DE GEMENGE BUET N 21 / DEZEMBER 2021 - INFORMATIOUNEN AUS DER STENGEFORTER GEMENG - Administration Communale de Steinfort
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ISSN 2354-4805 N° 21 / DEZEMBER 2021 DE GEMENGEBUET Photo: Muric Rijalda #coversteinfort INFORMATIOUNEN AUS DER STENGEFORTER GEMENG
SOMMAIRE INDEX 03 D’Gemeng I La commune - Heures d’ouverture de l’administration communale Ëffnungszäite vun der Administratioun - Consultations du Collège des Bourgmestre et Échevins Consultatioune vum Schäfferot 04 - 05 Annuaire communal I Telefonsbuch vun der Gemeng 06 Consultations I Consultatiounen - Office social régional Regionalen Office social - MyEnergy infopoint 07 Adresses utiles I Nëtzlech Adressen 08 - 23 Avis I Matdeelungen - Aus dem Service Écologique - Méi Natur an eiser Gemeng - Info SICA: Jeux de société et luminaires - Info SICA: Gesellschaftsspiller & Luuchten - Klimabündnis: Sensibiliséierung fir Erwuessener - Info Ëmweltberodung Lëtzebuerg: Gréngen Internet Info Ëmweltberodung Lëtzebuerg: Internet vert - Info Ëmweltberodung Lëtzebuerg: Le mégot n’est pas la fin de cigarette Info Ëmweltberodung Lëtzebuerg: De Stomp ass net d’Enn vun der Zigarett - SuperDrecksKëscht: Recyclage des bougies SuperDrecksKëscht: Kerzen-Recycling - SuperDrecksKëscht: Protection du climat et réfrigérateurs/congélateurs SuperDrecksKëscht: Klimaschutz & Kühl-/gefriergeräte - MyEnergy: Info Elektroauto MyEnergy: Info Voiture électrique - Fairtrade: Choisir le chocolat du commerce équitable fait la différence! - ORT Centre-Ouest: Slow Weeks - Avis: Assermentation du nouveau Collège des Bourgmestre et Échevins - Matdeelung: Vereedegung vum neie Schäfferot - Avis: Feu d’artifice - Matdeelung: Freedefeier - Flex: Le Carsharing dans votre commune 24- 43 Séances du Conseil communal I Gemengerotssëtzungen - Séance du 30 septembre 2021 Sëtzung vum 30. September 2021 - Séance du 28 octobre 2021 Sëtzung vum 28. Oktober 2021
LA COMMUNE 4, SQUARE GÉNÉRAL PATTON L-8443 STEINFORT INFO@STEINFORT.LU WWW.STEINFORT.LU D’GEMENG ËFFNUNGSZÄITEN HEURES D’OUVERTURE VUN DE BÜROE VUN DER ADMINISTRATIOUN DES BUREAUX DE L’ADMINISTRATION COMMUNALE Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi 07:00 - 09:00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 09:00 - 11:30 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert 14:00 - 16:00 ouvert ouvert sur rendez-vous ouvert ouvert 16:00 - 18:00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous Et ass och méiglech online äre Rendez-vous Il est possible de prendre rendez-vous en ligne: unzefroen: www.steinfort.lu /prise-de-rendez-vous-en-ligne www.steinfort.lu /prise-de-rendez-vous-en-ligne Bei Froe kënnt Dir Iech per Telefon 399313-1 En cas de questions veuillez vous adresser pendant oder per E-mail info@steinfort.lu wärend de les heures d’ouverture par téléphone 399313-1 gewinnten Ëffnungszäiten un d’Gemeng wenden. ou par e-mail info@steinfort.lu à l’adm. communale. Vill Demarchë kënnen online op www.steinfort.lu Un grand nombre de démarches peut être fait en oder via myguichet.lu gemaach ginn. ligne via le site www.steinfort.lu ou via myguichet.lu CONSULTATIOUNE CONSULTATIONS VUM SCHÄFFEROT DU COLLÈGE DES BOURMESTRE ET ÉCHEVINS Mir maachen Iech drop opmierksam, datt fir de Nous tenons à vous informer qu’il n’y a actuellement Moment keng Consultatioune vum Schäfferot pas de consultations du Collège des bourgmestre et ofgehale ginn. échevins. Am Fall vun engem dréngenden Uleies biede mir En cas d’urgence nous vous prions de contacter Iech d’Gemengeverwaltung ze kontaktéieren. l’administration communale. 3
ANNUAIRE COMMUNAL TELEFONSBUCH VUN DER GEMENG Sammy WAGNER, Bourgmestre Collège des Bourgmestre et Échevins Andy GILBERTS, Échevin 39 93 13-200 Marianne DUBLIN-FELTEN, Échevine DÉPARTEMENT ADMINISTRATIF Accueil David KASEL 39 93 13-1 david.kasel@steinfort.lu Affaires scolaires Pit HOFFMANN 39 93 13-217 pit.hoffmann@steinfort.lu Bureau de la population Yves THILL 39 93 13-221 yves.thill@steinfort.lu Comptabilité Andres CASTRO 39 93 13-216 andres.castro@steinfort.lu Égalité des chances Jil THURMES 39 93 13-260 jil.thurmes@steinfort.lu État Civil, Indigénat Martine BAUM 39 93 13-220 martine.baum@steinfort.lu Relations avec les associations locales Natascha PIERRAT 39 93 13-213 natascha.pierrat@steinfort.lu Maida HAJROVIC 39 93 13-215 Myriam KNEIP 39 93 13-214 Relations publiques service-pr@steinfort.lu Maryse NENNIG 39 93 13-215 Léna PYCKAVET 39 93 13-224 Pit HOFFMANN 39 93 13-217 pit.hoffmann@steinfort.lu Ressources humaines Corinne LEYDER 39 93 13-211 corinne.leyder@steinfort.lu Secrétaire communal Diane STOCKREISER-PÜTZ 39 93 13-1 diane.stockreiser@steinfort.lu Andres CASTRO 39 93 13-216 andres.castro@steinfort.lu Michel CLEMEN 39 93 13-210 michel.clemen@steinfort.lu Secrétariat Sophie GOEDERS 39 93 13-219 sophie.goeders@steinfort.lu Debbie HOUSS 39 93 13-218 debbie.houss@steinfort.lu Tourisme Michel CLEMEN 39 93 13-210 michel.clemen@steinfort.lu DÉPARTEMENT FINANCIER Irena DELLA PENNA 39 93 13-234 irena.dellapenna@steinfort.lu Facturation Charlotte MOMPER 39 93 13-235 charlie.momper@steinfort.lu Receveur communal Charel THILL 39 93 13-230 charel.thill@steinfort.lu DÉPARTEMENT TECHNIQUE Claudine GILLEN 39 93 13-240 claudine.gillen@steinfort.lu Secrétariat Marie-Laurence LEBRUN 39 93 13-240 marie-laurence.lebrun@steinfort.lu Ingénieur diplômé Alain KIEFFER 39 93 13-240 alain.kieffer@steinfort.lu Ingénieur technicien Sam MANGERICH 39 93 13-240 sam.mangerich@steinfort.lu Ingénieur technicien Roger GLEIS 39 93 13-240 roger.gleis@steinfort.lu Urbaniste diplômé Max ZAMBELLI 39 93 13-240 max.zambelli@steinfort.lu Service écologique Julie EVEN 39 93 13-240 julie.even@steinfort.lu Police des Bâtisses Aline KAYSER 39 93 13-240 aline.kayser@steinfort.lu Olivier FRÉDÉRIC 39 93 13-244 olivier.frederic@steinfort.lu Régie communale Christophe RODRIGUES 39 93 13-243 christophe.rodrigues@steinfort.lu Service hygiène David KRIER 39 93 13-248 david.krier@steinfort.lu DÉPARTEMENT D’ORDRE PUBLIC Agent municipal / Garde champêtre Alexandra CHARPENTIER 39 93 13-1 alexandra.charpentier@steinfort.lu 4
