A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE

La page est créée Patrick Buisson
 
CONTINUER À LIRE
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
THE VOICE OF THE SPECIALITY
                                                COFFEE ASSOCIATION OF EUROPE
                                                                  WINTER 2014
                                                                       NO. 58

       CHRISTMAS
       GIFT GUIDE
        THE PERFECT
       PRESENTS FOR
       COFFEE LOVERS

               A Century of
                Excellence
                   CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE

PLUS
BARISTA CAMP
COSTA RICA COFFEE
SCAE VP YANNIS APOSTOLOPOULOS

STORM BREWING IN NORWAY   +   SEESAW SHANGHAI   +   BARISTA ANGELO SEGONI
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
dc campus
            goes Sumatra

We are taking the next step towards a truly                  This is why we combined our dc campus
holistic concept for producing high-quality                  and Orang Utan Coffee Project initiatives to
coffee.                                                       create the dc campus goes Sumatra event.
We believe that education is the key to the                  Come join us on an exciting, educational
sustainable coffee business – towards new                     and amazing trip to Sumatra!
goals that are based on a global, yet sus-
tainable approach.

dc campus goes Sumatra // 24 April – 3 May 2015 // space is limited // register by January at: info@dallacorte.com
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
CONTENTS                                                                                   Winter 2014

4      SCAE Welcome                                                Il benvenuto SCAE                                        SCAE Willkommen                                              La SCAE vous souhaite la bienvenue

8      Coffee Update                                               Novità dal mondo del caffè                               Update Kaffee                                                Actualités sur le café

16     Meet the Directors                                          A tu per tu con i direttori                              Die Direktoren stellen sich vor                              Rencontre avec la direction

18     100th Cup of Excellence                                     100a Cup of Excellence                                   100. Cup of Excellence                                       100ème Cup of Excellence

22     Brazil Field Trip                                           Gita in Brasile                                          Ausflug nach Brasilien                                       Visite sur le terrain au Brésil

                                                                                                                                                                                         Le Barista Camp :
28     Barista Camp Inspiration                                    Ispirazione al Barista Camp                              Inspiration Barista Camp
                                                                                                                                                                                         une véritable source d'inspiration

                                                                                                                                                                                         La surprise :
34     Seesaw’s Shanghai Surprise                                  Una sorpresa da Shangai: Seesaw                          Seesaws Überraschung in Shanghai
                                                                                                                                                                                         la Seesaw Cafe de Shanghai

40     UCC’s Elaine Higginson                                      Elaine Higginson di UCC                                  Elaine Higginson von UCC                                     Elaine Higginson chez UCC

                                                                                                                            Führer nach Costa Rica für                                   Le guide des dégustateurs
46     Cupper’s Guide to Costa Rica                                Cupper's Guide: Costa Rica
                                                                                                                            Kaffeezubereiter                                             au Costa Rica

                                                                                                                            In Norwegen braucht sich etwas
54     Brewing Up a Storm in Norway                                Fermento in Norvegia                                                                                                  La Norvège, ses fjords...et son café
                                                                                                                            zusammen

58     60 Seconds with Angelo Segoni                               60 secondi con Angelo Segoni                             60 Sekunden mit Angelo Segoni                                60 secondes avec Angelo Segoni

     INDEX OF ADVERTISERS
     Alliance of Coffee Excellence.........55                      D.R. Wakefield................................. 27         Marco Beverage Systems...............49                        TAF.................................................... 15
     Asachimici – Pulycaff........................ 9               Dalla Corte......................................... 2     Mare Terra........................................ 10          Technivorm B.V................................. 35
     Brita....................................................21   Daterra Coffee..................................11         Pentair...............................................43       The Bag Broker................................. 51
     BUNN Corporation........................... 7                 Demus Lab........................................ 25       Re:co.................................................45       World of Coffee............................... 32
     CMA SpA.........................................39            Demus SpA....................................... 37        SCAE................................................. 57
     Coffee Board of India.....................59                  Greencof.......................................... 33      Schluter Trading S.A........................60

                                                                                                                                                                                                          CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 3
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
WELCOME

BRINGING HAPPINESS & PROSPERITY TO THE SPECIALITY COFFEE INDUSTRY
As the year draws to a close, and following on from an immensely successful first ever Barista Camp in which 200 coffee
professionals came together to share their knowledge and passion for coffee, this is now a great time to be part of our worldwide
coffee community. More than 1,000 new members recognised the value in this as they joined SCAE this year. A warm welcome
to you all.
  With so many challenges facing our industry every day, investing our time and energy in community projects and research
activities is a vital step for us to achieve our long-term ideal of a speciality coffee industry that brings happiness and prosperity to
everyone working within it.
   But none of what we do as a community would be possible without the numerous volunteers and coffee fanatics who do so much on
a daily basis, from organising events to coordinating competitions and from expert judging to offering free advice and knowledge.
 On behalf of SCAE and the coffee community at large, thank you to all of you for your effort, your dedication and your heart.
May 2015 be even more successful for all of us!
                                                                                                                                                                       David Veal
David Veal,
Executive Director, Speciality Coffee Association of Europe

                                                                            “None of what we do as a community would be
                                                                           possible without the numerous volunteers and coffee
                                                                               fanatics who do so much on a daily basis.”

PORTARE FELICITÀ E PROSPERITÀ                                ZUFRIEDENHEIT & WOHLSTAND FÜR                                 APPORTER BONHEUR ET PROSPÉRITÉ À
ALL’INDUSTRIA DEL CAFFÈ                                      DIE SPEZIALITÄTENKAFFEEBRANCHE                                L’INDUSTRIE DES CAFÉS DE SPÉCIALITÉ
SPECIALITY                                                   Jetzt da sich das Jahr dem Ende zuneigt und                   Alors que la fin de l’année approche, et suite au tout
Con la fine dell’anno che si avvicina, e in                  nach einem sehr erfolgreichen, allerersten                    premier Barista Camp au succès fulgurant, dans le
seguito all’immenso successo del primo Barista               Barista Camp, bei dem 200 Kaffee-Experten                     cadre duquel 200 professionnels du secteur de café
Camp, in cui 200 professionisti dell’industria del           zusammenkamen, um ihr Wissen und ihre                         se sont rassemblés pour partager leurs connaissances
caffè si sono riuniti per condividere le proprie             Leidenschaft für Kaffee zu teilen, war es noch                et leur passion pour le café, faire partie de la
conoscenze e la propria passione per il caffè,               nie so wichtig, Teil der Kaffeegemeinde zu sein.              communauté du café n’a jamais été aussi appréciable.
non è mai stato così importante far parte della              Mehr als 1000 neue Mitglieder erkannten dies                  Plus de 1000 nouveaux membres ont reconnu la
comunità del caffè. Più di 1000 soci hanno                   und schlossen sich im laufenden Jahr der SCAE                 valeur de cette appartenance, rejoignant cette année
riconosciuto il valore di questa appartenenza                an. Ein Herzliches Willkommen an Sie alle.                    la SCAE. Soyez tous les bienvenus.
unendosi alla SCAE quest’anno. A tutti voi va il
                                                                 Bei den vielen Herausforderungen,                           Au regard de toutes les difficultés auxquelles
mio più caloroso benvenuto.
                                                             auf die unsere Branche jeden Tag trifft,                      notre industrie doit faire face au quotidien, investir
    Con tutte le sfide che la nostra industria si            ist es ein wichtiger Schritt für uns, unsere                  notre temps et notre énergie dans des projets et
ritrova ad affrontare ogni giorno, investire tempo           Zeit und Energie in gemeinsame Projekte                       des activités de recherches dans le cadre d’une
ed energie in progetti comunitari ed attività di             und Forschungsaktivitäten zu investieren,                     communauté représente une étape essentielle
ricerca è fondamentale per raggiungere il nostro             damit wir unser langfristiges Ziel einer                      pour atteindre notre objectif de long terme, qui
obiettivo a lungo termine di un’industria del caffè          Spezialitätenkaffeebranche, deren Beschäftigte                consiste en une industrie des cafés de spécialité
speciality che possa portare felicità e prosperità           Zufriedenheit und Wohlstand erfahren,                         apte à apporter bonheur et prospérité à toutes les
a chiunque ne faccia parte.                                  erreichen.                                                    personnes impliquées dans ce secteur.

