CALLIOPE CALLIOPE STONE CALLIOPE VIEW - Ravelli
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CALLIOPE VIEW CALLIOPE • CALLIOPE STONE
SCHEDA PRODOTTO PRODUCT DATASHEET FICHE DE PRODUIT PRODUCTKAART PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo CALLIOPE Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / CALLIOPE A+ Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe 8,0 kW warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte / -- Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética / 121 Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile 8,0 (puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz (Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal) 90,0 % Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile (puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz -- % (Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima) Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nel manuale di istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de instrucciones. PRODUCT DATASHEET FICHA DO PRODUTO ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUKTBLAD KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model CALLIOPE Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης / CALLIOPE A+ Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte 8,0 kW varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte -- varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης / Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske 121 učinkovitosti Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη 8,0 ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči) 90,0 % Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność -- % użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči) Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. / Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
SCHEDA PRODOTTO PRODUCT DATASHEET FICHE DE PRODUIT PRODUCTKAART PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo CALLIOPE STONE Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / CALLIOPE STONE A+ Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe 8,0 kW warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte / -- Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética / 121 Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile 8,0 (puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz (Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal) 90,0% Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile (puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz -- % (Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima) Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nel manuale di istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de instrucciones. PRODUCT DATASHEET FICHA DO PRODUTO ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUKTBLAD KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model CALLIOPE STONE Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης / CALLIOPE STONE A+ Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte 8,0 kW varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte -- varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης / Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske 121 učinkovitosti Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη 8,0 ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči) 90,0% Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność -- % użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči) Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. / Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
SCHEDA PRODOTTO PRODUCT DATASHEET FICHE DE PRODUIT PRODUCTKAART PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo CALLIOPE VIEW Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / CALLIOPE VIEW A+ Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe 8,0 kW warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte / -- Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética / 121 Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile 8,0 (puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz (Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal) 90,0% Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile (puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz -- % (Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima) Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nel manuale di istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de instrucciones. PRODUCT DATASHEET FICHA DO PRODUTO ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUKTBLAD KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model CALLIOPE VIEW Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης / CALLIOPE VIEW A+ Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte 8,0 kW varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte -- varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης / Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske 121 učinkovitosti Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη 8,0 ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči) 90,0% Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność -- % użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči) Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. / Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
Prefazione Gentile Cliente, la ringraziamo per la preferenza accordataci scegliendo una nostra stufa. La invitiamo a leggere attentamente questo manuale prima di accingersi alla sua installazione e al suo utilizzo, al fine di poterne sfruttare al meglio e in totale sicurezza tutte le caratteristiche. In esso sono contenuti tutte le informazioni necessarie per una corretta installazione, messa in funzione, modalità di utilizzo, pulizia, manutenzione, ecc. Conservare il presente manuale in luogo idoneo, non mettere da parte questo manuale senza averlo letto. Installazioni scorrette, manutenzioni non effettuate correttamente, uso improprio del prodotto sollevano il Costruttore da ogni eventuale danno derivante dall’uso della stufa. Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.7 Sommario Prefazione........................................................................................................................................................................................6 IDENTIFICAZIONE ..........................................................................................................................................8 Identificazione della stufa...............................................................................................................................................................8 Identificazione del costruttore.......................................................................................................................................................8 Targa di identificazione...................................................................................................................................................................8 Norme di riferimento.......................................................................................................................................................................8 GARANZIA.....................................................................................................................................................13 Certificato di garanzia...................................................................................................................................................................13 