CAMPING CARAVANING | LE POULDU PLAGES - E Offrez-vous le plaisir de séjourner dans un camping de Charme E - Camping Les Embruns
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CAMPING CARAVANING | LE POULDU PLAGES E Offrez-vous le plaisir de séjourner dans un camping de Charme E
Accostez aux Embruns e e Véritable Camping Familial ! D’un modeste champ de luzerne, Le Camping Les Embruns créé en 1981 par Gisèle et Pierrick Le Guennou est devenu un magnifique parc de près de 6 hectares géré en famille. L’aménagement au fil du temps, plantations personnalisées faites de clins d’œil à l’esprit breton, sanitaires de grand confort, piscine, services, ont permis de passer de 2H à 5H tout en gardant l’esprit convivial qui caractérise si bien ce camping à taille humaine de 198 places. Gisèle et Pierrick ont transmis leur passion et savoir-faire à leurs enfants, Gwénaëlle & Manu, Mathieu qui désormais tiennent la barre, et continuent aujourd’hui à améliorer et embellir le site avec un profond respect du passé et une volonté affirmée de maintenir le caractère familial de celui-ci, bravant les grandes chaînes de camping. A true family campsite ! Camping les Embruns was created by Gisèle and Pierrick Le Guennou in 1981. They transformed a simple lucerne field into a fabulous 6-hectare family-run campsite. Thanks to the improvements made over the years, the customised flowerbeds (an allusion to the Breton spirit) comfortable toilet blocks, swimming pool and services, the campsite has been upgraded from a 2H to 5H-star classification whilst maintaining its friendly atmosphere which characterises this human scale campsite (198 pitches). Gisèle and Pierrick have passed their passion and know- Gevraagde vertalingen how on to their children, Gwénaëlle & Manu and Mathieu Wer in Les Embruns einen Stopp einlegt, hat den alltäglichen Stress schon who now run the campsite. They continue to improve and vergessen. embellish the site with deep respect for the past and the Wir begrüßen Sie persönlich und ganz herzlich auf unserem Campingplatz mit determination to maintain the family character of the site, familiärer. competing with the large campsite chains. Atmosphäre und bieten Ihnen den Reiz eines Aufenthalts in einem Garten am Meer. Sie können zwischen mehreren modernen und komfortablen Übernachtungsmöglichkeiten oder einem komfortablen Stellplatz wählen, wenn Sie zu den Camping-Liebhabern gehören sollten. 2
Votre brochure est connectée ! Découvrez les contenus en Réalité augmentée Ihnen wird unsere außergewöhnliche Lage Camping-Platz mit Charme 1 Télécharger l'application SnapPress gefallen. U zult onze geweldige ligging in het hartje van het dorpje sur votre smartphone. Unser Campingplatz liegt nur 200m von feinen Pouldu op slechts 20 0 meter van de op het zuiden gelegen Sandstränden mit Südausrichtung im Herzen des Dorfes fijne zandstranden zeker op prijs stellen. Le Pouldu. Wij bieden u kwaliteit in een beschermde en bloemrijke Wir bieten Ihnen hohe Qualität in einer geschützten Anlage omgeving waar de rust van het platteland gekoppeld mit vielen Blumen, wo die Ruhe des ländlichen Raums sich wordt aan de nabijheid van de zee . mit der Nähe des Meeres verbindet. Les Embruns staat ook voor een vriendelijk en goedlachs In Les Embruns finden Sie auch ein stets zuvorkommendes team, waarbij u zich goed zal voelen! und freundliches Team, damit Sie sich einfach wohlfühlen! 2 Scanner les pages comportant le logo SnapPress. 3
Breathe in the fresh sea air… Recharge your batteries in the sea breeze Respirez l'air du large e e Prepare your buckets, spades and rakes. Stretch out, relax and bask in the sun on the fine sandy beach. The sea is just 200 metres from the campsite. Our beaches await you !!! Discover the range of watersports at the sailing club, surf school and canoe/kayak club in Le Pouldu. Set off to discover our coastal paths around coves and cliffs. Faites le plein d’énergie grâce à l’air marin Take a walk along the GR34 marked hiking trail departing from the campsite. Explore this remarkable area by bike, through typical hamlets, rutted paths and endless Sortez pelles, seaux et râteaux horizons. Choose from a wide range of circuits with different levels of difficulty. Enjoy a round of golf at the nearby golf club offering a breathtaking view over the ocean. Détendez-vous, étendu sur le sable fin chauffé par For the 9th consecutive year, our town obtained the blue international flag - the eco label for beaches (compliance with standards for excellent bathing water quality). le soleil. L’océan se trouve à seulement 200 mètres du camping. Nos plages vous attendent !!! Découvrez l’éventail des activités nautiques au Pouldu avec le centre de voile, l’école de surf, ou encore le Club de canoë-Kayak. Partez à la découverte de nos sentiers côtiers, longez criques et falaises. Parcourez le GR 34, au départ du camping. Randonnez à vélo sur nos routes, au cœur d’un environnement remarquable entre hameaux typiques, chemins creux et panoramas sans fin, un éventail de parcours, techniques ou très accessibles. Golfez à proximité sur un parcours aux senteurs marines avec une vue imprenable sur l’océan. Pour la 9éme année consécutive, notre commune a obtenu le pavillon bleu international garant de nos bonnes qualités d’eau de baignade. 4