ANNUAIRE COMMUNAL TELEFONSBUCH VUN DER GEMENG URGENCES La permanence technique fonctionne Urgences techniques Tél.: 39 93 13-555 uniquement de 15:00 à 7:00 heures La permanence de l’état civil fonctionne Urgences État Civil uniquement les samedis matins Tél.: 39 93 13-554 (décès) de 10:00 à 12:00 heures MAISON RELAIS POUR ENFANTS (7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort) Vicky OLINGER-WAGNER Tél.: 39 93 13-370 maisonrelais@steinfort.lu Direction Fabienne RASQUÉ-CLEMEN Fax: 39 93 13-938 http://maisonrelais.steinfort.lu SPORT (7A, Rue de Hagen L-8421 Steinfort) Tél.: 39 93 13-400 Piscine communale Fax: 39 93 13-940 Tél.: 39 93 13-410 Centre sportif Fax: 39 93 13-940 Tél.: 39 93 13-403 joel.waldbillig@steinfort.lu Responsable Joël WALDBILLIG Fax: 39 93 13-940 http://centresportif.steinfort.lu ÉDUCATION Président du Tél.: 39 93 13-301 christian.kohnen@education.lu Christian KOHNEN comité d’école Fax: 39 93 13-930 http://www.schoul-stengefort.lu STEINFORT Bâtiment Maison Relais Tél.: 39 93 13-360 Cycle 1 « Précoce » 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Fax: 39 93 13-933 Bâtiment Maison Relais Tél.: 39 93 13-337 Cycle 1 « Préscolaire » 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Fax: 39 93 13-933 Bâtiment Maison Relais Cycle 1 « Préscolaire » Nouvelle extension Tél.: 39 93 13-330 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Bâtiment Maison Relais Cycles II-IV « Primaire » Nouvelle extension Tél.: 39 93 13-340 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Bâtiment principal Tél.: 39 93 13-300 Cycles II-IV « Primaire » Rue de l’École L-8420 Steinfort Fax: 39 93 13-930 Bâtiment « Complémentaire » Tél.: 39 93 13-310 Cycles II-IV « Primaire » Rue de l’École L-8420 Steinfort Fax: 39 93 13-931 KLEINBETTINGEN Cycle I « Précoce » Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 93 13-354 Cycle I « Préscolaire » Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 93 13-355 Cycles II-IV « Primaire » 12, Rue de la Gare L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 93 13-351 5
CONSULTATIONS CONSULTATIOUNEN OFFICE SOCIAL RÉGIONAL STEINFORT REGIONALES SOZIALAMT STEINFORT 11, Rue de Kleinbettingen L-8436 Steinfort Tél.: 28 22 75 -1 Fax: 28 22 75-230 Du lundi au vendredi Von Montag bis Freitag 08h45 - 11h30 & 13h30 - 15h30 MYENERGY INFOPOINT WESTEN CONSEIL GRATUIT EN ÉNERGIE KOSTENFREIE ENERGIEBERATUNG www.myenergy.lu Fixez votre rendez-vous • à domicile de conseil personnalisé • par téléphone • par vidéoconférence Vereinbaren Sie Ihren • Zuhause persönlichen Beratungstermin • per Telefon • per Videokonferenz 8002 11 90 6
ADRESSES UTILES NËTZLECH ADRESSEN SERVICES ASSOCIATIONS DÉCHETS SENIORS Entente des sociétés SICA Kniwwelkescht CIGL de la commune de Steinfort www.sica.lu I info@sica.lu Steinfort Guy LAROCHE (Président) 15 Rue de l’École Tél.: 39 55 55 Administration (Enlèvement déchèts) L-8367 Hagen Tél.: 30 78 38-1 Tél.: 26 30 55 03 Sica Recycling Park Fax.: 26 10 81 71 CULTES 28 Z.I. L-8287 Kehlen Presbytère Steinfort 4 Route de Luxembourg Tél.: 30 78 38-30 SANTÉ & SOINS L-8440 Steinfort SICA Station de compostage (Mamer) Pharmacie de Steinfort Tél.: 39 00 58 Tél.: 31 71 48 24 Route d’Arlon L-8410 Steinfort Père Tél.: 39 00 24 Couvent Clairefontaine Tél.: +32 63 240 199 JEUNESSE Hôpital Intercommunal https://web.cathol.lu D’Jugendhaus Stengefort 1 Rue de l’Hôpital 17 Rue de l’École L-8423 Steinfort L-8367 Hagen Tél.: 39 94 91-1 NATURE & TOURISME jugendhaus.steinfort@croix-rouge.lu Tél.: 621 33 81 28 Administration de la nature et des forêts POSTES (Mirador) Bureau de Poste Steinfort 1 Rue Collart MOBILITÉ 7 Rue de Luxembourg L-8414 Steinfort Proxibus L-8440 Steinfort Tél.: 24756-541 Tél.: 8002-7200 Tél.: 8002 8004 URGENCES DÉPANNAGES Protection civile 112 Électricité CREOS Centre d’Incendie et de Secours 49771 3725 8002-9900 Rue Collart L-8414 Steinfort Gaz naturel CREOS Police Lëtzebuerg113 8007-3001 Police Commissariat Capellen/Steinfort 244 30 1000 21A Route d’Arlon L-8310 Capellen Antenne collective Eltrona Helpline violence domestique 2060 1060 499 466 888 www.helpline-violence.lu 7
AUS DEM SERVICE ÉCOLOGIQUE MÉI NATUR AN EISER GEMENG 1000 nei Wunnengen an der Gemeng Stengefort … fir eis Beien a Päiperleken Rue du Parc an aner Insekten! Mir wëllen der Biodiversitéit een Doheem an eiser Gemeng bidden an dofir goufen am Kader vun enger naturnoer Begréngung vun der Gemeng Stengefort, op verschidde Plaze Blummewise geséint. An enger Blummewiss wuesse vill verschidde wëll Planzen, déi duerch hier Bléie Pollen a Nektar eng Fudderquell fir eis Insektewelt bidden. Fir datt dës Wisen dat ganzt Joer ee Liewensraum bidden, gi se 2x/Joer geméint. Um Hiwwel Freet Iech op är nei Noperen! Wou goufen dës Flächen ugeluecht? Wat gouf gemaach? Rue de Hagen Rue de Schwarzenhof Um Dréisch De Buedem gouf gefrääst an ass e puer Woche brooch leie bliwwen, fir dat aalt Gras ze schwächen. Sou hunn déi nei Planze besser Chancen unzewuessen. 8
AUS DEM SERVICE ÉCOLOGIQUE MÉI NATUR AN EISER GEMENG Dëse Wanter blitt et natierlech nach net, mee am Fréijoer 2022 weisen sech déi éischt Bléien. Fir nach méi Bléien an der Wiss ze hunn a fir schonn direkt nächst Joer 2022 méi ee faarwege Bléiaspekt kënnen ze bidden, gouf eng Initialplanzung mat ver- schiddene wëlle Staude gemaach. Ausserdeem sinn eng ganz Rei Fréibléier a Form vu Knolle gesat ginn. Z. B. Schnéigléckelcher, Krokussen, Anemonen etc. Zousätzlech zu dëse Blummewise goufen d’Bamscheiwe virun der Gemeng nei ugeluecht. Dofir gouf als éischt more Buedem agefëllt, dee wëlle Planzen, wéi z. B. Feld-Thymian, Echtes Labkraut, Wilder Dost oder Felsenfetthenne, ideal Du gouf eng Geseemsmëschung extra fir Lëtzebuerg Wuesskonditioune bitt. mat Wëllplanzen aus regionalem Ubau geséint. Et ass wichteg op sou Mëschungen zréck ze gräifen, well dës aus enger zertifizéiert regionaler Produktioun stamen, aus heemeschen Aarten zesummegestallt sinn a sou op eis Liewensraim ugepasst sinn. Och de Parking vun der Gemeng gouf ugeséint, sou datt d’Fouen tëscht de Steng Gréng bewuess solle sinn. Mir hoffen dir ënnerstëtzt eis beim Uleeë vun dëse flotte Flächen. Besonnesch wichteg wär et, d’Usat bei der Keimung net ze stéieren an och keen Well d’Planzen aus der Geseemsmëschung Hondsdreck ze hannerloossen. Lichtkeimer sinn, also op Luucht ugewise si fir ze keimen, goufen se mat enger Walz un de Buedem Bei Froe kennt dir eise Service écologique ugedréckt an net agereecht. kontaktéieren. 9