Condizioni di garanzia..................................................................................................................................................................13 Info e problemi...............................................................................................................................................................................13 INFORMAZIONI GENERALI ..........................................................................................................................14 Fornitura e conservazione ...........................................................................................................................................................14 Lingua ............................................................................................................................................................................................14 Simbologia utilizzata all’interno del manuale ............................................................................................................................14 SICUREZZE .................................................................................................................................................................................14 Avvertenze generali di sicurezza ................................................................................................................................................14 Rischi residui ................................................................................................................................................................................15 Obblighi e divieti ...........................................................................................................................................................................16 Obblighi..........................................................................................................................................................................................16 Divieti .............................................................................................................................................................................................17 CARATTERISTICHE TECNICHE ...................................................................................................................18 Dati tecnici Calliope, Calliope Stone e Calliope View................................................................................................................18 Tavola tecnica Calliope.................................................................................................................................................................19 Tavola tecnica Calliope stone......................................................................................................................................................20 Tavola tecnica Calliope view........................................................................................................................................................21 Combustibili non ammessi...........................................................................................................................................................22 TRASPORTO E INSTALLAZIONE ..................................................................................................................22 Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione .........................................................................................................22 Imballo ...........................................................................................................................................................................................23 Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi ......................................................................................................................23 Canna fumaria ..............................................................................................................................................................................23 Comignolo .....................................................................................................................................................................................24 Installazione ..................................................................................................................................................................................24 Requisiti del locale di installazione ............................................................................................................................................24 Collegamento canna fumaria ......................................................................................................................................................27 Collaudo e messa in servizio ......................................................................................................................................................27 Comandi ed utilizzo.......................................................................................................................................................................27 PROCEDURE DI UTILIZZO .....................................................................................................................................................28 Verifiche prima dell’accensione ..................................................................................................................................................28 Accensione della stufa.................................................................................................................................................................28 Regolazione della combustione...................................................................................................................................................29 Spegnimento stufa .......................................................................................................................................................................29 MANUTENZIONE .......................................................................................................................................................................30 Avvertenze di sicurezza per la manutenzione ...........................................................................................................................30 Pulizia ............................................................................................................................................................................................30 Pulizia della camera di combustione ..........................................................................................................................................31 Pulizia del cassetto cenere ..........................................................................................................................................................31 Pulizia del vetro ............................................................................................................................................................................31 Manutenzione straordinaria..........................................................................................................................................................31 Rimozione delle piastrelle di