Adem zeelucht... Atmen Sie die Luft der Weite… Herlaad u batterij met zeelucht Haal uw schoppen, emmers Tanken Sie neue Energie mit Hilfe des Meerwassers. en harken boven Ontspan al liggend op het fijne zand, Holen Sie Schippe, Eimer und Harke heraus. verwarmd door de zon. Machen Sie es sich auf dem feinen Sand bequem, der durch De oceaan ligt op maar 200 meter van de camping Onze die Sonne erwärmt wird. stranden en baaien liggen te wachten op u! Der Ozean befindet sich nur 200 m vom Camping-Platz ... ga op verkenning langs onze kustpaden, wandel langs entfernt. baaien en kliffen. Unsere Stränd e und Buchten erwarten Sie!!! Leg de Gr 34 af met vertrek van de camping. … Machen Sie sich auf, um Küstenwege, lange Buchten und Voor het 9 de opeenvolgende jaar is onze gemeente Felsen zu entdecken. bekroond met de internationale blauwe vlag die de goede Durchwandern Sie die Gr 34 an der Abfahrt des Camping- kwaliteit van ons zwemwater garandeert. Platzes. Im vierten Jahr in Folge hat unsere Gemeinde die internationale "Blaue Flagge" erhalten, die für eine ausgezeichnet Badewasserqualität steht. 5
Glissez de bonheur e e Make the most of our indoor swimming pool heated to 27° from spring onwards. Heated from 10/04 to 13/09 Fun for all on the slide ! Profitez dès le printemps des joies de l'eau Watch in wonder as your children paddle and play in the La piscine couverte est chauffée leisure pool in complete tranquillity. et ouverte du 10/04 au 13/09 And you can have fun on our waterslides! Chill out at the campsite pool ! Take the time to relax and unwind... Laze around the pool on a sunlounger under a straw parasol to protect you from the blazing sun… Relaxez-vous à la piscine du camping, prenez le temps de vous détendre... Succombez à la paresse au bord de la piscine, sur un transat abrité d’un parasol de paille, aux heures où le soleil brille de mille feux... Emerveillez-vous devant les enfants barbotant en toute quiétude dans l’espace ludique et laissez-vous glisser de bonheur grâce à notre toboggan aquatique et ses deux penta glisses. • La pateaugeoire et les toboggans aquatiques ouverts en haute saison selon conditions climatiques. 6
Mehr Spass für die ganze Familie Baden Sie schon im Frühjahr im 27°C warmen Wasser unseres überdachten Schwimmbads! von 10/04 bis 13/09. Erholen Sie sich, nehmen Sie sich Zeit zum Entspannen! Lassen Sie sich zum Faulenzen verführen, auf einer Sonnenliege im Schatten eines Stroh- sonnenschirms am Rand des Swimmingpools, wenn die Sonne am stärksten vom Himmel brennt! Beobachten Sie mit Entzücken die Kinder, wie sie in aller Ruhe im Planschbecken spielen! Meer plezier voor de hele familie Profiteer van ons overdekte zwembad die is opgewarmd tot 27°c, van 10/04 tot 13/09. Neem de tijd om u ontspannen Geef toe aan je luiheid op een strandstoel onder een strooien parasol langs de rand van het zwembad terwijl de zon schittert aan de hemel. Geniet van uw kind dat in alle rust spartelt in het kikkerbadje. De großere kinderen zullen met plezier onze twee maal vijf glijbanen ontdekken ! 7
scale détente Accordez-vous une parenthèse Bien-Être dans notre espace dédié à la santé et à la beauté. Nous vous accueillons dans un cadre apaisant pour un moment de détente... Découvrez ■ L’espace fitness, pour une remise en forme ou un séjour tonique. ■ Les soins et conseils à l’institut de beauté. ■ Les bienfaits des bains de chaleur sèche ou de vapeur B ie n-ê tre & Co i f f u re d’eau pour une relaxation intense... Sur réservation à la réception du camping ou à l’accueil de l’institut de beauté. L’accès à l’Escale Détente est réservé aux personnes de + de 18 ans et de 16 à 18 ans accompagnées d’un responsable légal. Health and beauty centre Treat yourself to an hour or two of pampering in our health and beauty centre. This peaceful setting is perfect for spending a relaxing moment. Discover : ■ The fitness area to help you get back in shape or for a tonic weekend break ■ Beauty treatment and advice at the beauty salon. The benefits of a dry heat or steam bath for maximum relaxation ■ Booking compulsory at the campsite reception or beauty salon Access to the health and beauty centre is reserved for over 18s. Guests aged between 16 to 18 years old are authorized if accompanied by their legal guardian. *Nos soins ne sont pas à but thérapeutique, ils sont effectués par une praticienne beauté bien-être esthé- tique diplômée d’état. Les soins réalisés ne sont pas médicalisés ou para-médicalisés et ne peuvent se substituer ou remplacer le travail des professionnels de la santé. 8
Ontspanningsoase Les so i ns d é te nte Ein Zwischenstopp réser vé s a ux e nfa nts zur Entspannung Gun uzelf een moment van welzijn in onze nieuwe ruimte die gewijd is aan gezondheid en schoonheid. Il n'y a pas que les parents qui peuvent Wij verwelkomen u in een rustig kader voor een Gönnen Sie sich eine Pause in unseren ganz neuen moment van pure ontspanning... profiter d'un moment de détente ! Gesundheits- und Schönheitsbereich. Ontdek: Nous proposons aux enfants de plus de Wir empfangen Sie in einem ruhigen Ambiente für - het fitnesscentrum om weer in vorm te geraken of 5 ans des soins et modelages adaptés. einen Moment der Entspannung… voor een verkwikkend verblijf Entdecken Sie: - de zorg en het advies in het schoonheidsinstituut Den Fitness-Raum für Training und einen - de goede effecten van droge warmtebaden of energiegeladenen Aufenthalt stoombaden om intens te ontspannen... Die Anwendungen und die kompetente Beratung der Na boeking bij de receptie van de camping of aan de Mitarbeiter unseres Schönheitsinstituts. balie van het schoonheidssalon Die wohltuenden Effekte der Trockenhitze - und De toegang tot de «Ontspanningsoase» is Wasserdampfbäder für eine intensive Entspannung… voorbehouden voor mensen ouder dan 18 jaar en Alle Anwendungen können an der Camping-Platz- personen van 16 tot 18 jaar onder begeleiding van Rezeption sowie am Empfang des Schönheitsinstituts eenwettelijke voogd. gebucht werden. Der Zugang ist auf Personen über 18 Jahren beschränkt. Nos fo r fa i ts* F itne s s séj o ur B ie n-ê tre Sa una Ha m m a m (exemple d'offre) * L’Escale Zénitude Pour un vrai moment de détente à deux, le temps d'un week-end ou de 3 jours. Ce séjour pour 2 personnes comprend : • 2 nuits cottage 2 chambres • 1 forfait d’1h30 Duo à L’institut Escale Détente (comprend accès Sauna Hammam Tisanerie + un gommage) • 4 accès à l’Espace Fitness 3 jours • 2 repas (hors boissons) 2 nuits à L’Escale Gourmande À partir de 265 € 9