   Ma nulla di ciò che facciamo come comunità                   Aber nichts, was wir als Gemeinschaft tun,                     Mais rien de ce que nous entreprenons en
sarebbe possibile senza i numerosi volontari                 wäre ohne die zahlreichen Freiwilligen und                    tant que communauté ne serait possible sans les
e amanti del caffè che lavorano con noi ogni                 Kaffeefans möglich, die jeden Tag so viel                     nombreux volontaires et les inconditionnels du café
giorno, dall’organizzazione degli eventi al                  tun, von der Organisation von Events über                     qui, chaque jour, accomplissent tant d’exploits, de
coordinamento delle competizioni, facendo da                 die Koordination von Wettbewerben und                         l’organisation d’évènements à celle de concours, et
giudici esperti e offrendo la loro consulenza e le           Expertenbeurteilungen bis hin zur kostenlosen                 de l’activité en tant que jury d’experts aux conseils
loro conoscenze.                                             Beratung und Information.                                     et partages de connaissances gratuits.

    A nome della SCAE e dell’intera comunità                    Ich danke Ihnen allen im Namen von                            Au nom de la SCAE et de la communauté du
del caffè ringrazio tutti voi per i vostri sforzi, la        SCAE und der gesamten Kaffeegemeinde                          café dans sa globalité, nous vous remercions
vostra dedizione e il vostro buon cuore. Che                 für Ihre Anstrengungen, Ihre Hingabe und Ihr                  tous chaleureusement pour vos efforts, votre
il 2015 sia per tutti noi un successo ancora                 Engagement mit ganzem Herzen. Möge 2015                       implication et le cœur que vous y mettez. Que
maggiore!                                                    noch erfolgreicher für uns alle sein!                         2015 soit encore plus fructueuse à tous points de
                                                                                                                           vue, pour chacun d’entre nous !
David Veal, Direttore Esecutivo                              David Veal, Geschäftsführer
Speciality Coffee Association of Europe                      Speciality Coffee Association of Europe                       David Veal, Directeur Exécutif
                                                                                                                           Speciality Coffee Association of Europe

4 | WINTER 2014 | CAFÉ EUROPA
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
SCAE COMMUNITY

SCAE BOARD OF DIRECTORS                                       SCAE COMMITTEES                               International Development Committee
President                                                     Membership Committee                          Alberto Polojac, Chair
Cosimo Libardo (Italy), Nuova Simonelli                       Yannis Apostolopoulos, Chair                  Mick Wheeler
Past President                                                Heinz Trachsel, Vice Chair                    Max Fabian
Drewry Pearson (Ireland), Marco Beverage Systems              Luigi Morello                                 Nils Erichsen
First Vice President                                          Tomasz Obracaj                                Colin Smith
Paul Stack (Ireland), Marco Beverage Systems                  Andrew Tolley                                 Angel Mario Martinez Garcia
Second Vice President                                         Dale Harris                                   David Veal
Yannis Apostolopoulos (Greece), W.S. Karoulias                David Veal                                    Research Committee
Executive Director                                            Jayne Richards                                Chehan Yeretzian, Chair
David Veal (UK), SCAE                                         Education Committee                           Morten Munchow, Vice Chair
Nils Erichsen (Germany), Ube Erichsen Beteiliungs             Ludovic Maillard, Chair                       Frank Neuhausen
Heinz Trachsel (Switzerland)                                  Paul Stack                                    Lauro Fioretti
Luigi Morello (Italy), La Cimbali                             Paul Meikle-Janney                            Edouard Thomas
Ludovic Maillard (France), Maison Jobin                       Sonja Björk Grant                             David Veal
Johan Damgaard (Sweden), Johan & Nyström                      David Locker
                                                                                                            OTHER SCAE ORGANISATIONS
Alberto Polojac (Italy), Imperator                            Edouard Thomas
                                                                                                            SCAE President’s Council
Christina Meinl (Austria), Julius Meinl                       John Thompson
                                                                                                            President - Cosimo Libardo (Italy)
Frank Neuhausen (Germany), BWT Water + More                   David Veal
                                                                                                            Past President - Drewry Pearson (Ireland)
Chahan Yeretzian (Switzerland), University Of Zurich          Susan Hollins
                                                                                                            First Vice President - Paul Stack (Ireland)
Patrizia Cecchi (Italy), Rimini Fiera                         Annemarie Tiemes
                                                                                                            Second Vice President -
James Shepherd (UK/Ireland), Beyond the Bean                  Events Committee
                                                                                                            Yannis Apostolopoulos (Greece)
Dale Harris (UK), Has Bean                                    Patrizia Cecchi, Chair
                                                                                                            Treasurer - Nils Erichsen (Germany)
                                                              Willen Husiman
SCAE EXECUTIVE TEAM                                           Grace O’Shaughnessy
                                                                                                            Executive Director - David Veal (UK)
David Veal, Executive Director                                Anke Erichsen                                 SCAE Ambassadors
Membership Team                                               Brita Holga                                   SCAE has named the following Past Presidents of the
Jayne Richards, Membership Manager                            Isa Verschraegen                              Association as its Ambassadors:
Christina Hardwick, Membership Administrator                  David Veal                                    Alf Kramer (Norway)
Alison Lynn, Membership Adviser                               Garret Buckley                                Patrick Bewley (Ireland)
Education Team                                                Marketing Committee                           Mick Wheeler (UK)
Susan Hollins, Education Manager                              Johan Damgaard, Chair                         Trygve Klingenberg (Norway)
Annemarie Tiemes, Education Field Manager                     Christina Meinl                               Vincenzo Sandalj (Italy) – In Memoriam 2013
Julie Barwick, Education Coordinator                          Maurizio Giuli                                Tomasz Obracaj (Poland)
Aidan Jones, Education Administrator                          Jörg Krahl                                    Colin Smith (UK)
Kay Bennett, Education Administrator                          Hanna Huhtonen                                Max Fabian (Italy)
Alex Morrell, Education Administrator                         Tasos Delichristos                            Nils Erichsen (Germany)
Events Team                                                   Nora Šmahelová                                Marc Käppelli (Switzerland)
Garret Buckley, Events Manager                                David Veal                                    Drewry Pearson (Ireland)
Kellie Barrett, Events Coordinator                            James Humpoletz
                                                              Audit Committee                               World Coffee Events
Jens Henrik Thomsen, Sponsorship Coordinator
                                                              Nils Erichsen, Chair                          (Jointly Owned By SCAE/SCAA)
Marketing Team                                                                                              Chair - James Shepherd
                                                              Mark Rose
James Humpoletz, Marketing Manager                                                                          SCAE Director - David Veal
                                                              David Veal
Andra Vlaicu, Marketing Assistant                                                                           SCAA Director - Ric Reinhart
                                                              David Hewitt
Operations Team                                                                                             Managing Director - Cindy Ludviksen
David Hewitt, Operations Manager                                                                            Treasurer - Drewry Pearson
Debbie Baigent, Senior Accounts Clerk
Ellen Rogers, Accounts Clerk
Caroline Newman, Accounts Clerk