INFO SICA GESELLSCHAFTSSPILLER & LUUCHTEN Aktioun „Gesellschaftsspiller“ zu Kielen Aktioun „Luuchten“ zu Kielen am am Recycling-Center Recycling-Center Während der Corona-Pandemie hu Gesellschaftsspiller Den Hierscht huet ugefaangen, d’Deeg gi mi kuerz eng Renaissance erlieft. An der Famill gouf erëm méi an et gëtt vill méi fréi däischter. beienee gesiess an et hat een erëm Zäit fir zesummen D’Luuchten am Haus spillen dowéinst erëm méi „ze spillen”. eng wichteg Roll. Oft huet een nach di eng oder aner Traditionell ass dat och an den Hierscht- a Wanterméint Steeluucht, Dëschluucht oder och Lüsteren Doheem de Fall. Oft stinn awer och deeër Spiller fir Kanner stoen, di nit méi gebraucht ginn. Mir sammelen déi a Grousser zanter Joeren am Schaf a ginn nit méi um SICA, kontrolléieren se op hiren Zoustand a benotzt. Bréngt déi bei eis an de Recycling-Center op flécken se no Méiglechkeet, ier aner Leit se dierfe Kielen a maacht anere Leit eng Freed dermat. mathuelen. Dofir bréngt äer Luuchten di der nit méi Wichteg ass, dat se méiglechst komplett sinn, dofir braucht, bei eis op Kielen an de Recycling-Center a kontrolléiert se, ier der se bei eis of gitt. maacht aner Leit eng Freed dermat. Och all Zorte vu Biren, di Dir nit méi braucht, kennt der gären bei eiser Aktioun „Luuchten” ofginn. Action « Jeux de société » au Centre de recyclage à Kehlen Action « Luminaires » au Centre de Pendant la pandémie, les jeux de société ont connu un recyclage à Kehlen renouveau. Au sein de la famille, les gens s’asseyaient à nouveau plus souvent ensemble pour « jouer ». L'automne a commencé, les jours raccourcissent et Traditionnellement, c’est aussi le cas pendant les mois la nuit tombe plus tôt. d’automne et d’hiver. Dans de nombreux ménages Les lampes et les luminaires jouent à nouveau un rôle cependant, ces jeux de société ne sont plus utilisés important. Souvent, vous avez encore l'un ou l'autre et traînent depuis des années dans les armoires. lampadaire, lampe de table ou lustre, dont vous n'avez En apportant ces jeux au Centre de recyclage à Kehlen, plus besoin. Au Centre de recyclage SICA, nous les vous pouvez en faire profiter d’autres personnes. collectons, vérifions leur état et réparons les défauts Veuillez prendre soin que les jeux soient complets mineurs si possible. avant de les remettre. Apportez vos luminaires au Centre de recyclage à Kehlen et faites-en profiter d'autres personnes. Vous êtes également invités à remettre d'autres sources d'éclairage, comme des ampoules, dans le cadre de notre action « Luminaires ». 10
RESPONSIBLE CONSUMPTION sensib AND PRODUCTION fir er iliséirun a jugwuessene g endle r cher Photo: Birgit Engel / ASTM * by UNITED NATIONS DEPARTMENT OF PUBLIC INFORMATION 11
INFO ËMWELTBERODUNG LËTZEBUERG Un petit pas pour moi Un grand pas pour l'environnement Internet vert Je limite la quantité de pages Je fais régulièrement le tri Je tape l'adresse directement web ouvertes en parallèle. dans ma boîte mail. dans la barre d'adresse. Une page inutilisée continue Les mails inutiles / le spam Utiliser un moteur de recherche de travailler en arrière-plan et surchargent les centres de augmente le flux de données / de consommer de l'énergie. données où ils sont stockés. la consommation d'énergie. ... Je ne stocke que les données J'évite d'envoyer des Je publie un peu moins nécessaires dans le 'cloud'. fichiers lourds dans mes sur les réseaux sociaux. mails et mes messages. Les fichiers en ligne, pour être Toutes nos données digitales ont un disponibles à tout moment, sollicitent La résolution des images / vidéos impact direct sur le bilan énergétique, les serveurs en permanence. peut notamment être réduite. et donc sur les émissions de CO2 . Je minimise le streaming Je n'installe pas Je prends soin du matériel et je diminue la résolution d'applications dont je et je garde mon smartphone des vidéos en ligne. ne fais pas usage. le plus longtemps possible. Les vidéos en ligne représentent Le téléchargement d'une app Lors d'un nouvel achat, j'opte 60% du trafic de données mondial. consomme aussi de l'énergie. pour un écran de petite taille. Moins de trafic de données, moins d'appareils klengschrett.lu Editeur: Partenaires: Ëmweltberodung Lëtzebuerg a.s.b.l. ebl.lu / info@ebl.lu 12
INFO ËMWELTBERODUNG LËTZEBUERG Le mégot n'est pas la fin de la cigarette. POUR LA NATURE, IL N'EST QUE LE DÉBUT DES ENNUIS. 2/3 finissent sur la Le filtre est en pla sti que, route, le trottoir ou dont la dégrad ati on da ns dans les cours d'eau! la nature est tr és lente et incomplète. Une p etite pluie su ffit à le s s i ver les pr oduits Les mégots ingérés par to x iq ues ver s no s des an ima ux peuvent être s ol s et n os r ivièr es. do ulo ureux / mortels. n ! N o L e mégo t de cig a rette est l e d éc he t le pl us so uv ent jeté d a ns l a na t ure . Sa pla ce n' est p as s ur le so l , mai s da ns le c e ndr ie r ou l a p ou b el l e! RESPECT. info@ebl.lu SANS FILTRE. 13
