Palais Montcalm et               Competition and the 2022 Stepping Stone
l’Orchestre symphonique de Québec, deux                  at the Gala Concert on July 4th! The Palais
joyaux de notre Capitale, nous accueilleront             Montcalm and the Orchestre symphonique
afin de faire briller nos trésors canadiens!             de Québec, two gems of this capital city, will
Tous, amis, mélomanes, musiciens, parents,               welcome us and showcase our Canadian
professeurs, pianistes collaborateurs, donateurs         treasures! All of us, friends, music lovers,
ainsi que notre commanditaire principal                  musicians, parents, teachers, collaborative
CANIMEX, nous nous réjouissons du retour à la            pianists, donors as well as our main sponsor
normale de cette édition 2022 afin de revivre            CANIMEX, look forward to reliving normal
des moments exceptionnels et célébrer la                 conditions at these 2022 edition finals and to
musique!                                                 celebrate exceptional moments and music!

Bonne Finale Nationale!                                  Happy National Finals!

Carmen Picard, présidente                                Carmen Picard, President
Marc David, Directeur général et artistique              Marc David, General and Artistic Director

Carmen Picard                                            Marc David
Présidente du conseil d’administration                   Directeur générale et artistique
President of the Board of Directors                      Executive and Artistic Director

                                                     5
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
MOT DE COMMANDITAIRE PRINCIPAL
WORD FROM THE MAIN SPONSOR

   GROUPE CANIMEX                                        CANIMEX GROUP
   ENGAGÉ DANS LA DÉCOUVERTE                             COMMITTED TO DISCOVERING
   DE NOUVEAUX TALENTS                                   NEW TALENT
   Le Groupe Canimex souligne le retour des              The Canimex Group celebrates the return
   activités et des événements grandioses en             to creative activities and spectacular
   s’associant une fois de plus au Concours              events by, once again, partnering with the
   de musique du Canada Canimex.                         Canimex Canadian Music Competition.
   L’univers musical a toujours tenu une place           The music world has always held an
   importante pour nous. C’est donc un honneur           important place in our hearts. Thus, it is
   de soutenir la découverte de nouveaux talents         our honour to support the discovery of new
   afin qu’ils puissent donner vie à des œuvres          talents so they can give life to musical works
   qui résonneront partout dans le monde.                that will resonate all over the world.
   Vous découvrirez parmi ces musiciens,                 Among these musicians, you will discover
   la volonté d’accomplir l’excellence, le désir         their desire to achieve excellence, their
   de se surpasser et l’engagement de faire              yearning to surpass themselves, and
   ressentir la musique à la plus grande joie            their commitment to make music that
   d’une audience toujours plus large.                   delights a constantly growing audience.
   Le Groupe Canimex est fier de prendre part à          The Canimex Group is proud to take part
   la découverte et à la réussite de virtuoses par       in helping these virtuosos succeed by
   le prêt d’instruments et par le soutien apporté       lending instruments while sponsoring
   aux concerts et concours comme celui-ci.              concerts and events such as this.
   Célébrons ensemble l’atteinte des buts et             Together, we celebrate these participants’
   la détermination de tous les participants             achievements and determination in the 2022
   de l’édition 2022 du concours.                        edition of this exceptional competition.

                                                         Roger Dubois
                                                         Président-directeur général, Groupe Canimex
                                                         Chairman and CEO, Canimex Group

                                                     6
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                        Catherine Dallaire
                                                                        Violon | Violin
   Violon solo par intérim de l’Orchestre symphonique de                Acting Concertmaster with the Orchestre Symphonique
   Québec, Catherine Dallaire est membre de la formation                de Québec, Catherine Dallaire has been a member of this
   depuis 1988. Elle est un des piliers de la vie musicale              ensemble since 1988. A mainstay of musical life in Quebec,
   du Québec. Elle a été violon solo de l’Orchestre des                 at the beginning of her career she was Concertmaster
   Jeunes du Québec et des Jeunes Virtuoses de Montréal                 with both the Orchestre des Jeunes du Québec and
   en tout début de carrière. Elle a également participé à              Jeunes Virtuoses de Montréal. She was also involved in
   l'essor des Violons du Roy depuis leur formation en 1984             the development of Les Violons du Roy from its inception
   jusqu’en 1992, et y a occupé le poste de co-violon solo.             in 1984 up until 1992, in the role of co-Concertmaster.
   Sa sonorité ample et chaleureuse, une musicalité de tous les         Her warm and ample sound, unremitting musicality,
   instants, sa grande souplesse et son ouverture aux différents        great flexibility and openness to different styles inform
   styles font d’elle une musicienne accomplie. Chambriste              her musical accomplishments. A sought-after chamber
   recherchée, elle a donné plusieurs concerts et récitals au           musician, she has given many concerts and recitals as
   sein du Quatuor Québec et de nombreuses autres formations            part of Quatuor Québec and various other chamber
   de chambre, dans le cadre du Festival de Lanaudière, du              formations in connection with the Festival de Lanaudière,
   Festival d’été de Québec, du Festival Orford, du Festival            Festival d’été de Québec, Orford Festival, Domaine Forget
   International du Domaine Forget, du Festival de Lachine et           international festival, Festival de Lachine and the Rendez-
   du Rendez-vous musical de Laterrière, aux côtés d’artistes           vous musical de Laterrière, alongside artists such as
   tels qu’André Laplante, Anton Kuerti, Emmanuel Pahud,                André Laplante, Anton Kuerti, Emmanuel Pahud,
   Marc-André Hamelin, Hansjörg Schellenberger, Hatto Beyerle,          Marc-André Hamelin, Hansjörg Schellenberger, Hatto Beyerle,
   Johannes Lüthy, Jean Deplace et plusieurs autres.                    Johannes Lüthy, Jean Deplace, and many others.
   Catherine Dallaire a également été soliste invitée de                Catherine Dallaire has performed as a guest soloist with
   l’Orchestre symphonique de Québec à maintes occasions,               the Orchestre symphonique de Québec on numerous
   sur invitation de Fabien Gabel, Yoav Talmi, Simon Streatfeild,       occasions, on the invitation of Fabien Gabel, Yoav Talmi,
   Pascal Verrot, ainsi que Bernard Labadie aux Violons du Roy.         Simon Streatfeild, Pascal Verrot, and Bernard Labadie with
                                                                        Les Violons du Roy. Alongside her performance career,
   En plus de sa carrière d’interprète, Catherine Dallaire
                                                                        Catherine Dallaire is a professor at the Conservatoire
   est professeure au Conservatoire de musique de
                                                                        de musique de Québec, where she is actively involved
   Québec, où elle participe activement à la formation
                                                                        in training young violinists and future professionals. She
   des jeunes violonistes et des futurs professionnels,
                                                                        has served as a coach with the Jeunesses musicales
   en plus d’avoir été coach à l’Orchestre mondial des
                                                                        World Orchestra and Domaine Forget, and as a jury
   Jeunesses musicales, au Domaine Forget, et membre
                                                                        member for various musical competitions and for
   de jurys de différents concours de musique ainsi
                                                                        the Conseil des arts et des lettres du Québec.
   qu’au Conseil des arts et des lettres du Québec.
                                                                        Catherine Dallaire is a graduate of the Conservatoire de
   Catherine Dallaire est diplômée du Conservatoire de Québec,
                                                                        Québec, where she earned two First Prize diplomas with high
   où elle obtient deux premiers prix avec grande distinction
                                                                        distinction, in violin and in chamber music. She went on to
   en violon et en musique de chambre. Elle s’est également
                                                                        advanced training at the prestigious Curtis Institute of Music
   perfectionnée au prestigieux Curtis Institute of Music de
                                                                        in Philadelphia and at the Banff Centre for Arts and Creativity.
   Philadelphie et au Banff Centre for Arts and Creativity.