refrattario......................................................................................................................................31 Controllo delle guarnizioni ..........................................................................................................................................................32 STOCCAGGIO E SMALTIMENTO ..........................................................................................................................................33 Messa a riposo (fine stagione) ....................................................................................................................................................33 Smaltimento ..................................................................................................................................................................................33 CASISTICA GUASTI.......................................................................................................................................33 La stufa non funziona...................................................................................................................................................................33 Accensione difficoltosa................................................................................................................................................................33 Perdita di fumo..............................................................................................................................................................................33 Il vetro si sporca facilmente.........................................................................................................................................................33
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.8 IDENTIFICAZIONE Identificazione della stufa Tipologia di prodotto STUFA A LEGNA Marchio Ravelli Modello Calliope Identificazione del costruttore Costruttore AICO S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY Tel. +39 030 7402939 Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Targa di identificazione Sulla stufa è installata una targa di identificazione sulla quale sono incisi i dati della stessa. CALLIOPE, CALLIOPE STONE, CALLIOPE VIEW Norme di riferimento Le stufe Calliope, Calliope stone e Calliope view, oggetto del presente manuale, sono conformi al regolamento: 305/2011 REGOLAMENTO PRODOTTI DA COSTRUZIONE E rispettano la seguente norma armonizzata: EN 13240 Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell’installazione dell’apparecchio.
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.9 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 n. : 236CPR13.07 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: L0003EC01, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: CALLIOPE 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Per conto di: Aico S.p.A. da: Scan A/S via Kupfer, 31 Glasvænget 3-9 25036, Palazzolo sull’oglio (BS) - Italia 5492 Vissenbjerg DK 5. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2: --- 6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 7. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata: L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 300-ELAB-2489-EN nom 8. Prestazioni dichiarate Specifica tecnica armonizzata: EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 Caratteristiche Essenziali Prestazione Sicurezza antincendio Reazione al fuoco A1 Minime distanze (mm): posteriore = 225 Distanza da materiali combustibili lati = 400 frontale = 1050 soffitto = -- pavimento = 0 Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Conforme Potenza termica nominale CO 0,07 % - 880 mg/Nm3 Emissione di prodotti della combustione NOx 89 mg/Nm3 (al 13% di O2) OGC 58 mg/Nm3 PM 24 mg/Nm3 Temperatura superficiale Conforme Sicurezza elettrica Conforme Pulizia Conforme Pressione massima di esercizio -- Temperatura fumi a potenza termica nominale 132 °C Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna NPD fumaria) Potenza termica nominale 8,0 kW Potenza termica resa in ambiente 8,0 kW Potenza termica ceduta all’acqua -- Rendimento Ƞ 90 % Alla potenza termica nominale 9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager Luogo Vissenbjerg Data 04/05/2020 Firma _______________
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.10 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 n. : 237CPR13.07 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: L0004GC07, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: CALLIOPE STONE 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Per conto di: Aico S.p.A. da: Scan A/S via Kupfer, 31 Glasvænget 3-9 25036, Palazzolo sull’oglio (BS) - Italia 5492 Vissenbjerg DK 5. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2: --- 6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 7. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata: L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 300-ELAB-2489-EN nom 8. Prestazioni dichiarate Specifica tecnica armonizzata: EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 Caratteristiche Essenziali Prestazione Sicurezza antincendio Reazione al fuoco A1 Minime distanze (mm): posteriore = 225 Distanza da materiali combustibili lati = 400 frontale = 1050 soffitto = -- pavimento = 0 Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Conforme Potenza termica nominale CO 0,07 % - 880 mg/Nm3 Emissione di prodotti della combustione NOx 89 mg/Nm3 (al 13% di O2) OGC 58 mg/Nm3 PM 24 mg/Nm3 Temperatura superficiale Conforme Sicurezza elettrica Conforme Pulizia Conforme Pressione massima di esercizio -- Temperatura fumi a potenza termica nominale 132 °C Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna NPD fumaria) Potenza termica nominale 8,0 kW Potenza termica resa in ambiente 8,0 kW Potenza termica ceduta all’acqua -- Rendimento Ƞ 90 % Alla potenza termica nominale 9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager Luogo Vissenbjerg Data 04/05/2020 Firma _______________
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.11 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 n. : 238CPR13.07 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: L0005GC01, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: CALLIOPE VIEW 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Per conto di: Aico S.p.A. da: Scan A/S via Kupfer, 31 Glasvænget 3-9 25036, Palazzolo sull’oglio (BS) - Italia 5492 Vissenbjerg DK 5. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2: --- 6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 7. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata: L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 300-ELAB-2489-EN nom 8. Prestazioni dichiarate Specifica tecnica armonizzata: EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 Caratteristiche Essenziali Prestazione Sicurezza antincendio Reazione al fuoco A1 Minime distanze (mm): posteriore = 225 Distanza da materiali combustibili lati = 500 frontale = 1000 soffitto = -- pavimento = 0 Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Conforme Potenza termica nominale CO 0,07 % - 880 mg/Nm3 Emissione di prodotti della combustione NOx 89 mg/Nm3 (al 13% di O2) OGC 58 mg/Nm3 PM 24 mg/Nm3 Temperatura superficiale Conforme Sicurezza elettrica Conforme Pulizia Conforme Pressione massima di esercizio -- Temperatura fumi a potenza termica nominale 132 °C Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna NPD fumaria) Potenza termica nominale 8,0 kW Potenza termica resa in ambiente 8,0 kW Potenza termica ceduta all’acqua -- Rendimento Ƞ 90 % Alla potenza termica nominale 9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager Luogo Vissenbjerg Data 04/05/2020 Firma _______________