INFO SUPERDRECKSKËSCHT KERZEN RECYCLING sdk_superdreckskescht Kerzen-Recycling in Zusammenarbeit mit der "Käerzefabrik Peters" Recyclage des bougies en coopération avec la "Käerzefabrik Peters" Kerzen sind nicht nur schön, ihr Les bougies ne sont pas seulement Sammlung und Verwertung ! Wachs ist auch ein hochwertiger belles, leur cire est également une Collecte et recyclage ! Rohstoff. In jedem Haushalt fallen matière première de haute qualité. Wachsreste und Kerzenstumpen an, Chaque ménage a des restes de cire Seit diesem Jahr organisiert die Super- die normalerweise entsorgt werden. et de bougie qui sont normalement DrecksKëscht® in Zusammenarbeit mit Aber was geschieht mit ihnen, wenn jetés. Mais que leur arrive-t-il une der 'Käerzefabrik Peters' in Heiderscheid sie einmal abgebrannt sind? Denn fois qu'ils ont brûlé? Parce que c'est die Sammlung von Kerzenresten über die ist es schade um die Energie, die dommage pour l'énergie qui se trou- Problemproduktsammlung der SDK. noch in ihnen steckt. vent encore dans eux. Unbenutzte oder nicht ganz abgebrannte Kerzen daher nicht über den Restabfall Sicherheits- und Vermeidungstipps entsorgen ! Nutzen Sie die mobile Sammlung der SuperDrecksKëscht® oder geben Sie diese in Ihrem Conseils de sécurité et de prévention Recycling-/Ressourcencenter ab. ● Eine Kerze ist ein offenes Feuer, die Flamme kann bis zu 1400 Die Kerzenreste werden zunächst im SDK-Center in Colmar-Berg Grad heiss werden. Kerzen daher immer auf einen festen, hitzebe- geprüft, ob sie den Vorgaben entsprechen. In der 'Käerzefabrik ständigen Untersetzer stellen. Peters' werden die Kerzenreste dann bei der Produktion neuer ● Dicke Kerzen sollten jedes Mal wenigstens so lange brennen, Kerzen, Fackeln und Brennschalen eingesetzt. bis der ganze Brennteller flüssig geworden ist. Sonst brennen sie Die Wiederverwendung von Kerzen und Kerzenwachs in hohl ab und die Flamme kann verkümmern. Luxemburg ist ein gutes Beispiel für Circularökonomie und die Im Internet finden sich zahlreiche Tipps um Kerzenreste selbst zu recyceln. Hier Förderung lokaler Produzenten und Kreisläufe. einige Beispiele: Machen Sie mit ! Bringen Sie Kerzenreste zurück ! ● Neue Kerzen giessen. Als Docht kann Baumwollgarn oder fertige Dochte ge- nutzt werden. Dies funktioniert wegen unterschiedlicher Wachsarten nicht immer. Depuis cette année, la SuperDrecksKëscht® organise la collec- te des restes de bougies à travers la collecte des produits pro- ● Schmelzfeuer. Dafür braucht man nur ein feuerfestes Keramikgefäß, in das die Kerzenstummel gefüllt werden, und einen dickeren Docht im Halter, der in der blématiques de la SDK en coopération avec la 'Käerzefabrik Mitte platziert wird. Peters' à Heiderscheid. ● Handelsübliche Anzünder enthalten oft Stoffe, die gesundheits- und umwelt- Par conséquent, ne jetez pas les bougies non utilisées ou pas schädlich sein können. Anzünder aus Wachsresten mit Eierkartons, Sägespänen complètement brûlées dans les déchets ménagers ! Utilisez la oder z.B. Nadelbaumzapfen stellen eine umweltfreundliche Alternative dar. collecte mobile de la SuperDrecksKëscht® ou déposez-la dans votre centre de recyclage / de ressources. ● Une bougie est un feu ouvert et la flamme peut monter jusqu'à 1400 degrés, alors placez toujours les bougies sur un dessous de verre ferme et résistant à la Les restes de bougies sont d'abord contrôlés dans le center chaleur. SDK à Colmar-Berg pour voir s'ils répondent aux exigences. ● Les bougies épaisses doivent brûler au moins jusqu'à ce que toute la plaque de Dans la 'Käerzefabrik Peters', ils sont ensuite utilisés dans la brûleur soit devenue liquide. Sinon, ils brûlent en creux et la flamme peut se faner. production de nouvelles bougies, torches et photophores. Il existe de nombreux conseils sur Internet pour recycler soi-même les restes de La réutilisation des bougies et de la cire de bougie au Luxem- bougies. Voici quelques exemples: bourg est un bon exemple d'économie circulaire et de promoti- ● Verser de nouvelles bougies. Du fil de coton ou des mèches prêtes à l'emploi on des producteurs locaux et des circuits. peuvent être utilisés comme mèche. Cependant, cela ne fonctionne pas toujours en Participez y également. Ramenez vos restes de raison des différents types de cire. bougies ! ● Brûleur de cire. Tout ce dont vous avez besoin est un récipient en céramique ignifuge dans lequel les bou- Ressourcenpotential für Kerzen Kerzen, Fackeln gies sont remplies et Potentiel de ressources pour bougies Bougies, torches une mèche plus épais- se dans le support, qui est placée au 3,05% 1,17% milieu. Wiedereinsatz in ● Les allume-feux disponibles dans Neuprodukten Einsatz des Produktes le commerce contiennent souvent des Réutilisation dans Utilisation du produit paraffines et d'autres substances qui nouveaux produits peuvent être nocives pour la santé et l'environnement. Des allume-feux 95,78% fabriqué à partir de restes de cire Rücknahme der Altkerzen avec des cartons d'œufs, de la sci- Rohstoff / matière primaire Démantèlement ure de bois ou par ex. des cônes de Rücknahme über et retour les parties Energie / énergie en cire conifères sont une alternative écolo- Deponierung / Mise en décharge Produzent: Käerzefabrik Peters gique. www.kaerzefabrik.lu 14
INFO SUPERDRECKSKËSCHT KLIMASCHUTZ & KÜHL-/GEFRIERGERÄTE Klimaschutz und Kühl-/Gefriergeräte Richtig handeln bei Kauf und Entsorgung Protection du climat et réfrigérateurs / congélateurs Agir responsablement à l’achat et à l’élimination Ein gutes Gerät soll zuverlässig und sparsam sein und eine lange Lebensdauer haben. Bei vielen Geräten sind die Betriebskosten Vermeidung in ihrer Lebensdauer deutlich höher als ihr Kaufpreis. Besonders sparsame Geräte sparen deshalb im Laufe der Jahre wesentlich Prévention mehr an Stromkosten ein, als sie bei der Anschaffung teurer sind. Achten Sie beim Kauf von Geräten auf die Energieeffizienz (den Achten Sie daher auf das Label mit der Energieeffizienzklasse. Stromverbrauch) ! Ein höherer Anschaffungspreis kann sich oft Wertvolle Informationen finden Sie auch bei www.oekotopten.lu. nach wenigen Jahren amortisieren. Bei der Entsorgung sollte