NATIONAL COORDINATORS
EUROPEAN CHAPTERS
AUSTRIA                                                ITALY                                                SPAIN
Günter Stölner, e: office@cimbali.at                   Andrea Lattuada, e: andrea@9bar.it                   Elisabet Sereno, e: sereno.elisabet@gmail.com
BELGIUM                                                LITHUANIA                                            SWEDEN
Ingrid Bogaert, e: info@scae-belgium.be                Darius Vezelis, e: darius.vezelis@gmail.com          Hanna Bennehed, e: bennehed@gmail.com
CZECH REPUBLIC                                         LUXEMBOURG                                           SWITZERLAND
Stepan Neubauer, e: stepanneubauer@gmail.com           Roland Asselboun, e: roland@rol-asselborn.lu         Marc Kӓppeli, e: marc.kaeppeli@blasercafe.ch
FINLAND                                                NETHERLANDS                                          TURKEY
Hanna-Maria Huhtonen, e: hhuhtonen@gmail.com           Moniek Smit, e: msmit@coffeeconsulting.nl            Aysin Aydogdu, e: info@mambocino.com
FRANCE                                                 NORWAY                                               UNITED KINGDOM
Patrick Mas, e: mas-patrick33@orange.fr                Storm Xaron C Lunde, e: stormy.post@hotmail.com      Stephen Leighton, e: steve@hasbean.co.uk
GERMANY                                                POLAND
Peter Muschiol, e: pm@muschiolconsulting.de            Tom Obracaj, e: tobracaj@btinternet.com              INTERNATIONAL CHAPTERS
GREECE                                                 PORTUGAL                                             SINGAPORE
Nikos Psomas, e: scaehellas@yahoo.com                  Teresa Ruivo (AICC), e: teresa.ruivo@aicc.pt         Ross Bright, e: ross.bright@spinellicoffee.com.sg
HUNGARY                                                ROMANIA                                              SOUTH KOREA
János Szongoth, e: scaehungary@gmail.com               Silvia Constantin, e: silvia@kiruna.ro               Seongil Choi, e: sungilc@gmail.com
ICELAND                                                RUSSIA                                               REGIONAL COORDINATORS
Jan-Fredrik Winter, e: jf_winter@hotmail.com           Andrey Elson, e: andrey@kld-coffee.ru                Sonja Grant, e: sonjagrant@gmail.com
IRELAND                                                SLOVAKIA                                             Tibor Hajcsunk, e: tibor.hajcsunk@mac.com
Alan Andrews, e: alan@coffeeculture.ie                 Stanislav Cibuľa, e: manager@skolabaristu.sk         Heinz Trachsel, e: heinz.trachsel@gmx.net

                       If you can’t see a representative from your country, please contact us at SCAE Head Office. e: membership@scae.com

                                                                                                                                       CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 5
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
HEADING
    IN THE FIELD

JOIN OUR COFFEE COMMUNITY                      WE HAVE…
                                             2,800 Members

                                          30 National Chapters

                                           7 World Champions
                                                                                                     No.58 | Winter 2014
                                      635 Authorised SCAE Trainers

                                      250 Coffee Diplomas Awarded                   Publisher: Speciality Coffee Association of Europe (SCAE)
                                                                                           Oak Lodge Farm, Leighams Road, Bicknacre,
                                                                                                 Chelmsford, Essex CM3 4HF, UK
                                         27,000 Coffee Diploma
                                                                                           T: + 44 (0)1245 426060 | E: info@scae.com
                                         System Certificates Issued
                                                                                                      Editor: Sarah Grennan
                                         15,000 Certified Baristas                 Contributors: Jeffrey Ji, Kristina Morris Heredia, David Veal,
                                                                                     Warner Villegas, Andra Vlaicu, Storm Xaron Constantine
                                      15 years' experience inspiring                                   Design: Mark Nally
                                           coffee excellence                                 Advertising Manager: Charles Prager
                                                                                                    Translation: Tongue Tied
                                                                                              Printed by: Metro Commercial Printing

                                                                                     © Copyright 2014, Speciality Coffee Association of Europe
                                                                                              Café Europa (Print) ISSN 1752-8429
                                                                                             Café Europa (Online) ISSN 1752-8437

                                                                                   Speciality Coffee Association of Europe is a company limited
                                                                                by guarantee registered in United Kingdom, Co. Reg. No. 3612500.
                                                                                   Copies of the SCAE by-laws are available by written request.
                                                                                                 VAT Reg. No. GB 894 2009 15.

                                                                                 Views expressed in Café Europa do not necessarily represent those
                                                                                    of its Editor, the Communications Committee or the Publisher,
                                                                                                Speciality Coffee Association of Europe.

                                                                                         Articles and contributions by members are invited;
                                                                                               please contact Sarah Grennan, Editor,
                                      Our vision is to be the authority                         E: sarah@crimsoncommunications.ie
                                      on delivering coffee excellence.                              T: + 353 (0) 87 686 1272

                            Our mission is to create and inspire excellence
                             in the coffee community through innovation,                            To advertise please contact
                                                                                               Charles Prager, Advertising Manager,
                               research, education and communication.
                                                                                                    E: chasprager@gmail.com
                               Our values are excellence, knowledge,                   T: + 44 (0)20 8896 1796 | M: +44 (0)7710 265 661
                                leadership, integrity, communication,
                               competence, education and community.                                     Stay Connected:
                                                                                @SCAE_Events          SCAEWorldofCoffee           scaeworldofcoffee
                              Join us and help us raise coffee standards
                                   in Europe and across the world.            Book your stand space at SCAE’s World of Coffee 2015 event online now:

                            Learn more about the benefits of membership
                                        at www.scae.com
                                  or email membership@scae.com
                                                                                                                    SAVE THE DATE
                                                                                                                   16 - 18 JUNE 2015
                                                                                                                   GOTHENBURG, SWEDEN
                                                                                                  www.worldofcoffee-nordic.com

    6 | WINTER
        SPRING 2014
               2014 || CAFÉ
               2013/2014
                       CAFÉ|EUROPA
                            EUROPA
                             NO. 54
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
H5 - ELEMENT
SIMPLE AND PRECISE WATER DISPENSING FOR
FULL CONTROL OVER YOUR COFFEE PROGRAM

                   • Digital thermostat ensures consistent and
                     accurate water temperature.

                   • New contemporar y, space-saving design with
                     color options.

                   • Push-button temperature adjustment.

                   • Energy Saver Mode reduces operating cost
                     during idle periods.

                   • Thinsulate ® tank insulation provides increased
                     energy efficiency.

                   • Minimal heat loss during dispensing.

                                                   03/14 © 2014 Bunn-O-Matic Corporation
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
UPDATE

  HAVE YOU BOOKED YOUR STAND AT
  WORLD OF COFFEE 2015?
                           Time is running out to book your stand at Europe’s greatest coffee event.