                                                                    7
2022 FINALE NATIONALE - Concours de musique du Canada
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                      Marc André Fournel
                                                                      Flûte | Flute
   Né à Montréal, le flutiste Marc André Fournel a étudié             Montreal-born flutist Marc-André Fournel attended the
   d’abord au Conservatoire de musique de Montréal                    Conservatoire de musique de Montréal before studying
   puis à l’Université McGill avec Jeanne Baxtresser et               at McGill University with Jeanne Baxtresser and Timothy
   Timothy Hutchins où il reçoit un « Bachelor of Music               Hutchins, earning the degree of Bachelor of Music With
   With Distinction » en 1979. La même année, il obtient le           Distinction in 1979. That same year, he was awarded a second
   deuxième prix au Concours de l’Orchestre de Québec et              prize at the Orchestre de Québec Competition and performed
   joue avec l’OSM, le McGill Chamber Orchestra, le Canadian          with the OSM, McGill Chamber Orchestra, Canadian Chamber
   Chamber Orchestra et l’orchestre des jeunes du Québec.             Orchestra, and the Orchestre des jeunes du Québec.
   Admis ensuite au Conservatoire National supérieur de               Subsequently admitted to the Conservatoire National supérieur
   Musique de Lyon, il obtient en 1983 un Premier Prix à              de musique of Lyon, he earned his First Prize diploma in 1983
   l’unanimité. Son maitre Maxence Larrieu lui propose de             by unanimous decision. His teacher Maxence Larrieu then
   devenir son assistant au Conservatoire de Genève. En 1985          offered him an assistantship at the Geneva Conservatory.
   il est nommé flutiste solo à l’Orchestre symphonique de            In 1985, he was named Principal Flute of the Orchestre
   Saint-Gall en Suisse. Dans cette ville hautement mélomane          symphonique de Saint-Gall in Switzerland. In this avidly music-
   où il demeure jusqu’en 2016, il a joué une grande partie           loving city where he remained until 2016, he played a large
   du répertoire en 800 concerts symphoniques et plus de              part of the repertoire in the context of some 800 concerts and
   3000 représentations d’opéra. Il se produit aussi plusieurs        more than 3000 operatic performances. He also performed as
   fois en tant que soliste dans les concertos de Mozart,             a soloist in concertos by Mozart, Vivaldi, C.P.E. and J.S. Bach,
   Vivaldi, C.P.E. et J. S. Bach, Ibert, Nielsen, Honegger et         Ibert, Nielsen, and Honegger, while occasionally playing with the
   joue aussi à l’occasion avec les Orchestres de la Suisse           Orchestre de la Suisse Romande, Orchestre Philharmonique
   romande, de Monaco, de la Tonhalle de Zürich, de l’Opéra           de Monte Carlo, Tonhalle-Orchester Zürich, Philharmonia
   de Zurich, de Winterthur, de Bâle et de Freiburg im Bresgau.       Zürich, Musikkollegium Winterthur, Sinfonieorchester Basel
                                                                      and the Philharmonisches Orchester Freiburg im Breisgau.
   Côté discographie, il a enregistré 5 disques compacts,
   3 avec Claire Pasquier au piano et à l’orgue : La Belle            His discography comprises 5 compact discs, including 3 with Claire
   Époque (2004), Philippe Gaubert (2009), Méditation                 Pasquier on piano and organ – La Belle Époque (2004), Philippe
   (2013) et 2 avec Christian Lambour au clavecin :                   Gaubert (2009) and Méditation (2013) – and 2 with Christian
   l’Intégrale des 8 sonates pour flute et clavecin                   Lambour on harpsichord of J.C.F. Bach’s Complete Sonatas
   de J.C.F. Bach (première mondiale en 1993).                        for Flute & Harpsichord (world premiere recording in 1993).
   Il a également une riche expérience d’enseignement et              He also has a wealth of teaching experience and has
   a donné des cours de maître, des conférences-concerts              given masterclasses and concert-lectures at the La Côte
   au Festival « La Côte » en Suisse, au Festival Falaut à            Flute Festival in Switzerland, the Falaut Festival in Salerno,
   Salerno, à la Convention annuelle de la National Flute             Italy, at the National Flute Association’s annual convention
   Association à San Diego et à l’Académie d’Orford                   in San Diego, and at the Orford Musique Academy,
   Musique où il a remplacé Robert Langevin en 2015.                  where he substituted for Robert Langevin in 2015.
   De 2015 à 2022, Marc André Fournel a été plusieurs                 From 2015 to 2022, Marc-André Fournel has been a jury
   fois membre du jury aux examens finaux de flute aux                member several times for final exams in flute at higher
   Hautes Écoles de Musique de Zurich et de Lausanne                  learning institutions in Zürich and Lausanne, as well as at
   ainsi qu’aux concours internationaux de flute Cimarosa             the International Cimarosa Flute Competition in Aversa, and
   à Aversa et Severino Gazzelloni à Roccasseca en Italie.            Severino Gazzelloni Flute Competition in Roccasseca, Italy.