Parc Ar Lenn... e e Moments très Nature.... au parc Ar Lenn ! Des moments de quiétude lors d’une promenade autour de nos bassins aménagés... Rencontrez nos charmants animaux... Maddison, Twist, les poneys - Ebenn et ses petits Coco et Noisette les chèvres naines, ou encore Câline et Triskell, Avenn et Laïta, nos ânes miniatures. Les enfants vont les adorer !!! Enjoy a moment close to nature at the Ar Lenn park ! Appreciate the tranquillity whilst strolling around our landscaped pools… Meet our delightful animals - Maddison, Twist, the ponies - Ebenn and babies Coco and Noisette the dwarf goats - as well as Caline and Triskell, our dwarf donkeys. The children will love them!!! 10
Momenten puur natuur.... in het park van Ar Lenn! Naturmomente im Park Ar Lenn! Geniet van rustige momenten tijdens een wandeling langs Erleben Sie ein paar ruhige Momente beim Besuch unserer onze aangelegde vijvers... Wasserbecken… Ontmoet onze charmante dieren: Twist en Maddison, de Lernen Sie unsere charmanten Tiere kennen: Die Ponys pony’s, Ebenn de dwerggeit en haar twee kleintjes Coco en Maddison und Twist, Ebenn, die Zwergziege und ihre beiden Noisette of Câline en Triskell, onze nieuwste dwergezels. Jungen Coco und Noisette oder auch Caline und Triksell, unsere beiden neuen Zwergesel. Die Kinder werden sie lieben!!! Une nature plus proche de vous Attentif à la nature, votre camping Les Embruns se mobilise et s’engage sur la gestion environnementale la gestion des déchets, de l’eau et de la ressource énergétique. Nous avons mis en place une démarche complète visant à réduire notre consommation d’eau et d’énergie et à limiter l’impact du camping sur la nature. Cette démarche nous a permis d’être labélisé et Certifié par l’AFNOR au titre de l’Ecolabel européen www.ecolabels.fr. A nature closer to you Les Embruns is actively involved in and committed to environmental management, waste, water and energy management. We have worked on a system to reduce water and energy consumption and to limit the campsite’s impact on nature. Thanks to this process, we have been awarded the european Ecolabel. 11
A l’air libre... e Les activités de plein-air e Des jeux pour tous : terrain multisport, terrain de pétanque, ping-pong, balançoires, mini-golf gratuit, salle de jeux... Tout ce qui fait naître les grands sourires et les premiers souvenirs de vacances ! 12
De kinderen zullen er dol op zijn!!! IN DE OPEN LUCHT.... OPENLUCHTACTIVITEITEN Sport en spel voor iedereen: voetbalveld, petanquebaan, tafeltennis, schommels, gratis minigolf, spelletjeszaal... Alles wat een grote glimlach op hun gezicht tovert en de eerste vakantieherinneringen! AN DER FRISCHEN LUFT: AKTIVITÄTEN UNTER FREIEM HIMMEL Spiele für alle: Fußballplatz, Petanque-Platz, Ping-Pong, Schaukeln, kostenloser Mini-Golf-Platz, Spieleraum… All das, was Spaß macht und die ersten Ferienerinnerungen ausmacht! L'arbre aux nids perchés, les enfants vont adorer ! In the fresh air... Outdoor activities Games for everyone : football pitch, pétanque, table tennis, swings, free minigolf, games room… There will be plenty of smiles and memories to take home with you! 13
Au service de vos vacances e e Services ouverts dès le 10/04/2020 Pour vivre de vraies vacances détendues et agréables, tous les services sont sur place. La vie est vraiment plus facile ! L’Escale Gourmande Notre restaurant et pizzeria vous proposent également un service de plats à emporter et des glaces à déguster... (1/2 pension possible). Le Filet à provisions Vous y trouverez des produits frais et de première nécessité. A commencer par le pain et les viennoiseries cuites sur place dès 8 heures le matin... Tout ce dont vous avez besoin au jour le jour ! 14
At your service throughout your holiday… Opening from 10/04/2020 For a thoroughly relaxing and great holiday, we offer a whole range of on-site services. Life is so much easier ! A gourmet break Our restaurant and pizzeria also offers a take-away service as well as a selection of ice-creams… Shopping bag. We sell fresh produce and plenty more ! Starting with bread and pastries cooked on-site from 8am… All your day-to-day necessities. Tot de dienst van uw vakantie... Om een echte ontspannen en plezierige vakantie te beleven zijn alle diensten ter plaatse. Het leven is zo echt veel makkelijker! De tussenstop voor lekkerbekken Ons restaurant-pizzeria biedt ook een afhaalservice en lekkere ijsjes.... Im Dienste Ihrer Ferien… Damit Sie echte, entspannte und angenehme Ferien verbringen, befinden sich alle Service-Einrichtungen vor Ort. Das Leben ist wirklich viel einfacher! Zwischenstopp für Gourmets Unsere Restaurant-Pizzeria bietet Ihnen eine Reihe von Gerichten zum Mitnehmen und Eis an… Einkaufsmöglichkeiten Unser Lebensmittelladen Hier finden Sie frische Produkte und Gebäck, das ab acht Uhr morgens vor Ort gebacken wird und das Sie täglich kaufen können! 15