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.12 ATTESTATO DEL PRODUTTORE Rilasciato ai sensi della legge n.449 del 27/12/97 e della Circolare Ministero delle Finanze n.57/E del 24/02/98 (riguardanti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A. attesta che il prodotto CALLIOPE- CALLIOPE STONE- CALLIOPE VIEW rientra tra le tipologie di opere finalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R. 26/08/93 n.412) ammesse ad usufruire dei benefici fiscali connessi al contenimento dei consumi energetici negli edifici, ai sensi dell’art.1 comma g del Decreto Ministeriale 15/02/92 (Gazzetta Ufficiale del 09/05/92 n. 107). Il prodotto in oggetto rientra infatti tra i generatori di calore che utilizzano come fonte energetica prodotti vegetali e che in condizione di regime presentano un rendimento, misurato con metodo diretto, non inferiore al 70%. Aico S.p.A. Aico S.p.A. | Via Kupfer, 31 | 25036 Palazzolo S/Oglio (BS) | www.ravelligroup.it | info@ravelligroup.it
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.13 GARANZIA Certificato di garanzia Ravelli ringrazia per la fiducia accordata con l’acquisto di un suo prodotto ed invita l’acquirente a: • prendere visione delle istruzioni per l’installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto. • prendere visione delle condizioni di garanzia sotto riportate. Condizioni di garanzia La garanzia al Cliente viene riconosciuta dal Rivenditore secondo i termini di legge. Il tagliando di garanzia deve essere compilato in tutte le sue parti. Il Cliente ha la responsabilità di verificare l’avvenuta compilazione e spedizione da parte del Rivenditore (o occuparsi direttamente della spedizione) del tagliando di garanzia e della copia dello scontrino fiscale/fattura entro 8 giorni dall’acquisto. Il tagliando di garanzia e la copia dello scontrino fiscale /fattura devono essere spediti al seguente indirizzo: Ravelli presso Aico SpA Via Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O Brescia (ITALIA) Il Rivenditore riconosce la garanzia solamente nel caso in cui non ci siano state manomissioni del prodotto e solo se l’installazione sia stata fatta a norma e secondo le prescrizioni del Costruttore. La garanzia limitata copre i difetti dei materiali di fabbricazione, purché il prodotto non abbia subito rotture causate da un uso non corretto, incuria, errato allacciamento, manomissioni, errori di installazione. La garanzia decade se anche una sola prescrizione riportata in questo manuale non viene rispettata. Non sono coperti da garanzia: • i refrattari della camera di combustione; • il vetro della porta; • le guarnizioni; • la verniciatura; • la griglia di combustione in acciaio inossidabile o in ghisa; • le maioliche a colo; • eventuali danni arrecati da una inadeguata installazione e/o utilizzo del prodotto e/o mancanze del consumatore. L’impiego di legna di qualità scadente o di qualsiasi altro combustibile non autorizzato potrebbe danneggiare componenti del prodotto determinando la cessazione della garanzia su di essi e l’annessa responsabilità del produttore. Pertanto si consiglia l’utilizzo di legna di buona qualità che risponde ai requisiti elencati nel capitolo dedicato. Tutti i danni causati dal trasporto non sono riconosciuti, per questo motivo si raccomanda di controllare accuratamente la merce al ricevimento, avvisando immediatamente il Rivenditore di ogni eventuale danno. Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.14 INFORMAZIONI GENERALI Fornitura e conservazione Il manuale è fornito in formato cartaceo. Conservare il presente manuale a corredo della stufa, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente. Il manuale è parte integrante ai fini della sicurezza, pertanto: • deve essere conservato integro (in tutte le sue parti). Qualora fosse smarrito o risultasse rovinato occorre richiederne immediatamente una copia; • deve seguire la stufa fino alla demolizione (anche in caso di spostamenti, vendita, noleggio, affitto, ecc....). La Ditta Costruttrice declina ogni responsabilità per uso improprio della stufa e/o per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate nella documentazione tecnica. Lingua Il manuale originale è stato redatto in lingua italiana. Eventuali traduzioni in lingue aggiuntive devono essere effettuate partendo dalle istruzioni originali. Il Costruttore si ritiene responsabile per le informazioni contenute nelle istruzioni originali; le traduzioni in lingue diverse non possono essere completamente verificate, per cui se viene rilevata un’incongruenza è necessario attenersi al testo in lingua originale o contattare il nostro Ufficio Documentazione Tecnica. Simbologia utilizzata all’interno del manuale simbolo definizione Simbolo utilizzato per identificare informazioni di particolare importanza all’interno del manuale. Le ⚠ informazioni riguardano anche la sicurezza degli utenti coinvolti nell’utilizzo della stufa. Simbolo utilizzato per identificare avvertenze importanti per la sicurezza dell’utente e/o della stufa. SICUREZZE Avvertenze generali di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’installazione e dell’utilizzo della stufa. Il mancato rispetto di quanto prescritto nel presente manuale può comportare il decadimento della garanzia e/o provocare danni a cose e/o persone. ⚠ Non utilizzare la stufa come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. ⚠ Non utilizzare combustibile diverso da legna da ardere. È severamente vietato l’utilizzo di combustibili liquidi. ⚠ Non utilizzare combustibile diverso da legna da ardere. È severamente vietato l’utilizzo di combustibili liquidi. ⚠ È vietato far funzionare la stufa con la porta o cassetto ceneri aperti o con il vetro rotto. È consentito aprire la porta solo durante l’accensione e le operazioni di ricarica.
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.15 ⚠ Non toccare le superfici calde della stufa senza gli adeguati mezzi di protezione, in modo da evitare scottature. Quando è in funzione, le superfici esterne raggiungono temperature elevate al tatto. ⚠ È vietato apportare modifiche non autorizzate alla stufa. ⚠ L’installazione, la verifica dell’impianto, la verifica del funzionamento e la taratura iniziale della stufa devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato. ⚠ La stufa deve essere collegata ad una canna fumaria singola che garantisca il tiraggio dichiarato dal Costruttore e che rispetti le norme di installazione previste nel luogo di installazione. ⚠ Il locale dove è installata la stufa deve essere dotato di presa d’aria. ⚠ Prima di utilizzare la stufa occorre conoscere la posizione e la funzione dei comandi. ⚠ In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del Fuoco. ⚠ Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente. Rischi residui La progettazione della stufa è stata eseguita in modo da garantire i requisiti essenziali di sicurezza per l’utente. La sicurezza, per quanto possibile, è stata integrata nel progetto e nella costruzione della stufa. Per ogni rischio residuo viene fornita una descrizione del rischio e della zona o parte oggetto del rischio residuo (a meno che non si tratti di un rischio valido per tutta la stufa). Vengono anche fornite informazioni procedurali su come poter evitare il rischio e sul corretto utilizzo dei dispositivi di protezione individuale previsti e prescritti dal Costruttore.