SCAE is reporting an increased demand for exhibitor space at World of Coffee          In seguito al travolgente successo dello show di giugno di quest’anno, che al
Gothenburg 2015 following the overwhelming success of this year’s show, which         centro fieristico di Rimini, in Italia, ha visto ben 8.234 visitatori provenienti da
brought 8,234 visitors from more than 100 countries to Rimini Fiera Expo Centre       più di 100 paesi, SCAE sta registrando un numero crescente di richieste per gli
in Italy this June.                                                                   spazi espositivi del World of Coffee 2015 di Göteborg.
    Bookings for World of Coffee 2015 are already ahead of target, with over 75%          Le prenotazioni per il World of Coffee 2015 sono già al di sopra del
of stand space already secured. Major exhibitors signed up for 2015 include           target: il 75% dello spazio espositivo, infatti, è già stato riservato. Tra i grandi
Brita, BUNN Corporation, Cimbali, CMA Astoria, Dalla Corte, D’ancap, Da               espositori che hanno già prenotato uno spazio per il 2015 ci sono Brita, BUNN
Vinci Gourmet, Espresso Warehouse, Giesen Coffee Roasters, Marco Beverage             Corporation, CMA Astoria, Dalla Corte, Marco Beverage Systems, Nuova
Systems, Nuova Simonelli, San Remo and more. (Please view www.worldofcoffee-          Simonelli e altri. (Visita il sito www.worldofcoffee-nordic.com per una lista
nordic.com for a full list of exhibitors.)                                            completa degli espositori).
    “What is great about SCAE’s World of Coffee is that, as the premier speciality        “Il World of Coffee SCAE, essendo il più importante evento dedicato al caffè
coffee event, there is so much on offer for the coffee community to enjoy,” notes     speciality, ha il vantaggio di fornire una vastissima offerta per la comunità
SCAE Executive Director, David Veal. “Over the last few years, the show has           del caffè”, afferma il direttore esecutivo SCAE David Veal. “Negli ultimi anni
grown in stature and size, consistently bringing together over 5,000 visitors, 200    l’evento è cresciuto sia di importanza che di grandezza, richiamando ogni anno
exhibitors and 1,000 competitors, all under one roof. We’re expecting visitor         sotto lo stesso tetto più di 5.000 visitatori, 200 espositori e 1.000 partecipanti
numbers to top the 5,500 mark when we host World of Coffee in Gothenburg              alle competizioni. Ci aspettiamo più di 5.500 visitatori al World of Coffee di
next June, and we’re delighted to receive such a positive reaction from exhibitors,   giugno prossimo a Göteborg, e siamo davvero felici della risposta positiva degli
many of whom pre-booked their place at World of Coffee 2015 during this year’s        espositori: molti di essi hanno prenotato il loro posto per il Word of Coffee 2015
show in Rimini.”                                                                      già a Rimini durante l’evento di quest’anno”.
    The Nordic World of Coffee 2015 will take place in The Swedish Exhibition             Il Nordic World of Coffee 2015 si svolgerà presso lo Swedish Exhibition &
& Congress Centre, Gothenburg, from 16-18 June, bringing the industry’s most          Congress Centre di Göteborg dal 16 al 18 giugno, e riunirà i produttori, i fornitori
influential producers, suppliers and professionals directly to the heart of the       e i professionisti più influenti del settore direttamente nel cuore del Nord Europa,
Nordic region, home of the world’s biggest coffee consumer market.                    che rappresenta il mercato di consumo di caffè più grande al mondo.
    As well as a bumper line-up of exhibitors, World of Coffee Gothenburg                 Oltre a una straordinaria line-up di espositori, il World of Coffee di Göteborg
will feature an exciting schedule of events, including Re:Co, the inaugural           sarà ricchissimo di eventi, tra cui Re:Co, il summit europeo inaugurale sul caffè;
European Coffee Summit, a New Trends Zone, SCAE’s ever-popular education              ci sarà un’area Nuove tendenze, e si svolgeranno i workshop del popolarissimo
programme, plus the World Cup Tasters Championship, World Coffee Roasting             programma formativo SCAE e i campionati World Cup Tasters, World Coffee
Championship, World Latte Art Championship, World Coffee in Good Spirits              Roasting, World Latte Art, World Coffee in Good Spirits e World Brewers Cup.
Championship and World Brewers Cup.                                                       Visita worldofcoffee-nordic.com per saperne di più su come diventare
    Visit worldofcoffee-nordic.com to learn more about exhibiting at World of         espositore al World of Coffee 2015 e per scaricare la brochure per gli espositori e
Coffee 2015 and to download the exhibitor brochure and floorplan.    ◆                la mappa del centro fieristico.◆

                                                                                                                         Over 8,200 visitors attended World of Coffee Rimini 2014.
8 | WINTER 2014 | CAFÉ EUROPA
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
HEADING

CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 9
A Century of Excellence - CELEBRATING THE 100TH CUP OF EXCELLENCE
UPDATE

Nach dem überwältigenden Erfolg der diesjährigen Messe, zu der im Juni               SCAE rapporte une demande grandissante d’espace d’exposition au World of
8.234 Besucher aus mehr als 100 Ländern in das Rimini Fiera Expo Centre              Coffee Gothenburg 2015 après le succès impressionnant du salon qui a eut lieu
in Italien kamen, berichtet SCAE über eine zunehmende Nachfrage an                   en juin de cette année et qui accueillit 8 234 visiteurs de plus de 100 pays au
Ausstellungsflächen bei der World of Coffee in Göteborg 2015.                        Rimini Fiera Expo Centre, Italie.
    Die Buchungen für die World of Coffee 2015 liegen mit mehr als 75 % bereits         Les réservations pour World of Coffee 2015 ont déjà dépassé les objectifs avec
vergebener Standfläche über den Planungen. Namhafte Aussteller, die sich für         plus de 75 % d’espace de stand déjà réservés. Les plus grands exposants déjà
2015 angemeldet haben, sind Brita, BUNN Corporation, CMA Astoria, Dalla              inscrits pour 2015 sont Brita, BUNN Corporation, CMA Astoria, Dalla Corte,
Corte, Marco Beverage Systems, Nuova Simonelli und viele mehr. (Siehe www.           Marco Beverage Systems, Nuova Simonelli et plus encore. (Veuillez consulter
worldofcoffee-nordic.com für eine vollständige Liste mit Ausstellern.)               www.worldofcoffee-nordic.com pour consulter la liste complète des exposants.)
    „Das Großartige an der SCAE World of Coffee ist, dass sie als führende
Veranstaltung für Spezialitätenkaffee der Kaffeegemeinschaft so viel zum
Genießen bietet“, so SCAE-Geschäftsführer, David Veal. „In den letzten Jahren
ist die Messe im Format und in der Größe gewachsen und bringt durchweg
mehr als 5.000 Besucher, 200 Aussteller und 1.000 Wettbewerber unter einem
Dach zusammen. Wir erwarten, dass die Besucherzahlen die 5.500er Marke
überschreiten werden, wenn wir die World of Coffee nächsten Juni in Göteborg
ausrichten, und freuen uns sehr über eine solche positive Reaktion der
Aussteller. Viele von ihnen haben ihre Fläche für die World of Coffee 2015 bei der
diesjährigen Messe in Rimini bereits gebucht.“
    Die World of Coffee 2015 findet im The Swedish Exhibition & Congress
Centre in Göteborg vom 16. bis 18. Juni statt und bringt die einflussreichsten
Produzenten, Anbieter und hochrangige Vertreter der Branche direkt
in der Mitte der nordischen Region, dem Zuhause des weltweit größten
Kaffeeverbrauchermarkts, zusammen.
    Neben der Messe mit erstklassigen Ausstellern bietet die World of Coffee in
Göteborg ein Programm mit spannenden Veranstaltungen wie zum Beispiel
Re:Co, das European Coffee Symposium, New Trends Zone, das beliebte SCAE-
Bildungsprogramm sowie der World Cup Tasters Championship, der World                  The Swedish Exhibition & Congress Centre, Gothenburg,
Coffee Roasting Championship, der World Latte Art Championship, der World             where SCAE’s Nordic World of Coffee will take place next 16-18 June.
Coffee in Good Spirits Championship und dem World Brewers Cup.
                                                                                         « Ce qui est formidable chez World of Coffee de SCAE est que, en tant que
    Weitere Informationen über die World of Coffee 2015 finden Sie unter
                                                                                     premier évènement du café de spécialité, il y a une offre exceptionnelle pour
worldofcoffee-nordic.com. Hier können Sie auch die Ausstellerbroschüre und
den Ausstellungsplan herunterladen.   ◆                                              la communauté du café » affirme le directeur général de SCAE, David Veal. «
                                                                                     Au cours des dernières années, le salon a grandi en taille et en popularité, en
                                                                                     accueillant de manière continue plus de 5 000 visiteurs, 200 exposants et 1 000
                                                                                     concurrents, tous sous le même toit. Nous attendons dépasser les 5 500 visiteurs
                                                                                     à l’occasion du World of Coffee le mois de juin prochain à Gothenburg, Suède,
                                                                                     et nous sommes ravis de recevoir ce genre de réactions positives de la part des
                                                                                     exposants, beaucoup d’entre eux ont réservé leur place à l’avance pour le World
                                                                                     of Coffee 2015 durant le salon de cette année à Rimini ».
                                                                                         Le Nordic World of Coffee 2015 aura lieu au Swedish Exhibition & Congress
                                                                                     Centre, Gothenburg, les 16-18 juin, accueillant les producteurs industriels, les
                                                                                     fournisseurs et professionnels les plus influents au cœur même de la région
                                                                                     nordique, berceau du plus grand marché de consommation de café au monde.
                                                                                         Telle une composition exceptionnelle d’exposants, World of Coffee de
                                                                                     Gothenburg présentera un programme passionnant d’évènements dont Re:Co,
                                                                                     le Sommet inaugural européen du café, une New Trends Zone, le programme
                                                                                     d’éducation toujours populaire de SCAE ainsi que le World Cup Tasters
                                                                                     Championship, le World Coffee Roasting Championship, le World Latte Art
                                                                                     Championship, le World Coffee in Good Spirits Championship et la World
                                                                                     Brewers Cup.
                                                                                         Visitez worldofcoffee-nordic.com pour en apprendre plus sur l’exposition
                                                                                     au World of Coffee 2015 et pour télécharger la brochure des exposants et le plan
                                                                                     du salon. ◆
                                                                                        BOOK NOW
                                                                                        To book your space at World of Coffee please contact:
                                                                                        Garret Buckley, EventHaus
                                                                                        T: +353 1 846 0020
                                                                                        E: garret.buckley@eventhaus.ie
                                                                                        Margaret Andreucetti, EventHaus
                                                                                        T: + 353 1 846 0020
                                                                                        E: margaret.andreucetti@eventhaus.ie
                                                                                        Jens H Thomsen
                                                                                        T: +45 30238775
                                                                                        UK: +44 1245 426060
                                                                                        E: j.thomsen@scae.com