2 Rue du Philosophe Alain Le Pouldu plages CONTRAT DE RÉSERVATION 29360 Clohars-Carnoët RCS Quimper B 390700177 00038 Code APE 5530 Z ACCOMODATION RENTAL / BOOKING FORM COORDONNÉES DU DEMANDEUR / ORGANISER COORDONATE NOM / NAME / NAME / NAAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉNOM / VORNAME / FIRST NAME / VOORNAAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADRESSE / ADRESS / ANSCHRIFT / ADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CODE POSTAL / POSTCODE / POSTLEITZAHL / POSTNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VILLE / TOWN / STADT / WOONPLAATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAYS / COUNTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................... ....................................... N° IMMATRICULATION véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PERSONNES INSCRITES AU SÉJOUR / FAMILY COMPOSITION Seules les personnes dont le nom figure sur le présent contrat seront acceptées - Only the people whose name is reproduced on this contract will be accepted Nom / Name Prénom / First name Date de naissance Age / Age Date of birth mention obligatoire 16 • Le nombre de locataires ne peut être supérieur à la capacité indiquée de la location. the number of tenants musn’t be more than the capacity of the accomodation / die mieterzahl soll nicht höher sein als die angegebene maximale kapazität / het aantal in de huurlocaties mag niet hoger zijn dan haar aangegeven maximale capaciteit / lejernes antal må ikke overstige det angivne antal pladser. • Les mineurs non accompagnés d’un représentant légal ne seront pas acceptés pour des raisons de sécurité. TYPE DE LOCATION EMPLACEMENT CAMPING ACCOMODAT I ON R E NTAL PITCHES / STELLPLATZE / PLAATS/PLADS Arrivée le / Arrival après 16h after 4 pm Arrivée le / Arrival après 14h after 2 pm Départ le / Departure avant 10h before 10 am Départ le / Departure avant 12h before 12 am TYPE LOCATION Cottage name : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement Espace confort Option PREMIUM (cabine individualisée) Emplacement Grand confort 2è voiture MONTANT DU SEJOUR / amount of the stay A € Tente Bateau - Remorque ACOMPTE / Deposit = (A) x 30 % 1 € Animal / Pet Caravanes Camping Car OPTIONS 2 Dimensions ................ m x ................m Réfrigérateur ASSURANCE ANNULATION = (A) +15 € Emplacement PMR proche sanitaire FORFAIT EMPLACEMENT 3 € Assurance Cancellation (facultative / optional) PRÉFÉRENTIEL 20 € TV - Connection FRAIS DE RÉSERVATION / Booking fees : 4 22 € La situation de l’emplacement est déterminée en fonction des exigences de TOTAL DU SÉJOUR / Total stay A+2+3+4 B € notre planning. Vous pouvez néanmoins indiquer une préférence dont il sera Secteur tenu compte dans la mesure du possible. VERSEMENT EFFECTUÉ CE JOUR 1+3+4 The location of the area is determined according to the requirements of our payments made to date C € planning. Nevertheless you can let us know what you prefer and we will take it into account in the realms of possibility. SOLDE À PAYER (B)-(C) € 30 JOURS AVANT VOTRE ARRIVÉE POUR LES LOCATIONS MONTANT DU SEJOUR / amount of the stay A € POUR LA TOTALITÉ DU SÉJOUR RÉSERVÉ RENTAL : the balance has to be paid 30 days before your arrival. ACOMPTE / Deposit = (A) x 30 % 1 €
VERMIETUNG : Der Restbetrag ist 30 Tage vor ihrer Ankunft zu bezahlen. ASSURANCE ANNULATION = (A) +11 € 2 € OPTION FRAIS DE RÉSERVATION / Booking fees : 3 22 € Forfait ménage / Cleaning package Animal/Pets A cocher obligatoirement, (à défaut le forfait ménage sera retenu). Please notch one of the 2 options below, TOTAL DU SÉJOUR / Total stay A+2+3 B € Kit BB/BB Cot otherwise we will retain the cleaning package Draps/Linen VERSEMENT EFFECTUÉ CE JOUR 1+2+3 C € Je m’engage à restituer la location dans un parfait payments made to date Lits faits à l'arrivée/par lit état de propreté. / i agree to leave the cottage clean as i found it. SOLDE À PAYER (B)-(C) € Bed prepared on arrival / per bed Je choisis l’option ménage et m’engage à rendre le Le solde est à régler le jour de votre arrivée pour la totalité du séjour réservé Location de serviettes toilettes The balance has to be paid upon arrival for the full amount booked. STELLPLATZ : Der saldo cottage dans un état normal d’usage. / i have chosen / Towels muss beim Ankomsttag bezahlt worden. VERHURINGEN : De Overblijvende kosten en de toe- to pay the cleaning package and i will leave the cottage in a reasonable state. ristenbelasting moeten. CAMPING : Het saldo moet worden betaald op de dag van aankomst. MODE DE RÉGLEMENT Chéques vacances ANCV Mandat postal Chèque Carte Bancaire Credit card (Visa, Mastercard, Eurocard) Sur votre ordre de virement au compte N° Expire le/End IBAN International : FR7615589297190148168304418 BIC : CMBRFR2BXXX / domiciliation CCM QUIMPERLÉ Nom du Notez les 3 derniers chiffres du N° Spécifier votre Nom + date d’arrivée Porteur au dos de votre carte bancaire J’ai pris connaissance des conditions de réservation et déclare les accepter. I have taken note of the booking conditions and here with accept them. Ich habe die Reservierungsbedingungen sorgfältig gelesen und erkläre damit einverstanden. Ik heb « Bon pour accord» et signature : kennis genomen van de reserveringsvoorwaarden en verklaar deze te aanvarden. 17 Gwénaëlle com (Secure payment) together with your deposit. By calling Gwénaëlle, Laurence (à l’ordre de LOC HOME LES EMBRUNS). est ouvert toute l’année 29360 CLOHARS-CARNOËT contact@camping-les-embruns.com The booking office is open all year round En nous retournant le « contrat de réservation » Laurence 2, Rue du Philosophe Alain - Le Pouldu plages dûment complété, signé et accompagné de l’acompte Tél. 33 (0)2 98 39 91 07 - Tél. 33 (0)6 67 45 18 35 internet www.camping-les-embruns.com (site sécurisé) 02 98 39 91 07 ou 06 67 45 18 35 (aux heures de bureau) Contactez-nous pour toute réservation ou information au + 33 298 399 107 or + 33 667 451 835 (during office hours) À l'écoute de vos vacances, le bureau des réservations Vous pouvez également consulter les disponibilités sur notre site In writing, by sending us the duly completed and signed “booking form” You could book directly by the website www.camping-les-embruns. COMMENT RESERVER ? HOW TO BOOK ?