                                                                  8
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                                 Meredith Hall
                                                                                 Chant | Voice
   La soprano canadienne Meredith Hall ravit le public avec                      Canadian soprano Meredith Hall delights audiences with
   sa « sonorité brillante et la fluidité de son legato » (San                   her “lustrous sound and fluent legato” (San Francisco
   Francisco Chronicle), et « ses prestations hardies qui                        Chronicle) and “bravura musical performance matched by
   dénotent un fascinant sens théâtral » (Boston Globe).                         a riveting sense of the dramatic” (Boston Globe).
   Mme Hall a interprété les rôles-titres de nombreux opéras,                    Ms. Hall has performed the title roles of numerous operas,
   notamment Le couronnement de Poppée de Monteverdi (Grand                      including Monteverdi’s L’incoronazione di Poppea (Houston
   Opera de Houston), Partenope de Haendel (Festival Handel                      Grand Opera); Handel’s Partenope (Göttingen Handel Festival,
   de Göttingen, Allemagne), Zéphyre de Rameau (Philharmonia                     Germany); Rameau’s Zéphyre (Philharmonia Baroque, San
   Baroque, San Francisco), Didon et Énée de Purcell (Apollo’s Fire,             Francisco); Purcell’s Dido and Aeneas (Apollo’s Fire, Cleveland);
   Cleveland), Piramo e Tisbe de Rauzzini (Capella Savaria, Hongrie)             Rauzzini’s Piramo e Tisbe (Capella Savaria, Hungary), and
   et Sémélé de Haendel (Handel and Haydn Society, Boston).                      Handel’s Semele (Handel and Haydn Society, Boston).
   Ses concerts les plus illustres comprennent Les Illuminations de              Concert highlights include Benjamin Britten’s Les
   Benjamin Britten (Talisker Players, Toronto), Twelve Poems by                 Illuminations (Talisker Players, Toronto), Aaron Copland’s
   Emily Dickenson d’Aaron Copland (Orchestre symphonique de                     Poems of Emily Dickinson (Memphis Symphony), and
   Memphis) et Il Tramonto de Resphighi (St Lawrence String Quartet).            Resphighi’s Il Tramonto with the St. Lawrence String Quartet.
   Mme Hall a chanté les plus grands oratorios (Bach, Haendel,                   Ms. Hall has sung the oratorio masterworks of Bach,
   Schubert et Mozart) avec des formations aussi réputées que                    Handel, Schubert and Mozart with renowned organizations
   l’Orchestre symphonique de Montréal, Les Violons du Roy,                      such as the Orchestre symphonique de Montréal, Les
   Tafelmusik et l’Orchestre symphonique de Toronto.                             Violons du Roi, Tafelmusik, and the Toronto Symphony.
   Le public de Toronto a chaleureusement applaudi Mme Hall                      Toronto audiences have enjoyed Ms. Hall’s performances
   dans Hippolyte et Aricie de Rameau et Orlando de Haendel                      in Rameau’s Hippolyte et Aricie and Handel’s Orlando
   pour « Voicebox : Opera in Concert », ainsi que dans La                       for “Voicebox: Opera in Concert,” as well as Pamina in
   flûte enchantée (Pamina) et dans Don Giovanni (Zerlina)                       The Magic Flute, and Zerlina in Don Giovanni for Opera
   pour l’Opera Atelier, troupe avec laquelle elle a également                   Atelier, with whom she also performed Susanna in The
   interprété Susanna dans Les noces de Figaro, à Tokyo. Elle a                  Marriage of Figaro, in Tokyo. She has sung leading roles in
   chanté dans des salles historiques comme le Royal Albert                      internationally historic venues such as the Royal Albert Hall,
   Hall, le Château de Versailles et l’Opéra Comique de Paris.                   the Palace of Versailles, and the Opera Comique de Paris.
   Fière Terre-Neuvienne, la musique folklorique est le premier                  A proud Newfoundlander, Ms. Hall’s first love is folk music.
   amour de Mme Hall. Avec l’ensemble La Nef (Montréal), elle                    With Ensemble La Nef of Montreal, she has created many
   a élaboré plusieurs projets qui plongeaient dans ses racines                  projects which build on her Celtic roots, including 3 CDs
   celtes, dont trois CD et un masque folklorique intitulé The Maid of           and a folk masque entitled The Maid of Newfoundland.
   Newfoundland. Avec son concert de Noël « Sacrum Mysterium »                   “Sacrum Mysterium,” her Christmas concert with Apollo’s
   (Apollo’s Fire, Cleveland), elle s’est attiré les éloges de la critique       Fire (Cleveland) has received rave reviews and toured to
   et a effectué une tournée à succès à travers les États-Unis.                  sold out audiences across the United States.
   Elle enregistre et fait des tournées internationales avec son                 Meredith Hall also records and tours internationally with
   conjoint, le guitariste classique Bernard Farley.                             her husband, classical guitarist Bernard Farley.