10 | WINTER 2014 | CAFÉ EUROPA
HEADING

    Introducing Daterra Coffee’s
           2014 crop and
        Three Farms concept

                                                                                                                              azul
                                                                                                            D A T E R R A

                                                This “small farm” is a lab where we
                                                test new innovation in producing
The largest farm with beans that represent      and processing coffee. New and
the best of Brazil Cerrado with the benefits    unusual varietals, processing            Our Collection farm features
of Daterra’s quality. Our Classics offer a      methods and limitless experiments        some of the best coffees from our
variety of cup profiles suitable for blending   that yield unique small micro-lots       plantations. They are processed
and single origin enjoyment.                    we call Masterpieces.                    using the Daterra Penta Process®
                                                                                         and deserve to be your single
                                                                                         origin Brazils.

                                                                                        Join our 2014 micro
                                                                                       and nano-lots Auction.
  Learn more about the Three                                                           Register now and order
     Farms and its coffees
                                                                                         your sample pack:
    Or go to: http://goo.gl/CLBVjG
    (Use small and capital letters)
                                                                                      auction.stoneworks.com/DC2014

                                                                                                   CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 11
UPDATE

                           COFFEE KIDS AND SCAE
               Grow It Forward
                             SCAE members supported coffee farmers in Central America
                   by donating 10 cents from every cup of coffee sold during September and October
                  to Coffee Kids Grow it Forward campaign. Report: KRISTINA MORRIS HEREDIA

                                                                                                Among the many beneficiaries of Coffee Kids’ work in South and Central America
                                                                                                       is Delmira Jaimes Meza who participates in a pig-rearing project in Peru.

C                                                                                   C
           offee Kids and the Specialty Coffee Association of Europe (SCAE)                      offee Kids e la Speciality Coffee Association of Europe (SCAE) credono
           believe in growing it forward, in sharing the wealth, and supporting                  nella crescita continua, nella condivisione della ricchezza e nel
           one another in hard times. From 15 September through the end of                       sostegno reciproco nei momenti di difficoltà. Dal 15 settembre fino
           October, we worked together to help coffee-farming families grow                      alla fine di ottobre abbiamo lavorato insieme per aiutare le famiglie di
food, grow income and grow in self-sustainability. Through these efforts, we are    produttori di caffè a coltivare cibo, a generare profitti e a diventare sempre più
growing as a coffee community.                                                      autosufficienti. Grazie a questi sforzi stiamo crescendo come comunità del caffè.
    In much of Central America, the coffee harvest ends around the end of               In gran parte dell’America centrale, la raccolta del caffè termina verso la fine di febbraio.
February. Three months later, most families have spent what they earned and         Tre mesi dopo, le famiglie hanno già speso tutti i loro guadagni e devono trovare un modo
must find a way to feed their families for the remainder of the year. Coffee-       per cibarsi per il resto dell’anno. Le famiglie di coltivatori di caffè devono affrontare dai tre
farming families face three to eight months of hunger every year. These months      agli otto mesi di fame ogni anno. Questi mesi vengono chiamati “mesi magri”.
are referred to as the thin months.                                                     A causa di una serie di fattori, tra cui la crescita della popolazione, il
    Due to a host of factors, including population growth, climate change and       cambiamento climatico e la competizione crescente per le risorse naturali, molte
a growing competition for natural resources, many coffee-farming families           famiglie di coltivatori di caffè stanno affrontando una diffusa precarietà per quanto
are facing widespread insecurity when it comes to meeting one of their most         riguarda uno dei loro bisogni di base: il cibo. Sebbene i programmi di Coffee Kids
basic needs: food. Although Coffee Kids programmes are designed to address          mirino alla risoluzione di una gran varietà di problemi che i produttori di caffè si
a wide variety of issues facing today’s coffee producers, there is perhaps none     ritrovano ad affrontare, il problema più importante rimane comunque la sicurezza
more important than food security. It is the very foundation upon which any         alimentare, in quanto costituisce vera base su cui si fonda la qualità della vita.
discussion of quality of life is built.                                                 I progetti di Coffee Kids, che progetta orti familiari e comunitari, insegna
    Coffee Kids projects that plant backyard and community gardens, teach           alle comunità ad allevare suini per ricavarne cibo e profitti, raccoglie le acque
communities to raise pigs for food and income, harvest rainwater to be able         piovane per poter coltivare cibo durante la stagione di siccità, e costruisce
to grow food through the dry months, and build drip irrigation systems, help        sistemi di microirrigazione, aiutano le famiglie ad assicurarsi una fornitura
families ensure an adequate supply of fresh, local food, minimising the impact of   adeguata di cibo fresco e locale, minimizzando l’impatto dell’aumento globale
rising global food prices and the lack of income during much of the year.           dei prezzi del cibo e la mancanza di introiti durante la maggior parte dell’anno.
    SCAE already supported Coffee Kids through the Coffee Diploma System by             SCAE ha già supportato Coffee Kids tramite il Coffee Diploma System,
donating €1 for each diploma signed. Now, though, they have taken their efforts     devolvendo 1€ per ogni diploma emesso. Ora, tuttavia, SCAE ha deciso di andare
even further. They reached out to their membership base to encourage coffee         oltre. Abbiamo lanciato un appello ai nostri soci, chiedendo alle caffetterie di
shops to give 10 cent for every cup sold to the Grow it Forward campaign.           devolvere alla campagna Grow it Forward 10 centesimi per ogni tazza di caffè
For many years now SCAE has done much more than support Coffee Kids projects        venduta. Per molti anni SCAE ha fatto molto più che supportare i progetti Coffee
— they have been advocates for Coffee Kids and for coffee-farming communities       Kids: abbiamo promosso e sostenuto Coffee Kids e le comunità di coltivatori di
throughout Latin America. That is how we Grow it Forward together. ◆                caffè dell’America Latina. Ed è così che cresciamo insieme.           ◆
Kristina Morris Heredia is Communications Officer with Coffee Kids. To              Per saperne di più su Coffee Kids e sulla campagna Grow it Forward, visita
learn more about Coffee Kids and the Grow it Forward campaign log on to             il sito coffeekids.org.
coffeekids.org.

12 | WINTER 2014 | CAFÉ EUROPA
UPDATE

C                                                                                  C
           offee Kids und die Specialty Coffee Association of Europe (SCAE)                     offee Kids et la Specialty Coffee Association of Europe (SCAE) croient
           glauben an die Kampagne „Grow it Forward“, das Teilen von                            à la croissance à venir, au partage de la richesse et au soutien mutuel
           Wohlstand und die gegenseitige Unterstützung in schweren Zeiten.                     dans des moments difficiles. Du 15 septembre à la fin d’octobre, nous
           Vom 15. September bis Ende Oktober arbeiteten wir gemeinsam                          avons travaillé ensemble pour aider les familles de producteurs de
daran, kaffeeanbauenden Familien beim Anbau von Nahrungsmitteln, bei der           café à produire de quoi se nourrir, à augmenter leurs revenus et à augmenter leur
Steigerung von Einnahmen und bei der finanziellen Selbstständigkeit zu helfen.     capacité d’autofinancement. Grâce à ces efforts, nous nous sommes agrandis en
Durch diese Anstrengungen wachsen wir als Kaffeegemeinschaft zusammen.             tant que communauté du café.
   In vielen Teilen von Mittelamerika endet die Kaffeeernte ungefähr Ende              Dans la majeure partie de l’Amérique Centrale, la récolte du café se termine aux
Februar. Drei Monate später haben die meisten Familien bereits das ausgegeben,     alentours de fin février. Trois mois plus tard, la plupart des familles ont dépensé tout
was sie verdient haben, und müssen einen Weg finden, um ihre Familien für den      ce qu’elles avaient gagné et doivent trouver un moyen de nourrir leur famille pour le
Rest des Jahres zu ernähren. Kaffeeanbauende Familien leiden jedes Jahr drei bis   reste de l’année. Chaque année, les familles de producteurs de café sont confrontées à
acht Monate an Hunger. Diese Monate nennt man „magere Monate“.                     la faim pendant trois à huit mois. Ces mois sont appelés les mois maigres.