CONDITIONS DE RÉSERVATION CONDITIONS OF RENTAL 1 - LOCATION D’EMPLACEMENT 1- RENTING OF PICHES I - Le contrat de réservation devra indiquer les noms, prénoms et dates de naissance de chaque personne prévue, le numéro I - The booking agreement must feature the full names, adress, telephone number of persons in the party, the type of installation de téléphone ainsi que l’adresse, le type d’installation (tente, caravane, camping-car, avec ou sans branchement électrique) ; required (tent or caravan, with or without hook up) the lenght of stay (arrival date and departure date).The stay is deemed to la durée du séjour (dates d’arrivée et de départ). Le séjour est décompté de midi à midi. run from midday to midday. Pitches will be available 2pm onward, on the day of arrival, and must be vacated by 12 noon on L’emplacement sera disponible à partir de 14 heures le jour de l’arrivée, et devra être libéré pour 12 heures le jour du départ. the day of departure. An extra night will be charged for late departure. Après 12 heures, une journée supplémentaire sera comptée (sauf accord de la direction). II - Please enclose with the completed agreement of which 30% deposit are non-refuntable to cover administration costs. 2 tentes au maximum seront autorisées sur l'emplacement (ou 1 camping-car + 1 tente ou 1 caravane + 1 tente). The balance is payable on your arrival. II - Vous devez joindre au contrat de réservation dûment rempli une somme de 30% d’acompte déductible du montant du séjour III - On receipt of the completed agreement, together with the deposit , your booking will be confirmed and you will receive + 22 d non déductibles représentant les frais de réservation. Le solde étant à régler à l’arrivée pour la totalité du séjour. a notice of confirmation from us by return of post, giving details of your stay and the pitch reserved (availability permitting). III - Dès réception du contrat de réservation et de votre acompte, votre demande de réservation sera enregistrée. Vous recevrez IV - The reservation will take effect from the date mentioned in the booking agreement and will remain in force up to 24 dans les plus brefs délais une confirmation de réservation mentionnant vos dates de séjour et confirmant la retenue d’un hours from that date. emplacement (dans la limite de nos possibilités). V - In case of non-fulfilment of the terms of the agreement, the deposit will not be deducted from the total amount due. IV - La réservation sera considérée comme effective à partir de la date mentionnée sur le contrat de réservation. Cancellations must be sent by registered mail. Elle conservera ses effets pendant 24 heures à partir de cette date. • An amount equal to 20% of the full cost of the vacation, if cancelled more than 30 days before the expected arrival date. V - En cas d’annulation il vous sera retenu, ou resteront dus : • The full cost of the vacation, if cancelled less 30 days before the expected arrival date or if you fail to arrive on this date. • Les frais de dossier VI - We recommend that guest take our cancellation insurance. It’s advisable and can be taken out with the campsite (optional). •U n montant égal à 20% du coût intégral du séjour, si vous annulez plus de 30 jours avant la date prévue d’arrivée. VII - Payment for the total period remains due. • Un montant égal au total du séjour, si vous annulez moins de 30 jours avant la date prévue de votre arrivée, ou si vous ne vous présentez pas. 2 - RENTING OF COTTAGES, MOBILE HOMES, CHALETS Un montant de 5 d correspondant aux frais engagés. I - Cottages, mobile homes, chalets, are rented 4pm (arrival) 10am (departure). L’assurance annulation couvre, dans certains cas, l’indemnité de rupture de contrat (voir les conditions de l’assurance Your accommodation will be kept up to 24 hours after your booked date of arrival, after this time it will no longer be reserved annulation Pallas MMA). and the total cost of your stay will be due. VI - Toute annulation doit être effectuée par lettre recommandée The check-in is between 4pm and 7pm, the check-out between 8am and 10am. VII - Tout séjour réservé est dû. II - Deposit : The amount of 30 % per rented week is payable upon reversation, you will included 22 d on-off non-deductible 2 - LOCATION DE COTTAGES, MOBIL-HOMES, CHALETS and non-refuntable administration fee. I - Les arrivées s’effectuent en principe entre 16 heures et 19 heures. En cas d’arrivée après 19 heures, il est impératif de III - The remaining fees must be fully settled at least one month prior to the first day of rental. In the event the prévenir la réception. balannce is not paid, your rental will be cancelled. The sums paid with the campsite will not be refunted. A deposit of Les locations sont conservées durant 24 heures après la date prévue de votre arrivée. Passé ce délai, elles cessent de vous 200 d and 200 d, will be asked upon handling of the keys and will be restitued upon departure after a check for cleanliness and être réservées et la totalité du coût du séjour sera retenue. inventory of your accommodation (Housework, dusting, washing-up done, refrigerator and kitchen units cleaned, bathroom Les départs sont prévus uniquement entre 8 heures et 10 heures auprès de la réception. and WC perfectly clean, etc). II - L’acompte est de 30%, plus 22 d de frais de dossier, non déductibles et non remboursables. IV - In case of cancellation, the following fees remain due : III - Le règlement du solde du séjour est à régler au minimum un mois avant le premier jour de la location sans qu’il • Administration fee. soit fait de relance. À défaut de règlement du solde dans ce délai, votre location sera annulée, et les arrhes et frais • 20 % of the total cost of your stay if you cancel more than 30 days before your arrival. de dossier seront conservés. • The full amount of your stay if you cancel less than 30 days before your arrival or if you fail to show up. Une caution de 200 d sera demandée à la remise des clés pour la location et de 200 d pour l’état de propreté. Elles seront Cancellations must be sent by registered mail. restituées au départ après l’inventaire et le contrôle de propreté, le ménage devant être fait par vos soins (ménage, We recommended that guest take our cancellation insurance. It’s advisable and can be taken out with the campsite (optional). poussières, vaisselle faite, réfrigérateur et éléments de cuisson nettoyés, salle de bains, wc en parfait état de propreté, etc.). The cancellation insurance might refund you the above mentioned fees (see enclosed insurance terms). En cas de départ avant 8 heures, les cautions vous seront restituées dans les 8 jours après contrôle de votre