strikt darauf geachtet werden, dass Nachhaltigkeit ! Prüfen Sie neben der Energieeffizienz auch diese über die von Ecotrel autorisierten Kanäle erfolgen (siehe Aspekte wie Reparaturfreundlichkeit, Lebensdauer und soziales www.e-collect.lu). Engagement des Herstellers. Aufstellort und Art des Gerätes ! Die Umgebungstemperatur Un bon appareil doit être fiable, économique et avoir une longue spielt eine grossse Rolle beim Energieverbrauch. Wählen Sie die durée de vie. Pour de nombreux appareils, les coûts d’exploitation Art des Gerätes (Kühl-Gefrierkombination oder Einzelgerät) je tout au long de leur vie sont significativement plus élevés que nach Bedarf. leur prix d’achat. En conséquence, les appareils particulièrement Behandlung von Altgeräten ! Achten Sie bei Handhabung und économiques permettent d’épargner davantage sur les coûts Transport insbesondere darauf, dass die Kühlschlangen nicht d’électricité au fil des années que sur leur coût d’achat. beschädigt werden. Lors de l’achat d’appareils, veillez à l’efficacité énergétique, c’est- Faites donc attention à l’étiquette avec la à-dire à la consommation d’énergie ! Un prix d’achat plus élevé classe d’efficacité énergétique. Vous trouvez aujourd’hui peut s’avérer plus rentable sur le long terme. également des informations précieuses sur Développement durable ! En plus de l‘efficacité énergétique, www.oekotopten.lu. L’élimination doit être strictement basée sur vérifiez également les aspects tels que la facilité de réparation, la les canaux autorisés par Ecotrel (voir www.e-collect.lu). durée de vie et l‘engagement social du fabricant. Ressourcenpotential Kühlgeräte Emplacement et type d‘appareil ! La température ambiante joue un rôle majeur dans la consommation d‘énergie. Choisissez le Potentiel de ressources Réfrigérateurs type d‘appareil (réfrigérateur-congélateur ou appareil unique) selon le besoin. 0,89 % Manipulation des appareils usagés ! Lors de la manipulation et Rohstoff / matière primaire 9,51 % 89,51% du transport, veillez à ce que les serpentins de refroidissement ne soient pas endommagés. Entsorgung und Verwertung Elimination et recyclage Energie / énergie ● Entsorgen Sie Kühlgeräte über die von Ecotrel autorisierten Kanäle: lokaler Recyclinghof - Gemeindedienste - mit Ecotrel konventionierte Entsorger. Verluste / pertes ● Die von Ecotrel beauftragte SuperDrecksKëscht® kümmert sich darum, dass die Geräte nach der Circular Economy- Wichtigste Outputströme Philosopie nach höchstem Stand der Technik verwertet werden. Les flux plus importants ● Débarrassez-vous des appareils de réfrigération via les canaux autorisés par Ecotrel: centre de recyclage local - services www.e-collect.lu communaux – collecteurs conventionnés par Eisen-, Kuper und Ersatzbrennstoffe FCKW Aluminiummetalle, Carburants de CFC Ecotrel. Polystyrol, Ölbinde- remplacement ● La SuperDrecksKëscht® ,le sous-traitant d’Ecotrel, garantit mittel ÖkoPUR Fer, cuivre, aluminium, que les appareils sont recyclés selon la philosophie « Circular polystyrène, liant d‘hui- le, ÖkoPUR Produktempfänger / Destinataire: Economy » en se basant sur les normes les plus élevées de la SEG-Umweltservice GmbH , D-Mettlach/Saar technologie. www.seg-online.de 15
Elektroauto… Welche Wandladestation passt am besten zu Ihnen? • Schauen Sie sich die verschiedenen Wandladestationen auf unserem Vergleichsportal an. Wir bieten Ihnen eine neutrale Übersicht einer Vielzahl auf dem Luxemburger Markt verfügbaren Modelle an. • So finden Sie die Ladestation, die Ihren Anforderungen unter Berücksichtigung der Nutzung, ihrer Funktionalitäten oder der staatlichen Förderungsberechtigung am besten entspricht. • Ist eine Ladestation, für die Sie sich interessieren, nicht im Portal verfügbar? Lassen Sie es uns wissen: e-mobility@myenergy.lu. Weitere Informationen finden Sie auf myenergy.lu/de/ladestationen! ? 8002 11 90 Co-funded by the European Union Partner für eine nachhaltige Energiewende Voiture électrique… Quelle borne de charge murale vous convient le mieux ? • Consultez les différentes bornes de charge murales sur notre plateforme de comparaison. Obtenez un aperçu neutre d’une multitude des modèles disponibles sur le marché luxembourgeois. • En tenant compte de l’utilisation de la borne de charge, de ses fonctionnalités ou de l’éligibilité aux aides étatiques, vous pouvez identifier la station de charge qui correspond le mieux à vos besoins. • Est-ce qu’un modèle spécifique qui vous intéresse n’est pas disponible sur la plateforme ? Écrivez-nous : e-mobility@myenergy.lu. Pour plus d’informations, consultez le site myenergy.lu/bornes-charge ! ? 8002 11 90 Co-funded by the European Union Partenaire pour une transition énergétique durable 16
CHOISIR LE CHOCOLAT DU COMMERCE ÉQUITABLE FAIT LA DIFFÉRENCE « Pour moi, le cacao est très bon et constitue ma principale source de revenus. Sa culture me permet de m'occuper de mes enfants. Je peux les envoyer à l'école et les faire soigner quand ils sont malades. Le cacao est donc très important pour moi et ma famille", déclare Dah Oho, productrice à la coopérative Fairtrade ECAKOG. » Fairtrade / ©Christoph Köstlin Le cacao est cette plante magique qui se cache La pauvreté généralisée, la déforestation, l'inégalité derrière le chocolat, l'un des en-cas les plus des sexes, le travail des enfants et le travail forcé populaires au monde. Si les gens aiment le chocolat, sont des problèmes persistants dans le secteur du ils n'aimeraient pas pour autant les conditions dans cacao qui pourraient à terme le détruire. Mais il n'est lesquelles vivent les personnes qui cultivent le cacao. pas nécessaire qu'il en soit ainsi. Le cacao génère des milliards de bénéfices et Fairtrade agit à de nombreux niveaux pour améliorer pourtant, les cultivateurs de cacao du monde entier le secteur du cacao : approche inclusive pour prévenir ont souvent du mal à gagner leur vie, alors qu'ils sont l’exploitation du travail des enfants, automatisation à l'origine d'une denrée très prisée. des femmes, mesures pour préserver la biodiversité et la qualité de l’environnement, et surtout le prix Il existe toujours encore 1,5 million d’enfants minimum Fairtrade et la prime de développement exploités à ce jour sur les plantations de cacao en pour agir à la racine des problèmes : la pauvreté des Côte d’Ivoire et au Ghana et ce malgré les producteurs. promesses, depuis plus de 20 ans, de l’industrie du cacao d’y remédier. En choisissant le cacao et le chocolat Fairtrade, vous soutenez cet effort de changement. Scannez le hashtag et découvrez la vidéo « Une vie meilleure pour les familles de cultivateurs de cacao ». Localisez les produits chocolatées Fairtrade au Luxembourg sur : https://productfinder.fairtrade.lu 17