    Aufgrund einer Vielzahl an Faktoren, darunter das Bevölkerungswachstum,            Face à de nombreux facteurs, notamment la croissance démographique, le
der Klimawandel und die wachsende Konkurrenz um natürliche Ressourcen,             changement climatique et à une concurrence grandissante dans les ressources
müssen viele kaffeeanbauenden Familien unterschiedlichste Schwierigkeiten          naturelles, beaucoup de familles de producteurs de café sont face à une
bewältigen, wenn es um die Deckung eines ihrer grundlegendsten Bedürfnisse         insécurité généralisée quand il s’agit de leur besoin le plus basique : la nourriture.
geht: Essen. Obwohl die Programme von Coffee Kids so entwickelt wurden,            Bien que les programmes Coffee Kids aient été conçus pour s’adresser à un grand
dass sie eine Vielzahl der Probleme der heutigen Kaffeeproduzenten abdecken,       nombre de problèmes des producteurs de café d’aujourd’hui, il n’y a peut-être
ist wahrscheinlich keines wichtiger als die Ernährungssicherung. Sie bildet die    rien de plus important que la sécurité alimentaire. C’est vraiment la base sur
absolute Grundlage, bevor man überhaupt von Lebensqualität sprechen kann.          laquelle toute discussion sur la qualité de vie se construit.
    Die Projekte von Coffee Kids, bei denen Gärten und Gemeinschaftsgärten             Les projets de Coffee Kids prévoient la création de jardins individuels et de
angelegt werden und Gemeinschaften gezeigt wird, Schweine als Nahrungs-            jardins communautaires, apprennent aux communautés à élever des cochons à
und Einkommensquelle zu halten, Regenwasser aufzufangen, damit in                  des fins alimentaires et de revenus, à collecter l’eau de pluie afin d’être capable de
den trockenen Monaten Nahrungsmittel angebaut werden können, und                   cultiver des cultures vivrières durant les mois secs et à construire des systèmes
Tropfbewässerungssysteme zu bauen, helfen Familien, für eine angemessene           d’irrigation goutte à goutte. Tout cela aide les familles à s’assurer un apport
Versorgung mit frischen, einheimischen Lebensmitteln sicherzustellen sowie         adéquat de nourriture fraîche et locale en minimisant l’impact de l’augmentation
die Auswirkungen der weltweit steigenden Lebensmittelpreise und fehlenden          des prix des denrées alimentaires à l’échelle mondiale et l’absence de revenu
Einnahmen während eines großen Teils des Jahres zu minimieren.                     pendant une grande partie de l’année.
    SCAE unterstützt Coffee Kids bereits mit dem Coffee-Diploma-System,                SCAE soutient déjà Coffee Kids avec le système Coffee Diploma System
indem es 1 € für jedes unterzeichnete Diplom spendet. Wenngleich sie jetzt ihre    en faisant un don de 1 € pour chaque diplôme signé. À présent, ils ont pris
Anstrengungen noch weiter vorantreiben. Sie haben sich an ihre Mitgliederbasis     encore plus de mesures. Ils sont allés au devant de la base des membres pour
gewandt, um Cafés zu ermutigen, 10 Cent für jede verkaufte Tasse der Kampagne      encourager les cafés à donner 10 centimes pour chaque tasse vendue à la
„Grow it Forward“ zu spenden. Seit vielen Jahren tut SCAE viel mehr als nur die    campagne Grow it Forward. Depuis déjà des années, SCAE fait plus qu’apporter
Projekte von Coffee Kids zu unterstützen – sie sind Verfechter von Coffee Kids     son soutien aux projets Coffee Kids – ils sont les défenseurs du Coffee Kids et des
und der kaffeeanbauende Gemeinschaften in ganz Lateinamerika. So können wir        communautés de production de café à travers l’Amérique latine. C’est ainsi que
gemeinsam etwas bewegen und „Grow it Forward“ vorantreiben.    ◆                   nous disons Grow it Forward ensemble.      ◆
Um mehr über Coffee Kids und die Kampagne „Grow it Forward“ zu                     Pour en savoir plus sur Coffee Kids et la campagne Grow it Forward
erfahren, besuchen Sie coffeekids.org.                                             rendez-vous sur coffeekids.org.

                                                                                                                                           CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 13
UPDATE

    EVENT GUIDE                               MEMBERSHIP NEWS
       EVENT GUIDE                            IBRIK HEADS TO HORECA
      DECEMBER 2014                           We’re delighted to announce that the 2015 World Cezve/Ibrik Championship will be hosted at
                                              HORECA Exhibition in Greece on 9 February 2015.
     ROMANIA CHAMPIONSHIPS                      With so many National Chamiponships planned over the next few months it’s sure to be a highly
           Date: 10-16 December               contested competiton. For more information on this historic event, please visit scae.com.
       Location: Coffee Lovers Event
   Info: silvia.constantin@scaeromania.ro
                                              L’IBRIK APPRODA ALL’HORECA
       TURKEY CHAMPIONSHIPS                   Siamo lieti di annunciare che il campionato World Cezve/Ibrik 2015 si terrà alla fiera HORECA in
          Date: 25-28 December                Grecia il 9 febbraio 2015.
     Location: Istanbul Coffee Festival,
                                                 Con tutti i campionati nazionali programmati per i prossimi mesi, sarà sicuramente una
  The Galata Greek Primary School, Istanbul
                                              competizione molto partecipata. Per ulteriori informazioni su questo storico evento, visita scae.com.
        Info: aysin@scaeturkey.com