                                                                             9
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                       Adam Johnson
                                                                       Chef d'orchestre | Conductor of the orchestra

   Travaillant depuis plusieurs années au plus haut niveau             Working at the highest levels of the Canadian music scene,
   de la scène musicale canadienne, le chef d’orchestre                award-winning Canadian conductor Adam Johnson has
   canadien Adam Johnson a obtenu plusieurs prix et a été              been hailed as “an exciting talent” and for his “charismatic
   salué comme « un talent passionnant » et pour sa                    and commanding presence” on the podium. A highly sought
   « présence charismatique et imposante » sur le podium.              leader, he completed his tenure as Assistant Conductor of
   Leader recherché, il a terminé son mandat de chef                   the Orchestre Symphonique de Montréal (OSM) in 2018
   assistant de l’Orchestre symphonique de Montréal en                 and was named OSM Conductor-in-Residence for the
   2018, et a été nommé chef en résidence pour la saison               2018–2019 season. He has directed over 70 concerts with
   2018-2019. Il a dirigé plus de 70 concerts avec l’OSM               the OSM and is frequently reengaged as a guest conductor.
   et est fréquemment réengagé comme chef invité.
                                                                       Internationally, Adam Johnson has performed at the Opéra
   Sur le plan international, Adam Johnson a dirigé à l’Opéra          national de Paris as well as in Spain, Germany, and the
   national de Paris, ainsi qu’en Espagne, en Allemagne                United States. Prior to his tenure in Montreal, Mr. Johnson
   et aux États-Unis. Avant son mandat à Montréal,                     worked for three seasons with the Calgary Philharmonic
   M. Johnson a travaillé pendant trois saisons avec                   Orchestra, and continues as a regular guest of orchestras
   l’Orchestre philharmonique de Calgary et est régulièrement          across Canada.
   invité à diriger des orchestres à travers le Canada.
                                                                       Known for his extraordinary versatility, Dr. Johnson has
   Reconnu pour sa polyvalence hors du commun,                         conducted sold out Pops concerts with dozens of leading
   M. Johnson a dirigé des concerts pops à guichets fermés             artists in a wide range of styles, from pop to jazz
   avec des dizaines d’artistes de premier plan dans                   to Broadway. He is recording his first full album,
   un large éventail de styles, allant de la pop au jazz, en           Riopelle Symphonique, with the OSM in June 2022.
   passant par Broadway. Il enregistre son premier disque,
                                                                       Adam Johnson has been the Mécénat Musica Educator-
   Riopelle Symphonique, avec l’OSM au mois de juin 2022.
                                                                       in-Residence since 2019, creating educational materials
   Adam Johnson est éducateur en résidence à Mécénat                   and offering workshops and performances to increase the
   Musica depuis 2019, où il crée du matériel pédagogique              quantity and quality of music education for youth.
   pour les enseignants en musique et offre des ateliers et            A recipient of a Canada Council conducting award, he
   des spectacles pour développer l’éducation musicale chez            also won an OPUS Award for Best Youth Concert in 2018,
   les jeunes. Lauréat d’un prix en direction d’orchestre du           with the OSM. He holds a doctorate in piano performance
   Conseil des Arts du Canada, il a remporté, avec l’Orchestre         from the Université de Montréal and a graduating Prix in
   symphonique de Montréal, le prix OPUS 2018 pour le                  orchestral conducting from the Conservatoire de musique
   meilleur concert jeunesse. Il est titulaire d’un doctorat en        de Montréal.
   interprétation piano de l’Université de Montréal et d’un
   prix en direction d’orchestre du Conservatoire de musique
   de Montréal.