INFO ORT CENTRE-OUEST SLOW WEEKS SLOW-TRIP-TESTER - WE WANT YOU! 18
INFO ORT CENTRE-OUEST Der Tourismusverband Region Zentrum / Westen Luxemburg beteiligt sich derzeit an einem länderübergreifenden LEADER- Projekt, bei dem neun euro- päische Regionen zusammen- arbeiten, um nachhaltige und authentische Slow-Trips- Erlebnisse zu entwickeln. Dafür gesucht werden Slow- Trip-Tester, motivierte Menschen, die unsere neuen Slow-Trips- Angebote testen und uns ihr Feedback geben. Als Slow-Trip-Tester … entdecken Sie verborgene Schätze … erleben Sie die Region mit allen Sinnen … nehmen Sie sich Zeit für Land und Leute D ie Teilnahme ist kostenlos, wir bitten im Gegenzug aber um Ihr Feedback und um Ihre Erlaubnis, bei den Aktivitäten Fotos von Ihnen zu machen. Die Plätze sind begrenzt und eine Anmeldung ist erforderlich. Die Plätze werden in Reihenfolge der eingegangenen Anmel- dungen vergeben. In dieser ersten Ausgabe SLOW WEEKS liegt der Schwerpunkt auf gemütlichen Aktivitäten in der Winterzeit. Im Frühjahr werden mehr Aktivitäten im Freien vorgestellt. Melden Sie sich hier an: info@visitguttland.lu T +352 28 22 78 62 Wir freuen uns, Sie kennenzulernen! Möchten Sie mehr wissen und alle europäischen Slow-Trips-Angebote entdecken? Werfen Sie einen Blick auf unsere Website: www.slowtrips.eu 19
ASSERMENTATION DU NOUVEAU COLLÈGE DES BOURGMESTRE ET ÉCHEVINS VEREEDEGUNG VUM NEIE SCHÄFFEROT Den 21. Oktober 2021 um 15 Auer sinn den Här Le 21 octobre 2021 à 15 heures, Monsieur Sammy Sammy WAGNER als neie Buergermeeschter an WAGNER a été assermenté en tant que nouveau d’Madamm Marianne DUBLIN-FELTEN als nei bourgmestre de la commune de Steinfort au zweet Schäffe vun der Gemeng Stengefort um ministère de l’Intérieur. À cette occasion, Madame Inneministère vereedegt ginn. Marianne DUBLIN-FELTEN a été assermentée en tant que deuxième échevine. Zesumme mam Här Andy GILBERTS, éischte Schäffen, bilde si den neie Schäfferot an eiser Ces deux membres composent désormais, avec Gemeng. Monsieur Andy GILBERTS, premier échevin, le nouveau Collège des bourgmestre et échevins de notre commune. Photos Copyright MINT 20
AVIS MATDEELUNGEN FREEDEFEIER VERBUEDEN ! FEUX D’ARTIFICE INTERDITS ! De Schäfferot erënnert, datt d’Schéisse vu Freedefeier, Le Collège des Bourgmestre et échevins tient d’Lassloosse vu Knupperten oder änlech explosiven à rappeler que conformément aux articles 24, 30 Objeten am ëffentleche Raum, ouni Erlabnis vum et 38 du règlement général de police il est interdit, Buergermeeschter, verbueden ass. sans autorisation du bourgmestre, de tirer des feux Dëse Verbuet baséiert op den Artikelen 24, 30 an d’artifice, de faire exploser des pétards ou d’autres 38 vum kommunale Policereglement. objets détonants similaires sur la voie publique. De Buergermeeschter wäert fir d’Nuecht vu Cependant, AUCUNE AUTORISATION ne sera établie Sylvester KENG GENEEMEGUNG ausstellen. par le bourgmestre la nuit de la Sainte Sylvestre. Dëst aus Sécherheetsgrënn an zum Wuel vun der Ceci pour des raisons de sécurité et de protection de Ëmwelt an den Déieren! l’environnement et des animaux! Mir soen Iech villmools Merci fir Äre Nous vous remercions de votre compréhension et Versteesdemech a wënschen Iech schéi Feierdeeg nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et une bonne an ee glécklecht neit Joer 2022! année 2022! 21
Le Carsharing e dans votre commune. Flex est la solution de carsharing partout s. au Luxembourg, proposant des voitures dis- ponibles à de nombreuses stations, pour la plupart connectées au réseau de transport publics. Flex est la solution responsable pour e les déplacements du quotidien. L’inscription est facile: • Inscrivez-vous sur flex.lu • Réserver via l’APP ou par téléphone. • Et c’est parti! CLERVAUX ûte ? le carburant, une assurance, le nettoyage WILTZ révisions et notre Flex-Servicecenter. KAUTENBACH Flex Basic EN SA GEM GA NS EN O,OO € /mois T carsharing sans frais mensuels. 3,8O € par heure DIEKIRCH O,45 € par km ETTELBRÜCK Carburant inclus Le Carsharing ECHTERNACH ECHTERNACH-ZI it de 22h à 6h : 1,6O € par heure Flex Gold dans votre commune. MERSCH 2O,OO€/mois z de tarifs ultra avantageux. JUNGLINSTER 2,8O € par heure SNJ WASSERBILLIG O,4O € par km Carburant inclus STEINFORT KLEINBETTINGEN Le Carsharing t de 22h à 6h : O,OO € par heure DOMMELDANGE MUNSBACH BERTRANGE-STRASSEN BERTRANGE-CENTRE Steinfort, Parking « Rue dedans votre commune. LUXEMBOURG Flex Gold+ l’Hôpital » SANDWEILER-CONTERN 1O,OO € /mois BASCHARAGE-SANEM DIPPACH-RECKANGE PwC HESPERANGE HOWALD ais mensuels réduits grâce Bruyères HOWALD Rue Kuhn PÉTANGE ITZIG nnement de transports publics. Rue de la Libération 2,8O € par heure O,4O € par km DIFFERDANGE SCHIFFLANGE BETTEMBOURG Carburant inclus BELVAL-UNIVERSITÉ ESCH/ALZETTE DUDELANGE t de 22h à 6h : O,OO € par heure n ligne sur flex.lu Flex pour les entreprises et les communes Avec Flex Business, inscrivez vos employés, /7) : (+352) 2883 3882 utilisez les services Flex et recevez une fac- communes : b2b@flex.lu ture détaillée de vos déplacements. C’est Kleinbettingen, Parking près de l’école primaire aussi simple que ça !