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.16 r i s c h i o descrizione ed informazioni procedurali residuo Rischio di Quando la stufa è in funzione può raggiungere ustione temperature elevate al tatto, specialmente nelle superfici esterne. Prestare attenzione per evitare scottature ed eventualmente utilizzare gli appositi attrezzi. Usare il guanto fornito per aprire la porta per le operazioni di ricarica e per regolare l’aria primaria. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile L’uso scorretto ragionevolmente prevedibile, viene di seguito elencato: • utilizzo della stufa come inceneritore; • utilizzo della stufa con combustibile differente da legna da ardere; • utilizzo della stufa con combustibili liquidi; • utilizzo della stufa con porta aperta cassetto ceneri estratto. Qualsiasi altro impiego dell’apparecchiatura rispetto a quello previsto deve essere preventivamente autorizzato per iscritto dal Costruttore. In mancanza di tale autorizzazione scritta, l’impiego è da considerare “uso improprio”. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del Costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori di installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri. Obblighi e divieti Obblighi L’utente non deve: • leggere il presente manuale di istruzioni prima di compiere qualsiasi operazione sulla stufa; • l’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza; • non utilizzare la stufa in modo improprio, cioè per usi diversi da quelli indicati nel paragrafo “USO PREVISTO”; • è severamente vietato l’utilizzo di combustibili liquidi infiammabili per l’accensione; • tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili; • alimentare la stufa solo ed esclusivamente con legna aventi le caratteristiche descritte nel presente manuale; • collegare la stufa ad una canna fumaria a norma; • collegare la stufa all’aspirazione tramite un tubo o presa d’aria dall’esterno;
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.17 • effettuare gli interventi di manutenzione sempre a stufa spenta e fredda; • eseguire le operazioni di pulizia con la frequenza indicata nel presente manuale; • utilizzare ricambi originali consigliati dal Costruttore. Divieti L’utente non deve: • rimuovere o modificare senza autorizzazione i dispositivi di sicurezza; • compiere di propria iniziativa operazioni o manovre che non sono di sua competenza ovvero che possono compromettere la sicurezza propria o di altre persone; • utilizzare combustibili diversi da legna da ardere e da quelli indicati per l’accensione • utilizzare la stufa come inceneritore; • utilizzare sostanze infiammabili o esplosive nelle vicinanze della stufa durante il suo funzionamento; • utilizzare la stufa con la porta aperta e/o vetro rovinato o rotto; • chiudere in alcun caso le aperture di ingresso aria comburente e uscita fumi; • utilizzare la stufa per asciugare biancheria; • sostituire o modificare alcuni componenti della stufa.
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.18 CARATTERISTICHE TECNICHE Dati tecnici Calliope, Calliope Stone e Calliope View U Calliope, Calliope Stone, Calliope View Classe di efficienza energetica -- A+ Classe di qualità ambientale (secondo il ⭐⭐⭐⭐ 4 Decreto n°186 del 7/11/2017 ) Potenza introdotta (al focolare) kW 8,9 Potenza Nominale kW 8 Rendimento % 90 Consumo orario kg/h 2,2 Intervallo di ricarica min 49 Volume max. di riscaldamento m3 190 CO al 13% di O2 % 0,070 mg/m 3 880 OGC al 13% di O2 mg/m3 58 NOX al 13% di O2 mg/m 3 89 PM al 13% di O2 mg/m 3 24 Temperatura dei fumi °C 132 Portata fumi g/s 6,4 Tiraggio minimo Pa 12 mbar 0,12 Pezzatura legna cm 33 Ø tubo aspirazione aria comburente mm 100 Ø tubo uscita fumi mm 150 Efficienza energetica stagionale % 80,0 Tipo di controllo temperatura ambiente Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente Altre opzioni di controllo N/A I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo e della qualità della legna utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti. U Calliope Calliope Stone Calliope View Altezza mm 996 996 1000 Larghezza mm 541 541 547 Profondità mm 386 386 392 Peso a vuoto kg 108 156 120
Rev.1 13/11/2020 Manuale uso e manutenzione Calliope Pag.19 Tavola tecnica Calliope I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di legna utilizzata. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti
Vous pouvez aussi lire