                                                                  10
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                               Darren Lowe
                                                                               Violon | Violin
   Soliste, premier violon et chambriste de renom, Darren Lowe                 Renowned as a soloist and chamber musician as well as
   a été violon solo de l’Orchestre symphonique de Québec                      being an illustrious concertmaster, Darren Lowe served as
   de 1987 à 2021, date à laquelle il a reçu l’insigne honneur                 Concertmaster of the Orchestre symphonique de Québec from
   d’être nommé violon solo émérite de l’OSQ.                                  1987 to 2021, when he was awarded the rare honour and
                                                                               distinction of being named Concertmaster Emeritus of the OSQ.
   Lauréat de nombreux prix et gagnant de plusieurs concours,
   M. Lowe a mené une brillante carrière en Amérique du Nord, en               Laureate and recipient of numerous competition awards
   Europe et en Asie en tant que soliste ou violon solo. Il a joué sous        and prizes, Mr. Lowe has led a distinguished career in North
   la direction de chefs réputés, tels Pierre Boulez, Antal Doráti et          America, Europe, and Asia as a soloist or concertmaster under
   Yannick Nézet-Séguin, ainsi qu’avec de grands artistes comme                conductors such as Pierre Boulez, Antal Doráti, Yannick Nézet-
   Yo-Yo Ma, Itzhak Perlman et Plácido Domingo, entre autres.                  Séguin and alongside guest artists Yo-Yo Ma, Itzhak Perlman,
                                                                               and Plácido Domingo to name only those.
   Sous étiquettes Analekta, Atma, CBC et Eclectra, M. Lowe a
   collaboré à de nombreux albums de concertos, de musique                     Mr. Lowe has recorded numerous concertos as well as
   de chambre et d’œuvres orchestrales, tous acclamés par la                   chamber music and orchestral works for the Analekta, Atma,
   critique. Son enregistrement du répertoire de Mendelssohn                   CBC, Eclectra labels, to consistently excellent reviews. His
   avec la pianiste Suzanne Beaubien a été décrit par le magazine              recording of repertoire by Mendelssohn with pianist Suzanne
   Fanfare comme « débordant de virtuosité et d’enthousiasme [...]             Beaubien was declared by Fanfare magazine as “brimming
   une performance comparable à celle d’Argerich et Kramer. »                  with virtuosity and excitement ... a performance on par with
                                                                               that of Argerich and Kramer.”
   Premier violon invité de plusieurs ensembles prestigieux,
   comme L’Orchestre du Centre national des arts, M. Lowe est                  Guest Concertmaster of numerous prestigious ensembles
   régulièrement apparu à la radio et à la télévision dans le cadre            such as the National Arts Centre Orchestra, Mr. Lowe has
   d’entrevues ou de documentaires. Il a interprété pratiquement               regularly been the subject of radio and television interviews
   tous les grands concertos pour violon avec des orchestres                   and documentaries. He has played as a soloist in virtually all
   à travers le continent. Que ce soit sur la scène nationale                  the major violin concertos with orchestras across the continent.
   ou internationale, il a dirigé des ensembles de musique de                  He has led a great variety of chamber music ensembles both
   chambre très variés. C’est ainsi qu’il a pu collaborer avec des             nationally and internationally with artists of eminent stature
   musiciens hors pair, notamment des membres du New York                      including members of the New York Philharmonic and of the
   Philharmonic et les chambristes de l’Orchestre symphonique                  Boston Symphony Chamber Players, with whom he performed
   de Boston. Avec ces derniers, il a effectué une tournée                     on their tour of Japan, filling in for his brother, Malcolm Lowe
   au Japon en remplacement de son frère, Malcolm Lowe,                        who is currently Concertmaster of the Boston Symphony.
   actuellement violon solo de l’orchestre bostonien.
                                                                               Mayors of Quebec City have twice awarded Darren Lowe with
   La Mairie de la ville de Québec a décerné à Darren Lowe le                  its most coveted cultural prize for excellence distinguishing him
   très convoité Prix d’excellence des arts et de la culture, et ce à          as the only two-time recipient in the city’s history.
   deux reprises, fait unique dans l’histoire de cette récompense.
                                                                               Mr. Lowe is also a very successful chamber music and
   Pédagogue réputé, M. Lowe a enseigné le violon et la musique                violin teacher, having served as a faculty member or visiting
   de chambre au Conservatoire de musique de Québec, à                         professor for the Conservatoire de musique de Québec, the
   l’Académie et au Festival international du Domaine Forget,                  Domaine Forget International Academy and Festival, as well as
   ainsi qu’à l’École de musique Schulich de l’Université McGill.              the Schulich School of Music of McGill University.
                                                                          11
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                         Andrew Paul MacDonald
                                                                         Compositeur/Guitariste
                                                                         Composer/Guitarist
   Nommé en 2021 à l’Ordre du Canada pour sa contribution                Appointed to the Order of Canada in 2021 for his lifetime
   à la musique canadienne contemporaine, Andrew Paul                    achievements in composition and performance,
   MacDonald est l’auteur de compositions qui ont été                    Andrew Paul MacDonald has won many prestigious prizes
   récompensées de plusieurs prix prestigieux, notamment le              for his compositions, including the 1995 JUNO Award for
   prix Juno 1995 de la « Meilleure composition classique » pour         “Best Classical Composition,” for his Violin Concerto. His
   son Concerto pour violon. Ses nombreuses œuvres ont été               many works have been performed across the country by every
   interprétées par des ensembles musicaux de renom, dont                major orchestra including the Toronto Symphony Orchestra,
   l’Orchestre symphonique de Toronto, l’Orchestre symphonique           l'Orchestre symphonique de Montréal, and the Vancouver
   de Montréal, l’Orchestre symphonique de Vancouver,                    Symphony Orchestra, among others. Commissioned by
   pour n’en nommer que quelques-uns. Commandées par                     outstanding orchestras, chamber ensembles, soloists, music
   des orchestres, des ensembles de musique de chambre,                  competitions, radio networks, and opera companies, his
   des solistes, des concours de musique, des réseaux                    works are broadcast on CBC and Société Radio-Canada and
   radiophoniques et des compagnies d’opéra d’exception,                 performed around the globe. Thirty-five of his compositions
   ses œuvres sont diffusées par la Société Radio-Canada et              have been recorded on twenty albums to date on such notable
   jouées dans le monde entier. Jusqu’à présent, 35 de ses               labels as BIS, Marquis, ATMA, and Centrediscs—many of
   compositions ont été enregistrées sur 20 disques compacts             which have won prestigious awards.
   parus sur des étiquettes aussi réputées que BIS, Marquis,
                                                                         MacDonald is also a concert guitarist, and in his formative
   ATMA et Centrediscs, et dont plusieurs ont remporté des prix.
                                                                         years completed intensive studies with Alexandre Lagoya.
   M. MacDonald est également un guitariste de concert et,               He has premiered several works written for him and in 1979
   dans ses années de formation, il a suivi des études intensives        was finalist in the CBC National Performers' Competition. In
   avec Alexandre Lagoya. Il a créé un certain nombre d’œuvres           1980, he presented the Canadian premiere of Bennett's Guitar
   écrites spécialement pour lui et, en 1979, il a été finaliste         Concerto and in 1982 made his first Carnegie Hall appearance
   du Concours national des interprètes de la CBC. En 1980,              at the ISCM festival in New York. He has performed many of his
   il a donné la première canadienne du Concerto pour guitare            own compositions, including solos, chamber works, and song
   de Bennett et, en 1982, il a fait sa première apparition au           cycles in concert and on radio. He has featured as the soloist
   Carnegie Hall, lors du festival ISCM de New York. Il a été le         in many concertos, including those by Villa-Lobos and Rodrigo,
   soliste dans plusieurs concertos, dont ceux de Villa-Lobos et         and his own concerto for electric guitar and orchestra, Electric
   de Rodrigo, ainsi que dans son propre concerto pour guitare           Pleasures. MacDonald also has a passion for writing jazz
   électrique et orchestre, Electric Pleasures. MacDonald se             compositions, which he has recorded with the
   passionne également pour les compositions jazz qu’il a                MacDonald-Breton-Sullivan Trio.
   enregistrées avec le Trio MacDonald-Breton-Sullivan.
                                                                         Past Vice-President and Council member of the Canadian
   Ancien vice-président et membre du conseil de la Ligue                League of Composers, Associate Member of the Canadian
   canadienne des compositeurs, membre associé du Centre                 Music Centre, and a founding Artistic Director of Ensemble
   de musique canadienne et directeur artistique fondateur de            Musica Nova, MacDonald recently retired from his position
   l’Ensemble Musica Nova, M. MacDonald est un professeur                as Professor of Composition at Bishop’s University in
   de composition récemment retraité de l’Université Bishop’s            Sherbrooke, Quebec.
   à Sherbrooke, Québec.
                                                                         www.andrewpaulmacdonald.com
   www.andrewpaulmacdonald.com
                                                                    12
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                           Philippe Borzelli Marchand
                                                                           Violon | Violin
   Le violoncelliste Philippe Borzelli Marchand est diplômé du             Cellist Philippe Borzelli Marchand is a graduate of the
   Conservatoire de musique du Québec à Montréal dans la                   Conservatoire de musique du Québec à Montréal in the class
   classe de Monsieur Denis Brott. Il débuta le violoncelle à l’age        of Denis Brott. He began learning the cello at age 7 under
   de 7 ans avec Mme Carole Sirois et M. Walter Joachim. Il a              teachers Carole Sirois and Walter Joachim and went on to
   aussi étudié avec Mme Thérèse Ryan et Mme Kristina Melnyk.              study with Thérèse Ryan and Kristina Melnyk. He gave his
   Il a fait son premier solo avec orchestre à l’age de 10 ans et          first solo performance with an orchestra at age 10 and
   fut boursiers de plusieurs prix et mentions d’honneurs dans             was awarded several prizes and honourable mentions in
   divers concours.                                                        various competitions.
   Philippe est Président et enseignant au Centre de formation             Philippe is President of the Centre de formation musicale
   musicale de Ste - Rose. École de musique fondée par sa                  de Ste-Rose, a music school founded by this mother, Lisa
   mère Mme Lisa Borzelli en 1991, Il est titulaire d’une classe           Borzelli, in 1991, where he gives a course of study in cello
   de violoncelle. L’ensemble de violoncelles Les Cellissimo               performance and directs the cello ensemble Les Cellissimo
   ainsi que l’orchestre a cordes Les Cordicelli font aussi parti          and the string orchestra Les Cordicelli, both of which form part
   des activités musicales de l’école de musique. Pédagogue                of the activities of this music school. An outgoing and rigorous
   à la forte personnalité, il enseigne aussi le violoncelle ans           pedagogue, he also teaches cello at the Poly-Jeunesse and
   les écoles secondaires Poly-Jeunesse et Curé Antoine                    Curé Antoine Labelle high schools, and in the arts programs
   Labelle, dans le context des concentrations arts-études de la           associated with the City of Laval school board. He is a member
   Commission scolaire de la ville de Laval. Il est aussi membre           of the Canadian Music Competition’s national Board of
   du conseil d’administration national du Concours de musique             Directors and teaches at the Camp musical des Laurentides.
   du Canada et enseignant au Camp musical des Laurentides.                Philippe has for several years prepared these students for
   Depuis plusieurs années, Philippe prépare ces élèves aux                their entrance auditions to Conservatories and Cégep
   auditions du Conservatoire et Cégeps en musique.                        music programs.
   Chambristes reconnu, Philippe a joué sur la plupart des                 A known chamber musician, Philippe has performed on most
   grandes scènes. Il a été aussi premier musicien en résidence            major local stages. He was the first musician-in-residence
   pour les arts et le spectacle de la Ville de Laval. Invité comme        for the City of Laval’s arts and entertainment stream. He has
   soliste lors des journées portes ouverte de l’ouverture de La           performed as a guest soloist during the inaugural open house
   Maison symphonique, soliste et chef d’orchestre assistant au            of the Maison symphonique and has played solo and served
   Festival des Eurochestries en France à l’été 2012.                      as Assistant Conductor with the Festival des Eurochestries in
                                                                           France, in the summer of 2012.