1O,OO€/mois Des frais mensuels réduits grâce 3,8O € par heure à votre abonnement de transports publics. O,45 € par km 2,8O € par heure O,4O € par km Carburant inclus Carburant inclus Tarif de nuit de 22h à 6h : 1,6O € par heure Tarif de nuit de 22h à 6h : O,OO € par heure Combien ça coûte ? Flex Gold Tous Trouvez noslestarifs tarifsen incluent ligne lesur carburant, flex.lu une assurance, le nettoyage (interne et externe), les révisions et notre Flex-Servicecenter. 1O,OO€/mois d Flex Basic Profitez de tarifs Flex-Servicecenter (24/7) : (+352) 2883 3882 EN avantageux. SA GEM GA NS EN Flex, Contactc’est quoi entreprises ? et communes O,OO € : b2b@flex.lu /mois Les stations dans la commune de Steinfort T Débutez le carsharing sans frais mensuels. 2,8O € par heure C’est la solution de carsharing partout 3,8O € au parLuxembourg, heure proposant • Steinfort O,4O € par km des voitures disponibles à de nombreuses stations, O,45 € par km pour la plupart Parking «Rue de l’Hôpital» connectées au réseau de transports publics. Carburant inclus Carburant inclus • Kleinbettingen Flex est la solution responsable pour les déplacements du quotidien. Parking près de l’école primaire Tarif de nuit de 22h à 6h : 1,6O € par heure Tarif de nuit de 22h à 6h : O,OO € par heure Flex, comment ça fonctionne ? • Inscription en ligne Flex Gold Déjà plus de 35 stations Flex à votre disposition au Luxembourg. Trouvez nos tarifs en ligne sur flex.lu • Présentation au guichet 2O,OO€ /mois Une question ou besoin d’aide ? • Réservation via l’APP ou par téléphone Profitez de tarifs ultra avantageux. Appelez notre Flex-Servicecenter, disponible 24/7 • Et c’est parti ! 2,8O € par heure Flex-Servicecenter (24/7) : (+352) 2883 3882 au (+352) 2883 3882 Contact entreprises et communes : b2b@flex.lu O,4O € par km Inscrivez-vous sur flex.lu et récupérez votre carte Flex à un guichet CFL, Carburant inclus à la Mobilitéitszentral ou à l’Administration communale de Steinfort. Plus d’infos sur flex.lu Le Carsharing Tarif de nuit de 22h à 6h : O,OO € par heure Comment ça fonctionne ? Flex Gold+ 1O,OO€/mois dans Utilisation votre commune. Des frais mensuels réduits grâce à votre abonnement de transports publics. Utilisez Flex partout Réservation 2,8O € par heure au Luxembourg et dans O,4O € par km la Grande Région et Faites votre choix parmi profitez d’un service Carburant inclus plusieurs types de véhicules sans limite ! modernes répartisTarif dansde nuit de 22h à 6h : O,OO € par heure de nombreuses stations Flex partout au Luxembourg. Trouvez nos tarifs en ligne sur flex.lu Flex-Servicecenter (24/7) : (+352) 2883 3882 Retour Contact entreprises et communes : b2b@flex.lu Une fois votre trajet terminé, retournez simplement le véhicule Confirmation à la station initiale avant la fin de votre réservation et indiquez Vous recevrez la confirmation le retour dans l’application Flex. de votre réservation Les frais seront automatiquement instantanément. calculés.
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL GEMENGEROTSSËTZUNG SCAN ME Écoutez la séance du Conseil communal avec les commentaires et prises de position sur le site web de la commune ou à la maison communale (sur rendez-vous!). Hören Sie sich die Gemeinderatssitzung mit den entsprechenden Anmerkungen und Stellungnahmen auf der Website der Gemeinde oder im Gemeindehaus (nach www.steinfort.lu Terminvereinbarung!) an. Guy Pettinger, Bourgmestre, Bürgermeister Séance du: Andy Gilberts, Sammy Wagner, Échevins, Schöffen Sitzung vom: Daniel Frieden, Marianne Dublin-Felten, Jean-Marie Wirth, Présences: Georges Zeimet, Daniel Falzani, Guy Erpelding, Bénédicte Janne, Anwesend: 30.09.2021 Conseillers, Gemeinderäte Diane Stockreiser-Pütz, Secrétaire communal, Gemeindesekretär Excusé: Entschuldigt: Tom Matarrese, Conseiller, Gemeinderat Décisions du Conseil communal Beschlüsse des Gemeinderates Oui Ja Non Nein Abstention Enthaltung Séance publique Öffentliche Sitzung Subsides Zuschläge Oui unanime Einstimmig angenommen Le Conseil communal décide d’accorder les subsides Der Gemeinderat beschließt folgende Zuschläge zu ci-dessous aux associations suivantes : gewähren: - Ville d’Echternach (Inondations): 5000 € - Ville d’Echternach (Überschwemmungen): 5000 € - Médecins sans Frontières: 65 € - Médecins sans Frontières: 65 € Travaux en cours Laufende Arbeiten Veuillez trouver le détail sur les travaux en cours sur Details zu den laufenden Arbeiten finden Sie auf den les pages 40 et 41. Seiten 40 und 41. 24
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL GEMENGEROTSSËTZUNG Convention et projet d’exécution relatif au Vereinbarung und Ausführungsentwurf zum Plan d’aménagement particulier « Hanner dem Teilbebauungsplan „Hanner dem Huewerbësch“ Huewerbësch » à Kleinbettingen in Kleinbettingen Oui unanime Einstimmig angenommen Le Conseil communal décide d’approuver le Der Gemeinderat beschließt die Konvention projet d’exécution ainsi que la convention relatif und den Ausführungsentwurf betreffend den au plan d’aménagement particulier « Hanner dem Teilbebauungsplan „Hanner dem Huewerbësch“ in Huewerbësch » à Kleinbettingen. Kleinbettingen anzunehmen. Arrêt définitif des procédures en cours Endgültige Einstellung der laufenden relatives à la mise à jour du PAG de la Verfahren zur Aktualisierung des allgemeinen commune de Steinfort et de la SUP y relative Bebauungsplans (PAG) und der strategischen Umweltprüfung (SUP) der Gemeinde Steinfort Oui unanime Einstimmig angenommen Étant donné le développement inquiétant de la Angesichts der besorgniserregenden Entwicklung pandémie du Covid-19 à l’époque du lancement der Covid-19 Pandemie zum Zeitpunkt der des procédures de mise à jour du PAG et de la Aufnahme der Aktualisierungsverfahren für SUP de la commune de Steinfort, ces dernières den allgemeinen Bebauungsplan (PAG) und die avaient été suspendues pour une durée dépassant strategische Umweltprüfung (SUP) der Gemeinde le délai imparti. Le Conseil communal décide donc Steinfort, wurden diese für einen längeren Zeitraum d’arrêter définitivement les procédures en cours de ausgesetzt. Der Gemeinderat beschließt daher, die mise à jour du PAG et de la SUP de la commune Verfahren für die Aktualisierung des PAG und der de Steinfort. SUP der Gemeinde Steinfort endgültig einzustellen. Arrêt définitif de la procédure en cours relative Endgültige Einstellung des laufenden Verfahrens au PAP « QE » PAP „QE“ Oui unanime Einstimmig angenommen Étant donné le dépassement du délai imparti de la In Anbetracht der Überschreitung der Frist für das procédure en cours concernant le PAP «QE» (Quartier laufende Verfahren betreffend den Teilbebauungsplan Existant), le Conseil communal décide d’y mettre un „QE“ (Quartier Existant), beschließt der Gemeinderat terme définitif et ce, en corrélation avec l’arrêt des in Zusammenhang mit der Einstellung der Verfahren procédures de mise à jour du PAG et de la SUP. zur Aktualisierung des PAG und der SUP, das Verfahren endgültig einzustellen. 25