       JANUARY 2015                           IBRIK-PROFIS ZUR HORECA
                                              Wir freuen uns, bekanntgeben zu dürfen, dass die Cezve-/Ibrik-Weltmeisterschaften 2015 am 9.
       AUSTRIA CHAMPIONSHIPS
                                              Februar 2015 auf der HORECA-Messe in Griechenland stattfinden werden.
           Date: 13-18 January
      Location: Vienna Coffee Festival          Bei den vielen nationalen Meisterschaften, die für die kommenden Monate geplant sind, wird es
          Info: office@cimbali.at             gewiss ein heiß umkämpfter Wettbewerb. Für weitere Informationen zu diesem historischen Ereignis
                                              besuchen Sie scae.com.
         ITALY CHAMPIONSHIPS
            Date: 17-21 January
           Location: SIGEP, Rimini            IBRIK S’INVITE À L’HORECA
               Info: sigep.it                 Nous sommes ravis de vous annoncer que le 2015 World Cezve/Ibrik Championship se déroulera
                                              dans le cadre du salon HORECA Exhibition qui aura lieu en Grèce le 9 février 2015.
       FRANCE CHAMPIONSHIPS
                                                 Avec le nombre de championnats nationaux prévus au cours des quelques mois prochains,
           Date: 24-28 January
                                              la compétition risque d’être rude. Pour de plus amples informations à propos de cet évènement
          Location: SIRHA, Lyon
                                              historique, rendez-vous sur le site scae.com.
           Info: scaefrance.org
             CZECH REPUBLIC
            CHAMPIONSHIPS
            Date: 29-31 January               FRENCH COORDINATORS ELECTED                            ELEZIONE DEI COORDINATORI
              Location: Prague                Following a successful election process,               FRANCESI
     Info: stepanneubauer@gmail.com           we’re delighted to announce the new SCAE               In seguito a un’elezione di successo, siamo
                                              France National Chapter Coordinators are               lieti di annunciare i nuovi coordinatori
                                              as follows:                                            nazionali del Chapter francese SCAE:
      FEBRUARY 2015                           • National Coordinator – Patrick Mas                  • Coordinatore nazionale -
   SWITZERLAND CHAMPIONSHIPS                  • Membership Coordinator – Lionel Galut                    Patrick Mas
         Date: 6-8 February                   • Education Coordinator –                             • Coordinatore soci - Lionel Galut
         Location: St. Gallen                     Ludovic Maillard                                   • Coordinatore formazione -
         Info: kia@kialoa.ch                  • Event Coordinator – Michael McCauley                     Ludovic Maillard
                                              • Communication Coordinator –
          WORLD CEZVE/IBRIK                                                                          • Coordinatore eventi - Michael McCauley
                                                  Thierry Layec
            CHAMPIONSHIPS                                                                            • Coordinatore comunicazione -
                                              • Treasurer – Nicolas Siino
      + GREECE CHAMPIONSHIPS                                                                              Thierry Layec
                                              Congratulations to everyone involved, we
             Date: 7-9 February
         Location: Horeca, Greece
                                                                         ◆
                                              wish you well for the future.
                                                                                                     • Tesoriere - Nicolas Siino
                                                                                                     Congratulazioni a tutti i nuovi coordinatori,
      Info: scae.com or horecaexpo.gr                                                                                                         ◆
                                                                                                     vi auguriamo tutto il meglio per il futuro.
      IRELAND CHAMPIONSHIPS
                                              FRANZÖSISCHE KOORDINATOREN                             COORDINATEURS FRANÇAIS
          Date: 17-19 February
                                              GEWÄHLT                                                SÉLECTIONNÉS
      Location: CATEX, RDS, Dublin 4
                                              Wir freuen uns, nach einem erfolgreichen               À la suite d’un processus de sélection
        Info: alan@coffeeculture.ie
                                              Wahlvorgang, die neuen SCAE                            fructueuse, c’est avec grand plaisir que nous
     LITHUANIA CHAMPIONSHIPS                  France National Chapter Coordinators                   vous présentons les nouveaux coordinateurs
        Date: 27 February-01 March            bekanntgeben zu dürfen:                                de la branche nationale de la SCAE France :
       Location: Kavos Kultros Dienos         • Nationaler Koordinator –                            • Coordinateur national –
       Info: darius.vezelis@gmail.com            Patrick Mas                                             Patrick Mas
                                              • Mitgliedschaftskoordinator – Lionel Galut           • Coordinateur des membres – Lionel Galut
         MARCH 2015                           • Ausbildungskoordinator –
                                                 Ludovic Maillard
                                                                                                     • Coordinateur éducation–
                                                                                                         Ludovic Maillard
      SWEDEN CHAMPIONSHIPS                    • Eventkoordinator – Michael McCauley                 • Coordinateur des évènements – Michael
             Date: 5-8 March                  • Kommunikationskoordinator – Thierry                     McCauley
    Location: SCAE Sweden Coffee Fest            Layec                                               • Coordinateur en matière de
            Info: info@scae.se                • Kassenführer – Nicolas Siino                            communication – Thierry Layec
                                              Herzlichen Glückwunsch an alle Beteiligten.            • Trésorier – Nicolas Siino
                                              Wir wünschen Ihnen alles Gute für die                  Félicitations à toutes les personnes
                                              Zukunft.◆                                              impliquées, nous vous souhaitons bonne
                                                                                                     chance pour l’avenir. ◆
14 | WINTER 2014 | CAFÉ EUROPA
HEADING

CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 15
Growing Awareness of

Speciality Coffee
  YANNIS APOSTOLOPOULOS is 2nd Vice President of SCAE and Business & Sales Development Director at WS Karoulias, the
   well-established Greek wines and spirits firm which recently made a move into the coffee market. He tells Café Europa about his
                     ambitions for SCAE and how he wishes all his customers drank as much coffee as he does.

Tell us about your day job.                                                                Parlaci della tua giornata lavorativa. Che cosa comporta il tuo ruolo alla
What does your role at WS Karoulias involve?                                               WS Karoulias?
In my current capacity as Business & Sales Development Director at WS                      Nel mio attuale ruolo di Business and Sales Development Director alla WS
Karoulias I lead corporate strategy, business and sales development and I am               Karoulias gestisco la strategia e lo sviluppo aziendale e delle vendite, e sono il
fully responsible for the P&L of the company. Since coffee is a relatively new             responsabile del bilancio aziendale. Dato che il caffè è un mercato nuovo per noi,
business for us, I dedicate most of my time and energy to growing our coffee               dedico gran parte del mio tempo e delle mie energie a far crescere l’azienda in
business and to integrating it with our corporate culture. We allocate a vast              questo settore e a far sì che questo sia integrato con la nostra cultura aziendale.
amount of resources to train our people through SCAE’s Coffee Diploma System.              Allochiamo molte risorse al training dei nostri impiegati grazie al Coffee
We have six ASTs in-house and already all our sales team have been certified               Diploma System SCAE. Abbiamo sei AST in azienda, e l’intero team delle vendite
as Barista Level I by independent ASTs. Our team also undertake other well-                ha già ottenuto il certificato Abilità del Barista di livello I da AST indipendenti.
established training, for instance our top trainers and baristas attended The              Il nostro team si impegna anche in altre tipologie di training certificato: i nostri
Barista Camp in Colombia with Fritz Storm and Kentaro Maruyama. We also                    baristi e trainer migliori, ad esempio, sono stati al Barista Camp in Colombia con
have two Q-Graders in-house, myself included.                                              Fritz Storm e Kentaro Maruyama. Abbiamo anche due Q-grader in azienda, e io
                                                                                           sono uno di loro.

                         The speciality coffee community is growing amongst professionals,
                          however, we need to accelerate the growth amongst consumers.

What does your role at SCAE involve?                                                       Che cosa comporta il tuo ruolo in SCAE?
I am currently 2nd Vice President and Chair of the Membership Committee                    Attualmente sono il secondo vicepresidente e presidente del comitato soci della
at SCAE. We try to bring value to our members and grow the speciality coffee               SCAE. Cerchiamo di creare valore per i soci e di far crescere la comunità del caffè
community in Europe.                                                                       speciality in Europa.

What do you love about working in the coffee industry?                                     Cosa ti piace del tuo lavoro nell’industria del caffè?
Coffee, alongside wines and spirits, intrigues me as you can see your consumer             Il caffè, come anche il vino e i liquori, mi affascina perché puoi vedere il
enjoying your brand. Coffee, moreover, hits my sweet spot as you can really make           consumatore godersi il tuo prodotto. Il caffè, inoltre, mi tocca il cuore, perché
a difference to the everyday life of the people involved in the supply chain.              puoi davvero fare la differenza nella vita quotidiana di chi fa parte del processo
                                                                                           di produzione.
What are your ambitions for SCAE?
My ambitions are that we grow the awareness of speciality coffee at a consumer             Quali sono le tue ambizioni per la SCAE?
level and that we create value both for our corporate members through specific             Vorrei far conoscere sempre di più il caffè speciality ai consumatori, e creare
events as well as education, and to our barista community though the Barista               valore sia per i soci aziendali, grazie agli eventi e alla formazione, sia per la
Guild of Europe, events and education.                                                     comunità dei baristi grazie alla Barista Guild of Europe, agli eventi e alla
                                                                                           formazione.
What must the coffee industry, and SCAE, do to raise the standard of
coffee and grow the coffee business in Europe and beyond?                                  Cosa devono fare l’industria del caffè e la SCAE per innalzare gli standard
We need to start communicating to consumers. Even though there are some                    del caffè e far crescere l’industria del caffè in Europa e oltre?
places in Europe that have a speciality coffee culture, it is still relatively small and   Dobbiamo iniziare a comunicare con i consumatori. Anche se ci sono alcuni
even though the speciality coffee community is growing amongst professionals               posti in Europa che hanno una cultura del caffè speciality, è una cultura
we need to accelerate the growth amongst consumers.                                        ancora giovane, e anche se la comunità del caffè speciality sta crescendo tra i
                                                                                           professionisti, dobbiamo accelerare questa crescita anche tra i consumatori.
What is your favourite coffee?
I am a huge fan of espresso, no matter if it’s a single origin coffee or a really good     Qual è il tuo caffè preferito?
blend.                                                                                     Sono un grandissimo fan dell’espresso, non importa se fatto con caffè
                                                                                           monorigine o con un’ottima miscela.
How many cups do you drink a day?
Around eight cups a day, I wish all my customers were like me.                             Quanti caffè bevi al giorno?
                                                                                           Circa otto tazzine al giorno, vorrei che tutti i miei clienti fossero come me.
Where is your favourite place to grab a coffee?
The coffee lab in our premises while chatting with my team.      ◆                         Qual è il tuo posto preferito dove bere un caffè?
                                                                                           Il laboratorio del nostro stabilimento, mentre chiacchiero con il mio team.      ◆
16 | WINTER 2014 | CAFÉ EUROPA
MEET THE DIRECTORS