installation. V - In case of late arrival, early departure or change in the number of persons or extras the total amount is due as per your IV - En cas d’annulation, il vous sera retenu, ou resteront dus : booking. No refund nor compensation will be granted. Any visitor must be declared immediately at reception. • Les frais de dossier VI - A reservation shouldn’t be considered as valid until the deposit has been cashed. • un montant égal à 20% du coût intégral du séjour si vous annulez plus de 30 jours avant la date d’arrivée prévue. A confirmation letter will be sent to you • Un montant égal au total du séjour si vous annulez moins de 30 jours avant la date prévue de votre arrivée, ou si vous ne VII - Our accommodation structures are rented to a nomed person, it is strictly forbidden to sub-lease them. Any person vous présentez pas. not mentioned on the contract will be considered as a visitor. Visitors must be declared at the reception upon their arrival. L’assurance annulation est conseillée et couvre, dans certains cas, l’indemnité de rupture de contrat (voir les conditions jointes de l’assurance annulation Pallas MMA. 3 - Curtailment and unused services Toute annulation doit être faite par lettre recommandée. If you break off or cut short your holiday (late arrival - early departure) no refund will be due V - En cas d’arrivée tardive ou de départ anticipé, la totalité du séjour reste due, conformément aux dates réservées. Weather conditions VI - Une réservation n’est effective qu’à réception d’une lettre de confirmation du camping “Les Embruns” vous précisant le The management of Les embruns declines all responsibility in the event of unfavourable weather conditions causing the cancellation montant versé et le montant restant dû à l’arrivée. of services or entertainment. Under no circumstance will bad weather conditions give rise to a reduction or reimbursement. VII - Une structure locative est louée nominativement et ne pourra en aucun cas être sous-louée. Toute personne non inscrite sur le contrat de location sera considérée comme visiteur. 4 - MODES OF PAYMENT Credit card (Visa, Eurocard, Mastercard), bank transfer: Crédit Mutuel, Place Saint-Michel 29300 Quimperlé. 3 - INTERRUPTION DU SÉJOUR ET PRESTATIONS NON UTILISÉES N° FR 76 1558 9297 1901 4816 8304 418 BIC CMBRFR2BXXX Tout séjour interrompu, ou abrégé (arrivée tardive, départ anticipé) de votre fait ne pourra donner lieu à un remboursement. CAUTION: Bank transfers foreign banking fees will be charged to you, over and above payment actually received by “Les Embruns”. Conditions climatiques La direction du camping Les Embruns décline toute responsabilité au cas où des conditions climatiques défavorables entraî- All clients are expected to abide by the rules and regulations of the campsite “Les Embruns”. neraient la suppression de certains services ou certaines animations. En aucun cas, ces mauvaises conditions climatiques ne In case of any legal dispute, the tribunal of Quimper is the sole competent authority. donneront lieu à une quelconque réduction ou remboursement 4 - MODALITÉ DE PAIEMENT PHOTOS RIGHTS Chèque Français, Chèque vacances (ANCV), carte de crédit (Visa, Eurocard, Mastercard), Virement sur compte bancaire : During your stay, the campsite « Les Embruns» may take photos or videos to promote the site. The use of these photos and videos Crédit Mutuel, Place Saint-Michel 29300 Quimperlé. which may include you and any minors under your responsability, require special authorisation. You are therefore requested N° FR 76 1558 9297 1901 4816 8304 418 BIC CMBRFR2BXXX to inform the management on your arrival if you do not wish to be photographed during your stay. ATTENTION : Les virements bancaires engendrent des frais dépendant des services étrangers des organismes bancaires, qui vous seront imputés. Seules les sommes effectivement reçues par “Les Embruns” seront retenues. Toute personne séjournant aux “Embruns” doit respecter les règles et obligations du camping. En cas de litige, le tribunal de Quimper est seul compétent. EXTRAIT DU RÈGLEMENT DE LA PISCINE DROITS D’IMAGE - Accès interdit aux enfants non accompagnés d'un adulte. Le camping Les Embruns réalise, pour sa promotion, des supports photographiques et vidéos. Leur diffusion étant soumise à - Caleçon interdit. Maillot de bain OBLIGATOIRE ! autorisation expresse, pour vous-même ou les mineurs sur lesquels vous avez autorité, vous exprimerez le cas échéant votre - Pour votre sécurité : bracelet de présence OBLIGATOIRE pour les mineurs durant tout le séjour. désaccord quant au droit à l’image dès votre arrivée. - La baignade et l'utilisation des toboggans pour les enfants sont sous la responsabilité des parents. Les bassins ne sont pas surveillés. Il convient de respecter et de faire respecter les consignes de sécurité MÉDIATEUR DE LA CONSOMMATION indiquées sur les différents panneaux installés autour de l'aquaparc. Conformément aux dispositions de l’article L1612-1 du code de la consommation, tout client du terrain de camping a le droit -A ccess banned to children not accompanied by an adult. - swimming shorts are banned. Swimming trunks are de recourir gratuitement à un médiateur de la consommation en vue de la résolution à l’amiable d’un litige qui l’opposerait COMPULSORY! - for your safety: a campsite wristband MUST be worn throughout your stay. The pool and water à l’exploitant du terrain. Les coordonnées du médiateur de la consommation que le client peut saisir, sont les suivantes : slides for children are used under the responsibility of the parents. contact@medicys.fr-medicys -Y ou are strongly urged to obey, and to see that all your party obey the advice given on the different notice panels displayed around the Aquaparc. Mention camping catégorie 5 étoiles - Mention tourisme - 198 emplacements « Grand Confort Caravane » Selon Arrêté Préfectoral du 21/04/2017 I RCS Quimper B 390700177 00038 Code APE 5530 Z 18