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL GEMENGEROTSSËTZUNG Lancement de la procédure de mise à jour du Einleitung des Aktualisierungsverfahrens des PAG (saisine du Conseil communal) PAG (Befassung des Gemeinderates) 6x 4x 6x 4x La mise à jour du plan d’aménagement général Da der allgemeine Bebauungsplan (betreffend (concernant l’aménagement communal et le Gemeindeplanung und Stadtentwicklung) développement urbain), ayant subi de profondes in den Jahren 2011 und 2017 erheblich modifications en 2011 et 2017, le Conseil communal geändert wurde, beschließt der Gemeinderat: décide de: • marquer son accord concernant la mise à • der Aktualisierung des allgemeinen jour du plan d’aménagement général (PAG) Bebauungsplans (PAG) der Gemeinde Steinfort, de la commune de Steinfort, parties écrite et schriftliche und grafische Teile, zusammen mit graphique, accompagnées des documents et den gesetzlich vorgeschriebenen Unterlagen annexes prescrits par la législation; und Anhängen zuzustimmen; • charger le Collège des bourgmestre et échevins • den Schöffenrat mit der Durchführung von de procéder aux consultations concernant Anhörungen zur Stadtplanung und -entwicklung l’aménagement et le développement urbain et und zur Bewertung der Auswirkungen à l’évaluation des incidences de certains plans bestimmter Pläne und Programme auf die et programmes sur l’environnement; Umwelt zu beauftragen; • prendre acte que le Collège des bourgmestre • zur Kenntnis zu nehmen, dass der Schöffenrat et échevins organise une réunion publique am Dienstag, dem 19. Oktober 2021, 19:00 d’information qui aura lieu le mardi, 19 octobre Uhr im provisorischen Kulturzentrum „An de 2021 à 19:00 heures au centre culturel provisoire Keeseminnen“ in Steinfort eine öffentliche « An de Keseminnen » à Steinfort. Informationsveranstaltung organisiert. Devis – Terrains de football – Construction de Kostenvoranschlag – Fußballplatz - Bau neuer nouveaux vestiaires et tribunes Umkleideräume und Tribünen 6x 4x 6x 4x Le Conseil communal décide d’approuver Der Gemeinderat beschließt, folgenden le devis suivant: Kostenvoranschlag zu genehmigen: Construction de nouveaux vestiaires et tribunes Bau neuer Umkleideräume und Tribünen Terrain de football « Stade Demy Steichen » Fußballplatz „Stade Demy Steichen“ 4.629.014,79 € TTC. 4.629.014,79 € inkl. MwSt. Budget extraordinaire de l’exercice 2021 Außerordentlicher Haushalt für das Haushaltsjahr 2021 26
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL GEMENGEROTSSËTZUNG Devis – Domaine forestier – Acquisition d’une Kostenvoranschlag - Forstsektor - Erwerb eines voiture Fahrzeugs Oui unanime Einstimmig angenommen Le Conseil communal décide d’approuver le devis Der Gemeinderat beschließt, folgenden Kosten- suivant: voranschlag zu genehmigen: Acquisition d’une voiture pour le service « forestier » Kauf eines Fahrzeugs für den forstwirtschaftlichen Dienst: 34222,50 € TTC. 34222,50 € inkl. MwSt. Budget extraordinaire de l’exercice 2021 Außerordentlicher Haushalt für das Haushaltsjahr 2021 Titres de recette Einnahmebelege Oui unanime Einstimmig angenommen Le Conseil communal décide d’approuver les titres Der Gemeinderat beschließt, die Einnahmebelege de recette de l’exercice 2021 portant sur un montant für das Haushaltsjahr 2021 über einen Betrag von de 2705387,78 €. 2705387,78 € zu genehmigen. Recensement général de la population 2021 - Allgemeine Volkszählung 2021 - Festsetzen der Fixation des indemnités Vergütungen 9x 1x 9x 1x Dans le cadre du recensement général de la Im Rahmen der Volkszählung 2021 beschließt der population 2021, le Conseil communal, dans le but Gemeinderat: d’obtenir un travail de qualité, décide : 1. d’accorder de la part de la commune les indemnités 1. folgende Vergütungen seitens der Gemeinde zu suivantes: gewähren: a) aux agents recenseurs: a) an die Erhebungsbeauftragten: • 25 € pour la participation à la séance de formation • 25 € für die Teilnahme an der Schulung • 3,00 € par logement (ménage) recensé • 3,00 € par erfasster Haushalt • 1,50 € par individu recensé • 1,50 € pro erfasste Person b) aux agents de l’administration communale chargés b) an die mit der Kontrolle beauftragten Bediensteten du contrôle : der Gemeindeverwaltung: • 0,50 € par individu recensé • 0,50 € pro erfasste Person 2. de faire l’avance des indemnités prises en charge 2. Die von der Regierung zu übernehmenden par le Gouvernement. Entschädigungen vorzustrecken. 27
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL GEMENGEROTSSËTZUNG Tableau des modifications au service ordinaire Tabelle der Änderungen im ordentlichen de l’exercice 2021 Haushalt für das Haushaltsjahr 2021 Oui unanime Einstimmig angenommen Le Conseil communal décide d’approuver les • Der Gemeinderat beschließt, die Haushalts- modifications budgétaires portant sur le service änderungen betreffend den ordentlichen Haushalt ordinaire de l’exercice 2021 comme suit: im Haushaltsjahr 2021 wie folgt anzunehmen: • total recettes nouvelles / recettes en plus / • neue Gesamteinnahmen / zusätzliche Einnahmen / dépenses en moins = 365550,00 €; weniger Ausgaben = 365550,00 €. • total dépenses nouvelles / dépenses en plus / • neue Gesamtausgaben / zusätzliche Ausgaben / recettes en moins = 152240,00 €. weniger Einnahmen = 152240,00 €. Crédits spéciaux et supplémentaires au Spezialkredite und zusätzliche Kredite service extraordinaire de l’exercice 2021 betreffend den außerordentlichen Dienst des Haushaltsjahres 2021 Oui unanime Einstimmig angenommen Le Conseil communal décide de solliciter les Der Gemeinderat beschließt, die folgenden recettes supplémentaires et spéciales suivantes, la zusätzlichen Einnahmen einzuholen, da die recette communale ayant reçu des paiements dont Gemeindekasse Zahlungen erhalten hat, deren le montant était initialement prévu inférieur, soit Beträge ursprünglich niedriger angesetzt oder imprévu: unvorhergesehen waren: Article budgétaire Objet Nature du crédit Montant du crédit Haushaltsartikel Betreff Art des Kredites Höhe des zusätzlichen Kredites Voirie – Remboursements infrastructures 1/624/169280/17049 Crédit « PAP Kräizheck » 254.160,00 € Recette supplémentaire Straßenbau – Rückzahlung Infrastrukturen Zusätlicher Kredit „PAP Kräizheck“ Subvention de l’État pour la remise 1/821/161000/99001 Crédit en état du hall de tennis Recette spécial 15.500,00 € Staatlicher Zuschuss für fir Instandsetzung Spezialkredit der Tennishalle 28
Vous pouvez aussi lire