Erzählen Sie uns von Ihrem Job. Was beinhaltet Ihre Stelle bei WS                   Expliquez-nous un peu votre travail au quotidien. En quoi consiste votre
Karoulias?                                                                          rôle au sein de WS Karoulias ?
In meiner derzeitigen Funktion als Leiter der Geschäfts- und Absatzentwicklung      Dans mes fonctions actuelles en tant que directeur du développement commercial
bei WS Karoulias lenke ich die Unternehmensstrategie, die Geschäfts- und            chez WS Karoulias, je mène des stratégies d’entreprise, je dirige le développement
Umsatzentwicklung und bin in vollem Maße für die Gewinne und Verluste des           de l’entreprise et des ventes, et je suis également entièrement responsable en
Unternehmens verantwortlich. Da Kaffee ein relativ neues Geschäft für uns ist,      matière de pertes et profits de l’entreprise. Le café étant une activité relativement
widme ich den Großteil meiner Zeit und Energie dem Wachstum sowie der               nouvelle pour nous, je consacre la majeure partie de mon temps et de mon énergie
Integration unseres Kaffeegeschäfts in unsere Unternehmenskultur. Wir stellen       à développer cette activité et à l’intégrer dans notre culture d’entreprise. Nous
große Ressourcenmengen zur Verfügung, um unsere Mitarbeiter im Rahmen des           affectons de très nombreuses ressources dans la formation de notre personnel via
Coffee Diploma System von SCAE zu schulen. Wir haben hausintern sechs ASTs          le système de diplôme SCAE « Coffee Diploma System ». En interne, nous avons
und unser gesamtes Verkaufsteam wurde bereits durch unabhängige ASTs mit            six enseignants disposant d’aptitudes particulières [« AST » ou Advanced Skills
dem Barista Level I zertifiziert. Unser Team absolviert zudem weitere, anerkannte   Teachers] et l’ensemble de nos équipes de ventes ont déjà été certifiées Barista
Schulungsmaßnahmen, z.B. haben unsere besten Schulungskräfte und Baristas am        Level I par des enseignants AST indépendants. Notre équipe suit également
Barista Camp in Kolumbien mit Fritz Storm und Kentaro Maruyama teilgenommen.        d’autres formations reconnues : nos formateurs et baristas de calibre ont participé
Außerdem haben wir zwei Q-Grader im Haus, mich eingeschlossen.                      au Barista Camp en Colombie avec Fritz Storm et Kentaro Maruyama. Nous
                                                                                    disposons également de deux « Q-Graders » internes, dont je fais partie.
Was umfasst Ihre Rolle bei SCAE?
Ich bin derzeit zweiter stellvertretender Präsident und Vorsitzender des            En quoi consiste votre rôle au sein de la SCAE ?
Mitgliederausschusses bei SCAE. Wir versuchen, unseren Mitgliedern einen            Je suis actuellement deuxième vice-président et président du comité des membres
Mehrwert zu bieten und die Fangemeinde von Spezialitätenkaffee in Europa zu         de la SCAE. Nous avons pour objectif d’apporter une véritable plus-value à nos
vergrößern.                                                                         membres et de faire évoluer la communauté du café de spécialité en Europe.

Was lieben Sie an Ihrer Beschäftigung in der Kaffeebranche?                         Qu’est-ce qui vous plait le plus dans votre travail au sein de l’industrie du
Kaffee fasziniert mich, neben Weinen und Spirituosen. Es ist interessant zu         café ?
sehen, wie der Verbraucher deine Marke genießt. Außerdem hat Kaffee für mich        À l’instar des vins et spiritueux, le café m’intrigue en ce qu’il rend visible le
eine große Bedeutung, da man das alltägliche Leben der Menschen, die in der         plaisir d’un consommateur goûtant à votre marque. En outre, le café m’est
Lieferkette stehen, wirklich verändern kann.                                        particulièrement cher, dans la mesure où il est concrètement possible d’améliorer
                                                                                    le quotidien des personnes impliquées dans sa chaîne d’approvisionnement.
Welche Ziele haben Sie für SCAE?
Meine Ziele bestehen darin, ein Bewusstsein für Spezialitätenkaffee                 Quelles sont vos ambitions pour la SCAE ?
auf Ebene der Verbraucher zu schaffen und einen Mehrwert für unsere                 Je souhaite que nous fassions évoluer la prise de conscience du consommateur
Unternehmensmitglieder durch besondere Events und Ausbildung sowie für              autour du café de spécialité, et que nous créions une véritable valeur aussi
unsere Barista-Gemeinde durch die Barista Guild of Europe [Europäische              bien pour les entreprises membres, par le biais d’évènements spéciaux et de
Barista-Innung], Events und Ausbildung zu erzeugen.                                 sensibilisation, que pour notre communauté de baristas via la Barista Guild of
                                                                                    Europe, en organisant des évènements et des campagnes de sensibilisation.
Was müssen die Kaffeebranche und SCAE tun, um den Kaffeestandard zu
erhöhen und das Kaffeegeschäft in Europa und außerhalb zu entwickeln?               Quelles sont les démarches que l’industrie du café et la SCAE doivent
Wir müssen anfangen, mit den Verbrauchern zu kommunizieren. Auch                    entreprendre pour rehausser les normes en matière de café et développer
wenn es einige Orte in Europa gibt, die bereits eine Spezialitätenkaffeekultur      le commerce du café en Europe et par-delà le continent ?
haben, ist diese trotzdem noch relativ klein und auch wenn die                      Nous devons commencer à communiquer avec les consommateurs. Bien que certains
Spezialitätenkaffeegemeinde unter den Fachkräften zunimmt, müssen wir das           pays en Europe attestent d’une véritable culture du café, celle-ci demeure relativement
Wachstum unter den Verbrauchern beschleunigen.                                      réduite, et même si la communauté du café de spécialité s’agrandit au niveau des
                                                                                    professionnels, nous devons accélérer cette croissance auprès des consommateurs.
Was ist Ihr Lieblingskaffee?
Ich bin ein großer Fan von Espresso, egal ob der Kaffee von einem einzigen          Quel est votre café préféré ?
Herkunftsort oder aus einer sehr guten Mischung stammt.                             Je suis un inconditionnel de l’espresso, qu’il soit pur ou délicieusement mélangé.

Wie viele Tassen trinken Sie am Tag?                                                Combien de tasses de café buvez-vous par jour ?
Etwa acht Tassen am Tag. Ich wünschte, alle meine Kunden wären wie ich.             Environ huit tasses par jour. J’aimerais que tous mes clients en fassent de même.

Wo trinken Sie am liebsten einen Kaffee?                                            Quel est votre endroit favori pour prendre un café ?
Im Kaffeelabor auf unserem Gelände, während ich mit meinem Team quatsche.      ◆    Le laboratoire de nos locaux, où je papote avec mon équipe.      ◆
                                                                                                                                           CAFÉ EUROPA | WINTER 2014 | 17
Vous pouvez aussi lire