Emplacements | Tarifs 2020 en euros | Pitches price-list Prix selon période (par nuit de 14 h à 12 h) 10/04 13/07 25/07 17/08 24/08 Tarif per night (from 2 pm to 12 am) 12/07 24/07 16/08 23/08 19/09 Forfait 2 personnes Emplacement ESPACE CONFORT [+ 100m2] eau + électricité 16 ampères compris 2 • • • • • • 22,00 45,00 55,00 45,00 22,00 Forfait 2 personnes Emplacement ESPACE CONFORT PREMIUM 2 • • • • • • 37,00 60,00 70,00 60,00 37,00 eau + électricité 16 ampères compris + cabine individuelle Forfait 2 personnes Emplacement GRAND CONFORT [≈ 100m2] eau + électricité 16 ampères compris 2 • • • • • • 18,50 39,50 50,00 39,50 18,50 Forfait 2 personnes Emplacement GRAND CONFORT PREMIUM 2 • • • • • • 33,50 54,50 65,00 54,50 33,50 eau + électricité 16 ampères compris + cabine individuelle Forfait 2 personnes - Emplacement NATURE [≈ 60m2] 2 • • • • 11,90 26,60 26,60 26,60 11,90 Forfait Etape - Camping Car (Sans réservation) 2 • 11,90 20,00 26,60 20,00 11,90 Electricité 16 ampères • 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 Personne de + 7 ans | + 7 years 1 5,00 8,00 9,00 8,00 5,00 Enfant - 7 ans | - 7 years 1 3,50 5,50 7,00 5,50 3,50 Enfant 0 à 2 ans | 0 - 2 years 1 Gratuit Gratuit Gratuit Gratuit Gratuit Animal 3,90 3,90 3,90 3,90 3,90 Branchement TV (à confirmer à la réservation) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Véhicule supplémentaire - Car in supply • 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 Tarif visiteur pour la journée (Accès piscine interdit) 1 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Les tarifs s’entendent TTC avec un taux de TVA de 10% et une taxe de séjour de 0.55 € applicables au jour où ils ont été déterminés. Toute modification ultérieure du taux de TVA et/ou de la taxe de séjour applicable, survenue entre le moment où les tarifs ont été déterminés et la facturation du séjour, entraînera une modification corrélative du prix TTC, ce que le client accepte sans réserve ACCUEIL RANDONNEUR ET CYCLOTOURISTE Tarif préférentiel du 10/04 au 12/07 et du 24/08 au 19/09 Nous vous proposons FORFAIT une cuisine individuelle 1 personne Emplacement Nature aménagée + 1 local pour vos vélos 4,90 € 19
Osez séjourner e dans un jardin fleuri e Nos 198 emplacements vous offrent des espaces de vie spacieux, dans un cadre paysager et fleuri. Chaque emplacement est délimité par des haies, dispose d’un point d’eau, de l’évacuation et de l’électricité 16 ampères. Nouveauté PREMIUM Nous vous proposons également sur certains secteurs, Choisissez le luxe d'avoir votre salle de bain individualisée le temps des vacances ! la possibilité de se raccorder à notre réseau TV. New PREMIUM pitch Les Embruns, camping arboré, fleuri, aménagé depuis Enjoy the luxury of having your our private bathroom ! plusieurs années avec soin, est aujourd’hui un site enchanteur, possédant une véritable âme… Venez apprécier ce lieu, idéal pour vous reposer et passer de merveilleuses vacances... Nous proposons également aux camping caristes des formules avantageuses sur des emplacements verdoyants délimités ainsi qu’une aire de service. Nos sanitaires entièrement rénovés, à la propreté irréprochable sont spacieux. Ils sont également accessibles aux personnes à mobilité réduite, et adaptés aux plus jeunes... (baignoire bébé - cabine familiale). Pour plus de facilité, nous vous proposons également des espaces barbecue, une laverie. La wifi est accessible sur l’ensemble du camping et à partir de 3.00€ sur votre emplacement. ACCESS 20
Enjoy a holiday in a garden in full bloom Our 198 generous pitches are set landscaped park ablaze with flowers. Each pitch is separated by hedges and has a water point, drainage and a 16 amp electric hook-up. On certain parts of the campsite you can also plug into our TV system. Les Embruns, a campsite set within a landscaped park full of trees and flowers, has been maintained with pride and care over several years making it an enchanting site today with a real soul… Come and enjoy this fantastic site, perfect for a relaxing, memorable holiday… For your convenience We also offer special deals for motorhomes on individual green pitches and a service point. Our toilet and shower blocks have been completely renovated and offer impeccable cleanliness, plenty of space. They are also accessible to people with reduced mobility and adapted for our younger guests (baby bath, family cubicle). Also, to make life easier, we have barbecue areas, a launderette and wifi is available throughout the campsite. Verbringen Sie Ihre Ferien in einem blühenden Garten. Auf fünf Hektar bieten Ihnen unsere 198 Stellplätze reichlich Raum in einer gepflegten und blühenden Landschaft. Jeder Stellplatz wird durch Hecken abgetrennt, verfügt über eine Wasserstelle, einen Evakuierungspunkt sowie einen 16-Ampere-Elektroanschluss. In einigen Bereichen geben wir Ihnen die Möglichkeit Ihren Wagen an unser TV-System anzuschließen. Der Camping-Platz Les Embruns mit seinen Bäumen und Blumen, der seit mehreren Jahren gepflegt wird, ist heute ein zauberhafter Ort, der eine echte Seele hat… Lernen Sie diesen Ort kennen und schätzen, der für Sie ideal ist, um auszuruhen und wunderbare Ferien zu verbringen... Verblijf in een tuin met veel bloemen Op 5 hectare bieden onze 198 staplaatsen u een ruime leefruimte in een landschappelijk en bloemrijk kader. Elke staplaats is afgezet door hagen, heeft een waterkraan, afvoer en elektriciteitspunt van 16 ampère. Wij bieden u in bepaalde zones ook de mogelijkheid zich aan te sluiten op ons TV-systeem. Les Embruns is een camping met veel bomen en bloemen, die al meerdere jaren met veel zorg wordt beheerd. Het is een betoverende plek met een echte ziel... Kom genieten van deze plek, ideaal om u te ontspannen en een heerlijke vakantie door te brengen.... 21
Plus de confort dans nos e jardins privatifs e Confort, intimité, espace, propreté et calme... Vous êtes reçu chez nous..., nous vous proposons des cottages de qualité, confortablement équipés. À l’extérieur, la terrasse (couverte selon modèle) avec son mobilier de jardin constitue un espace de vie supplémentaire très agréable. Que vous soyez en famille, en couple ou entre amis, vous trouverez la formule qui vous convient, pour profiter d’un week-end ou de vacances bien méritées ! Nous proposons également un cottage spécialement étudié à l’accueil des personnes à mobilité réduite La wifi est accessible sur l’ensemble du camping et à partir de 3.00€ dans votre location. ACCESS 22