                                                                      13
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                  Jonathan Nemtanu
                                                                  Piano
   Soliste et chambriste, Jonathan Nemtanu est reconnu            Soloist and chamber musician Jonathan Nemtanu is
   comme étant un pianiste dynamique et polyvalent.               recognized as a dynamic and versatile pianist. He has
   Il est convié à de nombreux festivals et séries de             been invited to perform at numerous festivals and
   concerts au Canada et en Europe tels que L’Été                 concert series in Canada and Europe, including Été
   Musical en Bergerac en France, Les étoiles montantes           Musical en Bergerac in France, Les étoiles montantes
   de demain en Autriche, Music Diaries International             de demain in Austria, the Music Diaries International
   Workshop Festival en Grèce, à la radio à l’émission de         Workshop Festival in Greece, as well as for the Radio
   Radio France Génération France Musique ou encore               France program Génération France Musique, and
   en soliste avec les orchestres Pro Arte, Das Klassik           as a soloist with the Pro Arte Orchestra, Das Klassik
   Orchester aus Prag et l’Orchestre symphonique du               Orchester aus Prag and the Orchestre symphonique
   Saguenay–Lac-Saint-Jean. Parmi les nombreux                    du Saguenay-Lac-Saint-Jean. The many acclaimed
   artistes de renom avec qui il collabore, on retrouve           artists with whom he has collaborated include Hélène
   Hélène Collerette, Marie-Ève Munger, Florian Sempey            Collerette, Marie-Ève Munger, Florian Sempey and
   ou encore Nicolas Ellis.                                       Nicolas Ellis.
   Diplômé du Conservatoire de Bordeaux sous la                   A graduate of the Conservatoire de Bordeaux under
   tutelle d’Hervé N’Kaoua, il sera invité à poursuivre           the tutelage of Hervé N’Kaoua, he was subsequently
   ses études à la Faculté de Musique de l’Université de          invited to continue his studies in the Faculty of Music
   Montréal dans la classe de Jean Saulnier. À la suite           of the Université de Montréal, in the class of Jean
   de l’obtention de sa maîtrise, c’est à l’âge de 21 ans         Saulnier. After earning his master’s degree, at the age
   que le pianiste est admis dans un programme de                 of only 21, he was admitted into the doctoral program
   Doctorat en interprétation pianistique où il recevra           in piano performance, winning various bursaries
   de nombreuses bourses saluant son excellence                   commending his pianistic excellence as well as his
   en tant qu’interprète, mais aussi ses recherches               musicological research. He obtained his doctorate
   musicologiques. Il obtient son Doctorat de l’Université        from the Université de Montréal in 2018 with an
   de Montréal en 2018 avec la mention « exceptionnel ».          indication of “exceptional.”
   Il est aujourd’hui directeur artistique de la série            Today, he serves as Artistic Director of the concert
   de concerts Le Baptême et est professeur au                    series Le Baptême and as a professor at the
   Conservatoire de Musique du Saguenay au Québec.                Conservatoire de Musique du Québec in Saguenay.
   Il donne régulièrement des classes de maître au                He regularly gives masterclasses in Quebec and in
   Québec et en France, notamment à Lyon ou encore au             France, including in Lyon and at the Conservatoire de
   Conservatoire de Bordeaux.                                     Bordeaux.

                                                             14
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                          Line Villeneuve
                                                                          Piano
   Native de Charlevoix, Line Villeneuve travaille activement             A Charlevoix native, Line Villeneuve has been actively
   dans le milieu musical estrien depuis plus de trente comme             engaged with the Eastern Townships musical life for
   pianiste accompagnatrice, chambriste et professeure                    more than thirty years, as a piano accompanist, chamber
   de piano. Après avoir travaillé auprès de Frans Brouw et               music and piano teacher. After working with Frans Brouw
   Robert Weisz à l’Université Laval, elle poursuit sa formation          and Robert Weisz at Université Laval, she continued her
   musicale à l’Université de Montréal et obtient une maîtrise            musical training at the Université de Montréal, obtaining a
   et un doctorat en piano sous la tutelle de Marc Durand et              master’s, then a doctorate in piano, under the tutelage of
   Nathalie Pépin. Line participe également à de nombreux                 Marc Durand and Nathalie Pépin. Line has also undergone
   stages de perfectionnement notamment en Europe auprès de               several advanced training courses, including in Europe with
   Pierre Sancan et Monique Deschaussées.                                 Pierre Sancan and Monique Deschaussées.
   Line Villeneuve est boursière d’organismes et institutions             Line Villeneuve is a recipient of grants from organizations and
   musicales dont la Fondation les amis de l’art, les Jeunesses           musical institutions that include Les amis de l’art Foundation,
   musicales Canada, Le Banff Centre of Fine Arts and Creativity          Jeunesses musicales Canada, the Banff Centre for Arts
   et le Conseil des arts du Canada. Elle a fréquemment joué en           and Creativity and the Canada Council for the Arts. She
   public, notamment au Domaine Forget et au Festival d’été de            has often played for the public at Domaine Forget and the
   Lanaudière. Son expérience musicale l’a amenée à siéger sur            Festival de Lanaudière. Her performance experience has led
   de nombreux jury de concours dont le Concours de musique               her to sit on numerous competition juries, including for the
   du Canada, le Prix Orford musique et Le Festival-concours              Canadian Music Competition, Orford Musique Award, and the
   de musique de Sherbrooke. Passionnée de pédagogie,                     Festival-concours de musique de Sherbrooke. A passionate
   Line Villeneuve a enseigné le piano à l’Université de Montréal,        pedagogue, Line Villeneuve has taught piano at the Université
   l’Université de Sherbrooke et elle a occupé un poste                   de Montréal and Université de Sherbrooke, also occupying a
   d’enseignement au Cégep de Sherbrooke jusqu’en 2019.                   teaching position at the Cégep de Sherbrooke until 2019.
   Au cours des années, bon nombre de ses élèves se sont                  Over the years, many of her students have stood out in
   démarqués dans différents concours musicaux provinciaux                various provincial and national performance competitions,
   et nationaux. Certains de ses élèves mènent aujourd’hui                while some of her students now lead prolific careers
   de brillantes carrières dans le domaine musical. Les                   in music. Various music institutions have invited her to
   institutions musicales, l’invitent régulièrement à donner              give workshops and masterclasses. Line Villeneuve has
   des ateliers et des classes de maître. Line Villeneuve                 continually and enthusiastically involved herself in various
   s’est toujours impliquée avec enthousiasme dans divers                 educational projects, including the Prix collégien de musique
   projets pédagogiques dont le Prix collégien de musique                 contemporaine, which she inaugurated in 2008. In the
   contemporaine qu’elle a créé en 2008. À l’automne                      fall of 2013, the Cégep de Sherbrooke awarded her and
   2013, le Cégep de Sherbrooke lui accordait le Prix Activité            outstanding activity award for her involvement in this same
   remarquable pour son implication dans ce projet qui vise               project, which aims to make Quebec contemporary music
   à faire connaître la musique contemporaine québécoise                  known to Cégep students. Line Villeneuve is pleased and
   aux cégépiens. C’est avec grand plaisir que Line Villeneuve            honoured to be part of the jury of the Canadian Music
   accepte pour la troisième fois de faire partie du jury du              Competition for the third time.
   Concours de musique du Canada.