Meer comfort in onze privétuinen Mehr Komfort in unseren privat Comfort, privacy, ruimte, netheid en rust... genutzten Gärten U wordt met open armen ontvangen bij ons... Komfort, Intimsphäre, Raum, Wij bieden u kwalitatieve en comfortabel Sauberkeit und Ruhe… ingerichte vakantiehuisjes. Sie werden von uns empfangen und wir bieten Ihnen Qualitäts-Landhäuser mit komfortabler Buiten vormt het terras (overdekt naargelang Einrichtung. het model) met zijn tuinmeubelen een extra Im Außenbereich stellt die Terrasse (je nach heel aangename leefruimte. Modell bedacht) mit ihren Gartenmöbeln Met uw gezin, als koppel of met vrienden... u vindt einen zusätzlichen und sehr angenehmen de optie die bij u past om van een weekend of Lebensraum dar. van een welverdiende vakantie te genieten! Egal, ob Sie mit der Familie, als Paar oder Wij bieden ook een vakantiehuisje dat speciaal mit Freunden anreisen, Sie werden die für Sie angenehmste Art und Weise finden, um ontworpen is met het oog op mensen met Ihr verdientes Wochenende oder Ihre Ferien verminderde beweeglijkheid. zu verbringen! Wir bieten darüber hinaus ein Er is wifi beschikbaar op de hele camping Landhaus an, das an die Bedürfnisse von Personen mit eingeschränkter Mobilität angepasst ist. WLAN ist auf dem ganzen Camping-Platz verfügbar. The ultimate in comfort in our private gardens. Comfort, privacy, space, cleanliness and peace… We welcome you to our campsite… We offer quality holiday cottages all comfortably equipped. Outside, the terrace (covered or not, depending on the model) and garden furniture offer a great extra living space. Whether you are with your family, partner or friends, you will find the package that suits your needs perfectly for a well-deserved weekend break or holiday ! We also offer a cottage specially adapted for people with reduced mobility. Wifi is available throughout the campsite. Photos non contractuelles 23
Cottage Ty Armorik avec terrasse semi-couverte (situés dans une zone piétonne) 4 personnes Surface habitable 27 m² Indoor space 27 m² • 1 Salon central • Central lounge • Chauffage dans pièces principales • Heating (lounge-bedrooms-bathroom) (salon-chambres-sdb) • Fitted kitchenette (4 ring hob, microwave, • 1 Cuisine aménagée (1 plaque 4 feux, cooker hood, sink, water heater, fridge micro-ondes, hotte aspirante, évier, chauffe- freezer) Photos catalogue et plan non contractuels eau, réfrigérateur-congélateur) • Bedroom 1 : double bed, cupboards and • 2 chambres séparées : hanging space • 1 Lit 2 pers (1.60m x 2.00m) • Bedroom 2 : twin beds (2 x 0.80m x 1.90m) avec placard-penderie • Bathroom (wash basin, glass-fronted • 2 Lits jumeaux (2 x 0.80 m x 1.90 m) shower cubicle) and separate wc • 1 Salle de bain (lavabo + douche en cabine) • Little Veranda with patio furniture • 1 WC séparé • TV TNT • 1 Terrasse en bois avec mobilier de jardin • TV TNT Forfaits TARIFS À LA SEMAINE 2020 en Euros ( * ) Week-end Fériés Semaine� du 10/04 03/07 24/07 14/08 28/08 2 nuits 3 nuits 4 nuits 03/07 24/07 14/08 28/08 19/09 320 680 920 780 320 195 210 230 Nos forfaits « Jours Fériés » comprennent un séjour avec une arrivée le matin et un départ en soirée le jour du départ. Modèles 2018 La télévision TNT est incluse sans supplément Cottage Océania avec terrasse en bois 4 personnes Surface habitable 30 m² Indoor space 30 m² • 1 Salon central • Central lounge • Chauffage dans pièces principales • Heating (salon-chambres -sdb) • Fitted kitchenette • 1 Cuisine aménagée (4 ring hob, microwave, cooker hood, (1 plaque, 4 feux, micro-ondes, sink, water heater, fridge freezer) hotte aspirante, évier, chauffe-eau, • Bedroom 1 : double bed,cupboards and réfrigérateur-congélateur) hanging space. • 2 chambres séparées : • Bedroom 2 : twin beds (2 x 0.80m x Photos et plan non contractuels • 1 Lit 2 pers (1.40m x 1.90m) 1.90m) avec placard-penderie • Bathroom (wash basin, glass-fronted • 2 Lits jumeaux (2 x 0.80m x 1.90m) shower cubicle) and separate wc • 1 Salle de bain (lavabo + douche en • Wooden decking with patio furniture cabine) • TV TNT • 1 WC séparé • 1 Terrasse en bois avec mobilier de jardin • TV TNT Forfaits TARIFS À LA SEMAINE 2020 en Euros ( * ) Week-end Fériés Semaines du 10/04 03/07 24/07 14/08 28/08 2 nuits 3 nuits 4 nuits 03/07 24/07 14/08 28/08 19/09 350 780 1020 880 350 195 210 230 Nos forfaits « Jours Fériés » comprennent un séjour avec une arrivée le matin et un départ en soirée le jour du départ. Modèles 2020 La télévision TNT est incluse sans supplément Les animaux domestiques sont, en principe, acceptés dans les locations, aux conditions suivantes : banquettes, ni sur les couvertures et les couettes. Ils doivent être obligatoirement tenus en laisse et être à jour Ils ne doivent jamais rester seuls dans les installations, ni se coucher sur les lits, ni sur les 24 au niveau des vaccinations (carnet de vaccinations à présenter à l’accueil).
Cottage Ty Facyl avec terrasse en bois 4 personnes Surface habitable 30 m² Indoor space 30 m² • Salon central • Central lounge • Chauffage dans pièces principales • Heating (lounge-bedrooms-bathroom) (salon-chambres -sdb) • Fitted kitchenette • 1 Cuisine aménagée (4 ring hob, microwave, cooker hood, sink, (1 plaque 4 feux, micro-ondes, hotte water heater, fridge freezer) aspirante, évier, chauffe-eau, réfrigérateur- • Bedroom 1 : double bed, cupboards and congélateur) hanging space, space for cot (not supplied ) • 2 Chambres séparées : • Bedroom 2 : bunk beds (2 x 0.70 x 1.90m) • 2 Lits 2 pers accolés (0.80m x 1.90m) avec • Bathroom (wash basin, glass-fronted Photos et plan non contractuels placard penderie shower) and wc • 2 Lits superposés (0.70m x 1.90) • Little veranda with patio furniture • 1 Salle de bain (lavabo + douche) + WC • TV TNT • 1 Terrasse en bois avec mobilier de jardin • TV TNT Forfaits TARIFS À LA SEMAINE 2020 en Euros ( * ) Week-end Fériés Semaine� du 10/04 03/07 24/07 14/08 28/08 2 nuits 3 nuits 4 nuits 03/07 24/07 14/08 28/08 19/09 295 600 900 700 295 175 190 230 Nos forfaits « Jours Fériés » comprennent un séjour avec une arrivée le matin et un départ en soirée le jour du départ. Modèles 2012 La télévision TNT est incluse sans supplément Cottage Ty Glazik avec terrasse en bois 4 personnes Surface habitable 30 m² Indoor space 30 m² • 1 Salon central • Large lounge Lounge with seating • 1 Chauffage dans les pièces principales (sofa-bed) • 1 Cuisine aménagée • Heating (1 plaque 4 feux, four, micro-ondes, évier, • Fitted kitchenette chauffe-eau, réfrigérateur-congélateur, (4 ring hob, microwave, cooker hood, hotte aspirante) sink, water heater, fridge freezer) • 2 chambres séparées : • Bedroom 1 : double bed (1.40m x • 1 Lit 2 pers 1.90m), cupboards and hanging space, Photos et plan non contractuels (1.60m x 1.90m) avec placard-penderie • Bedroom 2 : twin beds (2 x 0.70m x • 2 Lits jumeaux (2 x 0.80m x 1.90m ) 1.90m) • 1 Salle de bain (lavabo + douche en • Bathroom (wash basin, glass-fronted cabine) shower cubicle) and separate wc • 1 WC séparé • Wooden decking with patio furniture • 1 Terrasse en bois avec mobilier de jardin • TV TNT • TV TNT Modèles 2019 Forfaits TARIFS À LA SEMAINE 2020 en Euros ( * ) Week-end Fériés Semaines du 10/04 03/07 24/07 14/08 28/08 2 nuits 3 nuits 4 nuits 03/07 24/07 14/08 28/08 19/09 400 1050 1300 1100 400 300 350 370 Nos forfaits « Jours Fériés » comprennent un séjour avec une arrivée le matin et un départ en soirée le jour du départ. La télévision TNT est incluse sans supplément ( * ) Les arrivées sont possibles tous les 25 jours de la semaine : nous consulter
Vous pouvez aussi lire