                                                                     15
JUGES
ADJUDICATORS

                                                                                     Zofia Wislocka
                                                                                     Cheffe d'orchestre
   D’origine polonaise, belge depuis 1984, Zofia Wislocka débute                     Polish-born Belgian since 1984, Zofia Wislocka began her piano studies
   l’étude du piano dès l’âge de quatre ans, étudie au Conservatoire                 at the age of four at the Warsaw Conservatory of Music, where she was
   Supérieur de Musique de Varsovie, où elle obtient les premiers                    later awarded first prizes in piano, violin, counterpoint, chamber music,
   prix de piano, violon, contrepoint, musique de chambre et direction               and orchestral conducting. She pursued further studies at the Royal
   d’orchestre. Elle se perfectionne au Conservatoire Royal de Musique               Conservatory of Belgium with Julien Ghyoros and René Desfossez.
   de Belgique auprès de Julien Ghyoros et René Desfossez. Elle reçoit               After graduating in orchestral conducting, she was called upon to direct
   le prix de direction d’orchestre, et est appelée à donner de nombreux             several concerts, notably with the Belgian National Orchestra.
   concerts, notamment avec l’Orchestre National de Belgique.
                                                                                     She went on to perfect her conducting skills in Luxembourg under Pierre
   Elle se perfectionne au Luxembourg auprès de Pierre Cao                           Cao and Léopold Hager, also attending traineeships given by Carlo
   et Léopold Hager, et fréquente des stages donnés par Carlo                        Giuliani and Zoltan Pesko. The latter said of her, “È una artista nata.”
   Giuliani et Zoltan Pesko. Il dit d’elle : ¨È una artista nata¨.                   Winner of the I Maestri de Bisceglie international competition (1985), she
   Lauréate du Concours international ¨I Maestri de Bisceglie¨                       has twice been invited to adjudicate at the Canadian Music Competition.
   (1985), elle a été appelée à siéger au Concours de Musique
                                                                                     Her international career has led her to conduct several orchestral
   du Canada, à deux reprises.
                                                                                     concerts in various countries throughout Europe as well as in
   Sa carrière internationale l’amène à diriger plusieurs concerts                   Canada, including the Orchestre symphonique de Trois-Rivières in
   symphoniques dans divers pays d’Europe, ainsi qu’au Canada ;                      1998 and the same orchestra and choir for an edition of the Mozart
   l’OSTR en 1998, orchestre et chœur pour un festival Mozart,                       Festival. In 2005, she gave a masterclass in Canada on conducting
   en 2005 elle donne une classe de maître sur les Carmina                           Carl Orff’s Carmina Burana and Brahms’ A German Requiem.
   Burana de Carl Orff et sur le Requiem allemand de Brahms.
                                                                                     She returned in 2015 to the Festival de St-Eustache, to conduct
   Elle revient en 2015 au Festival de Saint-Eustache et dirige                      Pauline Viardot’s chamber operetta Cendrillon. In 2016, as a guest
   Cendrillon de Pauline Viardot, un opéra de salon. 2016, invitée                   artist of the Opéra-Théâtre de Rimouski, she conducted Bellini’s
   par l’Opéra-Théâtre de Rimouski elle dirige l’opéra Norma de                      opera Norma. In 2019, she returned to Canada once more as a
   Bellini. 2019, de retour parmi nous, elle est membre du jury du                   jury member for the Prix d’Europe, her second time on its panel.
   Prix d’Europe pour une deuxième fois.
                                                                                     A pianist and violinist by training, in 1991 she fulfilled a dream:
   Pianiste et violoniste de formation, elle réalise en 1991, un                     to create her own string orchestra with a distinctive, homogenous
   rêve : créer son propre orchestre à cordes à sonorité unique,                     sound; hence I Musici Brucellensis was born! She remains
   homogène ; I Musici Brucellensis est né ! Elle en est toujours cheffe             today the ensemble’s Principal Conductor and Artistic Director.
   permanente et directrice artistique. Elle maintient autour d’elle un              She surrounds herself with a core of enthusiastic, high-calibre
   noyau de musiciens enthousiastes, d’un haut niveau professionnel.                 professional musicians. Her repertoire ranges from Baroque
   Son répertoire s’étend de la musique baroque aux œuvres                           music to contemporary works, with a special focus on the
   contemporaines avec une prédilection pour les romantiques, et a                   Romantic era, while also comprising several Belgian works. The
   à son actif plusieurs œuvres belges. L’orchestre s’attache à faire                orchestra strives to revive certain composers that have been
   renaître certains compositeurs injustement tombés dans l’oubli et                 unjustly overlooked and to deepen the European musical heritage.
   approfondir le patrimoine musical européen.
                                                                                     An accomplished pedagogue who is greatly appreciated among
   Fine pédagogue, fort appréciée des jeunes, elle a dirigé durant une               youth, for some thirty years she conducted the musicians of
   trentaine d’années les musiciens de l’ULB (Université libre de Bruxelles),        the Université libre de Bruxelles, contributing significantly to the
   ayant énormément contribué à la vie musicale de cette université.                 musical life of that institution.
                                                                                16
Vous pouvez aussi lire